Hitの例文や意味・使い方に関するQ&A
「Hit」を含む文の意味
Q:
hit the ground とはどういう意味ですか?
A:
To begin an activity immediately and with full commitment.
Example:-Employers these days look for candidates that can hit the ground running, so that they spend less on training.
Example:-Employers these days look for candidates that can hit the ground running, so that they spend less on training.
Q:
hit it off とはどういう意味ですか?
A:
It means that two people got along, were friendly, and/ or liked each other when they first met.
Q:
you're hitting it big とはどういう意味ですか?
A:
It means "You're trying to do it grand/hard"
Q:
It has managed to put all of its greatest hits into one variant. とはどういう意味ですか?
A:
"greatest hits" means it's most successful things
comes from music originally, "greatest hits" albums where artists put all their best songs onto one album. Now has come into popular meaning, all your best bits, your best work, your most successful things.
So it means this variant of the virus has taken all the most successful aspects of previous variants.
comes from music originally, "greatest hits" albums where artists put all their best songs onto one album. Now has come into popular meaning, all your best bits, your best work, your most successful things.
So it means this variant of the virus has taken all the most successful aspects of previous variants.
Q:
all it takes is one hit とはどういう意味ですか?
A:
Aha! This "hit" refers to taking a hit (a dose) of a recreational drug.
"I can get you real high / With sugar on my lips, all it takes is one hit"
She's comparing her love to a drug. Maybe she's saying that her love is wonderful and fun, or maybe she's saying that it's addictive and dangerous. Maybe both.
With some drugs, all it takes is one hit to become addicted.
Maybe just one kiss will make you fall in love with Stella.
Aha! This "hit" refers to taking a hit (a dose) of a recreational drug.
"I can get you real high / With sugar on my lips, all it takes is one hit"
She's comparing her love to a drug. Maybe she's saying that her love is wonderful and fun, or maybe she's saying that it's addictive and dangerous. Maybe both.
With some drugs, all it takes is one hit to become addicted.
Maybe just one kiss will make you fall in love with Stella.
「Hit」の使い方・例文
Q:
hit out of the ball park. を使った例文を教えて下さい。
A:
I'm pretty sure I'm going to hit this exam out of the ballpark.
Your brownies are so yummy! This recipe sure hit it out of the park!
Good job on that assignment, you really hit it out of the park!
Friend: your boyfriend did a good job planning this party.
You: Yeah, he really hit the ball out of the park.
Your brownies are so yummy! This recipe sure hit it out of the park!
Good job on that assignment, you really hit it out of the park!
Friend: your boyfriend did a good job planning this party.
You: Yeah, he really hit the ball out of the park.
Q:
hit the books を使った例文を教えて下さい。
hit the books を使った例文を教えて下さい。
A:
‘Hit the books’ is a slang term that commonly means to study, learn or revise (with some level of high intensity)
Examples:
“I’m particularly bad at Chemistry so I need to hit the books to make sure I don’t fail”
“Sorry, I can’t go out tonight, I have a Maths test coming up so I need to hit the books”
“They go to the beach when they should be hitting the books and then they wonder why they get bad grades”
Examples:
“I’m particularly bad at Chemistry so I need to hit the books to make sure I don’t fail”
“Sorry, I can’t go out tonight, I have a Maths test coming up so I need to hit the books”
“They go to the beach when they should be hitting the books and then they wonder why they get bad grades”
Q:
hit home を使った例文を教えて下さい。
A:
Yes you can use it for good or bad things. As far as everyday use. I would say something like. When I use HiNative each day it really hits home how similar people are regardless of where they are from.
Or
When I see children struggling to make friends and interact socially. It really hits home how important organized sports were for me to build these skills in my own life.
Or
When I see children struggling to make friends and interact socially. It really hits home how important organized sports were for me to build these skills in my own life.
Q:
hit the spot を使った例文を教えて下さい。
A:
-That hot chocolate hit me right in the spot.
-Wow! He hit it right in the spot!
- I don't know about you, but that hit me right in the spot.
-Wow! He hit it right in the spot!
- I don't know about you, but that hit me right in the spot.
Q:
hit the nail on the head を使った例文を教えて下さい。
A:
It is an exclamation used in speech to say that something that has been said is very accurate.
for example
in a classroom the teacher asks a question, they get some okay answers but they do not seem to properly understand the question. Then one student gives a great answer showing full understanding.
here the teacher might say
"you've hit the nail on the head!"
.
It sort of means "thats it! thats the explaination I was looking for!"
so if someone else explains this phrase in a really good way; I will say to that person WOW! You've hit the nail on the head!
or for more emphasis
"You've hit the nail right on the head there!"
saying that would display that I think their explaination is better.
a couple similar expressions are-
spot on!
exactly!
for example
in a classroom the teacher asks a question, they get some okay answers but they do not seem to properly understand the question. Then one student gives a great answer showing full understanding.
here the teacher might say
"you've hit the nail on the head!"
.
It sort of means "thats it! thats the explaination I was looking for!"
so if someone else explains this phrase in a really good way; I will say to that person WOW! You've hit the nail on the head!
or for more emphasis
"You've hit the nail right on the head there!"
saying that would display that I think their explaination is better.
a couple similar expressions are-
spot on!
exactly!
「Hit」の類語とその違い
Q:
hit と screw と strike (struck) と punch はどう違いますか?
A:
You can “hit” someone by smacking them, punching them, or by using any abject that is in your hand.
“Hit”- to come in quick forceful contact with
Screw can be a noun like “A “screw” and a nail”. Or a verb like “to “screw”(verb) in a screw(noun)”. Or it could be used as slang, “like to “screw” someone.” Which in this case it is a verb that can mean “to have sex with” or more commonly as “to put someone in a bad situation” like “to screw them over” or “I’m/we’re/he/she/etc. are screwed(past tense verb).”
“Screw”(noun)- a nail-shaped or rod-shaped piece with a spiral groove and a slotted or recessed head designed to be inserted into material by rotating (as with a screwdriver) and used for fastening pieces of solid material together
“Screw”(verb)- to operate, tighten, or adjust by means of a screw
Strike is basically another way of saying hit. “He will strike him with either a baseball bat or his hand”
“Strike”- to come into contact forcefully
Struck is the past tense of strike. “He was struck by both a baseball bat and a guys fist” “He was struck by lightning”.
A punch is a way in which you can hit or strike someone by using your fist. “He was hit with a punch(noun).” “The man punched(past tense verb) the person.” “He was struck(or hit) with a punch(noun).” “Punch” can be a noun or a verb. “I will punch(verb) you” “I was punched(past tense verb.”
“Hit”- to come in quick forceful contact with
Screw can be a noun like “A “screw” and a nail”. Or a verb like “to “screw”(verb) in a screw(noun)”. Or it could be used as slang, “like to “screw” someone.” Which in this case it is a verb that can mean “to have sex with” or more commonly as “to put someone in a bad situation” like “to screw them over” or “I’m/we’re/he/she/etc. are screwed(past tense verb).”
“Screw”(noun)- a nail-shaped or rod-shaped piece with a spiral groove and a slotted or recessed head designed to be inserted into material by rotating (as with a screwdriver) and used for fastening pieces of solid material together
“Screw”(verb)- to operate, tighten, or adjust by means of a screw
Strike is basically another way of saying hit. “He will strike him with either a baseball bat or his hand”
“Strike”- to come into contact forcefully
Struck is the past tense of strike. “He was struck by both a baseball bat and a guys fist” “He was struck by lightning”.
A punch is a way in which you can hit or strike someone by using your fist. “He was hit with a punch(noun).” “The man punched(past tense verb) the person.” “He was struck(or hit) with a punch(noun).” “Punch” can be a noun or a verb. “I will punch(verb) you” “I was punched(past tense verb.”
Q:
hit the sak と go to bed はどう違いますか?
A:
There is no difference between the 2.
I've had a hard day at work. I'm ready to hit the sack.
I've had a long hard day at work. im ready to go to bed.
If you want add this one to this you could say, "I'm ready to hit the hey."
You can use which ever one you feel like using at the time.
I've had a hard day at work. I'm ready to hit the sack.
I've had a long hard day at work. im ready to go to bed.
If you want add this one to this you could say, "I'm ready to hit the hey."
You can use which ever one you feel like using at the time.
Q:
to hit と to bang はどう違いますか?
A:
I bang my drums
I hit the punching bag
I hit the bed.
Bang is usually used when something involves sound. Hit is used when it doesn't involve sound.
I hit the punching bag
I hit the bed.
Bang is usually used when something involves sound. Hit is used when it doesn't involve sound.
Q:
hit と strike はどう違いますか?
A:
It depends how you use it. Strike can mean a penalty. After three strikes in a felony you go to jail for 25 years.
Strike up/ It is easy to strike up a conversation in school.
Hit/strike same:
He will strke me with a club if I don’t do welll .,
Strike up/ It is easy to strike up a conversation in school.
Hit/strike same:
He will strke me with a club if I don’t do welll .,
Q:
hit on someone と fall for someone はどう違いますか?
A:
To hit on someone means that you're flirting with them, but to fall for someone means that you like them, but you don't necessarily have to be flirting with them.
Hitting on someone is different than flirting though. Flirting is usually back and forth, you flirt with eachother, but hitting on someone is usually one-sided. For example, if you've ever seen Beauty and the Beast, Gaston constantly hits on Belle, even though Belle has no interest in him. Also, while flirting is more subtle hints about liking someone, hitting on someone is a lot more obvious.
Falling for someone is a lot different than both of these. When you fall for someone, it just means that you really like them. For example, you can say you've fallen for a celebrity. That means you really like them (in a romantic way). They don't even have to know you exist, since you're not hitting on them or flirting with them. Falling for someone just means you've fallen in love. (saying you've fallen for someone is just a short way of saying you've fallen in love)
Hitting on someone is different than flirting though. Flirting is usually back and forth, you flirt with eachother, but hitting on someone is usually one-sided. For example, if you've ever seen Beauty and the Beast, Gaston constantly hits on Belle, even though Belle has no interest in him. Also, while flirting is more subtle hints about liking someone, hitting on someone is a lot more obvious.
Falling for someone is a lot different than both of these. When you fall for someone, it just means that you really like them. For example, you can say you've fallen for a celebrity. That means you really like them (in a romantic way). They don't even have to know you exist, since you're not hitting on them or flirting with them. Falling for someone just means you've fallen in love. (saying you've fallen for someone is just a short way of saying you've fallen in love)
「Hit」を翻訳
Q:
the greatest hits of your life は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A:
are you asking what the best songs were during someone’s lifetime? If so, I’d say “the greatest hits of your lifetime”
Q:
Does it sound natural ?
go straight hit the road and then turn left at the convenient store and then walk about 30 meters you will see the bus stop. は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
go straight hit the road and then turn left at the convenient store and then walk about 30 meters you will see the bus stop. は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
I don’t know exactly what you mean by hit, but try this!:)
“Go straight ahead and then turn to your left when you reach the convenience store. Then walk about 30 meters till you see the bus stop.”
You could try saying something like that!👍🏼
“Go straight ahead and then turn to your left when you reach the convenience store. Then walk about 30 meters till you see the bus stop.”
You could try saying something like that!👍🏼
Q:
hit は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
QAの全文をご確認ください
Q:
Hit the ground/ hit the ground running
is it some kinda slang? to tell someone to take action? would you provide me with some examples? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
is it some kinda slang? to tell someone to take action? would you provide me with some examples? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
Normally because it's a saying that we have. It's like saying someone is working hard on something
Q:
洗澡,洗澡的俚語是不是hit the shower? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
"Hit the showers"大概是“运动以后洗澡”的意思。就是在更衣室、健身房洗澡的意思。“我回家以后要hit the showers"不可以。
「Hit」についての他の質問
Q:
The first great hit for the production-committee system was Evangelion (1995-1996). It is an important point that TV Tokyo, which aired Evangelion as the flagship station of a national network, did *not* join the production-committee. Since then, the production-committee system has often excluded TV stations, or TV stations do neither necessarily join nor share any copyrights with the committee, even if it is the key broadcaster (Just for your information, a TV station joined the committee when the forementioned Tylor aired) because it merely sells a 30-minute broadcast slot to the committee; it, as a result, enables the station to protect itself, claiming that it does neither share any copyright or any responsibility for the show, even when unions should request the station to raise the budget so that anime artists could live a decent life. The TV station says, “I’m sorry, but we have no power or authority over the issue.” Objectively speaking, the production-committee system serves as a fail-safe mechanism for diversifying the risk of being protested by anime production workers over labor conditions, while it serves as a group investment system.
この表現は自然ですか?
この表現は自然ですか?
A:
× It is an important point that TV Tokyo, which aired Evangelion as the flagship station of a national network, did *not* join the production-committee.
✓ It is an important point out that TV Tokyo- which aired Evangelion as the flagship station of a national network, did not join the production-committee.
× Since then, the production-committee system has often excluded TV stations, or TV stations do neither necessarily join nor share any copyrights with the committee, even if it is the key broadcaster (Just for your information, a TV station joined the committee when the forementioned Tylor aired) because it merely sells a 30-minute broadcast slot to the committee; it, as a result, enables the station to protect itself, claiming that it does neither share any copyright or any responsibility for the show, even when unions should request the station to raise the budget so that anime artists could live a decent life.
✓ Since then, the production-committee system has often excluded TV stations. TV stations neither join nor share any copyrights with the committee, even if it is the key broadcaster (A TV station joined the committee when the forementioned trailer aired). Because it merely sold a 30-minute broadcast slot to the committee; it, as a result, enabled the station to protect itself, claiming that it does not share any copyright or any responsibility for the show. So even when unions request the station to raise the budget,
× The TV station says, “I’m sorry, but we have no power or authority over the issue.” Objectively speaking, the production-committee system serves as a fail-safe mechanism for diversifying the risk of being protested by anime production workers over labor conditions, while it serves as a group investment system.
✓ The TV station says, “I’m sorry, but we have no power or authority over the issue.” This means that anime artists working on the show can be extremely underpaid and the TV station can avoid an responsibility. Objectively speaking, the production-committee system serves as a fail-safe mechanism for diversifying the risk of being protested by anime production workers over labor conditions, while it serves as a group investment system.
I figured out the link!
I made a few changes here and to the grammar and spelling. I think it flows a bit better this way. Is this for an essay or a presentation? I read it like an essay and corrected it with that In mind.
✓ It is an important point out that TV Tokyo- which aired Evangelion as the flagship station of a national network, did not join the production-committee.
× Since then, the production-committee system has often excluded TV stations, or TV stations do neither necessarily join nor share any copyrights with the committee, even if it is the key broadcaster (Just for your information, a TV station joined the committee when the forementioned Tylor aired) because it merely sells a 30-minute broadcast slot to the committee; it, as a result, enables the station to protect itself, claiming that it does neither share any copyright or any responsibility for the show, even when unions should request the station to raise the budget so that anime artists could live a decent life.
✓ Since then, the production-committee system has often excluded TV stations. TV stations neither join nor share any copyrights with the committee, even if it is the key broadcaster (A TV station joined the committee when the forementioned trailer aired). Because it merely sold a 30-minute broadcast slot to the committee; it, as a result, enabled the station to protect itself, claiming that it does not share any copyright or any responsibility for the show. So even when unions request the station to raise the budget,
× The TV station says, “I’m sorry, but we have no power or authority over the issue.” Objectively speaking, the production-committee system serves as a fail-safe mechanism for diversifying the risk of being protested by anime production workers over labor conditions, while it serves as a group investment system.
✓ The TV station says, “I’m sorry, but we have no power or authority over the issue.” This means that anime artists working on the show can be extremely underpaid and the TV station can avoid an responsibility. Objectively speaking, the production-committee system serves as a fail-safe mechanism for diversifying the risk of being protested by anime production workers over labor conditions, while it serves as a group investment system.
I figured out the link!
I made a few changes here and to the grammar and spelling. I think it flows a bit better this way. Is this for an essay or a presentation? I read it like an essay and corrected it with that In mind.
Q:
It was full of hit songs.
の発音を音声で教えてください。
の発音を音声で教えてください。
A:
It was full of hit songs.
.
.
Q:
It was full of hit songs.
の発音を音声で教えてください。
の発音を音声で教えてください。
A:
This is what you wanted, right?
Q:
Can tap mean hit on somebody?
A:
I think they mean. Have sex with her. "if you are thinking about tapping that."
Q:
You can recover your hit point by using this herb. この表現は自然ですか?
A:
You can recover your hit points by using this herb.
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
hit
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。
新着質問
- 友達にコンピュータの使え方を紹介しました どうしてこれ不正解ですか
- めっちゃカッコいい人がいたのね と めっちゃカッコいい人がいたね と 重いね&重いんだね はどう違いますか?
- As a hobby, I crochet は 日本語 で何と言いますか?
- 勝手に(行列に)割り込んでくるのってやっぱり腹が立つよね 自然ですか?
- これからは従業員パスを返しに事務所に行くんだけど、もうちょっと待っててくれる?一緒に事務所に行ってもいいよ! この表現は自然ですか?
新着質問(HOT)
- 「この私、坊ちゃんのサポートをさせていただく覚悟でおりますれば…」で 「覚悟でおりますれば」はどういう意味ですか? 特に「おりますれば」の方がイマイチです。 とはどういう意味ですか?
- 「好きになったら、全部好きになりません」この文はどう言う意味ですか?文字通りで否定的な意味ですか?
- お前いわなあかんことあるやろ とはどういう意味ですか?
- ごめんなさい。Aさんとはご縁を感じていますが、今回は見送らせていただきます。 ここの「見送る」は「Aさんを断った」というニュアンスですか?
- What does ポチる mean? Context: 1) かわいいワンピースをポチった 2) 新しいスマホ、ついポチってしまった
話題の質問