-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 396
library/wsgiref.po #711
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
library/wsgiref.po #711
Conversation
77100c9
to
26780cb
Compare
125f143
to
805c268
Compare
805c268
to
8cd20c7
Compare
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Revisado hasta la línea 659
@@ -420,6 +605,12 @@ msgid "" | |||
"gateway and a WSGI application object, to check both sides for protocol " | |||
"conformance." | |||
msgstr "" | |||
"Al crear nuevos objetos aplicación WSGI, *frameworks*, servidores, o " | |||
"*middleware*, puede ser útil validar la compatibilidad del nuevo código " |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
"*middleware*, puede ser útil validar la compatibilidad del nuevo código " | |
"middleware, puede ser útil validar la compatibilidad del nuevo código " |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Middleware debería estar entre *
ya que es un anglicismo, que considero es mejor dejar sin traducir, pero no veo necesario incluirlo en dictionario.
"*middleware*, puede ser útil validar la compatibilidad del nuevo código " | ||
"usando :mod:`wsgiref.validate`. Este módulo ofrece una función que crea " | ||
"objetos de aplicación WSGI que validan las comunicaciones entre un servidor " | ||
"o *gateway* WSGI y un objeto de aplicación WSGI, para comprobar la " |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
"o *gateway* WSGI y un objeto de aplicación WSGI, para comprobar la " | |
"o gateway WSGI y un objeto de aplicación WSGI, para comprobar la " |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Sucede lo mismo que con middleware.
@@ -444,6 +641,10 @@ msgid "" | |||
"will check that both the *application* and the server invoking it are " | |||
"conforming to the WSGI specification and to :rfc:`2616`." | |||
msgstr "" | |||
"Envuelve *application* y retorna un nuevo objeto de aplicación WSGI. La " |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
"Envuelve *application* y retorna un nuevo objeto de aplicación WSGI. La " | |
"Envuelve la *aplicación* y retorna un nuevo objeto de aplicación WSGI. La " |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
En este caso, application
es una referencia al argumento de la función, por lo que he preferido dejarlo en el original.
@@ -444,6 +641,10 @@ msgid "" | |||
"will check that both the *application* and the server invoking it are " | |||
"conforming to the WSGI specification and to :rfc:`2616`." | |||
msgstr "" | |||
"Envuelve *application* y retorna un nuevo objeto de aplicación WSGI. La " | |||
"aplicación retornada reenviará todas las peticiones a la *application* " |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
"aplicación retornada reenviará todas las peticiones a la *application* " | |
"aplicación retornada reenviará todas las peticiones a la aplicación " |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Otra vez, application
es una referencia al argumento de la función.
@@ -444,6 +641,10 @@ msgid "" | |||
"will check that both the *application* and the server invoking it are " | |||
"conforming to the WSGI specification and to :rfc:`2616`." | |||
msgstr "" | |||
"Envuelve *application* y retorna un nuevo objeto de aplicación WSGI. La " | |||
"aplicación retornada reenviará todas las peticiones a la *application* " | |||
"original y comprobará que tanto la *application* como el servidor que la " |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
"original y comprobará que tanto la *application* como el servidor que la " | |
"original y comprobará que tanto la *aplicación* como el servidor que la " |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Otra vez, se trata de una referencia al argumento de la función.
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Hice algunos comentarios menores. Hay muchos casos que haz dejado las palabras o frases en inglés entre *..*
. Creo que está bien marcar esas palabras/frases de alguna manera, pero creo que se está resaltando y en la documentación oficial no lo están. En este caso no sé cómo se debería hacer. Por lo que te pediría que no los agregues hasta esperar la opinión de otro colaborador. :)
|
||
#: ../Doc/library/wsgiref.rst:443 | ||
msgid ":mod:`wsgiref.handlers` -- server/gateway base classes" | ||
msgstr "" | ||
msgstr ":mod:`wsgiref.handlers` -- Clases base servidor/*gateway*" |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
msgstr ":mod:`wsgiref.handlers` -- Clases base servidor/*gateway*" | |
msgstr ":mod:`wsgiref.handlers` -- Clases base servidor/gateway" |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Esta es otra instancia de gateway
que he preferido dejar sin traducir.
@@ -477,6 +691,10 @@ msgid "" | |||
"a WSGI application, as long as they are given a CGI-like environment, along " | |||
"with input, output, and error streams." | |||
msgstr "" | |||
"Este módulo ofrece clases gestoras base para implementar servidores y " | |||
"*gateways* WSGI. Estas clases base gestionan la mayoría del trabajo de " |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
"*gateways* WSGI. Estas clases base gestionan la mayoría del trabajo de " | |
"gateways WSGI. Estas clases base gestionan la mayoría del trabajo de " |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Otra instancia de gateway
que dejaría sin traducir.
@@ -544,13 +795,23 @@ msgid "" | |||
"``Status:`` header to send an HTTP status, you probably want to subclass " | |||
"this instead of :class:`SimpleHandler`." | |||
msgstr "" | |||
"Esta clase es una subclase de :class:`SimpleHandler` para usarse con " | |||
"servidores HTTP que no reciben peticiones directas de Internet, *HTTP origin " |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
"servidores HTTP que no reciben peticiones directas de Internet, *HTTP origin " | |
"servidores HTTP que no reciben peticiones directas de Internet, HTTP origin " |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
El concepto HTTP origin servers
se me hace complejo de traducir y creo que es mejor dejarlo en el original. Para evitar añadir tres palabras en el diccionario, lo dejo entre *
.
@@ -544,13 +795,23 @@ msgid "" | |||
"``Status:`` header to send an HTTP status, you probably want to subclass " | |||
"this instead of :class:`SimpleHandler`." | |||
msgstr "" | |||
"Esta clase es una subclase de :class:`SimpleHandler` para usarse con " | |||
"servidores HTTP que no reciben peticiones directas de Internet, *HTTP origin " | |||
"servers*. Al escribir una implementación de un protocolo de pasarela, como " |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
"servers*. Al escribir una implementación de un protocolo de pasarela, como " | |
"servers. Al escribir una implementación de un protocolo de pasarela, como " |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Éste es el *
que finaliza HTTP origin servers
.
|
||
#: ../Doc/library/wsgiref.rst:511 | ||
msgid "" | ||
"Similar to :class:`BaseCGIHandler`, but designed for use with HTTP origin " | ||
"servers. If you are writing an HTTP server implementation, you will " | ||
"probably want to subclass this instead of :class:`BaseCGIHandler`." | ||
msgstr "" | ||
"Similar a :class:`BaseCGIHandler` pero diseñada para usarse con servidores " | ||
"que reciban peticiones directamente de Internet, o *HTTP origin servers*. Al " |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
"que reciban peticiones directamente de Internet, o *HTTP origin servers*. Al " | |
"que reciban peticiones directamente de Internet, o HTTP origin servers. Al " |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Otra instancia de HTTP origin servers
que dejaría sin traducir.
"Si el atributo :attr:`origin_server` tiene valor, éste se usa para " | ||
"establecer el valor por defecto de la variable de entorno WSGI " | ||
"``SERVER_SOFTWARE`` y un cabecera ``Server:`` por defecto en las respuestas " | ||
"HTTP. Las clases gestoras que no son *HTTP origin servers*, como :class:" |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
"HTTP. Las clases gestoras que no son *HTTP origin servers*, como :class:" | |
"HTTP. Las clases gestoras que no son HTTP origin servers, como :class:" |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Una instancia más que dejaría sin traducir.
Co-authored-by: Emmanuel Arias <eamanu@yaerobi.com>
9afb3b0
to
01ba4ec
Compare
Closes #570