Donorの例文や意味・使い方に関するQ&A
「Donor」を含む文の意味
Q:
「mused to donors 」 とはどういう意味ですか?
A:
This is a strange sentence. "Muse", as a verb, means to think deeply or for a long time about something.
"As a child, she would muse about her future, imagining all sorts of careers."
"Thomas stood in front of the painting, musing about what the artist wanted to say."
It is a little bit odd to use muse to mean saying something to someone else. To muse is usually done privately. It is sometimes used to describe when someone speaks out loud something what they are thinking deeply about, and maybe this is what the author was trying to say. But you are really just talking to yourself and not to anyone else when you muse.
"She considered all of the options for a long time and finally mused "I will accept that job in China!', speaking to no one in particular. Her decision didn't seem real until she said it out loud."
It is not a word I would have used in this sentence. Besides, I don't think ex-president Trump ever has deep thoughts. I think your sentence just means "Trump said to donors ...".
"As a child, she would muse about her future, imagining all sorts of careers."
"Thomas stood in front of the painting, musing about what the artist wanted to say."
It is a little bit odd to use muse to mean saying something to someone else. To muse is usually done privately. It is sometimes used to describe when someone speaks out loud something what they are thinking deeply about, and maybe this is what the author was trying to say. But you are really just talking to yourself and not to anyone else when you muse.
"She considered all of the options for a long time and finally mused "I will accept that job in China!', speaking to no one in particular. Her decision didn't seem real until she said it out loud."
It is not a word I would have used in this sentence. Besides, I don't think ex-president Trump ever has deep thoughts. I think your sentence just means "Trump said to donors ...".
Q:
a donor promises to contribute funds to defray construction costs of a new building contingent upon securing operating funding for the program which it is to house. とはどういう意味ですか?
A:
"securing operating funding" - getting money (for the program to operate)
"the program which it is to house" - the sentence talks about a new building being constructed, which will house (be used for, contain) the program.
hope this helps :)
"the program which it is to house" - the sentence talks about a new building being constructed, which will house (be used for, contain) the program.
hope this helps :)
Q:
the donor とはどういう意味ですか?
A:
The donor is the person whose fluids are going to be tested by the lab.
Q:
donor とはどういう意味ですか?
A:
It usually refers to the person who has donated something.
「Donor」の類語とその違い
Q:
donor と donator はどう違いますか?
A:
Technically the same. Donor is the one to use in daily speech. I've never heard anyone use donator.
Q:
donor と sponsor はどう違いますか?
A:
Sponsor --- more formal than donor, they give things or sponsor someone because of a formal part of the arrangement ; usually for advertising, commercial, publicity and bussiness purposes. Usually they DO expect something in return.
Donor--- can be close, friends with the one that they will donate or it can be also because they're just willing to help, without something in return.
Donations---for support
Sponsorship--for revenue or income
Donor--- can be close, friends with the one that they will donate or it can be also because they're just willing to help, without something in return.
Donations---for support
Sponsorship--for revenue or income
「Donor」についての他の質問
Q:
As a donor service officer I would like to read customer needs and provide information which they seek to as they can not witness on how their donations will be used to support people in need of medical assistance, so that they can become satisfied with donating their money. この表現は自然ですか?
A:
QAの全文をご確認ください
Q:
As a donor service officer I would like to read customer needs and provide information which they seek to as they can not witness on how their donations will be used to support people in need of medical assistance, so that they can become satisfied with donating their money. この表現は自然ですか?
A:
Maybe yould try this :
Since donors can not witness how their donations is used to support people in need of medical assistance and more... As a donor service officer, I would like to better understand the customer's need and provide them (with) the proper information they seek; So that they can understand how their donations are properly used and be satisfied about donating.
I did rephrase some of it, I hope it helps...
良い一日を :)
Since donors can not witness how their donations is used to support people in need of medical assistance and more... As a donor service officer, I would like to better understand the customer's need and provide them (with) the proper information they seek; So that they can understand how their donations are properly used and be satisfied about donating.
I did rephrase some of it, I hope it helps...
良い一日を :)
Q:
As a donor service officer I would like to read customer needs and provide information which they seek to as they can not witness on how their donations will be used to support people in need of medical assistance, so that they can become satisfied with donating their money. この表現は自然ですか?
A:
Is great
Q:
As a donor service officer I would like to read customer needs and provide information which they seek to as they can not witness on how their donations will be used to support people in need of medical assistance, so that they can become satisfied with donating their money. この表現は自然ですか?
A:
As a donor services officer, I aim to understand customer needs and provide them with the information they are looking for regarding how their donations will be used to support people in need of medical assistance, as they cannot obtain this information on their own, so they can feel confident in donating their money.
Q:
・contact prospective donors by email to inform them of the current refugee situation and how to contribute to it by donation and also send appreciation letters to donors to maintain relationships with them. この表現は自然ですか?
A:
"to maintain relationships with them.", seems abit out of place
its unneeded information
its unneeded information
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
donor
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。
新着質問
- A的なB、AのB なんの違うんですか
- こちらの商品は、先にお会計を済ませてから向こう側の店舗をご利用いただけます。各店舗ごとに会計が分かれております。 この表現は自然ですか?
- この文は自然ですか? 気軽に私の間違いを訂正して下さい 🙏 議長を務めながら、橋本社長はやんわりと会社員からの質問に全部答えてしまいました。
- 最近テレビ番組で「みくだされる」という言葉を聞いたんですが、辞書では「見下す」は「みおろす」と「みくだす」の両方の読み方があるみたいです。日常会話ではどちらがよく使われていますか?
- 世間体を言う とはどういう意味ですか?
新着質問(HOT)
- 最近テレビ番組で「みくだされる」という言葉を聞いたんですが、辞書では「見下す」は「みおろす」と「みくだす」の両方の読み方があるみたいです。日常会話ではどちらがよく使われていますか?
- 学生さんと呼ぶ立場は何ですか?目上目線ですか?
- 체벌중의 하나인 "오리걸음" は 日本語 で何と言いますか?
- 「とっっても幸せなお誕生日祝いでした」の「祝いでした」と「祝いました」は意味同じですか?
- ベース無くても音楽って成り立つくない? この「成り立つくない」は正しい文法ですか?普通形は何ですか?
話題の質問