Skip to content

Translate library/pdb.po #599

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Merged
merged 20 commits into from
Aug 17, 2019
Merged
Changes from 1 commit
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
Prev Previous commit
Next Next commit
Edit translations library/pdb.po
  • Loading branch information
ach0o committed Aug 10, 2019
commit ea95b46b299a71894f7ee7dbface6c8839faa250
77 changes: 39 additions & 38 deletions library/pdb.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -231,7 +231,7 @@ msgid ""
"a module that matches one of these patterns. [1]_"
msgstr ""
"*skip* 인자가 주어진다면, 반드시 글로브 스타일 (glob-style) 모듈 이름 패턴의 이터러블 (iterable)이어야 "
"합니다. 디버거는 이 패턴 중 하나와 일치하는 모듈에서 시작되는 프레임 단계로 들어가지 않습니다."
"합니다. 디버거는 이 패턴 중 하나와 일치하는 모듈에서 시작되는 프레임 단계로 들어가지 않습니다. [1]_"

#: ../Doc/library/pdb.rst:172
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -324,7 +324,7 @@ msgid ""
"have parameters which allows one a certain level of adaptability to the "
"context under examination."
msgstr ""
"디버거는 :ref:`aliases <debugger-aliases>`\\를 지원합니다. 에일리어스는 검사 중인 컨텍스트에서 특정 "
"디버거는 :ref:`aliases <debugger-aliases>` 를 지원합니다. 에일리어스는 검사 중인 컨텍스트에서 특정 "
"수준의 적응성을 허용하는 매개변수를 가질 수 있습니다."

#: ../Doc/library/pdb.rst:231
Expand All @@ -335,9 +335,9 @@ msgid ""
"applied to separating the commands; the input is split at the first "
"``;;`` pair, even if it is in the middle of a quoted string."
msgstr ""
"한 줄에 여러 명령은 ``;;``\\로 구분하여 입력할 수 있습니다 (단일 ``;``\\는 파이썬 파서로 전달되는 한 줄에서, 여러"
" 명령을 구분하기 위한 분리 기호이므로 사용되지 않습니다). 명령을 똑똑하게 분리하진 못합니다. 입력의 맨 처음 ``;;``\\에서"
" 나뉘며, 따옴표로 묶인 문자열 중간에 있더라도 나눠집니다."
"한 줄에 여러 명령은 ``;;`` 로 구분하여 입력할 수 있습니다 (단일 ``;`` 는 파이썬 파서로 전달되는 한 줄에서, 여러 "
"명령을 구분하기 위한 분리 기호이므로 사용되지 않습니다). 명령을 똑똑하게 분리하진 못합니다. 입력의 맨 처음 ``;;`` 에서 "
"나뉘며, 따옴표로 묶인 문자열 중간에 있더라도 나눠집니다."

#: ../Doc/library/pdb.rst:241
msgid ""
Expand All @@ -347,7 +347,7 @@ msgid ""
"files exist, the one in the home directory is read first and aliases "
"defined there can be overridden by the local file."
msgstr ""
"만약 파일 :file:`.pdbrc`\\가 사용자의 홈 디렉터리 또는 현재 디렉터리에 있으면, 디버거 프롬프트에서 입력된 것처럼 "
"만약 파일 :file:`.pdbrc` 가 사용자의 홈 디렉터리 또는 현재 디렉터리에 있으면, 디버거 프롬프트에서 입력된 것처럼 "
"읽히고 실행됩니다. 이것은 특히 에일리어스에 유용합니다. 만약 두 파일이 모두 존재하면, 홈 디렉터리에 있는 파일이 먼저 읽히고, "
"거기에 정의된 에일리어스는 로컬 파일에 의해 무시될 수 있습니다."

Expand All @@ -357,8 +357,8 @@ msgid ""
":pdbcmd:`continue` or :pdbcmd:`next`. Previously, these commands had no "
"effect."
msgstr ""
":file:`.pdbrc`\\는 :pdbcmd:`continue`\\와 :pdbcmd:`next`\\같이 디버깅을 계속하는 명령을 "
"포함할 수 있습니다. 이전에는 이런 명령이 효과가 없었습니다."
":file:`.pdbrc` 는 :pdbcmd:`continue` 와 :pdbcmd:`next` 같이 디버깅을 계속하는 명령을 포함할"
" 수 있습니다. 이전에는 이런 명령이 효과가 없었습니다."

#: ../Doc/library/pdb.rst:255
msgid ""
Expand All @@ -368,8 +368,8 @@ msgid ""
"*command* argument must be an identifier, ``help exec`` must be entered "
"to get help on the ``!`` command."
msgstr ""
"인자가 없는 경우에는 사용 가능한 명령 리스트를 출력합니다. *명령*\\이 인자인 경우에는 해당 명령의 도움말을 출력합니다. "
"``help pdb``\\는 전체 문서(:mod:`pdb` 모듈의 독스트링)를 표시합니다. *명령* 인자는 반드시 식별자이어야 "
"인자가 없는 경우에는 사용 가능한 명령 리스트를 출력합니다. *명령* 이 인자인 경우에는 해당 명령의 도움말을 출력합니다. "
"``help pdb`` 는 전체 문서(:mod:`pdb` 모듈의 독스트링)를 표시합니다. *명령* 인자는 반드시 식별자이어야 "
"하므로, ``!`` 명령의 도움말을 얻기 위해서 ``help exec`` 가 꼭 입력되어야 합니다."

#: ../Doc/library/pdb.rst:263
Expand All @@ -385,13 +385,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"Move the current frame *count* (default one) levels down in the stack "
"trace (to a newer frame)."
msgstr "stack trace에서 현재 프레임을 *횟수*\\(기본 1) 단계 아래로 (새로운 프레임으로) 이동합니다."
msgstr "stack trace에서 현재 프레임을 *횟수* (기본 1) 단계 아래로 (새로운 프레임으로) 이동합니다."

#: ../Doc/library/pdb.rst:273
msgid ""
"Move the current frame *count* (default one) levels up in the stack trace"
" (to an older frame)."
msgstr "stack trace에서 현재 프레임을 *횟수*\\(기본 1) 단계 위로 (이전 프레임으로) 이동합니다."
msgstr "stack trace에서 현재 프레임을 *횟수* (기본 1) 단계 위로 (이전 프레임으로) 이동합니다."

#: ../Doc/library/pdb.rst:278
msgid ""
Expand All @@ -403,10 +403,10 @@ msgid ""
"each breakpoint is assigned a number to which all the other breakpoint "
"commands refer."
msgstr ""
"*lineno*\\가 인자인 경우, 현재 파일의 해당 줄 번호에 브레이크를 설정합니다. *function*\\이 인자인 경우, 함수"
" 내에서 첫 번째 실행 가능한 문장에서 브레이크를 설정합니다. 줄 번호는 다른 파일(아마도 아직 로드되지 않은 파일)에 중단점을 "
"지정하기 위해, 파일명과 콜론을 접두사로 사용할 수 있습니다. 파일은 :data:`sys.path`\\에서 검색합니다. 주의할 점은"
" 각 중단점에 번호가 지정되며, 다른 모든 중단점 명령이 그 번호를 참조하게 됩니다."
"*lineno* 가 인자인 경우, 현재 파일의 해당 줄 번호에 브레이크를 설정합니다. *function* 이 인자인 경우, 함수 "
Copy link
Collaborator

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

앞서 "중단점" 이라는 용어를 사용하신 것 같은데, 일관성이 무너진듯합니다.

Copy link
Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

원문에서도 breakpoint가 아닌 break로 표기해서 중단점으로 사용하지 않았습니다, 중단점이라 해도 괜찮을지요?

Copy link
Collaborator

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

예, 제 생각에는 원문에서 break 를 사용했지만, 의미상 breakpoint 를 뜻하는 것으로 보입니다.

Copy link
Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

네, 확인했습니다

"내에서 첫 번째 실행 가능한 문장에서 브레이크를 설정합니다. 줄 번호는 다른 파일 (아마도 아직 로드되지 않은 파일)에 중단점을 "
"지정하기 위해, 파일명과 콜론을 접두사로 사용할 수 있습니다. 파일은 :data:`sys.path` 에서 검색합니다. 주의할 점은 "
"각 중단점에 번호가 지정되며, 다른 모든 중단점 명령이 그 번호를 참조하게 됩니다."

#: ../Doc/library/pdb.rst:285
msgid ""
Expand All @@ -427,7 +427,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Temporary breakpoint, which is removed automatically when it is first "
"hit. The arguments are the same as for :pdbcmd:`break`."
msgstr "한번 도달하면 제거되는 임시중단점입니다. 인자는 :pdbcmd:`break`\\과 동일합니다."
msgstr "한번 도달하면 제거되는 임시중단점입니다. 인자는 :pdbcmd:`break` 과 동일합니다."

#: ../Doc/library/pdb.rst:299
msgid ""
Expand All @@ -437,7 +437,7 @@ msgid ""
"confirmation)."
msgstr ""
"*filename:lineno* 인자가 주어진 경우, 해당 줄에 있는 모든 중단점을 제거합니다. 공백으로 구분된 중단점 번호 배열이"
" 주어진 경우, 해당 중단점을 제거합니다. 인자가 없는 경우, 모든 중단지점을 (재차 확인 후) 제거합니다."
" 주어진 경우, 해당 중단점을 제거합니다. 인자가 없는 경우, 모든 중단지점을 재차 확인 후 제거합니다."

#: ../Doc/library/pdb.rst:305
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -471,7 +471,7 @@ msgid ""
"absent, any existing condition is removed; i.e., the breakpoint is made "
"unconditional."
msgstr ""
"중단점에 새로운 *조건*\\을 설정합니다. 표현식이 참일 때만 중단점이 적용됩니다. 만약 *조건*\\이 없다면, 설정되어있던 모든 "
"중단점에 새로운 *조건* 을 설정합니다. 표현식이 참일 때만 중단점이 적용됩니다. 만약 *조건* 이 없다면, 설정되어있던 모든 "
"조건이 제거됩니다. 즉, 중단점에 적용되어있던 조건이 없어집니다."

#: ../Doc/library/pdb.rst:330
Expand All @@ -480,22 +480,22 @@ msgid ""
"commands themselves appear on the following lines. Type a line "
"containing just ``end`` to terminate the commands. An example::"
msgstr ""
"중단점 번호 *bpnumber*\\에 대한 명령을 지정합니다. 명령 목록은 다음 줄에 나타나게 됩니다. 명령을 종료하려면 "
"``end``\\만 입력하면 됩니다. 예를 들면::"
"중단점 번호 *bpnumber* 에 대한 명령을 지정합니다. 명령 목록은 다음 줄에 나타나게 됩니다. 명령을 종료하려면 "
"``end`` 만 입력하면 됩니다. 예를 들면::"

#: ../Doc/library/pdb.rst:339
msgid ""
"To remove all commands from a breakpoint, type ``commands`` and follow it"
" immediately with ``end``; that is, give no commands."
msgstr ""
"중단점에 지정된 모든 명령을 제거하려면, ``commands`` 입력 후에 바로 ``end``\\를 입력하면 됩니다. 즉, 아무 "
"중단점에 지정된 모든 명령을 제거하려면, ``commands`` 입력 후에 바로 ``end`` 를 입력하면 됩니다. 즉, 아무 "
"명령을 설정하지 않는 것입니다."

#: ../Doc/library/pdb.rst:342
msgid ""
"With no *bpnumber* argument, ``commands`` refers to the last breakpoint "
"set."
msgstr "*bpnumber* 인자가 주어지지 않으면, ``commands``\\는 마지막 중단점 묶음을 참조하게 됩니다."
msgstr "*bpnumber* 인자가 주어지지 않으면, ``commands`` 는 마지막 중단점 묶음을 참조하게 됩니다."

msgid ""
"You can use breakpoint commands to start your program up again. Simply "
Expand All @@ -515,10 +515,10 @@ msgid ""
"encounter another breakpoint—which could have its own command list, "
"leading to ambiguities about which list to execute."
msgstr ""
"실행을 재개하는 아무 명령(:pdbcmd:`continue`, :pdbcmd:`step`, :pdbcmd:`next`, "
"실행을 재개하는 아무 명령 (:pdbcmd:`continue`, :pdbcmd:`step`, :pdbcmd:`next`, "
":pdbcmd:`return`, :pdbcmd:`jump`, :pdbcmd:`quit` 및 해당 명령의 약어들)을 지정하는 것은 "
"(``end`` 명령을 붙인 것처럼) 해당 명령 목록을 끝내는 것입니다. 왜냐하면 실행을 재개할 때마다, 명령 목록을 가진 다른 "
"중단점을 맞이할 수 있고 어떤 목록을 실행해야 할지 모르는 상황이 생기기 때문입니다."
"중단점을 맞이할 수 있고, 어떤 목록을 실행해야 할지 모르는 상황이 생기기 때문입니다."

#: ../Doc/library/pdb.rst:357
msgid ""
Expand All @@ -535,7 +535,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Execute the current line, stop at the first possible occasion (either in "
"a function that is called or on the next line in the current function)."
msgstr "현재 줄을 실행하고, 멈출 수 있는 가장 첫 번째 줄(호출되는 함수 또는 현재 함수의 다음 줄)에서 멈춥니다. "
msgstr "현재 줄을 실행하고, 멈출 수 있는 가장 첫 번째 줄 (호출되는 함수 또는 현재 함수의 다음 줄)에서 멈춥니다. "

#: ../Doc/library/pdb.rst:369
msgid ""
Expand All @@ -545,15 +545,15 @@ msgid ""
"while :pdbcmd:`next` executes called functions at (nearly) full speed, "
"only stopping at the next line in the current function.)"
msgstr ""
"현재 함수의 다음 줄에 도달하거나, 반환할 때까지 계속 실행합니다. :pdbcmd:`next`\\와 :pdbcmd:`step`\\의"
" 차이점은 :pdbcm안:`step`\\은 호출된 함수 안에서 멈추고, :pdbcmd:`next`\\는 호출된 함수를 재빠르게 "
"실행하고 현재 함수의 바로 다음 줄에서만 멈춥니다."
"현재 함수의 다음 줄에 도달하거나, 반환할 때까지 계속 실행합니다. :pdbcmd:`next` 와 :pdbcmd:`step`"
"차이점은 :pdbcmd:`step` 은 호출된 함수 안에서 멈추고, :pdbcmd:`next` 는 호출된 함수를 재빠르게 실행하고 "
"현재 함수의 바로 다음 줄에서만 멈춥니다."

#: ../Doc/library/pdb.rst:377
msgid ""
"Without argument, continue execution until the line with a number greater"
" than the current one is reached."
msgstr "인자가 없는 경우에는 현재 줄 번호보다 높은 줄에 도달할 때까지 계속 실행합니다."
msgstr "인자가 없는 경우에는 현재 줄 번호보다 높은 줄 번호에 도달할 때까지 계속 실행합니다."

#: ../Doc/library/pdb.rst:380
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -634,14 +634,14 @@ msgstr "현재 함수의 인자 목록을 출력합니다."

#: ../Doc/library/pdb.rst:434
msgid "Evaluate the *expression* in the current context and print its value."
msgstr "현재 컨텍스트에서 *표현식*\\을 평가하고, 값을 출력합니다."
msgstr "현재 컨텍스트에서 *표현식* 을 실행하고, 값을 출력합니다."

#: ../Doc/library/pdb.rst:438
msgid ""
"``print()`` can also be used, but is not a debugger command --- this "
"executes the Python :func:`print` function."
msgstr ""
"디버거 명령은 아니지만, ``print()``\\도 사용될 수 있습니다. 이때는 파이썬의 :func:`print` 함수를 실행하게 "
"디버거 명령은 아니지만, ``print()`` 도 사용될 수 있습니다. 이때는 파이썬의 :func:`print` 함수를 실행하게 "
"됩니다."

#: ../Doc/library/pdb.rst:444
Expand All @@ -652,7 +652,7 @@ msgstr ":pdbcmd:`p` 명령과 비슷하지만, 표현식의 값을 :mod:`pprint`

#: ../Doc/library/pdb.rst:449
msgid "Print the type of the *expression*."
msgstr "*표현식*\\의 형을 출력합니다."
msgstr "*표현식* 의 형(type)을 출력합니다."

#: ../Doc/library/pdb.rst:453
msgid "Try to get source code for the given object and display it."
Expand Down Expand Up @@ -691,9 +691,10 @@ msgid ""
"parameters. If no command is given, the current alias for *name* is "
"shown. If no arguments are given, all aliases are listed."
msgstr ""
"*명령*\\을 실행하는 *이름*\\이라는 에일리어스를 생성합니다. 명령은 따옴표로 감싸지 *않아도* 됩니다. 대체할 수 있는 "
"파라미터는 ``%1``, ``%2`` 등으로 표시되지만, ``%*`` 는 모든 파라미터로 대체됩니다. 만약 명령이 주어지지 않으면,"
" 현재 *이름*\\의 에일리어스가 보입니다. 만약 아무 인자가 주어지지 않으면, 모든 에일리어스가 나열됩니다."
"*명령(command)* 을 실행하는 *이름(name)* 이라 불리는 에일리어스를 생성합니다. 명령은 따옴표로 감싸지 *않아도* "
"됩니다. 대체할 수 있는 파라미터는 ``%1``, ``%2`` 등으로 표시되지만, ``%*`` 는 모든 파라미터로 대체됩니다. 만약"
" 명령이 주어지지 않으면, 현재 *이름* 의 에일리어스가 표시됩니다. 만약 아무 인자가 주어지지 않으면, 모든 에일리어스가 "
"나열됩니다."

#: ../Doc/library/pdb.rst:491
msgid ""
Expand All @@ -711,11 +712,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"As an example, here are two useful aliases (especially when placed in the"
" :file:`.pdbrc` file)::"
msgstr "예를 들어, :file:`.pdbrc`\\파일에 추가되면 특히 유용한 두 에일리어스::"
msgstr ":file:`.pdbrc`\\파일에 추가되면 특히 유용한 두 에일리어스 예시::"

#: ../Doc/library/pdb.rst:507
msgid "Delete the specified alias."
msgstr "특정 에일리어스를 제거합니다."
msgstr "지정된 에일리어스를 제거합니다."

#: ../Doc/library/pdb.rst:511
msgid ""
Expand Down