Questions about example sentences with, and the definition and usage of "Cycle"
The meaning of "Cycle" in various phrases and sentences
Q:
Co znaczy dual-purpose cycle?
A:
The route has two purposes: cycling (bicycling) and walking.
Q:
Co znaczy This on-off cycle must be repeated until either the disease has worked through the population or there is a vaccine which could be months away, if one works at all.?
A:
„worked through“ means „gone through“ or „passed through“ or simply „spread to“
Examples:
The seasonal flu worked through everyone in our office last winter— everyone got sick!
Examples:
The seasonal flu worked through everyone in our office last winter— everyone got sick!
Q:
Co znaczy Perhaps those cycles of colonization, adaptation, and population explosion were what selected for the Great Leap Forward, which then diffused back westward to Eurasia and Africa.?
A:
You're right that it's not written well. If they eliminated the "for" (what selected the) it would probably work better... BUT
This is hard to edit because I'm not familiar enough with The Great Leap Forward, (to know the best way to write this). BUT the writing is pretty bad.
Tangent:
It reminds me of a college student trying to write "fancily", to sound more intellectual. It's a problem in academia. It sort of spreads in a group-affirming plague of "look how smart we are" for using fancy words that need decoding. (You might think I'm joking but this is a real problem, a few professors wrote fake articles with a lot of fancy words to see if they could get published, even though the words actually didn't mean anything, and they were repeatedly published!) Bottom line, sometimes it's not that you don't understand because you don't know enough English, but that no one understands unless they're faking it.
😲
Ok, sorry,.. Diffused = spread over a large area. So basically it spread westward (geographically, to places to the west of China).
This is hard to edit because I'm not familiar enough with The Great Leap Forward, (to know the best way to write this). BUT the writing is pretty bad.
Tangent:
It reminds me of a college student trying to write "fancily", to sound more intellectual. It's a problem in academia. It sort of spreads in a group-affirming plague of "look how smart we are" for using fancy words that need decoding. (You might think I'm joking but this is a real problem, a few professors wrote fake articles with a lot of fancy words to see if they could get published, even though the words actually didn't mean anything, and they were repeatedly published!) Bottom line, sometimes it's not that you don't understand because you don't know enough English, but that no one understands unless they're faking it.
😲
Ok, sorry,.. Diffused = spread over a large area. So basically it spread westward (geographically, to places to the west of China).
Q:
Co znaczy It is likely to survive minor cycles of drought and even fire.?
A:
likely to ~ = ~ will probably happen
It is likely to survive minor cycles of drought and even fire = If there is a lack of rain or a fire, it will probably survive
It is likely to survive minor cycles of drought and even fire = If there is a lack of rain or a fire, it will probably survive
Q:
Co znaczy cycle off?
A:
It's not a common way of saying it, though. I would say, "I burned a lot of calories on the bike..."
Example sentences using "Cycle"
Q:
Napisz przykładowe zdania z get stuck in this vicious cycle.
A:
Thank you so much!
Q:
Napisz przykładowe zdania z cycle and go cycling (what's the difference?).
A:
it's like the difference between camminare and fare un giro in piedi.
we say cycle when we want to express that a person traveled somewhere by bike. The point is that they traveled to X destination in this way.
Go cycling we say when the activity/sport is the point of our expression. (not the fact that they traveled to a destination.)
we say cycle when we want to express that a person traveled somewhere by bike. The point is that they traveled to X destination in this way.
Go cycling we say when the activity/sport is the point of our expression. (not the fact that they traveled to a destination.)
Q:
Napisz przykładowe zdania z cycle.
A:
• "It is a vicious cycle"
• "Every year the Earth makes a full cycle around the sun."
• "The water cycle is taught in elementary school."
• "Many men do not have a basic understanding of the menstrual cycle."
• "When I sleep in, I am not tired at night, so i stay up late and sleep in again - is it so difficult to break the cycle!"
• "Every year the Earth makes a full cycle around the sun."
• "The water cycle is taught in elementary school."
• "Many men do not have a basic understanding of the menstrual cycle."
• "When I sleep in, I am not tired at night, so i stay up late and sleep in again - is it so difficult to break the cycle!"
Synonyms of "Cycle" and their differences
Q:
Jaka jest różnica między cycle i circle ?
A:
Cycle is when an event is repeated in the same order, and circle is a round shape
Ex: The seasons repeat in a cycle
Ex: My car wheel is shaped in a circle
Ex: The seasons repeat in a cycle
Ex: My car wheel is shaped in a circle
Q:
Jaka jest różnica między up to 10 cycles i until 10 cycles ?
A:
it can be the same thing depending on context.
both can be used to set a standard for the minimum requirement.
Example
▪︎the washing machine will run upto 10 cycles before it stops
▪︎the washing machine won't stop "until 10 cycles" have passed
=> either way, the washing machine has to reach 10 cycles before it stops
another example instead of "cycles"
▪︎The bus can carry "up to 10 people" before departure
▪︎ the bus won't depart "until 10 people have entered.
hope its enough to understand :)
ごめん、時折は英語の難しいです。
both can be used to set a standard for the minimum requirement.
Example
▪︎the washing machine will run upto 10 cycles before it stops
▪︎the washing machine won't stop "until 10 cycles" have passed
=> either way, the washing machine has to reach 10 cycles before it stops
another example instead of "cycles"
▪︎The bus can carry "up to 10 people" before departure
▪︎ the bus won't depart "until 10 people have entered.
hope its enough to understand :)
ごめん、時折は英語の難しいです。
Q:
Jaka jest różnica między cycle i ride a bike ?
A:
“Cycle a bike” is not really the correct expression. “Cycling” is usually standalone and used on its own.
When a person says “I like cycling”, it is generally understood that they like riding bicycles.
If a person says “I like riding”, it could also mean they like riding horses or motorbikes.
The same goes for “riding a bike”, because “bike” can refer to both a bicycle and a motorbike.
When a person says “I like cycling”, it is generally understood that they like riding bicycles.
If a person says “I like riding”, it could also mean they like riding horses or motorbikes.
The same goes for “riding a bike”, because “bike” can refer to both a bicycle and a motorbike.
Q:
Jaka jest różnica między cycle i circulate ?
A:
I will talk only about their uses as verbs.
Cycle means to go in a loop or to cause to go in a loop. (a cycle)
"The game cycles through 3 states."
"Nitrogen cycles through the different organisms in the ecosystem."
"I cycled the slideshow's pictures as the guests watched."
Circulate means to move in a closed system, or to move between people (to put into circulation).
"blood circulates through the body."
"Air is circulated through the vents."
"I heard rumors were circulating about that."
"Let's circulate a pamphlet about it."
Cycle means to go in a loop or to cause to go in a loop. (a cycle)
"The game cycles through 3 states."
"Nitrogen cycles through the different organisms in the ecosystem."
"I cycled the slideshow's pictures as the guests watched."
Circulate means to move in a closed system, or to move between people (to put into circulation).
"blood circulates through the body."
"Air is circulated through the vents."
"I heard rumors were circulating about that."
"Let's circulate a pamphlet about it."
Q:
Jaka jest różnica między cycle i circle i and very appreciate if u can give some examples ?
A:
A cycle is a series of events or years that repeat; in other words, a period of time in which circumstances or occurrences repeat themselves. A circle is a shape.
The change of seasons in a year is an example of a cycle; it repeats every year.
The change of seasons in a year is an example of a cycle; it repeats every year.
Translations of "Cycle"
Q:
Jak to przetłumaczyć na angielski (amerykański)? I’m in a cycle again.
A:
@diphthong It means you are repeating the same behavior over and over, and you can’t stop. You are stuck doing the same things.
Q:
Jak to przetłumaczyć na angielski (amerykański)? cycle
A:
There you go
Q:
Jak to przetłumaczyć na angielski (brytyjski)? cycle pe se utar jao
A:
Check the question to view the answer
Q:
Jak to przetłumaczyć na angielski (brytyjski)? me cycle SE college jata tha .
A:
I used to go to college by bicycle
Q:
Jak to przetłumaczyć na angielski (brytyjski)? me cycle cahla ra nhu
A:
Check the question to view the answer
Other questions about "Cycle"
Q:
Why do we create this cycle of hate, breeding more fear?
↑
How does "breeding more fear"
add to the meaning ?
I think
Why do we create this cycle of hate,
at the same time
breeding more fear?
😅
↑
How does "breeding more fear"
add to the meaning ?
I think
Why do we create this cycle of hate,
at the same time
breeding more fear?
😅
A:
I believe the "cycle of hate" is supposed to be contributing to the "breeding of fear". To say "at the same time" in that way makes the relationship between the two not seem like a cause and effect type of relationship. That's my take on it!
Q:
Why do we create this cycle of hate, breeding more fear?
↑
How does "breeding more fear"
add to the meaning ?😅 If it is possible
Please ,say it in another way
↑
How does "breeding more fear"
add to the meaning ?😅 If it is possible
Please ,say it in another way
A:
To me, it sounds like a way to emphasize the emotional aspect, in order to appeal to the reader's feelings. "breeding" is a negative word (except when used literally like with dogs and animals)
"Why do we create this cycle of hate, polluting our the world with more fear?"
"Breeding" here also implies that it's kind of a downward spiral.
Why do we create this cycle of hate which only creates more fear? (instead of reducing fear)
"Why do we create this cycle of hate, polluting our the world with more fear?"
"Breeding" here also implies that it's kind of a downward spiral.
Why do we create this cycle of hate which only creates more fear? (instead of reducing fear)
Q:
Why do we create this cycle of hate, breeding more fear?
↑
How does "breeding more fear"
add to the meaning ?😅
↑
How does "breeding more fear"
add to the meaning ?😅
A:
because "breeding more fear" is the outcome of the "creation of the cycle of hate"
Q:
Czy to brzmi naturalnie? To reduce the cycle time of the production process, we have to eliminate any wasted movement of the robot.
A:
Hm... I'm not too sure about what you mean by "eliminate any wasted movement of the robot."
Ah, do you mean that you have to remove movements not used by the robot to make the production process shorter? 🙂
If this is what you meant, then the edited sentence should be: "To reduce the cycle time of the production process, we have to eliminate/remove any unnecessary movements performed by the robot."
>>> I reworded the bottom part to make it sound natural and more straightforward. "Remove" is another good option to use other than "eliminate." "Wasted" has a more negative connotation, so "unnecessary" is used instead. It's more neutral.
I hope this helps! 😊
Ah, do you mean that you have to remove movements not used by the robot to make the production process shorter? 🙂
If this is what you meant, then the edited sentence should be: "To reduce the cycle time of the production process, we have to eliminate/remove any unnecessary movements performed by the robot."
>>> I reworded the bottom part to make it sound natural and more straightforward. "Remove" is another good option to use other than "eliminate." "Wasted" has a more negative connotation, so "unnecessary" is used instead. It's more neutral.
I hope this helps! 😊
Q:
Czy to brzmi naturalnie? Did you cycle there?
A:
American English doesn't frequently use the word 'cycle.' We'd say, "Did you ride there?" or "Did you ride your bike there?"
Meanings and usages of similar words and phrases
Latest words
cycle
HiNative is a platform for users to exchange their knowledge about different languages and cultures.
Newest Questions
- Jaka jest różnica między skisić i skwasić i skwaśnieć ?
- Jaka jest różnica między policja i policjant ?
- Jaka jest różnica między Wczoraj wpadłem na starego znajomego. i Wczoraj natknąłem się na starego...
- Jak to przetłumaczyć na polski? Tu ne devineras/croiras jamais qui je viens de voir. Byc moze: N...
- Jak to przetłumaczyć na polski? coconut
Newest Questions (HOT)
- Jaka jest różnica między Zapraszam cię na śniadanie. i Częstuje cię śniadaniem. ?
- Jaka jest różnica między odziać i ubrać ?
- What’s your favourite Polish word and what does it mean?
- I’ve heard that if you speak one Slavic language. You can pretty much understand all the others o...
- Does this sound natural? teraz sram w toalecie, to śmierdzi. (I'm shitting in the toilet righ...
Trending questions