Skip to content

Agregando warnings del build #633

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Merged
merged 4 commits into from
Jul 27, 2020
Merged
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
8 changes: 4 additions & 4 deletions distutils/setupscript.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -393,10 +393,10 @@ msgid ""
"will run SWIG on the interface file and compile the resulting C/C++ file "
"into your extension."
msgstr ""
"Sin embargo, también puede incluir archivos de interfaz SWIG (:files:`.i`) "
"en la lista; el comando :command:`build_ext` sabe cómo manejar las "
"extensiones SWIG: ejecutará SWIG en el archivo de interfaz y compilará el "
"archivo C/C++ resultante en su extensión."
"Sin embargo, también puede incluir archivos de interfaz SWIG (:file:`.i`) en "
"la lista; el comando :command:`build_ext` sabe cómo manejar las extensiones "
"SWIG: ejecutará SWIG en el archivo de interfaz y compilará el archivo C/C++ "
"resultante en su extensión."

#: ../Doc/distutils/setupscript.rst:216
msgid ""
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion library/_thread.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -303,7 +303,7 @@ msgid ""
"`with` statement, e.g.::"
msgstr ""
"Además de estos métodos, los objetos candado pueden ser utilizados mediante "
"la declaración `with`, por ejemplo::"
"la declaración :keyword:`with`, por ejemplo::"

#: ../Doc/library/_thread.rst:193
msgid "**Caveats:**"
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion library/ast.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -371,7 +371,7 @@ msgid ""
"the values of the parent node. It works recursively starting at *node*."
msgstr ""
"Cuando compila un árbol de nodos con :func:`compile`, el compilador espera "
"los atributos:attr:`lineno` y :attr:`col_offset` para cada nodo que los "
"los atributos :attr:`lineno` y :attr:`col_offset` para cada nodo que los "
"soporta. Es bastante tedioso completar los nodos generados, por lo que este "
"ayudante agrega estos atributos de forma recursiva donde aún no están "
"establecidos, configurándolos en los valores del nodo principal. Funciona de "
Expand Down
6 changes: 3 additions & 3 deletions library/base64.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -185,9 +185,9 @@ msgid ""
"Decode :term:`bytes-like object` or ASCII string *s* using the standard "
"Base64 alphabet and return the decoded :class:`bytes`."
msgstr ""
"Decodifica un :term:`objeto similar a bytes <bytes-like object>` o cadena de "
"caracteres ASCII *s* utilizando el alfabeto estándar Base64 y retorna los :"
"class:` bytes` decodificados."
"Decodifica un :term:`bytes-like object` o cadena de caracteres ASCII *s* "
"utilizando el alfabeto estándar Base64 y retorna los :class:`bytes` "
"decodificados."

#: ../Doc/library/base64.rst:96
msgid ""
Expand Down
4 changes: 2 additions & 2 deletions library/collections.abc.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -474,7 +474,7 @@ msgstr ""
"métodos, definidos en :ref:`coroutine-objects`: :meth:`~coroutine.send`, :"
"meth:`~coroutine.throw`, and :meth:`~coroutine.close`. Las implementaciones "
"personalizadas también deben implementar :meth:`__await__`. Todas las "
"instancias de :class:`Coroutine` también son instancias de: class:"
"instancias de :class:`Coroutine` también son instancias de :class:"
"`Awaitable`. Ver también la definición de :term:`coroutine`."

#: ../Doc/library/collections.abc.rst:210
Expand Down Expand Up @@ -536,7 +536,7 @@ msgstr ""
"clases que admiten APIs de contenedor. Por ejemplo, para escribir una clase "
"que admita toda la API :class:`Set`, solo es necesario proporcionar los tres "
"métodos abstractos subyacentes: :meth:`__contains__`, :meth:`__iter__`, y :"
"meth:`__len__`. El ABC proporciona los métodos restantes, como meth:"
"meth:`__len__`. El ABC proporciona los métodos restantes, como :meth:"
"`__and__` y :meth:`isdisjoint`::"

#: ../Doc/library/collections.abc.rst:276
Expand Down
15 changes: 7 additions & 8 deletions library/concurrent.futures.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -148,10 +148,9 @@ msgstr ""
"Indica al ejecutor que debe liberar todos los recursos que está utilizando "
"cuando los futuros actualmente pendientes de ejecución finalicen. Las "
"llamadas a :meth:`Executor.submit` y :meth:`Executor.map` realizadas después "
"del apagado lanzarán `RuntimeError`."
"del apagado lanzarán :exc:`RuntimeError`."

#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:77
#, fuzzy
msgid ""
"If *wait* is ``True`` then this method will not return until all the pending "
"futures are done executing and the resources associated with the executor "
Expand Down Expand Up @@ -394,7 +393,7 @@ msgid ""
"callable. :class:`Future` instances are created by :meth:`Executor.submit`."
msgstr ""
"La clase :class:`Future` encapsula la ejecución asincrónica del invocable. "
"Las instancias de :class:`Future` son creadas por `Executor.submit`."
"Las instancias de :class:`Future` son creadas por :meth:`Executor.submit`."

#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:303
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -587,8 +586,8 @@ msgid ""
"This method raises :exc:`concurrent.futures.InvalidStateError` if the :class:"
"`Future` is already done."
msgstr ""
"Este método lanza :exc:`concurrent.futures.InvalidStateError` si el futuro "
"ya ha finalizado su ejecución."
"Este método lanza :exc:`concurrent.futures.InvalidStateError` si :class:"
"`Future` ya ha finalizado su ejecución."

#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:408
msgid ""
Expand All @@ -612,9 +611,9 @@ msgid ""
"running futures)."
msgstr ""
"Espera a la finalización de las instancias de :class:`Future` (posiblemente "
"creadas por distintas instancias de ejecutores) dadas por *fs*. Retorna una "
"tupla nombrada de 2 conjuntos. El primer conjunto, llamado ``done``, "
"contiene los futuros que finalizaron su ejecución (producto de su "
"creadas por distintas instancias de :class:`Executor`) dadas por *fs*. "
"Retorna una tupla nombrada de 2 conjuntos. El primer conjunto, llamado "
"``done``, contiene los futuros que finalizaron su ejecución (producto de su "
"finalización normal o su cancelación) antes del tiempo de espera "
"especificado. El segundo conjunto, llamado ``not_done``, contiene los "
"futuros que no finalizaron su ejecución (pueden estar pendientes o "
Expand Down
8 changes: 4 additions & 4 deletions library/contextlib.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -423,9 +423,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Cada instancia mantiene una pila de devoluciones de llamada registradas que "
"se llaman en orden inverso cuando la instancia se cierra (ya sea explícita o "
"implícitamente al final de una: palabra clave: `con` instrucción). Tenga en "
"cuenta que las devoluciones de llamada *no* se invocan implícitamente cuando "
"la instancia de la pila de contexto se recolecta basura."
"implícitamente al final de una instrucción :keyword:`with`). Tenga en cuenta "
"que las devoluciones de llamada *no* se invocan implícitamente cuando la "
"instancia de la pila de contexto se recolecta basura."

#: ../Doc/library/contextlib.rst:374
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -706,7 +706,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Es probable que la necesidad de hacer esto indique que la API subyacente "
"debería proporcionar una interfaz de administración de recursos directa para "
"usar con :keyword:`tr`/:keyword:`except`/:keyword:`finally`, pero no todas "
"usar con :keyword:`try`/:keyword:`except`/:keyword:`finally`, pero no todas "
"las API están bien diseñados en ese sentido. Cuando un administrador de "
"contexto es la única API de administración de recursos proporcionada, "
"entonces :class:`ExitStack` puede facilitar el manejo de diversas "
Expand Down
9 changes: 5 additions & 4 deletions library/ftplib.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr ""
"describe en :rfc:`4217`. Conéctate como de costumbre al puerto 21 asegurando "
"implícitamente la conexión de control antes de autenticar. Proteger la "
"conexión de datos requiere que el usuario la solicite explícitamente "
"llamando al método :meth:`prot_p`. *context* es un objeto class:`ssl."
"llamando al método :meth:`prot_p`. *context* es un objeto :class:`ssl."
"SSLContext` que permite agrupar opciones de configuración SSL, certificados "
"y claves privadas en una sola estructura (potencialmente de larga duración). "
"Por favor, lee :ref:`ssl-security` para conocer las mejores prácticas."
Expand All @@ -125,7 +125,7 @@ msgid ""
"The class now supports hostname check with :attr:`ssl.SSLContext."
"check_hostname` and *Server Name Indication* (see :data:`ssl.HAS_SNI`)."
msgstr ""
"La clase ahora admite el chequeo del nombre de *host* con attr:`ssl."
"La clase ahora admite el chequeo del nombre de *host* con :attr:`ssl."
"SSLContext.check_hostname` y *Server Name Indication* (véase :data:`ssl."
"HAS_SNI`)."

Expand Down Expand Up @@ -335,7 +335,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Envía una cadena de caracteres como comando simple al servidor y maneja la "
"respuesta. No retorna nada si recibe el código de respuesta que corresponde "
"a una transferencia exitosa (códigos en el rango 200--299)."
"a una transferencia exitosa (códigos en el rango 200--299).Lanza :exc:"
"`error_reply` de lo contrario."

#: ../Doc/library/ftplib.rst:243
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -601,7 +602,7 @@ msgstr ""
"Cierra la conexión de forma unilateral. Esto no debería aplicarse a una "
"conexión ya cerrada, como luego de una llamada exitosa a :meth:`~FTP.quit`. "
"Después de esta llamada, la instancia :class:`FTP` ya no debería utilizarse "
"(luego de una llamada a meth:`close` o :meth:`~FTP.quit` no puedes abrir "
"(luego de una llamada a :meth:`close` o :meth:`~FTP.quit` no puedes abrir "
"nuevamente la conexión emitiendo otro método :meth:`login`."

#: ../Doc/library/ftplib.rst:417
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion library/gettext.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -591,7 +591,7 @@ msgstr ""
"El módulo :mod:`gettext` proporciona una clase adicional derivada de :class:"
"`NullTranslations`: :class:`GNUTranslations`. Esta clase anula :meth:"
"`_parse` para permitir la lectura de formato GNU :program:`gettext` "
"archivos :archivo:`.mo` en formato big-endian y little-endian."
"archivos :file:`.mo` en formato big-endian y little-endian."

#: ../Doc/library/gettext.rst:374
msgid ""
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion library/imaplib.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -236,7 +236,7 @@ msgstr ""
"un número (int o float) que representa segundos en un espacio de tiempo "
"(como lo retorna :func:`time.time`), una tupla de 9 que representa la hora "
"local como una instancia de :class:`time.struct_time` (según lo retornado "
"por :func:`time.localtime`), una instancia actualizada de: class:` datetime."
"por :func:`time.localtime`), una instancia actualizada de :class:`datetime."
"datetime`, o una cadena de caracteres entre comillas dobles. En el último "
"caso, se supone que ya está en el formato correcto."

Expand Down
8 changes: 4 additions & 4 deletions library/string.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -264,7 +264,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Por ejemplo, la expresión de campo '0.name' haría que :meth:`get_value` se "
"llame con un argumento *key* igual a 0. El atributo ''name'' se buscará "
"después de la devolución de :meth:'get_value' llamando a la función "
"después de la devolución de :meth:`get_value` llamando a la función "
"incorporada :func:`getattr`."

#: ../Doc/library/string.rst:157
Expand Down Expand Up @@ -298,8 +298,8 @@ msgid ""
":meth:`format_field` simply calls the global :func:`format` built-in. The "
"method is provided so that subclasses can override it."
msgstr ""
":meth:`format_field` simplemente llama a la función incorporada :"
"func:'format'. El método se proporciona para que las subclases puedan "
":meth:`format_field` simplemente llama a la función incorporada :func:"
"`format`. El método se proporciona para que las subclases puedan "
"sobrescribirlo."

#: ../Doc/library/string.rst:177
Expand Down Expand Up @@ -1203,7 +1203,7 @@ msgid ""
"The :mod:`string` module provides a :class:`Template` class that implements "
"these rules. The methods of :class:`Template` are:"
msgstr ""
"El módulo :mod:`string` provee una clase :class:`Template`que implementa "
"El módulo :mod:`string` provee una clase :class:`Template` que implementa "
"esas reglas. Los métodos de :class:`Template` son:"

#: ../Doc/library/string.rst:723
Expand Down
15 changes: 10 additions & 5 deletions library/weakref.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -290,7 +290,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Retorna un proxy a *object* que usa una referencia débil. Esto soporta el "
"uso del proxy en la mayoría de los contextos en vez de requerir la "
"dereferencia explícita usada con los objetos de referencia débil."
"dereferencia explícita usada con los objetos de referencia débil. El objeto "
"retornado tendrá un tipo ``ProxyType`` o ``CallableProxyType``, dependiendo "
"si *object* es invocable. Objetos Proxy no son :term:`hashable` "
"independiente de la referencia; esto evita un número de problemas "
"relacionados a su naturaleza mutable fundamental, y previene su uso como "
"claves de diccionario. *callback* es el mismo como el parámetro del mismo "
"nombre de la función :func:`ref`."

#: ../Doc/library/weakref.rst:143
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -746,11 +752,10 @@ msgid ""
"longer forced to :const:`None` during :term:`interpreter shutdown`. So this "
"code should work without any issues on CPython."
msgstr ""
"Empezando con Python 3.8, Los métodos :meth:`__del__` ya no previenen ciclos "
"Empezando con Python 3.4, Los métodos :meth:`__del__` ya no previenen ciclos "
"de referencia de ser recolectado como basura, y los módulos globales ya no "
"fuerzan :const:`None` durante :term:`interpreter shutdown <El apagado del "
"intérprete>`. Por lo que este código debe trabajar sin ningún problema en "
"CPython."
"fuerzan :const:`None` durante :term:`interpreter shutdown`. Por lo que este "
"código debe trabajar sin ningún problema en CPython."

#: ../Doc/library/weakref.rst:536
msgid ""
Expand Down
12 changes: 6 additions & 6 deletions library/xml.dom.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr ""
"ECMAScript, y OMG IDL. El mapeo de Python definido aquí está basado en gran "
"parte en la versión IDL de la especificación, pero no se requiere el "
"cumplimiento estricto (aunque las implementaciones son libres de soportar el "
"mapeo estricto de IDL). Véase la sección :ref:`dom-conformance`` para una "
"mapeo estricto de IDL). Véase la sección :ref:`dom-conformance` para una "
"discusión detallada del mapeo de los requisitos."

#: ../Doc/library/xml.dom.rst:71
Expand Down Expand Up @@ -209,11 +209,11 @@ msgid ""
"implementation."
msgstr ""
"Retorna una implementación del DOM apropiada. El *name* es o bien conocido, "
"el nombre del módulo de una implementación DOM, o ``None``, importa el "
"módulo correspondiente y retorna un objecto :class:`DomImplementation` si la "
"importación tiene éxito. Si no se le pasa un nombre, y el entorno de "
"variable :envvar: `PYTHON_DOM` ha sido puesto, dicha variable es usada para "
"encontrar la información de la implementación."
"el nombre del módulo de una implementación DOM, o ``None``. Si no es "
"``None`` importa el módulo correspondiente y retorna un objecto :class:"
"`DomImplementation` si la importación tiene éxito. Si no se le pasa un "
"nombre, y el entorno de variable :envvar:`PYTHON_DOM` ha sido puesto, dicha "
"variable es usada para encontrar la información de la implementación."

#: ../Doc/library/xml.dom.rst:103
msgid ""
Expand Down
Loading