Questions about example sentences with, and the definition and usage of "Nuance"
The meaning of "Nuance" in various phrases and sentences
Q:
Что значит Please tell me the nuance of the word ‘gather’.
Also if I say ‘Please gather here’, is it rude or not polite? Isn’t it a good way to use it in official situation??
Also if I say ‘Please gather here’, is it rude or not polite? Isn’t it a good way to use it in official situation??
A:
Gather means to come together.
“Please gather here” is polite and said if you want more than one person to come.
If you just want one person to come to you you can say “Please come here”
“Please gather here” is polite and said if you want more than one person to come.
If you just want one person to come to you you can say “Please come here”
Q:
Что значит "nuances"?
A:
Nuances are small subtle things that are not immediately known. Nuances in this context could mean the hidden benefits or burdens of weight loss.
Q:
Что значит nuance (n)
nuanced (adj)
ex: nuanced understanding of something
I've looked up in the dictionaries but its definition is so vague ?
nuanced (adj)
ex: nuanced understanding of something
I've looked up in the dictionaries but its definition is so vague ?
A:
Nuance means an awareness of subtle differences.
A solution to the problems in the Middle East will require a very nuanced approach.
The director is very nuanced in dealing with his temperamental actors, not favouring either star whilst still drawing excellent performances from them.
The chef is very nuanced in his use of spices in his dishes.
A solution to the problems in the Middle East will require a very nuanced approach.
The director is very nuanced in dealing with his temperamental actors, not favouring either star whilst still drawing excellent performances from them.
The chef is very nuanced in his use of spices in his dishes.
Q:
Что значит The nuance of the sentence "I cherish you"?
A:
Yeah... I’m not sure either
It could just be, as a friend, a way of them letting you know that you’re important to them
...but I could also see if it was something more
Personally, I wouldn’t send something like that to a friend, but other people may be different.
Plus, I feel like girls are more likely to send things like that to friends than guys are, but I’m not sure.
It could just be, as a friend, a way of them letting you know that you’re important to them
...but I could also see if it was something more
Personally, I wouldn’t send something like that to a friend, but other people may be different.
Plus, I feel like girls are more likely to send things like that to friends than guys are, but I’m not sure.
Q:
Что значит "nuance" in "Electric eyes, watchdogs, and other nuances were there to keep out an interloper."?
A:
"small things / details". It's just saying that there were cameras, dogs, and other things (not worth mentioning) to keep out an interloper.
Example sentences using "Nuance"
Q:
Покажите мне примеры предложений с nuance .
A:
the words pretty and cute are similar but their meanings have different nuances
a really good wine has a nuanced flavor
he is really sensitive oh, you will have to use a nuanced approach when talking to him
nuance is a synonym for subtle
a really good wine has a nuanced flavor
he is really sensitive oh, you will have to use a nuanced approach when talking to him
nuance is a synonym for subtle
Q:
Покажите мне примеры предложений с nuances.
A:
"The movie version is missing all the subtle nuances of the book."
"With email, you miss the nuances you'd get from speaking to someone in person."
"The word has many nuances that are hard to translate."
"With email, you miss the nuances you'd get from speaking to someone in person."
"The word has many nuances that are hard to translate."
Q:
Покажите мне примеры предложений с nuance.
A:
“Because she is a chef, she notices every nuance of flavor in the meal.”
“Look closely, and you will notice the nuance of color in the fall leaves.”
“Look closely, and you will notice the nuance of color in the fall leaves.”
Q:
Покажите мне примеры предложений с nuance.
A:
Check the question to view the answer
Q:
Покажите мне примеры предложений с nuance.
A:
Nuance refers to subtle or slight differences
"There is a slight nuance between the colors dark green and medium dark green"
"There is a slight nuance between the colors dark green and medium dark green"
Synonyms of "Nuance" and their differences
Q:
В чем разница между What did you do in the weekend? и What did you do over the weekend? и Please tell me nuance difference ?
A:
"in the weekend"을 틀린 표현입니다.
"on the weekend"을 맞는 표현입니다
Whether you choose to say "What did you do on the weekend?" or "What did you do over the weekend?" There is no nuance difference
뉘앙스 차이가 없습니다.
"on the weekend"을 맞는 표현입니다
Whether you choose to say "What did you do on the weekend?" or "What did you do over the weekend?" There is no nuance difference
뉘앙스 차이가 없습니다.
Q:
В чем разница между nuance и sentiment ?
A:
A nuance is a subtle difference between very similar things. Nuances also refer to the subtleties in, say, a work of art.
A sentiment is a feeling or attitude toward something.
Examples:
There was widespread anti-Asian sentiment when the covid-19 pandemic first broke out in the US.
The subtle nuances between some synonyms are difficult to explain.
A sentiment is a feeling or attitude toward something.
Examples:
There was widespread anti-Asian sentiment when the covid-19 pandemic first broke out in the US.
The subtle nuances between some synonyms are difficult to explain.
Q:
В чем разница между 1. I would like to know what nuances are considered to be conveyed through my writing. и 2. I would like to know what my writing sounds like to English native speakers. и 3. I would like to know which nuances English native speaker might see in my writing. и (which one is the most natural?) ?
A:
if you are talking to someone, it is more natural to say 2. however if you are writing an essay it sounds better if you use 3. By the way, in number 1, it is more natural to say 'i would like to know what nuances are conveyed through my writing'. also in number 3 use 'what nuances' instead of 'which nuances'
Q:
В чем разница между nuance и connotation ?
A:
Connotation has to do with the ideas associated with an idea/word/thing etc. ex. Being called an elite has taken on some very negative connotations recently.
Nuance has more to do with small, subtle differences in meaning, sound, etc. ex. Understanding the nuances of Shakespeare's sonnets is the sign of a cultured person.
Nuance has more to do with small, subtle differences in meaning, sound, etc. ex. Understanding the nuances of Shakespeare's sonnets is the sign of a cultured person.
Translations of "Nuance"
Q:
Как сказать на Английском (американский вариант)? 치즈의 종류는 크게 세가지가 있다.
If you understand the nuance of 크게 here, it would be really helpful if you could share your opinion how it can be translated into English. Thanks for your time :)
If you understand the nuance of 크게 here, it would be really helpful if you could share your opinion how it can be translated into English. Thanks for your time :)
A:
I think "general", "main", "predominant", or "major" would work here. Do you mean that there are three 큰 categories of cheese (like soft cheese or hard cheese)?
"There are three main categories of cheese."
"There are three predominant types of cheese."
Let me know if this makes sense :)
"There are three main categories of cheese."
"There are three predominant types of cheese."
Let me know if this makes sense :)
Q:
Как сказать на Английском (американский вариант)? 치즈의 종류는 크게 세가지가 있다.
If you understand the nuance of 크게 here, it would be really helpful if you could share your opinion how it can be translated into English. Thanks for your time :)
If you understand the nuance of 크게 here, it would be really helpful if you could share your opinion how it can be translated into English. Thanks for your time :)
A:
Google translate translates this to: “There are three types of cheese.”
I don’t know Korean that well, but, does 크게 in this sentence refer to “big brands” of cheese?
Like, “There are three main types of cheese.”
Or
“There are three big brands of cheese.”
Or
“There are three major types of cheese.”
I don’t know Korean that well, but, does 크게 in this sentence refer to “big brands” of cheese?
Like, “There are three main types of cheese.”
Or
“There are three big brands of cheese.”
Or
“There are three major types of cheese.”
Q:
Как сказать на Английском (американский вариант)? nuance
A:
Check the question to view the answer
Q:
Как сказать на Английском (американский вариант)? Could you please tell me the nuances between “One elephant is killed every 15 minutes” and “An elephant is killed every 15 minutes”?
A:
There is no difference in meaning. Neither one is more formal or less formal. Both can be used in formal English or informal English. There is no difference.
"An elephant..." is said more commonly.
"An elephant..." is said more commonly.
Other questions about "Nuance"
Q:
Can you explain the nuance of 'Not really'? can i use this in conversation with friend?
A:
that’s hard to explain. This might help :)
https://www.ldoceonline.com/dictionary/not-really
https://www.ldoceonline.com/dictionary/not-really
Q:
could you tell me the subtle nuances of " be to do something."
for example, what is the difference between "You are to stay here until I send for you." and "Stay here until I send for you." ,or "The ceremony is to take place on the U.S.S. Missouri." and "The ceremony is going to take place on the U.S.S. Missouri."
for example, what is the difference between "You are to stay here until I send for you." and "Stay here until I send for you." ,or "The ceremony is to take place on the U.S.S. Missouri." and "The ceremony is going to take place on the U.S.S. Missouri."
A:
I think "is to" and "are to" have a very strong imperative tone and formality when used. It is used to reinforce a predetermined structure or schedule
"You are to stay here until I send for you" = You are being instructed to stay here, but this is because of prior arrangements, not because we decided it on the spot (as it would seem in "Stay here until I send for you")
"The ceremony is to take place on the U.S.S. Missouri" = This is a very formal statement, implying that there has been significant preparations put into this. It will take place on the U.S.S. Missouri and not at any other place, no matter what. If it can't take place on the U.S.S Missouri, there will not be a ceremony. Compare this to "The ceremony is going to take place on the U.S.S. Missouri" which gives more room for flexibility, such as the ability to change location.
"You are to stay here until I send for you" = You are being instructed to stay here, but this is because of prior arrangements, not because we decided it on the spot (as it would seem in "Stay here until I send for you")
"The ceremony is to take place on the U.S.S. Missouri" = This is a very formal statement, implying that there has been significant preparations put into this. It will take place on the U.S.S. Missouri and not at any other place, no matter what. If it can't take place on the U.S.S Missouri, there will not be a ceremony. Compare this to "The ceremony is going to take place on the U.S.S. Missouri" which gives more room for flexibility, such as the ability to change location.
Q:
There are nuance differences between A and B. это звучит нормально?
A:
× There are nuance differences between A and B.
✓ There are subtle differences between A and B.
✓ There are subtle differences between A and B.
Q:
The nuance of "upset"
The adjective means "unhappy or disappointed because of something unpleasant that has happened" (OALD) or "emotionally or physically disturbed or distressed" (CED).
Japanese translation is "取り乱した," which suggests that the person is showing how upset he or she is through crying, shouting, or any other fierce action.
The question is whether "upset" focuses only on mental conditions in contrast to the conventional translation in Japan.
Thank you.
The adjective means "unhappy or disappointed because of something unpleasant that has happened" (OALD) or "emotionally or physically disturbed or distressed" (CED).
Japanese translation is "取り乱した," which suggests that the person is showing how upset he or she is through crying, shouting, or any other fierce action.
The question is whether "upset" focuses only on mental conditions in contrast to the conventional translation in Japan.
Thank you.
A:
OK, well, I would say the word "upset" can be used in a wide range of cases involving emotional or mental disarray. While the word in English does not necessarily imply any unreasonable or embarrassing behavior, it could still be used in such cases.
Q:
1. How is the nuance of To be very shocked and Freak out different?
2. If you possible, please explain it with example.
3. Do you happen to know another similar expressions?
2. If you possible, please explain it with example.
3. Do you happen to know another similar expressions?
A:
When someone is shocked, they usually freeze and don’t know what to say or do next. They’re not necessarily scared, just surprised.
When someone freaks out, they may shout, scream, gesture wildly, etc. They are usually scared or very worried.
“She was shocked by the sight and froze in her tracks.”
“He was so shocked that he didn’t know what to say.”
“She’s screaming and running and totally freaking out.”
“He freaked out and swore at us and ran off.”
When someone freaks out, they may shout, scream, gesture wildly, etc. They are usually scared or very worried.
“She was shocked by the sight and froze in her tracks.”
“He was so shocked that he didn’t know what to say.”
“She’s screaming and running and totally freaking out.”
“He freaked out and swore at us and ran off.”
Meanings and usages of similar words and phrases
Latest words
nuance
HiNative is a platform for users to exchange their knowledge about different languages and cultures.
Newest Questions
- Я вижу хороших журналы. или Я вижу хорошие журналы. какое правильно?
- Как часто используются слова "драпать, драпануть"?
- В чем разница между Режиссер пригласил сниматься в своем фильме совсем молодую актрису. и Режиссе...
- В чем разница между Этот актер все время снимался в кино в роли положительного героя. и Этот акте...
- В чем разница между Он настолько богатый, что он может покупать все и Он настолько богатый, что ...
Newest Questions (HOT)
- Я вижу хороших журналы. или Я вижу хорошие журналы. какое правильно?
- Как сказать на Русский? happy birthday to dad from friday. hope you are all well and having a goo...
- Что значит какая разница между глаголами. СДОХНУТь х УМЕРЬ ? как несовершенстве вида етих глаг...
- Как сказать на Русский? Здравствуйте😀 В этом университете много иностранцев. (この大学にはたくさんの外国人がいます。...
- В чем разница между the pronunciation of “о” in Russian и the pronunciation of “a” in Russian lik...
Trending questions