Manchesterの例文や意味・使い方に関するQ&A
「Manchester」を含む文の意味
Q:
Manchester was rejected in favor of Liverpool as the site for the new stadium. とはどういう意味ですか?
A:
Yes you understood it perfectly. They chose Liverpool instead of Manchester as the site to build the new stadium.
Q:
Manchester city made to wait for the title.
Is it the same as:
Manchester city is waiting for the title. とはどういう意味ですか?
Is it the same as:
Manchester city is waiting for the title. とはどういう意味ですか?
A:
No, and it's wrong. It could be "Manchester City was made to wait for the title". It is similar to "is waiting for" but it implies that somebody else forced them to wait.
Q:
e.g. Manchester is not a beautiful city like Leeds. In this sentence, does Leeds mean beautiful or not? とはどういう意味ですか?
A:
It means Manchester is not as beautiful as Leeds. Author says Leeds is much beautiful.
Q:
Manchester City lead through a Stones header. Spurs lead with a Son stunner, but Liverpool trail after errors aplenty. とはどういう意味ですか?
A:
This is sports speak which is not a good model for good English! Stones scored a header for MC; Son scored a stunning goal to put Spurs in the lead; Liverpool are losing because of a lot of mistakes.
「Manchester」を翻訳
Q:
“I like Manchester accent” or “I like the Manchester accent” は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A:
I like the Manchester accent.
Q:
Manchester は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A:
QAの全文をご確認ください
Q:
Manchester は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
QAの全文をご確認ください
Q:
how are you informally (I am living in Manchester) は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A:
How's it goin'?
「Manchester」についての他の質問
Q:
If I played Manchester City, I would’ve lost any goals “내가 만약 맨체스터시티로 게임을 했으면 한 골도 먹히지 않았을거야” この表現は自然ですか?
A:
× If I played Manchester City, I would’ve lost any goals “내가 만약 맨체스터시티로 게임을 했으면 한 골도 먹히지 않았을거야”
✓ If I played for Manchester City, I wouldn't have lost a single goal “내가 만약 맨체스터시티로 게임을 했으면 한 골도 먹히지 않았을거야”
I had to edit cause I misunderstood the Korean ^^;
✓ If I played for Manchester City, I wouldn't have lost a single goal “내가 만약 맨체스터시티로 게임을 했으면 한 골도 먹히지 않았을거야”
I had to edit cause I misunderstood the Korean ^^;
Q:
How can there is no Manchester city uniform at puma store?
"어떻게 퓨마매장에 맨체스터시티 유니폼이 없을 수가 있지?" この表現は自然ですか?
"어떻게 퓨마매장에 맨체스터시티 유니폼이 없을 수가 있지?" この表現は自然ですか?
A:
How can there not be a Manchester city uniform at the puma store?
Q:
Manchester. の発音を音声で教えてください。
A:
QAの全文をご確認ください
Q:
Manchester college is good?? As much to brag about?
A:
Hmm I would say Manchester’s college is good but in my experience I would say Coventry’s colleges are slightly better
Q:
You will be in Manchester tomorrow? この表現は自然ですか?
A:
Will you be in Manchester tomorrow?
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
manchester
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。
新着質問
- 「おわりだ!」は実際の状況で使いませんか? YouTubeでアニメでしか使わない用語だそうです
- What is better grammar? 愛してます or 愛してる?
- ずらす とはどういう意味ですか?
- 대한 독립 만세 は 日本語 で何と言いますか?
- 「あんまりよくがふかすぎる。」 なんの意味ですか?
新着質問(HOT)
- いつだったか、祖母はすいすいと空を飛ぶ話をしてくれたことがあります。 A:空を飛ぶって? B:うんうん。おばあちゃんの心がね、すいすい~って高く遠くの北海道の、あんたのいる北農大学まで...
- 私は明日の午前に会社で働きません。 上の文は自然ですか?よろしくお願いします🙇
- 0.09 聞こ取れないです https://youtu.be/6taAoEkk2AQ?si=YkpwqMKIK5K7P0SH とはどういう意味ですか?
- 私は夢がある と 私には夢がある なんか 私は夢がある はちょっと不自然な言い方 はどう違いますか?
- 出社 と 出勤 はどう違いますか?
話題の質問