Domande riguardo a frasi esempio con, spiegazione d'utilizzo di "Warfare"s
Il significato di "Warfare" In varie frasi ed espressioni.
Q:
Che cosa significa warfare?
A:
Warfare is engagement or activities involved with war
Q:
Che cosa significa warfare?
A:
It’s a catchall term which can be used to describe the actions involved in waging war. E.g. ‘modern warfare utilises drones in a variety of roles previously considered too risky for human soldiers’.
Q:
Che cosa significa warfare?
A:
Warfare is where people fight with eachother to the death
Q:
Che cosa significa warfare?
A:
the waging of war.......everything concerned with the fighting of wars is called warfare.
Altre domande riguardo "Warfare"
Q:
If I were where you were, I would wear warfare wear there.
I know it's too low, but I just wanna know if it's well pronounced. ☺ sembra naturale?
I know it's too low, but I just wanna know if it's well pronounced. ☺ sembra naturale?
A:
Check the question to view the answer
Q:
Special warfare force team demonstrated taekwondo technices to the thunderous applause from the audience sembra naturale?
A:
"The Special Warfare Force team demonstrated taekwondo techniques and a thunderous applause erupted from the audience."
The first correct of the capital letters is because it is a name of something. Secondly, it sounds a little strange to say that they show the taekwondo techniques once the applause happens and not before. I am just assuming this, but I think that it does not sound very natural because it sounds as if the audience was applauding to something else before the demonstration of taekwondo was displayed. It makes more sense to say that they either continued to demonstrate, or they demonstrate before the applause starts.
Does that make sense? I apologise if I was confusing. Let me know if it does no make sense and I will try to break it down.
The first correct of the capital letters is because it is a name of something. Secondly, it sounds a little strange to say that they show the taekwondo techniques once the applause happens and not before. I am just assuming this, but I think that it does not sound very natural because it sounds as if the audience was applauding to something else before the demonstration of taekwondo was displayed. It makes more sense to say that they either continued to demonstrate, or they demonstrate before the applause starts.
Does that make sense? I apologise if I was confusing. Let me know if it does no make sense and I will try to break it down.
Significati ed usi per simili parole o frasi
Parole più recenti
warfare
HiNative è una piattaforma d'utenti per lo scambio culturale e le conoscenze personali delle lingue.
Domande Recenti
- Come si dice in Italiano? "me alegro (mucho)"
- Qual è la differenza tra assicurare e rassicurare ?
- Qual è la differenza tra gravido e incinta ?
- Qual è la differenza tra avanti e davanti ?
- Ciao ragazzi. Si dice “l’avvocato” o “l’avvocata” per una donna?
Newest Questions (HOT)
- Ho una domanda "the" in italian(masculine) is "il" but sometimes it becomes "lo" For example if...
- Come si dice in Italiano? 私はイタリア語を書けるだけでなく、きちんと話せるようになりたい。
- Come si dice in Italiano? quedo atento/a de forma semi formal? En español se suele terminar un m...
- Si dice così? 🧩🛑🧩🛑 Ho bisogno di tre fette di formaggio🧀 cetriolo🥒 pane 🍞 prosciutto🥩 ...
- È giusto questo testo? Nella matina provo a svegliarmi presto perché ho tante cose da fare, qu...
Domande suggerite