-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 266
premiere version de traduction mailcap.po #257
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Conversation
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Merci pour cette traduction.
Dans la documentation, nous traduisons "to return" par "renvoyer".
Il faut des espaces insécables avant les ponctuations ":" ";"
library/mailcap.po
Outdated
"navigateurs, réagissent aux différents fichiers de types MIME. (Le nom " | ||
"‘mailcap’ est une contraction de l’expression « mail capability ».) Par " | ||
"exemple, un fichier mailcap peut contenir une ligne de type ``video/mpeg; " | ||
"xmpeg %s``. Ensuite, si l’utilisateur tombe sur un message mail ou un " |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
s/tombe sur/récupère/ ?
library/mailcap.po
Outdated
"exemple, un fichier mailcap peut contenir une ligne de type ``video/mpeg; " | ||
"xmpeg %s``. Ensuite, si l’utilisateur tombe sur un message mail ou un " | ||
"document web avec un type MIME :mimetype:`video/mpeg`, ``%s`` est remplacé " | ||
"par un nom de fichier (généralement comme un fichier temporaire) et le " |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
généralement celui d'un fichier temporaire
library/mailcap.po
Outdated
"xmpeg %s``. Ensuite, si l’utilisateur tombe sur un message mail ou un " | ||
"document web avec un type MIME :mimetype:`video/mpeg`, ``%s`` est remplacé " | ||
"par un nom de fichier (généralement comme un fichier temporaire) et le " | ||
"program:`xmpeg` programme peut automatiquement débuter la lecture de ce " |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
s/program:xmpeg
programme/programme :program:`xmpeg``/ (attention au deux-points avant program:
library/mailcap.po
Outdated
@@ -41,6 +52,10 @@ msgid "" | |||
"an Internet standard. However, mailcap files are supported on most Unix " | |||
"systems." | |||
msgstr "" | |||
"Le format mailcap est documenté en :rfc:`1524`, « A User Agent Configuration " |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
s/en/dans la/
library/mailcap.po
Outdated
@@ -41,6 +52,10 @@ msgid "" | |||
"an Internet standard. However, mailcap files are supported on most Unix " | |||
"systems." | |||
msgstr "" | |||
"Le format mailcap est documenté en :rfc:`1524`, « A User Agent Configuration " | |||
"Mechanism For Multimedia Mail Format Information, » mais n’est pas un " |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Je pense que la virgule est mal placée dans la version originale.
library/mailcap.po
Outdated
"le besoin consiste juste à lire le corps (body) de la donnée de type MIME. " | ||
"Les autres valeurs possibles peuvent être ‘compose’ et ‘edit’, si le besoin " | ||
"consiste à créer un nouveau corps de données (body) ou modifier celui " | ||
"existant. Voir :rfc:`1524` pour une liste complète des champs." |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Voir la rfc
Merci beaucoup pour la correction. J'espère avoir apporté toutes les corrections nécessaires. A dispo si besoin |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Encore quelques remarques. Désolé !
library/mailcap.po
Outdated
@@ -41,6 +52,10 @@ msgid "" | |||
"an Internet standard. However, mailcap files are supported on most Unix " | |||
"systems." | |||
msgstr "" | |||
"Le format mailcap est documenté dans la :rfc:`1524` « A User Agent " | |||
"Configuration Mechanism For Multimedia Mail Format Information », mais n’est " | |||
"pas un standard Internet. Cependant, les fichiers mailcap sont supportés par " |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Cependant, la plupart des systèmes Unix savent gérer les fichiers mailcap.
library/mailcap.po
Outdated
"caractère (string) contenant la ligne de commande à exécuter (qui peut être " | ||
"passée à func:`os.system`), et le second élément est l’entrée mailcap pour " | ||
"un type de MIME donné. Si le type MIME n’est pas identifié, ``(None, None)`` " | ||
"est retourné." |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
s/retourné/renvoyé/ pour être cohérent avec le reste de la documentation.
library/mailcap.po
Outdated
|
||
#: ../Doc/library/mailcap.rst:39 | ||
msgid "" | ||
"*filename* is the filename to be substituted for ``%s`` in the command line; " | ||
"the default value is ``'/dev/null'`` which is almost certainly not what you " | ||
"want, so usually you'll override it by specifying a filename." | ||
msgstr "" | ||
"*filename* est le nom de fichier à remplacer pour ``%s`` en ligne de " | ||
"commande; la valeur par défaut est ``’/dev/null’`` qui certainement pas " |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
il manque une espace insécable avant le point-virgule (valable plusieurs fois).
qui n'est certainement pas celle que vous attendez.
Je mettrais le dernier verbe au présent : s/sera à indiquer/doit être indiqué/
library/mailcap.po
Outdated
@@ -78,6 +107,15 @@ msgid "" | |||
"and *plist* was set to ``['id=1', 'number=2', 'total=3']``, the resulting " | |||
"command line would be ``'showpartial 1 2 3'``." | |||
msgstr "" | |||
"*plist* peut être contenant des noms de paramètres; la valeur par défaut est " |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
peut être une liste
library/mailcap.po
Outdated
@@ -78,6 +107,15 @@ msgid "" | |||
"and *plist* was set to ``['id=1', 'number=2', 'total=3']``, the resulting " | |||
"command line would be ``'showpartial 1 2 3'``." | |||
msgstr "" | |||
"*plist* peut être contenant des noms de paramètres; la valeur par défaut est " | |||
"une simple liste vide. Chaque entrée dans la liste doit être une chaîne de " | |||
"caractère contenant le nom du paramètre, un signe égal (``’=‘``), ainsi que " |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
s/caractère/caractères/
library/mailcap.po
Outdated
"une simple liste vide. Chaque entrée dans la liste doit être une chaîne de " | ||
"caractère contenant le nom du paramètre, un signe égal (``’=‘``), ainsi que " | ||
"la valeur du paramètre. Les entrées mailcap peuvent contenir des noms de " | ||
"paramètres tels que ``%{foo}``, qui sera remplacé par la valeur du paramètre " |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Je mettrais tout le paragraphe au présent : "qui sera remplacé par" --> "remplacé par"
si ... était .... résulterait serait --> si ... est ... résulte est
library/mailcap.po
Outdated
"optionnelle afin de tester certaines conditions externes (comme " | ||
"l’architecture machine, ou le gestionnaire de fenêtre utilisé) afin de " | ||
"déterminer si la ligne mailcap a été exécutée ou non. :func:`findmatch` " | ||
"vérifiera automatiquement ces conditions et éludera l’entrée si la " |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Je mettrais au présent (valable plus bas aussi).
library/mailcap.po
Outdated
|
||
#: ../Doc/library/mailcap.rst:70 | ||
msgid "An example usage::" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Un exemple d’usage::" |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
s/usage/utilisation/
Bonjour. Merci beaucoup pour cette nouvelle correction et votre aide. J'espère que cette fois-ci, je n'ai rien oublié. Je reste disponible si besoin |
library/mailcap.po
Outdated
"commande; la valeur par défaut est ``’/dev/null’`` qui certainement pas " | ||
"celle attendue. Donc la plupart du temps, le nom de fichier sera à indiquer. " | ||
"commande ; la valeur par défaut est ``’/dev/null’`` qui n’est certainement " | ||
"pas celle que vous attentez. Donc la plupart du temps, le nom de fichier " |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
s/attentez/attendez/
library/mailcap.po
Outdated
|
||
#: ../Doc/library/mailcap.rst:39 | ||
msgid "" | ||
"*filename* is the filename to be substituted for ``%s`` in the command line; " | ||
"the default value is ``'/dev/null'`` which is almost certainly not what you " | ||
"want, so usually you'll override it by specifying a filename." | ||
msgstr "" | ||
"*filename* est le nom de fichier à remplacer pour ``%s`` en ligne de " | ||
"commande ; la valeur par défaut est ``’/dev/null’`` qui n’est certainement " | ||
"pas celle que vous attentez. Donc la plupart du temps, le nom de fichier " |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
s/attentez/attendez/
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
C'est la dernière passe, promis !
library/mailcap.po
Outdated
@@ -49,6 +64,11 @@ msgid "" | |||
"element is the mailcap entry for a given MIME type. If no matching MIME " | |||
"type can be found, ``(None, None)`` is returned." | |||
msgstr "" | |||
"Retourne un tuple à deux éléments ; le premier élément est une chaîne de " | |||
"caractère (string) contenant la ligne de commande à exécuter (qui peut être " |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
s/caractère/caractères/
library/mailcap.po
Outdated
@@ -49,6 +64,11 @@ msgid "" | |||
"element is the mailcap entry for a given MIME type. If no matching MIME " | |||
"type can be found, ``(None, None)`` is returned." | |||
msgstr "" | |||
"Retourne un tuple à deux éléments ; le premier élément est une chaîne de " |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
s/Retourne/Renvoie/ pour rester cohérent avec le reste de la documentation en français.
library/mailcap.po
Outdated
@@ -59,13 +79,23 @@ msgid "" | |||
"body of the given MIME type or alter the existing body data. See :rfc:" | |||
"`1524` for a complete list of these fields." | |||
msgstr "" | |||
"*key* est le nom de champ souhaité, qui représente le type d’action à " | |||
"exécuter; la valeur par défaut est ‘view’, puisque dans la majorité des cas " |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
il manque une espace insécable avant le point-virgule.
library/mailcap.po
Outdated
"Dans un fichier mailcap, le champ « test » peut être renseigné de façon " | ||
"optionnelle afin de tester certaines conditions externes (comme " | ||
"l’architecture machine, ou le gestionnaire de fenêtre utilisé) afin de " | ||
"déterminer si la ligne mailcap a été exécutée ou non. :func:`findmatch` " |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
si la ligne mailcap est pertinente ou non.
library/mailcap.po
Outdated
"optionnelle afin de tester certaines conditions externes (comme " | ||
"l’architecture machine, ou le gestionnaire de fenêtre utilisé) afin de " | ||
"déterminer si la ligne mailcap a été exécutée ou non. :func:`findmatch` " | ||
"vérifie automatiquement ces conditions et élude l’entrée si la vérification " |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
s/élude/ignore/
library/mailcap.po
Outdated
@@ -95,6 +140,11 @@ msgid "" | |||
"is stored as a list of dictionaries, but it shouldn't be necessary to know " | |||
"the details of this representation." | |||
msgstr "" | |||
"Retourne un dictionnaire qui associe les types MIME à une liste d’entrées de " |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
s/retourne/renvoie/
Pas de soucis. Merci surtout pour votre patience. J'essaierai d'être plus performant pour les prochaines! |
No description provided.