El Arpa Paraguaya y La Lengua Española (Portugués)
El Arpa Paraguaya y La Lengua Española (Portugués)
El Arpa Paraguaya y La Lengua Española (Portugués)
Jataí/GO Brasília/DF
NADA SE APRENDE POR OSMOSE. O professor não tem a capacidade de fazer Um furo na
cabeça do aluno, pegar um balde com partituras e/ou vocabulário espanhol e inserir lá dentro,
na cabeça do aluno. Tampouco pode o professor retirar um pouco de sua massa encefálica,
tudo o que aprendeu e injetar ou enxertar na cabeça do aluno. NÃO ! Estude. Com o advento
da Internet e das comunicações, foram quebradas as barreiras do aprendizado e, o professor,
não é mais artigo que necessita estar sempre fisicamente ao lado do aluno. Este site é grátis e
destina-se tão-somente a dar um impulso no aprendizado do aluno. Já o aluno, por sua parte,
tem que apenas munir-se de um bom dicionário, tempo e vontade. Há um ditado, em alemão,
que reza o seguinte:
Tradução:
“Diga-me, e eu esquecerei;
Mostre-me, e eu me lembrarei;
Deixe-me fazer,
Só assim, então, aprenderei”
(Confúcio)
1
EL ALFABETO ESPAÑOL
El alfabeto español tiene 27 letras, que son todas femeninas. Acuérdate que en español
hay bastante correspondencia entre los fonemas y las letras.
Ch y ll (elhe) no más son considerados letras del abecedario español. Son dígrafos, pero por el hecho de que
cada uno de ellos representa un solo fonema en el alfabeto internacional la RAE (Real Academia Española)
decidió en el X Congreso de la Asociación de Academias de la Lengua Española es que, en los diccionarios,
las palabras que empiezan con ch y con ll se ordenarán dentro de la c y de la l, respectivamente, para cumplir
con estándares internacionales.
2
EL ARPA PARAGUAYA
El arpa paraguaya es considerado un instrumento nacional paraguayo. Este instrumento posee
características únicas que lo hacen un arpa excepcional.
El cabezal del arpa fue diseñado de tal maneira que las cuerdas salen del centro de ella,
eliminando la tendencia del cabezal de curvarse hacia la izquierda debido a la tensión de sus
cuerdas.
Como la columna y la caja de sonido no necesitan ser tan fuertes para soportar la tensión de las
cuerdas que no están centradas en el cabezal, el peso neto del instrumento gira alrededor de
unos 6 kg, si no estuviere equipada com llaves de semitono.
En el arpa paraguaya la tensión de las cuerdas es relativamente baja. Ella posee los bajos de
más alto volumen de todas las arpas actuales y sus registros altos son muy brillantes. Todos los
tipos de música pueden ser ejecutados en esta arpa.
Si bien el instrumento se encuentra arraigado a un pasado colonial, la identidad del arpa como
referente de la cultura paraguaya a nivel local, regional, e internacional, se deriva de un
conjunto de factores históricos y sociales desarrollados en el siglo veinte. Entre los más
notables de éstos citamos: la exitosa carrera musical internacional del arpista paraguayo Félix
Pérez Cardozo entre los 1930 y mediados de los 1940; la formación de conjuntos musicales
paraguayos entre los 1940 y los 1980, grupos que realizaron presentaciones artísticas en
Latinoamérica, Europa, Norte de Africa y Asia; la creación y promoción de festivales musicales
en el Paraguay desde los 1960; la enseñanza sistemática del instrumento en conservatorios,
escuelas y lecciones privadas; la promoción del arpa y de la música tradicional paraguaya a
través de grabaciones y programas de radio y televisión; la enormemente favorable recepción
internacional de la imagen, sonido y virtuosismo del instrumento. Todos estos acontecimientos
contribuyeron al hacer el arpa paraguaya una de las tradiciones musicales más reconocidas e
icónicas de Latinoamérica. Hoy día, cientos de arpistas profesionales paraguayos se presentan
regularmente a través de Latinoamérica, Europa, Japón y (u) otros países, y miles de
ciudadanos del mundo cultivan a este instrumento y a su música.
3
Historia
Las arpas paraguayas de hoy en día (ojo en la tildación) son el resultado de la adaptación local
de los instrumentos traídos de Europa por medio de los misioneros jesuitas durante los siglos
XVII y XVIII. Las referencias más tempranas a la presencia del arpa en el Paraguay se
remontan al siglo XVI. Así, Martín Niño, miembro de la tripulación del piloto y explorador
Sebastián Gaboto, es mencionado como arpista (Cardozo Ocampo 1972:237) y en un relato del
año 1590, Hernando Suárez de Mejía describe la subasta de un arpa en la región del Río de la
Plata (Furlong 1945:131). El arpa diatónica (diatónica significa afinada a una simple escala no-
cromática, como en el caso de las notas blancas del piano) y otros instrumentos europeos
transplantados al Nuevo Mundo, estuvieron asociados al acompañamiento del canto litúrgico en
las misiones jesuíticas, donde el arpa funcionaba como instrumento continuo (Ayestarán
1953:15; Nawrot 2000:45; Stevenson 1960:204), añadiendo las armonías que acompañaban a
la melodía principal. Debido a que la música llegó a ser considerada una herramienta
importante en la evangelización de los nativos, en 1618, cuatro músicos jesuitas europeos—
Pietro Comentali (1591–1664) de Nápoles, Claude Royer (1582–1648) de Francia, Jean
Vaisseau (1583–1623) de Tournai, y Louis Berger (1587–1639) de Bélgica—partieron al Nuevo
Mundo en respuesta al llamado del Superior de la Provincia, quien había pedido la designación
de maestros de música para las misiones. Más adelante, Anton Sepp von Reinegg (1655–
1733), originario de Kaltern, en la región del Tirol, se unió al grupo de instructores de música.
Entre sus multiples logros en el continente, el Padre Sepp estableció una escuela de música y
un taller de instrumentos en el pueblo de Yapeyú (en la actualidad, la región noreste de
Argentina), construyó el primer órgano a tubos en las misiones jesuíticas, y asimismo introdujo
el arpa doppia europea en la región. Luego de la expulsión de los misioneros jesuitas en el
tercer cuarto del siglo XVIII, algunos de los indígenas de las misiones conservaron sus oficios
aprendidos y se concentraron en los pueblos que fueron parte del proyecto colonial de
mestizaje biológico y cultural, el cual resultó en el habitante paraguayo de hoy. Mientras que
algunos de estos indígenas guaraníes decidieron trabajar como artesanos, herreros,
carpinteros, albañiles y luthiers en los asentamientos y pueblos coloniales, otros retornaron a su
hábitat natural. Además de Asunción, capital de la nación, la mayoría de los pueblos y ciudades
en el Paraguay fueron establecidos en la Región Oriental, donde el suelo fértil promovió el
desarrollo de la agricultura y la cría del ganado. Aunque algunas referencias en documentos de
la época indican la presencia y uso del arpa en el Río de la Plata durante los siglos XVIII y XIX,
muy poca información se ha registrado en cuanto a las actividades de los luthiers o a las
técnicas de fabricación de arpas. No obstante, desde el último cuarto del siglo XIX, el cual fue
marcado por el período de reconstrucción y restauración que siguió a la Guerra de la Triple
Alianza (1865–1870), y a través de la mitad del siglo XX, la región del Guairá, ubicada en la
parte central de la Región Oriental, ha producido un número significante de artistas,
intelectuales, luthiers y músicos (Franco Preda 1972). Este ha sido el caso del intérprete y
compositor Félix Pérez Cardozo (1908–1952), arpista paraguayo de notable reputación y
propulsor del instrumento a nivel local y regional, y de Epifanio López (1912–2001), luthier quien
estableció el primer taller de fabricación de arpas y guitarras del siglo XX en Asunción.
Típicamente, los artesanos, compositores y músicos de la región adquirían y transmitían sus
conocimientos y oficios por medio de la tradición oral.
4
Técnicas de interpretación
5
Repertorio
El repertorio principal del arpa paraguaya está constituído por las polcas paraguayas y las
guaranias, géneros dentro de las expresiones musicales del Paraguay. Al acompañar al canto,
el arpista ejecuta patrones armónicos y rítmicos repetitivos, y ocasionalmente interactúa con las
líneas vocales o instrumentales. Otros géneros musicales donde la combinación de arpa y
guitarra cumplen un rol esencial son el compuesto, el rasguido doble, y el vals o valseado.
Además de la polca y de la guarania, desde la década del 1940 los arpistas paraguayos han
expandido su repertorio musical incluyendo canciones tradicionales de Latinoamérica y
composiciones populares y clásicas de reconocimiento internacional. Este repertorio
denominado “música internacional” incluye composiciones adaptadas a la capacidad técnica y
al estilo convencional del arpa paraguaya. Esta grabación en particular se enfoca en dos de los
géneros musicales más tradicionales, la polca y la guarania.
Caracterizada por su vivaz ritmo sesquiáltero en 6/8, la polca paraguaya es el género musical
de canto y danza más conocido y cultivado en el Paraguay. Aunque su nombre deriva de la
polka de Bohemia, la cual fue transplantada al Paraguay y al continente americano en la
segunda mitad del siglo XIX, el género tradicional paraguayo denominado polca no corresponde
a la danza de orígen europeo en cuanto a su estructura rítmica. Sus cortas frases melódicas
son sincopadas y generalmente ligadas entre el último tiempo del compás y el primero del
siguiente. Frecuentemente, la armonía es presentada en terceras o sextas paralelas siguiendo
la secuencia I-V-I-IV-I-V-I que acompaña a la línea melódica. Enfatizando el constante y vivaz
ritmo de la polca paraguaya, el típico acompañamiento de la guitarra y del arpa es presentado
con acordes quebrados en el bajo y pulsaciones armónicas recurrentes en patrones de rasgueo
(guitarra) o acordes arpegiados (arpa).
La guarania es un género musical urbano creado por el compositor José Asunción Flores (1904-
1972). Si bien la guarania comparte características melódicas y armónicas con la polca
paraguaya, su ritmo lento en 6/8 ofrece la posibilidad de presentar frases musicales de mayor
extensión, así como también variaciones en la acentuación melódica y en el uso de síncopa.
Originalmente concebida como un género instrumental, la guarania rápidamente se transformó
en un género vocal. A través de la década de los 1940 y 1950, otros géneros y estilos musicales
latinoamericanos como son el bolero y la bossa-nova, influenciaron el lenguaje armónico y la
práctica de interpretación vocal de la guarania. Hoy en día el arpa diatónica paraguaya es el
instrumento musical por excelencia en el acompañamiento e interpretación solista de guaranias.
Su capacidad melódica y armónica le otorga amplias posibilidades en la ejecución delicada de
la melodía mientras que acompaña a un solista vocal, presenta el tema principal de un pasaje
musical, o improvisa durante una introducción o interludio. A partir del arreglo para arpa
paraguaya de “India” por el arpista Luis Bordón para su disco Harpa Paraguaia (1959),
versiones instrumentales de guaranias interpretadas en el arpa como instrumento solista se
oyen regularmente en recitales, festivales de música folclórica y en grabaciones locales e
internacionales.
En términos generales, la música tradicional paraguaya comparte tres similitudes con otras
tradiciones musicales encontradas en Latinoamérica: un predominante vocabulario armónico
diatónico, el uso de frases melódicas de corta extensión, y la improvisación armónica en
terceras y sextas paralelas. Una particularidad de la música paraguaya tradicional es el uso
6
frecuente de síncopa en la melodía. Generalmente la síncopa es ubicada entre el último tiempo
del compás y el primer tiempo del siguiente, creando así la sensación auditiva de que la
melodía es continuamente presentada en forma anticipada. La mayoría de las composiciones
musicales tradicionales utiliza el compás de 6/8 (binario con subdivisión ternaria) con
características de hemiola o ritmo sesquiáltero. Este efecto rítmico resulta en una ambivalencia
auditiva percibida por el oyente cuando el intérprete combina los compases de dos y tres
tiempos simultáneamente. Otros efectos rítmicos encontrados en la música paraguaya
tradicional incluyen el cambio rápido de acentuación entre los compases binario con subdivisión
ternaria (6/8) o binario [con subdivisión binaria] (2/4) y ternario [con subdivisión binaria] (3/4), así
como también el patrón que combina ocho tiempos (dos grupos de cuatro, designados
cuatrillos) contra los seis tiempos del compás binario con subdivisión ternaria (6/8). En cuanto a
forma o estructura, las composiciones tradicionales tienden a ser clasificadas como “canción”,
con varias estrofas y un refrán. Por lo general, una corta introducción y/o una serie de
interludios instrumentales puede acompañar a cada estrofa. Sin perjuicio al ritmo constante y
enérgico de algunas canciones, en la tradición interpretativa de la “vieja guardia”, la mayoría de
las composiciones frecuentemente concluían con un efecto de rallentando, en el cual el arpa y
la guitarra enfatizaban la tónica de la pieza musical, ejecutando lentamente acordes quebrados
ascendentes por tres o más octavas, práctica que arpistas contemporáneos han optado por
reemplazar con una cadencia final rápida y enérgica, inspirada en el estilo del tango argentino.
7
HETEROTÓNICAS
Las palabras denominadas heterotónicas poseen grafia igual o similar tanto en
portugués como en español. Pero, son distintas (he aqui una palabra hetero) em las
dos lenguas em dos otros aspectos linguísticos: tonicidad y tildación.
8
HETEROSEMÁNTICAS (FALSOS AMIGOS)
Uno de los problemas que enfrenta el estudiante brasileño que aprende español son
los heterosemánticos, o sea, palabras que en la forma se asemejan en las dos lenguas,
pero con significados distintos.
Ejemplos clásicos son oficina (‘escritório’ en portugués) o vaso (‘copo’ en portugués).
9
cacho Pedaço Cacho Racimo
cerca perto cerca cercado
cena Jantar Cena Escena
chato liso, plano Chato Aburrido(a)
copo Floco Copo Vaso
cachorro filhote de mamífero Cachorro Perro
calzada Pista Calçada Acera, vereda
cartón Papelão Cartão Tarjeta
camada ninhada capa camada
cinta Fita Cinta Cinturón, cinto
cola fila, rabo Cola Pegamento
coma vírgula coma Coma
comisaría Delegacia Lanchonete Cafetería
contestar Responder Contestar Contradecir
corrida Tourada Corrida Carrera
cobijar Amparar, proteger Cobiçar Codiciar
crianza Criação Criança Niño
cubo Balde Cubo Cubo
cubierto Talher Coberto Encubierto
Cuello Pescoço Coelho Conejo
despido Demissão Despido Desnudo
doce Doze Doce Dulce
dirección Endereço Direção Dirección
diseño Projeto Desenho Dibujo
distinto Diferente Distinto distinguido, ilustre
Echar de menos Sentir saudades saudades Añoranza
embarazada Grávida Embaraçada perturbada
emparedado sanduíche Parede Pared
Em cuanto No tocante enquanto Mientras
engrasado Engraxado Engraçado Chistoso, gracioso
enojado Bravo, zangado Enjoado Mareado
encapotado Céu fechado, tormenta Encapotado Disfrazado
escena Cena Palco Escenario
escoba Vassoura Escova Cepillo
escupir cuspir esculpir Esculpir
estofado Carne com molho Estofado Sillón
Esposas (las) Algemas Esposas Esposas
estrellar Quebrar, chocar-se Estrelar Estellar
experto Perito Esperto Espabilado
Te extraño Sinto saudades de V. extranho Raro
Fechar Datar Fechar Cerrar
Flaco Magro Fraco Débil
Feria Feira Férias Vacaciones
Funda de almoha Fronha Funda Honda
10
Gallo Galo Galho Rama
gamba Tipo de camarão gambá Zarigüeya / mykure (Py)
Ganancia Lucro Ganância Usura
Garrafa Botijão Garrafa Botella
Grasa Gordura Graça Gracia
grifo torneira grifar Subrayar
guitarra violão guitarra Guitarra eléctrica
Habitación Quarto Habitação Vivienda
hormigón Concreto (de obra) formigão Hormiga
huelga greve folga Holganza, estar de franco
Hueso Osso Urso Oso
inodoro Privada, vaso sanitário Inodoro Inodoro
inversión investimento Inversão Reverter
jalar puxar ralar Rallar
Jornal Diária Jornal Periódico
jubilar aposentar Hospedar Aposentar
jugo Suco Jugo Yugo
Juquete brinquedo Foguete Cohete
Largo Comprido Largo Ancho
lentilla Lente de contato Lentilha Arvejas, guisantes
Licencia Férias do serviço Com licença Permiso
Lienzo Tela de pintor Lenço Pañuelo
lívido arroxeado Arroxeado Morado
Liviano/ligero Leve, rápido Leviano Inconsistente
ligar paquerar Ligar (teléfono) Llamar
listo pronto lista Lista
lograr Conseguir, obter Lograr (alguém) Estafar
mala Má Mala Maleta
mariposa borboleta mariposa Bruja nocturna
mercería Loja de armarinhos mercearia Abacería
muelas Dentes molares Molas Resortes
No não No en el
niño menino Ninho Nido
nudo nó Nu Desnudo
ola Onda de mar olá Hola
ollada panelada Olhada Mirada
oso urso Osso Hueso
oficina escritório Oficina Taller
palco camarote Palco Escenario
papelón papel de ridículo Papelão Cartón
pastel bolo Pastel Empanada
Pasta Massa, macarrão Macarrão Massa
pegar colar Bater Coger, pegar
pelirroja ruiva Loira Rubia
11
pelo cabelo Pelo Vello
pichón Filhote de ave Filhote de mamífer Perro
pipa cachimbo Pipa la cometa
polvo Pó Polvo Pulpo
postre sobremesa Conv. pós refeição Sobremesa
prejuicio Preconceito Prejuízo Perjuicio
presunto Suposto Presunto Jamón
presupuesto Orçamento Pressuposto Presumido
pronto Rápido Pronto Listo
rango Posição, patente Rango Comida
raro Esquisito Raro Inusual
rato momento, instante Rato Ratón
raya Listra, travessão Arraia Raya
reto desafio Reto Recto
risco penhasco, falésia Risco Riesgo
rienda rédea renda renta
rojo Vermelho Roxo Morado
rubia Loira Ruiva Pelirroja
Salada Salgada Salada Ensalada
Salsa Molho Salsa Perejil
Sitio lugar, página web Sítio Finca, chacra
sótano Porão Sótão desván, buhardilla
sopapa desentupidor sopapo Cogotazo, sopetón
suyo seu sujo Sucio
suciedad sujeira sociedade Sociedad
suceso acontecimento Sucesso Êxito
taller Oficina Talher Cubierto
talón calcanhar Talão Bloc, talón
tapa Aperitivo Tapa Bofetada
tapete pano de mesa Tapete Alfombra
tapiz Tapete de parede Veludo terciopelo
Tarjeta Cartão Tarja Raya
Taza Xícara Taça Copa
Tela Pano Tela Pantalla
Tienda Loja Tenda Barraca
Tirar Atirar Tirar Quitar, sacar
Torta Bolo Tarta de manzanas Torta de maçãs
Traído Trazido Traído Traicionado
Vaso Copo Vaso Maceta, jarrón
Vello Pelo Pelo (preposição) Por el
Zueco Tamanco Sueco, da Suécia) Sueco
Zurdo Canhoto Surdo Sordo
12
TILDACIÓN o ACENTUACIÓN
TONICIDAD (palabras tónicas) son palabras con acento prosódico según el golpe de voz.
(palabras átonas) no possen tonicidad (ej. Mas, sol, col, haz)
TILDE (marca diacrítica ´ en forma de coma en las vocales)
13
Este texto presenta varias palabras que pueden confundir a un estudiante brasileño. Son
palabras heterosemánticas, palabras que parecen significar algo que no son a los ojos
brasileños.
Érase uma vez una niña que fue pasear al bosque. De repente se acordó que no le había
comprado ningún regalo a su abuelita. Pasó por un parque y arrancó unos lindos pimpollos
rojos. Cuando llegó al bosque vio una carpa entre los árboles y, cerca, una zorra y sus
cachorros comiendo el césped. Raro, pensó ella. Eso le pareció espantoso. Su corazón le
empezó a latir muy fuerte. En cuanto pasó, los cachorros se pararon y empezaron a caminar en
pos de ella; ella buscó algún sitio para refugiarse y no encontró. Alejóse. A lo lejos vio un bulto
que se movía y pensó que había alguien que la podría ayudar. Cuando se acercó vio un oso de
espaldas. Se quedó en silencio, un rato, hasta que el oso desapareciera y luego, como la noche
llegaba, se decidió a prender fuego para cocinar un pastel de berro o de choclo, que sacó del
bolsillo. Empezó a preparar el estofado y lavó también unas ciruelas. Después de comer, se
cepilló las muelas. De repente apareció un hombre pelado, pero no desnudo, con el saco lleno
de polvo. El tipo le pidió si podría compartir la cena con ella. La niña, aunque muy asustada, le
preguntó su apellido. Él le respondió que su apellido era Gutiérrez, pero que era más conocido
por el sobrenombre de Papi. El señor le dijo que la salsa del estofado estaba exquisita aunque
un poco salada. El hombre le regaló un vaso de vino y, cuando ella se enderezó, se sintió algo
mareada. El señor Gutiérrez, al ver que ella se puso borracha, se ofreció a llevarla hasta la casa
de su abuela. Ella se peinó su largo pelo y agarrados del brazo se fueron rumbo a la casita del
bosque. Mientras caminaban vieron unas huellas que parecían de lobo que iban en dirección al
sótano de la casa. El olor de una rica salsa llegaba hasta la puerta. Al entrar tuvieron una mala
impresión; la abuelita, de espaldas, estaba borrando algo en una hoja, sentada en un sillón
frente al escritorio. Con espanto vieron que bajo su saco asomaba una cola peluda. El hombre
agarró una escoba y, a cachiporrazos, le pegó a la presunta abuela partiéndole las encías y una
muela. La niña, al verse engañada por el lobo, quiso desquitarse aplicándole distintos golpes.
La presunta abuela, o sea, el lobo, se cayó en un colchón de resorte. Entre tanto, la abuela que
estaba amordazada, empezó a golpear la tapa del sótano para que la sacaran de allí. Al
descubrir de donde venían los golpes, consiguieron unas tenazas para poder abrir el cerrojo
que estaba todo herrumbrado. Cuando la abuela salió, con la ropa toda sucia de polvo, llamaron
a los serenos y a los policías del bosque cercano para contar todo lo que había sucedido. En el
sótano, dijo la abuela, había mucha basura y desechos. Libre, todos empezaron a brincar.
Un sereno era la persona que se encargaba de vigilar las calles de los pueblos y regular la iluminación de
las mismas en horario nocturno y que solía portar una pequeña porra y un silbato. Esta figura existió en
España y en algunos países de Sudamérica.
Era obligación de los serenos, recorrer continuamente las calles de su demarcación, anunciar la hora con la
variación atmosférica, en los puntos que tienen designados guardarla de ladrones y malhechores, evitar las
pendencias aun cuando fueran domésticas; observar los incendios avisando inmediatamente, hacer que se
recojan cuantas personas encontraren abandonadas en la calle; prestar auxilio a las que se lo pidieren y
dispensar su favor y servicios en las casas que los necesitaren. En casos dados debían favorecerse unos a
otros llamándose con ciertas señales dadas por un silbato que llevaban a este efecto.
Los primeros serenos empezaron a desarrollar sus funciones en el año 1715, donde se documenta por
primera vez dicho oficio, incluso un Real decreto fechado el 16 de septiembre de 1834 donde se regulaba
la función de los serenos en las capitales de provincia, desapareciendo prácticamente en su totalidad a
finales del siglo XX, aunque actualmente se ha vuelto a introducir la figura del sereno en algunas
14
poblaciones españolas, valga como ejemplo el "Programa de Serenos de Gijón", localidad perteneciente al
Principado de Asturias, donde el ayuntamiento ha impulsado la formación y creación del cuerpo de
serenos municipales y también en el barrio madrileño de Chamberí. En sus inicios el sereno vivía
únicamente de las donaciones o propinas de los vecinos de los pueblos donde llevaban a cabo sus
funciones, aunque progresivamente llegaron a percibir un sueldo habitualmente a cargo de los
ayuntamientos.
15
SABER Verbo de irregularidad propia
Gerundio: sabiendo Participio pasivo: sabido Infinitivo compuesto: haber sabido
Gerundio compuesto: habiendo sabido
Modo Indicativo
Modo Subjuntivo
Modo Imperativo
16
TRAER Verbo de irregularidad propia
Gerundio: trayendo
Participio pasivo: traído
Infinitivo compuesto: haber traído
Gerundio compuesto: habiendo traído
Modo Indicativo
Modo Subjuntivo
Modo Imperativo
17
TENER Verbo de irregularidad propia
Gerundio: teniendo
Participio pasivo: tenido
Infinitivo compuesto: haber tenido
Gerundio compuesto: habiendo tenido
Modo Indicativo
Modo Subjuntivo
Modo Imperativo
18
ERRAR Verbo de irregularidad propiaGerundio: errando Participio pasivo: errado
Infinitivo compuesto: haber errado Gerundio compuesto: habiendo errado
Modo Indicativo
Condicional
Pretérito perfecto simple
Pretérito imperfecto Futuro (antes Potencial simple
Presente (antes Pretérito indefinido)
(Copretérito) (antes Futuro imperfecto) o imperfecto)
(Pretérito)
(Pospretérito)
yerro erraba erré erraré erraría
yerras errabas erraste errarás errarías
yerra erraba erró errará erraría
erramos errábamos erramos erraremos erraríamos
erráis errabais errasteis erraréis erraríais
yerran erraban erraron errarán errarían
Condicional perfecto
Pretérito perfecto compuesto
Pretérito pluscuamperfecto
Pretérito anterior Futuro perfecto (antes Potencial
(Antepresente) (Antecopretérito) (Antepretérito) (Antefuturo) compuesto o perfecto)
(Antepospretérito)
he... había... hube... habré... habría...
has... habías... hubiste... habrás... habrías...
ha... había... hubo... habrá... habría...
hemos... habíamos... hubimos... habremos... habríamos...
habéis... habíais... hubisteis... habréis... habríais...
han... habían... hubieron... habrán... habrían...
errado errado errado errado errado
Modo Subjuntivo
Futuro
Presente Pretérito imperfecto (Pretérito)
(antes Futuro imperfecto)
yerre Errara/errase errare
yerres erraras/errases errares
yerre errara/errase errare
erremos erráramos/errásemos erráremos
erréis errarais/erraseis errareis
yerren erraran/errasen erraren
Pretérito perfecto Pretérito pluscuamperfecto Futuro perfecto
(Antepresente) (Antepretérito) (Antefuturo)
haya... hubiera.../hubiese... hubiere...
hayas... hubieras.../hubieses... hubieres...
haya... hubiera.../hubiese... hubiere...
hayamos... hubiéramos.../hubiésemos... hubiéremos...
hayáis... hubierais.../hubieseis... hubiereis...
hayan... hubieran.../hubiesen... hubieren...
errado errado errado
Modo Imperativo
19
CAER Verbo de irregularidad propia
Gerundio: cayendo Participio pasivo: caído
Infinitivo compuesto: haber caído Gerundio compuesto: habiendo caído
Modo Indicativo
Modo Subjuntivo
Futuro
Presente Pretérito imperfecto (Pretérito)
(antes Futuro imperfecto)
caiga cayera/cayese cayere
caigas cayeras/cayeses cayeres
caiga cayera/cayese cayere
caigamos cayéramos/cayésemos cayéremos
caigáis cayerais/cayeseis cayereis
caigan cayeran/cayesen cayeren
Pretérito perfecto Pretérito pluscuamperfecto Futuro perfecto
(Antepresente) (Antepretérito) (Antefuturo)
haya... hubiera.../hubiese... hubiere...
hayas... hubieras.../hubieses... hubieres...
haya... hubiera.../hubiese... hubiere...
hayamos... hubiéramos.../hubiésemos... hubiéremos...
hayáis... hubierais.../hubieseis... hubiereis...
hayan... hubieran.../hubiesen... hubieren...
caído caído caído
Modo Imperativo
20
DAR Verbo de irregularidad propia
Gerundio: dando Participio pasivo: dado
Infinitivo compuesto: haber dado Gerundio compuesto: habiendo dado
Modo Indicativo
Modo Subjuntivo
Futuro
Presente Pretérito imperfecto (Pretérito)
(antes Futuro imperfecto)
dé diera/diese diere
des dieras/dieses dieres
dé diera/diese diere
demos diéramos/diésemos diéremos
deis dierais/dieseis diereis
den dieran/diesen dieren
Pretérito perfecto Pretérito pluscuamperfecto Futuro perfecto
(Antepresente) (Antepretérito) (Antefuturo)
haya... hubiera.../hubiese... hubiere...
hayas... hubieras.../hubieses... hubieres...
haya... hubiera.../hubiese... hubiere...
hayamos... hubiéramos.../hubiésemos... hubiéremos...
hayáis... hubierais.../hubieseis... hubiereis...
hayan... hubieran.../hubiesen... hubieren...
dado dado dado
Modo Imperativo
21
ESTAR Verbo de irregularidad propia
Gerundio: estando Participio pasivo: estado Infinitivo compuesto: haber estado Gerundio compuesto: habiendo estado
Modo Indicativo
Modo Subjuntivo
Futuro
Presente Pretérito imperfecto (Pretérito)
(antes Futuro imperfecto)
esté estuviera/estuviese estuviere
estés estuvieras/estuvieses estuvieres
esté estuviera/estuviese estuviere
estemos estuviéramos/estuviésemos estuviéremos
estéis estuvierais/estuvieseis estuviereis
estén estuvieran/estuviesen estuvieren
Pretérito perfecto Pretérito pluscuamperfecto Futuro perfecto
(Antepresente) (Antepretérito) (Antefuturo)
haya... hubiera.../hubiese... hubiere...
hayas... hubieras.../hubieses... hubieres...
haya... hubiera.../hubiese... hubiere...
hayamos... hubiéramos.../hubiésemos... hubiéremos...
hayáis... hubierais.../hubieseis... hubiereis...
hayan... hubieran.../hubiesen... hubieren...
estado estado estado
Modo Imperativo
22
VER Verbo de irregularidad propia
Gerundio: viendo Participio pasivo: visto
Infinitivo compuesto: haber visto
Gerundio compuesto: habiendo visto
Modo Indicativo
Condicional
Pretérito perfecto simple
PresentePretérito imperfecto (Copretérito) Futuro (antes Futuro imperfecto)
(antes Potencial simple o imperfecto)
Pretérito indefinido) (Pretérito)
(Pospretérito)
veo veía vi veré vería
ves veías viste verás verías
ve veía vio verá vería
vemos veíamos vimos veremos veríamos
veis veíais visteis veréis veríais
ven veían vieron verán verían
Pretérito perfecto compuesto
Pretérito pluscuamperfecto Condicional perfecto (antes Potencial
Pretérito anterior (Antepretérito)
Futuro perfecto (Antefuturo)
(Antepresente) (Antecopretérito) compuesto o perfecto) (Antepospretérito)
he... había... hube... habré... habría...
has... habías... hubiste... habrás... habrías...
ha... había... hubo... habrá... habría...
hemos... habíamos... hubimos... habremos... habríamos...
habéis... habíais... hubisteis... habréis... habríais...
han... habían... hubieron... habrán... habrían...
visto visto visto visto visto
Modo Subjuntivo
Modo Imperativo
23
VENIR Verbo de irregularidad propia
Gerundio: viniendo Participio pasivo: venido
Infinitivo compuesto: haber venido
Gerundio compuesto: habiendo venido
Modo Indicativo
Modo Subjuntivo
Modo Imperativo
24
IR Verbo de irregularidad propia
Gerundio: yendo Participio pasivo: ido
Infinitivo compuesto: haber ido
Gerundio compuesto: habiendo ido
Modo Indicativo
Modo Subjuntivo
Futuro
Presente Pretérito imperfecto (Pretérito)
(antes Futuro imperfecto)
vaya fuera / fuese fuere
vayas fueras / fueses fueres
vaya fuera / fuese fuere
vayamos fuéramos / fuésemos fuéremos
vayáis fuerais / fueseis fuereis
vayan fueran / fuesen fueren
Pretérito perfecto Pretérito pluscuamperfecto Futuro perfecto
(Antepresente) (Antepretérito) (Antefuturo)
haya... hubiera... / hubiese... hubiere...
hayas... hubieras... / hubieses... hubieres...
haya... hubiera... / hubiese... hubiere...
hayamos... hubiéramos... / hubiésemos... hubiéremos...
hayáis... hubierais... / hubieseis... hubiereis...
hayan... hubieran... / hubiesen... hubieren...
ido ido ido
Modo Imperativo
25
SALIR Verbo de irregularidad propia
Modo Indicativo
Modo Subjuntivo
Modo Imperativo
26
SONREÍR 1) En algunos tiempos y personas, cambia la e por i 2) Se acentúa la i en algunos tiempos y
personas, para deshacer los diptongos ia, ie, io
Modo Indicativo
Modo Subjuntivo
Modo Imperativo
27
PEINAR En ningún caso se acentúan la e ni la i de la raíz,
ni se deshace el diptongo ei
Modo Indicativo
Modo Subjuntivo
Futuro
Presente Pretérito imperfecto (Pretérito)
(antes Futuro imperfecto)
peine peinara/peinase peinare
peines peinaras/peinases peinares
peine peinara/peinase peinare
peinemos peináramos/peinásemos peináremos
peinéis peinarais/peinaseis peinareis
peinen peinaran/peinasen peinaren
Pretérito perfecto (Antepresente)
Pretérito pluscuamperfecto (Antepretérito) Futuro perfecto (Antefuturo)
haya... hubiera.../hubiese... hubiere...
hayas... hubieras.../hubieses... hubieres...
haya... hubiera.../hubiese... hubiere...
hayamos... hubiéramos.../hubiésemos... hubiéremos...
hayáis... hubierais.../hubieseis... hubiereis...
hayan... hubieran.../hubiesen... hubieren...
peinado peinado peinado
Modo Imperativo
28
CAMBIAR En ningún caso se acentúa la i de la segunda sílaba
Gerundio: cambiando Participio pasivo: cambiado
Infinitivo compuesto: haber cambiado Gerundio compuesto: habiendo cambiado
Modo Indicativo
Modo Subjuntivo
Modo Imperativo
29
FRUTAS, VERDURAS, LEGUMBRES y HORTALIZAS
3. Son fuente casi exclusiva de vitamina C. Los expertos en nutrición recomiendan tomar
como mínimo tres piezas de fruta al día, procurando que una de ellas sea rica en vitamina C
(cítricos, kiwi, melón, fresas.
30
menor, son fundamentales para nuestra salud, tanto por sus propiedades como por los
beneficios que se pueden obtener por su consumo. Comer fruta es una sensación refrescante,
su aroma y sabor activan nuestros sentidos pues constituyen un grupo de alimentos
indispensable para nuestra salud y bienestar, especialmente por su aporte de fibra, vitaminas y
minerales y sustancias de acción antioxidante (vitamina C, Vitamina E, beta-caroteno, licopeno,
luteína, flavonoides, antocianinas, etc.). Junto con verduras y hortalizas, son fuente casi
exclusiva de vitamina C. La gran diversidad de especies, con sus distintas propiedades
organolépticas (aquellas que apreciamos mediante los sentidos, como el sabor, aroma, color,
textura...) y la distinta forma de prepararlas, hacen de ellas productos de gran aceptación por
parte de los consumidores.
Sin embargo, en el mundo el consumo de fruta fresca ha sufrido un descenso. Las
frutas de mayor demanda, según datos recientes, son la naranja, seguida por la manzana, el
plátano, el melón, la pera, la mandarina y la sandía. Cabe resaltar el aumento que ha
experimentado en los últimos años el consumo de frutas exóticas. No obstante, aún estamos
muy lejos de conseguir una dieta equilibrada; es más, la cantidad mínima establecida que
recomiendan la Organización Mundial de la Salud (OMS), expertos en Nutrición y Sociedades
afines en cuanto al consumo de fruta fresca es de 400 gramos diarios. Por tanto, deviene
fundamental, desde el punto de vista sanitario y nutricional, conseguir que aumente aún más la
ingesta de fruta "al natural", ya que es la mejor forma de aprovechar todas sus virtudes y
propiedades nutritivas.
Los frutos se originan por el desarrollo de una parte de la flor llamada ovario.
Botánicamente, el primer paso en la clasificación de los frutos consiste en diferenciar si
provienen de una sola flor o de varias, dando lugar, en este último caso, a las infrutescencias.
Los frutos que provienen de una sola flor se dividen entre aquellos en los que en su formación
han entrado órganos o elementos ajenos al propio ovario, lo que da lugar a frutos complejos,
denominados pomo y pepónide, o los simples, formados únicamente a partir del ovario. Los
frutos simples pueden ser, a su vez, secos o carnosos.
- Infrutescencias: chirimoya, granada, higo, mora, fresa, piña...
- Frutos complejos: pomo (manzana, pera, membrillo, níspero) y pepónide (melón y sandía).
- Frutos simples carnosos: baya (aguacate, alquejenje, caqui, fruta de la pasión, guayaba,
kiwi, papaya, plátano, uva, frambuesa, grosella...), drupa (albaricoque, cereza y guinda, ciruela,
coco, mango, melocotón, nectarina...), cápsula (litchi) y hesperidio (kumquat, lima, limón,
mandarina, naranja, pomelo...).
La composición de las frutas difiere en gran medida en función del tipo de fruto y de
su grado de maduración. El agua es el componente mayoritario en todos los casos. Constituye,
en general, más del 80% del peso de la porción comestible, oscilando entre un 82% en las
uvas, un 90% en las fresas y hasta un 93% en la sandía.
Valor regulador:
Las frutas son buena fuente de vitaminas y minerales.
Valor energético:
Las calorías de la fruta dependen casi exclusivamente de su contenido de hidratos de carbono,
a excepción del caso del aguacate y del coco, frutas en las que el contenido graso determina su
valor energético.
Valor plástico:
Viene dado en función de su contenido en proteínas, que habitualmente representa menos del
1% del peso fresco de las frutas. Las proteínas están compuestas por aminoácidos, diez de los
cuales (leucina, isoleucina, valina, treonina, triptófano, metionia, lisina, fenilalanina, histidina y
31
arginina) son esenciales para el ser humano. El término esencial hace referencia a que el
organismo no los puede producir por sí mismo y, por tanto, debe obtenerlos necesariamente de
la alimentación cotidiana. Una proteína que contenga, en cantidad y calidad, los diez
aminoácidos esenciales se considera completa o de alto valor biológico. En las frutas, las
proteínas son de bajo valor biológico. En los cítricos y fresas abundan sustancias nitrogenadas
simples como la asparagina y la glutamina y los ácidos aspártico y glutámico. En las manzanas
y las peras abunda la asparagina y las naranjas son ricas en prolina.
Hidratos de carbono: los azúcares o hidratos de carbono simples (fructosa, glucosa,
sacarosa...) confieren el sabor dulce a las frutas maduras y suponen un 5-18% del peso de la
porción comestible. Las manzanas y las peras son ricas en fructosa. En las frutas se encuentran
también otros mono y disacáridos como la xilosa, la arabinosa, la manosa y la maltosa. Las
ciruelas y las peras contienen cantidades relativamente altas de sorbitol, una sustancia
emparentada con los azúcares, que posee un conocido efecto laxante. En menor presentan
hidratos de carbono complejos (almidón). Las frutas no maduras poseen entre un 0,5-2% de
almidón, pero conforme van madurando ese porcentaje disminuye hasta casi desaparecer,
salvo en los plátanos maduros, en los que el almidón puede superar el 3% de su peso total.
Grasas: su contenido es casi inapreciable (0,1-0,5%), excepto en el aguacate, que aporta un
14% de grasa, especialmente ácido oleico, saludable (72% del total de grasa) y en el coco, con
un 35% de grasa, mayoritariamente saturada (88,6% del total de grasa), menos saludable.
Vitaminas: destaca el contenido de vitamina C (en cítricos, frutas tropicales, melón, fresas y
grosellas negras) y de provitamina A (en albaricoques, cerezas, melón y melocotón...), ambas
de acción antioxidante. En menor proporción, se encuentran otras vitaminas del grupo B
solubles en agua, biotina y ácido pantoténico (albaricoques, cítricos, higos...). En general, son
más ricas en vitaminas las variedades coloreadas, las de verano y las frutas expuestas al sol.
Como curiosidad: dentro de un mismo árbol, los frutos orientados al sur son más ricos en
vitaminas que los orientados al norte; los de la cúspide más ricos que los de las faldas y los
exteriores. más ricos que los interiores.
Minerales: en las frutas abunda el potasio (K) y el litio (necesario para la transmisión del
impulso nervioso y para la actividad muscular normal, contribuye al equilibrio de agua dentro y
fuera de la célula). Son ricas en potasio el plátano, kiwi, nectarina, nísperos, melón, uva negra,
cerezas, albaricoques, ciruelas, coco fresco, aguacate, piña, chirimoyas y papaya. También
aportan magnesio (relacionado con el funcionamiento del intestino, nervios y músculos, forma
parte de huesos y dientes, mejora la inmunidad y la resistencia ante enfermedades
degenerativas, posee un suave efecto laxante y es anti estrés).
Fibra: parte de la que aportan las frutas son pectinas, un tipo de fibra soluble en agua que
juega un papel fundamental en la consistencia de las frutas y que, asimismo, posee efectos
beneficiosos para nuestra salud. La fibra en las frutas frescas se encuentra en una proporción
entre el 0,7% y el 4,7%. Las frutas con un menor contenido de agua o cuya porción comestible
contiene semillas, tienen valores de fibra dietética más elevados. El contenido de fibra se ve
reducido con el pelado de la fruta. Así en las manzanas, se reduce en un 11% y en las peras,
alrededor del 34%.
Ácidos orgánicos: (0,5% - 6%): influyen en el sabor y aroma de las frutas. El ácido cítrico
(cítricos, fresas, peras...), potencia la acción de la vitamina C y ejerce una acción desinfectante
y alcalinizadora de la orina. Otros ácidos orgánicos de las frutas son el málico (manzanas,
32
cerezas, ciruelas, albaricoques) y el salicílico (fresas y fresones), este último de acción
anticoagulante y antiinflamatoria.
Elementos fitoquímicos: (colorantes, aromas y compuestos fenólicos): a pesar de estar
presentes en muy bajas concentraciones, influyen decisivamente en la aceptación y apetencia
por las frutas, y muchos de ellos son, además, antioxidantes que contribuyen a reducir el riesgo
de enfermedades degenerativas, cardiovasculares e incluso del cáncer.
La maduración de las frutas está ligada a complejos procesos de transformación de
sus componentes. Las frutas, al ser recolectadas, quedan separadas de su fuente natural de
nutrientes, pero sus tejidos todavía respiran y siguen activos. Los azúcares y otros
componentes sufren importantes modificaciones, formándose anhídrido carbónico (CO2) y
agua. Todos estos procesos tienen gran importancia porque influyen en los cambios que se
producen durante el almacenamiento, transporte y comercialización de las frutas, afectando
también en cierta medida a su valor nutritivo. Fenómenos especialmente destacados que se
producen durante la maduración son la respiración, el endulzamiento, el ablandamiento y los
cambios en el aroma, la coloración y el valor nutritivo.
La respiración: La intensidad respiratoria de un fruto depende de su grado de desarrollo y se
mide como la cantidad de CO2 (miligramos) que desprende un kilogramo de fruta en una hora.
A lo largo del crecimiento se produce, en primer lugar, un incremento de la respiración, que va
disminuyendo lentamente hasta el estado de maduración. Sin embargo, en determinadas frutas
después de alcanzarse el mínimo se produce un nuevo aumento de la intensidad respiratoria
hasta alcanzar un valor máximo, llamado pico climatérico, después del cual la intensidad
respiratoria disminuye de nuevo; estas frutas son llamadas "frutas climatéricas".
Las frutas climatéricas normalmente se recolectan antes del citado pico para su
distribución comercial, de forma que terminan de madurar fuera del árbol. Esto evita que se
produzcan pérdidas, ya que el periodo de conservación de la fruta madura es relativamente
corto. Durante la respiración de todas las frutas se forma un compuesto gaseoso llamado
etileno. Este compuesto acelera los procesos de maduración, por lo que es preciso evitar su
acumulación mediante ventilación, a fin de aumentar el periodo de conservación de las frutas. Si
este compuesto gaseoso, producido por una fruta madura, se acumula en las cercanías de
frutas no maduras, desencadena rápidamente su maduración, lo que contribuye a acelerar el
deterioro de todas ellas.
Endulzamiento:
Ácidos: los ácidos van disminuyendo con la maduración. Desaparece el sabor agrio y la
astringencia, para dar lugar al sabor suave y al equilibrio dulzor-acidez de los frutos maduros.
33
Cambios en el aroma: durante la maduración se producen ciertos compuestos volátiles que
son los que proporcionan a cada fruta su aroma. La formación de aromas depende en gran
medida de factores externos, tales como la temperatura y sus variaciones entre el día y la
noche. Así, por ejemplo, los plátanos con un ritmo día/noche de 30/20ºC, producen un 60% más
de compuestos volátiles responsables de aroma que a temperatura constante de 30ºC.
Cambios en el color: la maduración de las frutas generalmente va unida a una variación del
color. La transición más habitual, de verde a otro color, está relacionada con la descomposición
de la clorofila, de modo que quedan al descubierto otros colorantes que antes enmascaraba
dicho compuesto. Además, aumenta la producción de colorantes rojos y amarillos
característicos de las frutas maduras. El contenido de carotenos, por ejemplo, se incrementa
fuertemente en los cítricos y el mango durante la maduración. La formación de otros colorantes
como las antocianinas, suele estar activada por la luz.
Valor nutritivo:
Vitamina C: en general, las frutas pierden vitamina C cuando maduran en el árbol y durante el
almacenamiento; en este caso, la pérdida depende en gran medida de la temperatura, siendo
menor si ésta es cercana a 0º C.
Provitamina A: esta vitamina es muy sensible a la oxidación por contacto con el oxígeno del
aire, por lo que el pelado, troceado y batido de frutas, debe realizarse justo antes de su
consumo.
Alteración por microorganismos: muchos microorganismos atacan más fácilmente a las
frutas dañadas mecánicamente que a las intactas, de modo que se hace necesario tomar
precauciones durante su recogida, transporte y manipulación para evitar que un golpe sea el
punto de ataque inicial de los microorganismos.
Luz: Influye en la pérdida de sustancias nutritivas de forma indirecta, favoreciendo una serie de
reacciones que tienen lugar al estar el alimento en contacto con el aire. Afecta sobre todo a
ciertas vitaminas hidrosolubles (especialmente la vitamina C) y liposolubles, como la
provitamina A o beta-caroteno.
Oxígeno: cuando las frutas son peladas, troceadas o trituradas y sus tejidos se exponen al
contacto con el oxígeno del aire, se producen coloraciones pardas. Esta alteración también
puede deberse a golpes por una inadecuada manipulación y al propio proceso de maduración.
Hay diferentes medios que pueden controlar o impedir la aparición de zonas pardas u oscuras,
como la inmersión de las frutas en agua ligeramente acidulada (con zumo de limón)
inmediatamente después de peladas o cortadas.
Calor: el calor produce pérdida de vitaminas, especialmente de vitamina C y también de
flavonoides, colorantes de algunas frutas que se comportan como antioxidantes.
Acidez: la acidez contribuye a reducir las pérdidas de vitaminas y a evitar los cambios de color
de frutas peladas, cortadas o trituradas.
Actualmente es posible disponer de la mayoría de las frutas en cualquier época del año.
Aún así, es mejor adquirir en cada momento las frutas propias de esa estación. Así, en
primavera y verano se pueden comprar en el mercado las más refrescantes y ricas en agua
como la fresa, la sandía o el melón. En otoño, aparecen frutas más energéticas y ricas en
34
azúcares como la uva, aumentando en invierno la oferta de frutas cítricas como las naranjas,
ricas en vitamina C.
Conservación y almacenamiento
1. Las frutas frescas no necesitan condiciones especiales de conservación (basta con lugares
frescos, secos y protegidos de la luz solar), aunque podemos guardarlas en la parte menos fría
de la nevera, siempre aisladas de otros alimentos para aumentar su vida útil.
- Frutas delicadas: hasta 2 días (fresas, moras, etc.)
- Frutas con hueso: hasta 7 días (ciruelas, albaricoques...)
- Cítricos: hasta 10 días (naranjas, mandarinas, limón y lima, etc.)
- Los plátanos se ennegrecen si los guardamos en la nevera, eso sí, sin perder su calidad
nutritiva. El oscurecimiento de la piel puede evitarse si los envolvemos en papel de periódico.
2. No debemos guardar juntas frutas de corta conservación (plátanos, melocotón, peras...) con
las de larga conservación (cítricos, manzanas...), ya que pueden producirse sabores extraños y
deteriorarse más fácilmente.
3. Cuando se dispone de más fruta de la que se puede consumir o se desea degustar una fruta
de temporada en otra época del año, podemos recurrir a la congelación. Las frutas más
adecuadas para la congelación son: piña, manzana, albaricoque, pomelo, fresa y cereza oscura
(no más de 6 meses). Por el contrario no son idóneas cerezas y ciruelas de color claro, las uvas
y casi todas las frutas tropicales. Respecto al grado de maduración, generalmente la fruta se
considera apta para la congelación cuando ha alcanzado el momento apropiado para su
consumo fresco.
35
vehículos donde se transporta, así como los restos de los animales que están sobre los campos
de cultivo.
Manipulación
1. Al llegar a casa, hay que liberar las frutas de cualquier bolsa o envoltorio de plástico para que
puedan respirar.
2. Se aconseja manipularlas con cuidado a fin de no causar roturas que aceleran su
descomposición.
3. Eliminar los ejemplares que estén deteriorados, por ejemplo, las frutas con inicios de
putrefacción, para evitar que contagien al resto.
4. Hay que lavarlas muy bien bajo un chorro de agua limpia, sobre todo cuando se vayan a
comer crudas y no se pelan.
5. Las más pequeñas y delicadas, como fresas, frambuesas, moras, etc., han de enjuagarse en
un colador.
6. Antes de trocear y servir las frutas crudas que tengan piel resistente como los melones y las
sandías (cuando sirva estas frutas en un plato compuesto), lávelas a conciencia con un cepillo
destinado exclusivamente a ese uso y con abundante agua.
7. Lavarse bien las manos antes de tocar la fruta. Si se ha manipulado antes alimentos crudos,
asegurémonos de que la superficie y los utensilios que se han utilizado y nuestras manos están
perfectamente limpios antes de ponerlos en contacto con la fruta.
8. Cubrir cuidadosamente los recipientes que contengan fruta cortada. Guardar la macedonia de
frutas o cualquier fruta cortada em la nevera hasta minutos antes de servirla.
9. Leer y seguir las indicaciones del envoltorio de las frutas envasadas, tales como "Consérvese
en frío", "Consumir preferentemente antes de...", o "Caduca el...".
Cocinado
1. No realizar un pelado profundo: la parte más externa de las frutas (debajo de la piel), es la
que concentra mayor cantidad de vitaminas, por lo que un pelado profundo conduce a pérdidas
importantes de estos nutrientes.
2. Preparar las macedonias, los zumos, los batidos o los purés de frutas poco antes de su
consumo. Añadir un poco de zumo limón y emplear utensilios de materiales inoxidables para su
pelado o troceado.
SIGNOS LINGÜÍSTICOS: comillas (“ “). Punto y coma ( ; ) coma ( , ) puntos suspensivos ( ... ),
paréntesis ( ), dos puntos ( : ), guión bajo ( _ ), guión larga ( - ) o la raya. Início y fin de
Interrogación y Admiración ( ¿ ¡ ? ! )
36
VERDURAS, LEGUMBRES y HORTALIZAS
Daucus carota Allium schoenoprasum Phaseolus vulgaris Brassica oleracea Espinaca spinacea Hibiscus esculentus
Col china Col rizada Lechuga Berro Salsifí Remolacha Guindillas
Brassica campestris Brassica olerace Lactuca sativa Nasturtium officinale Tragopogon porrifoliusBeta vulgaris Capsicum f.
Cucurbita maxim Cucurbita pepo Cynara scolymus Allium cepa Manihot esculenta Pisum sativum Solanum melongena
Cayote
Variedades de batata:
Existen numerosos cultivares. Hay boniatos blancos y amarillos. Batata y boniato son palabras
sinónimas, pero en algunas regiones españolas se reserva la palabra boniato para las
variedades blancas.
37
Nombre común o vulgar: Batata, Batatas, Boniato, Boniatos, Camote, Patata dulce, Moniato,
Papa dulce, Batata azucarada, Batata de Málaga, Patata de Málaga...
Las raíces es la parte más importante de la planta, ya que constituye el objeto principal del
cultivo.
Raíces tuberosas (falsos tubérculos) que son tiernas harinosas, azucaradas. Junto a ellas las
raíces normales.
Las raíces son abundantes y ramificadas, produciendo unos falsos tubérculos de formas y
colores variados (según variedad), de carne excelente, hermosa, azucarada, perfumada y rica
en almidón, con un elevado contenido en caroteno y vitamina C y una proporción apreciable de
proteínas.
Pesos de los falsos tubérculos: entre 500 gramos y 6 kilos; pueden ser de pulpa húmeda (se
ablandan al cocerse, ya que producen maltosa) o de pulpa seca (no generan maltosa).
Tallos o guías delgados, largos (entre 1 a 6 m), de color verde jaspeado con púrpura y sobre los
cuales se disponen alternadamente hojas medianas, pecioladas, de color oscuro a oliva, a
veces con manchas púrpuras, y de forma cordada o lobulada.
Las flores son axilares, generalmente solitarias, y similares a las del suspiro, de color rosado a
azul; poseen 5 sépalos, 5 estambres y un ovario súpero de 2 a 4 carpelos, con estigma
bilobulado. El fruto es una cápsula globosa, generalmente bilocular y castaña, con semillas
angulosas, glabras, planas por un lado y convexas por el otro.
Temperaturas:
Los boniatos son plantas tropicales y subtropicales que no soportan las bajas temperaturas. Las
condiciones idóneas para su cultivo son una temperatura media durante el periodo de
crecimiento superior a los 21º C, un ambiente húmedo (80-85% HR) y buena luminosidad.
38
El problema de su cultivo radica en que es un planta muy sensible a las heladas y al frío.
Suelo:
La batata se adapta a suelos con distintas características físicas, desarrollándose mejor en los
arenosos, pero pudiendo cultivarse en los arcillosos con tal de que estén bien granulados y la
plantación se haga en caballones.
Los suelos de textura gruesa, sueltos, desmenuzables, granulados y con buen drenaje, son los
mejores. La textura ideal es franco-arenosa, junto a una estructura granular del suelo. Tolera los
suelos moderadamente ácidos, con pH comprendidos entre 4,5 a 7,5, siendo el óptimo pH = 6.
Siembra:
En cultivo a cubierto siembra semillas igual que como se ha indicado, trasplantando los
plantones a macizos o sacos de cultivo; o bien, usa esquejes en tiestos de 15 cm.
Cuando las raíces se desarrollen, transfiere las plantas a macizos de invernadero o sacos de
cultivo. Los cultivares criados a partir de semillas ofrecen cosechas razonables. Siembra en el
interior en bandejas o tiestos en temperatura de al menos 24ºC. Cuando los plantones midan
10-15 cm, temple y plante en el exterior.
- Una es a partir de los tubérculos igual que la patata a 40 cm de distancia entre ellos y en
hileras espaciadas 75 cm entre ellas.
- La otra es realizando primero la siembra de varios boniatos en un bancal y dejar que nazcan
las plantas las cuales luego se arrancarán para sembrar en el lugar definitivo.
Riego:
Regar con regularidad. Aplicar mulch (acolchado al pie de la planta) para conservar la
humedad.
39
Recolección y reproducción:
Su recolección se efectúa una vez observamos que las hojas empiezan a secarse lo cual
sucederá a los tres meses después de su siembra. El proceso es el mismo que el de la patata,
es decir se arrancan los tubérculos con unos ganchos destapando los caballones.
Se reproduce por trozos de raíces normales.La multiplicación vegetativa por medio de esquejes
enraizados es el más empleado. Se realiza en viveros o planteles abrigados, en sitios abrigados
entre los meses de febrero y marzo. En un metro cuadrado de plantel suelen emplearse unos
10 kg de tubérculos que producen alrededor de 1.500 esquejes enraizados, que son
transplantados al terreno definitivo en el mes de mayo.
40
Estas tres razas de aguacate, desde la antigüedad se fueron mezclando naturalmente entre
ellas por medio de su propio sistema de reproducción. El resultado de estas fusiones;
producidas por medio de "polinización cruzada"; dieron origen a incontables variedades,
híbridas naturales indefinidas. Recién a partir de principios del siglo pasado (1900) se
comenzaron a seleccionar aguacates de excelentes atributos para ganar mercados
consumidores, dando origen a los distintos cultivares que durante décadas lideraron los
mercados mundiales. Todas estas nuevas variedades funcionaron bien hasta que en el año
1935 se patentó en Estados Unidos una nueva variedad llamada 'Hass', de progenitores
desconocidos (pero con más porcentaje de guatemalteca), originado en La Habra, un lugar de
California, donde el Sr. Rudolph Gay Hass la detectó entre los árboles de su huerto. La palabra
aguacate viene del náhuatl ahuácatl, lo que también significa testículos. Los españoles hicieron
de ahuacatl las palabras aguacata y avocado, esta última una palabra ya conocida, que
designaba antiguamente a los abogados. En portugués se conoce como abacate, en alemán se
conoció como "fruta de mantequilla". La palabra guacamole proviene del náhuatl ahuacamolli,
que traducido significa sopa o salsa de aguacate. Los escritos españoles mencionaron esta
fruta por primera vez en 1519.
CIRUELAS
La ciruela, sobre todo seca, es un alimento con un alto valor nutritivo. Además, nadie
desconoce su poder como laxante, aun comiendo pocos frutos . Los frutos son muy jugoso y
provisto de una piel muy fina. En cuanto a su composición, es destacable su alto contenido en
vitaminas; también contiene muchas sales minerales de hierro, calcio, magnesio, potasio y
sodio. De los huesos se puede extraer un aceite sucedáneo del de almendras. En cualquier
régimen de adelgazamiento las ciruelas cumplen un papel primordial, pero sin abusar, porque
los empachos de ciruelas no resultan nada agradables. El color de esta fruta varía en función
de la variedad de que se trate. El ciruelo es un árbol sobradamente conocido por todos, en sus
múltiples variedades : tiene raíces poco profundas, un tronco recto y ramas erguidas; las hojas
son alternas , agudas y aserradas.
Las ciruelas son originarias del Cáucaso, Anatolia (Turquía) y Persia (Irán). Los principales
países productores son Argentina, Chile, Sudáfrica, Estados Unidos y, en España, destaca su
cultivo en Aragón, en la zona mediterránea y en las provincias de Sevilla y Lérida. En función
del color de su piel, las ciruelas pueden clasificarse en amarillas, rojas, negras y verdes.
- Las amarillas son frutas de sabor ácido y abundante jugo.
- Las rojas son jugosas y con un sabor más dulce que las amarillas.
- Las negras tienen la piel azulada o negruzca y son las más adecuadas para cocer.
- Las de piel verde se denominan Claudia y se caracterizan por su dulzor.
NESPERA
41
FRUTAS
VEGETALES
42
ALIMENTACIÓN
café da manhã El desayuno cardápio La carta
almoço El almuerzo entradas Los entrantes
jantar La cena sobremesas Los postres
CARNES
COMIDAS DIVERSAS
43
Mandioca Mandioca / yuca Maionese ensalada rusa / mayonesa
Massa Pasta Sopa sopa
MERIENDAS
POSTRES
44
CASA / VIVIENDA
PALABRAS RELACIONADAS
PORTUGUÊS ESPAÑOL PORTUGUÊS ESPAÑOL
aluguel Alquiler Domicílio Domicilio
apartamento apartamento / piso Parcela Cuota
Bairro Barrio Residência Residencia / vivienda
condôminos Comunidad de vecinos Vizinho Vecino
despesa / gasto Expensas elevador Ascensor
PLAYA
45
COCINA
DORMITORIO
46
HALL - RECIBIDOR
SALA
47
Copo Vaso Funil embudo
Desentupidor Sopapa Garfo tenedor
escorredor de pratos Escurreplatos guardanapo servilleta
Escorredor de macarrão escurridor/ colador Lixeira basurero
Palito de dentes Mondadientes Saleiro Salero
Paliteiro Palillero Tábua de carne Tajadero
Panela Olla Taça Copa
Panela de pressão olla a presión Talheres Cubiertos
pano de prato trapo de cocina Tampa Tapa
Peneira colador pequeño Tigela Cuenco / bol
Pires Platillo Xícara Taza
Prato Platô xícara de café pocillo de café
prato fundo plato hondo Bol / cuenco Tigela
prato raso plato llano/raso Saca-rolhas Sacacorchos
Ralador Rallador
CUARTO DE BAÑO
FAMÍLIA
48
ESTADO CIVIL
casado / casada casado / casada separado / separada separado / separada
solteiro / solteira Soltero / soltera Viúvo / viúva viudo / viuda
COMERCIO Y SERVICIOS
MEDIOS DE TRANSPORTE
TRÁFICO / CARRETERA
PORTUGUÊS ESPAÑOL PORTUGUÊS ESPAÑOL
Aduana Alfândega Maneje com cuidado Dirija com cuidado
Carretera cortada Estrada Interrompida Peaje Pedágio
49
Callejón sin salida Rua sem saída Peatón Pedestre
Ceda el paso Dê passagem Peligro Perigo
cruce Cruzamento Prohibido aparcar Proibido estacionar
TRÁFICO
ESCUELA
50
FENÓMENOS CLIMÁTICOS
FÚTBOL
51
PROFESIONES
ROPAS
52
Cachecol Bufanda Colete Chaleco
Calcinha Bombacha / braguita Cueca calzoncillo
Calça pantalón / pantalones jaqueta cazadora
Camisa Camisa Jeans vaqueros
Camiseta Camiseta/remera/pollera gravata Corbata
Luvas Guantes Sutiã sostén / sujetador/corpiño
macacão Enterito Tênis tenis / zapatillas
Maiô traje de baño Terno traje
Meia Calcetín Vestido vestido
minissaia Minifalda sobretudo Sobretodo
Paletó Chaqueta / saco Saia falda / pollera
pantufas Pantuflas fraldas pañales
pijama Pijama / piyama Sapato Zapato
Luvas Guantes Sutiã sostén / sujetador / corpiño
macacão Enterito Tênis tenis / zapatillas
Maiô traje de baño Terno Traje
Meia Calcetín Vestido Vestido
minissaia Minifalda Sandália Sandalia
Paletó Saco / chaqueta Sapato Zapato
pantufas Pantuflas Sobretudo Sobretodo
Pijama Pijama / piyama
Saia falda / pollera
CUERPO HUMANO
53
dedo polegar dedo pulgar Seios Senos
Dentes Dientes Sobrancelhas Cejas
Gago Tartamudo Testa Frente
Tornozelo Tobillo Unha Uña
Umbigo Ombligo
TEJIDOS
UTENSÍLIOS DE LIMPIEZA
SIGNOS
54
Libra Libra Capricórnio capricórnio
Escorpião Escorpio Aquário acuário
Sagitário Sagitário peixes Piscis
SALUDOS Y DESPEDIDAS
Saludos
Despedidas
55
VOCABULÁRIO DEL ALUMNO
Espanhol Português Espanhol Português
Guapo Bonito, varonil
Acopio Armazenamento
Cosecha Colheita
Sésamo Gergelim
Semilla Semente
Discapacidad Deficiente
Minusvalido Deficiente
Hincha Torcida de clube
Matrícula/chapa Placa
Pan Pão
Pececillos Peixinhos
Pez Peixe vivo
Pescado Peixe pescado
Borracha Bêbada
Caucho Borracha
Gomeria Borracharia
fallo Sentença judicial
chabola Favela
tanatório IML, tanatos
Mantis Louva-a-deus
Cuenca Bacia
Oruga Lagarta
gusano Verme / larva
Buceo Mergulho desportivo
Mariquita 7 puntos Joaninha
Guacamayo Arara
alabar Louvar
biberón Mamadeira
pagaré Duplicata
cuna Berço
Chivo Bode
No espanhol não ocorre o fenômeno da nasalização, como em português: mãe, manhã, tanto...
As vogais (e, o) são fechadas. Hoy, ayer, anteayer, mañana, pasado mañana Asimismo solemos hablar ¿
de veras ? de balde por tanto a través tal vez em fin sobre todo
Os olhos azuis de Jesus (não há o fonema /zê/ em espanhol).
56