Przejdź do zawartości

Małgorzata Borowska: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii
[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
m -podwójne spacje, WP:SK, drobne redakcyjne
drobne merytoryczne
Linia 31: Linia 31:
'''Małgorzata Borowska''' – [[filologia klasyczna|filolog klasyczny]], neohelenista, [[bizantynolog]]. [[habilitacja|Doktor habilitowany]], [[Profesor nadzwyczajny|profesor]] [[Uniwersytet Warszawski|Uniwersytetu Warszawskiego]].
'''Małgorzata Borowska''' – [[filologia klasyczna|filolog klasyczny]], neohelenista, [[bizantynolog]]. [[habilitacja|Doktor habilitowany]], [[Profesor nadzwyczajny|profesor]] [[Uniwersytet Warszawski|Uniwersytetu Warszawskiego]].


== Życiorys ==
[[doktor (stopień naukowy)|Doktorat]] i habilitację uzyskała w [[Instytut Filologii Klasycznej Uniwersytetu Warszawskiego|Instytucie Filologii Klasycznej UW]].
[[doktor (stopień naukowy)|Doktorat]] i habilitację uzyskała w [[Instytut Filologii Klasycznej Uniwersytetu Warszawskiego|Instytucie Filologii Klasycznej UW]].



Wersja z 19:07, 6 gru 2014

Małgorzata Borowska
Zawód, zajęcie

nauczyciel akademicki

Uczelnia

Uniwersytet Warszawski

Wydział

Instytut Filologii Klasycznej UW

Małgorzata Borowskafilolog klasyczny, neohelenista, bizantynolog. Doktor habilitowany, profesor Uniwersytetu Warszawskiego.

Życiorys

Doktorat i habilitację uzyskała w Instytucie Filologii Klasycznej UW.

W latach 1999–2003 była kierownikiem Katedry Literatury Greckiej, Bizantyńskiej i Nowogreckiej w Instytucie Filologii Klasycznej UW. Od 1997 jest kierownikiem Pracowni Studiów Helleńskich Instytu Badań Interdyscyplinarnych Artes Liberales, dziś Wydziału "Artes Liberales" UW.

Jest członkiem Komitetu Nauk o Kulturze Antycznej PAN, Komisji Bizantynologicznej PAN oraz Collegium Invisibile[1].

Zajmuje się teatrem greckim i łacińskim, literaturą demotyczną, językiem staro- i nowogreckim. Skupia się też na przekładach i pracach badawczych z literatury nowogreckiej: Adamandios Korais, Makrijanis, Nikos Kazandzakis. Przełożyła na język polski epos bizantyński Dijenis Akritas.

Wybrane publikacje

  • Le théâtre politique d’ Euripide. Problèmes choisis, Warszawa 1989.
  • OIKEIA PRAGMATA. Z dziejów dramatis personae greckiej komedii rodzinnej następców Arystofanesa, Warszawa 1995.
  • Mormolyke. Książka do nauki języka starogreckiego, Warszawa 1996.
  • Barbajorgos. Książka do nauki języka noworeckiego, Warszawa 2000.
  • (wstęp i tłumaczenie) Dijenis Akritas. Opowieść z kresów bizantyńskich, Warszawa 1998.
  • Poliajnos: Podstępy wojenne (Polyaenus: Strategemata), Warszawa 2003.
  • Arcydzieła literatury nowogreckiej I–V, Warszawa od 2004.
  • (wybór, przekład, wstęp i komentarz) Gminna pieśń Greków. Antologia, Warszawa 2004.
  • (przekład)Andreas Kalwos, Ody, Warszawa 2004.
  • Klaudiusz Elian, Opowiastki rozmaite. Listy wieśniaków, Warszawa 2005.
  • (wybór, przekład, wstęp) Bajki, baśnie i bajdy ludu greckiego. Antologia, Warszawa 2006.
  • (redakcja) Filhellenizm w Polsce : rekonesans, pod red. Małgorzaty Borowskiej, Warszawa: Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego 2007.
  • (redakcja) Filhellenizm w Polsce : wybrane tematy, pod red. Małgorzaty Borowskiej, Marii Kalinowskiej i Katarzyny Tomaszuk, Warszawa: Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego 2012
  1. Lista tutorów Collegium Invisibile. ci.edu.pl. [dostęp 2 kwietnia 2011].

Bibliografia

Dr hab. Małgorzata Borowska, Profesor UW | IBI AL