聲音設計👂👂👂👂👂
手語教學🫰🫰🫰🫰🫰
人物弧光🚶🚶🚶
「正常」的定義 健全與非健全的微妙分野
Favorite films
Recent activity
AllRecent reviews
More-
-
Happening 2021
This review may contain spoilers. I can handle the truth.
算是緊貼原著的影視化 比起原著呈現了更多隱秘的壓抑 少了一些坦承到近乎尖銳的細節
增加的兩個和男性互動的情節頗值得玩味 就算長途跋涉去見露水情緣對方也不會放下虛偽冒險相助 做手術前的約炮更是對於焦慮處境的性發洩
It’s never about men and rarely even about sex. It’s about our body. It’s about pain. It’s about shame and the risk of losing your agency to life that’s, at that time, even greater than pain.Translated from by
Popular reviews
More-
Fly Me to the Moon 2023
This review may contain spoilers. I can handle the truth.
==語言==
新移民處境 聽不懂粵語 不夠香港人的校園身分霸凌
逐漸轉換的湖南語-粵語 在家庭中講粵語的心理狀態疏離於湖南話
直到最後一幕才聽到普通話 連講國語都很台
粵語英語中文日語湖南話無縫切換 漂泊的人到底要會多少語言才可以被看見==父女==
在親密關係裡也周旋於一樣的dynamics 但至少並不因為這樣的相似性停留
很多細節call back 被糾正的鳳爪叫法 偷東西 親密關係暴力 咬出來的手錶==姐妹==
叛逆的迷茫的疏離的 最終卻是她去送終
乖巧的會讀書的有同情心關心社運的
在兩個女兒身上都看到自己。
姐妹關係也非常溫柔 沒有強調彼此的不同 而是始終相互理解———
在想 如果當時他不一時脆弱 如果姐姐答應一起回去 會不一樣嗎 還是被家鄉人遙遠模糊地記住才是最好結局。
不知道為什麼日本的砲友戲張力很足 脆弱依賴和距離腳本的試探
ps聽他唱武松打虎的時候很想再在奶奶身邊聽一遍她唱我都已經忘記名字的歌。
有種 趁家人老去之前快回去 的衝動。Translated from by -