關於Anything的意思和用法的提問
包含"Anything"的句子的意思
Q:
'I am worried because, even to me, you are pretending as you don't know anything'
any wrong expression?是什麼意思
any wrong expression?是什麼意思
A:
then, you say:
I'm worried because you're pretending you don't know anything.
I'm worried because you're pretending you don't know anything.
Q:
I don't know anything about golf so I really need some help.
Is there any difference between 'to drive a golf ball' vs 'to hit a golf ball' vs 'to strike a golf ball'? 是什麼意思
Is there any difference between 'to drive a golf ball' vs 'to hit a golf ball' vs 'to strike a golf ball'? 是什麼意思
A:
I don't have a lot of golf experience but my parents always golf so I hear some discussion about it. Here is how I understand it.
In the context of golf....
"Drive a golf ball" means you are using a driver (club used for sending the ball a very long distance).
"Hit" and "strike" are about the same (for golf). It just means you put a lot of force on the ball with your club but you could be using a driver (club) or something like a 7 Iron (for medium distance)
치다 - drive, hit, and strike
But "drive" is for long distance only
If you are putting (short distance), I wouldn't use any of those 3 words. It would sound weird.
In the context of golf....
"Drive a golf ball" means you are using a driver (club used for sending the ball a very long distance).
"Hit" and "strike" are about the same (for golf). It just means you put a lot of force on the ball with your club but you could be using a driver (club) or something like a 7 Iron (for medium distance)
치다 - drive, hit, and strike
But "drive" is for long distance only
If you are putting (short distance), I wouldn't use any of those 3 words. It would sound weird.
Q:
can get you out of anything是什麼意思
A:
「何でも許される」かな、、、
Apologies for my bad Japanese.
Could be something you’ve done/ or a situation you’re stuck in...but XXXX ⬅️この物/手段 「 can get you out of anything 」
E.g. A made-up line in a 映画🎬 :
“Here, take this staff pass with you, it can get you out of anything.”
Apologies for my bad Japanese.
Could be something you’ve done/ or a situation you’re stuck in...but XXXX ⬅️この物/手段 「 can get you out of anything 」
E.g. A made-up line in a 映画🎬 :
“Here, take this staff pass with you, it can get you out of anything.”
Q:
I can totally handle anything this baby can dish out是什麼意思
A:
A goofy way of saying “I can handle anything that this issue throws at me”
Example:
Your car breaks a lot so you’re used to fixing it. Your car breaks again and your friend is worried, but you’re so used to it breaking so you say:
“I can handle anything this baby can dish out.”
“Dishing out”: giving you problems
“Baby”: the car
Example:
Your car breaks a lot so you’re used to fixing it. Your car breaks again and your friend is worried, but you’re so used to it breaking so you say:
“I can handle anything this baby can dish out.”
“Dishing out”: giving you problems
“Baby”: the car
Q:
I can't do anything because I'm on the losing end是什麼意思
A:
It means you have to give up because there's no way to win.
"Anything" 的用法和例句
Q:
請提供關於 if anything 的例句給我。
A:
Well, “If anything” is not redundant. You are repeating anything. You are emphasizing that it does the opposite or serves a different purpose then intended. For example, “What is the point of expensive clothes? If anything, it serves the same purpose as cheap clothes.”
Q:
請提供關於 anything but 的例句給我。
A:
My new phone is anything but easy (= not easy at all) to use. I can't figure out how to set it up.
Her daughter is anything but shy (= not shy at all). She'll talk to anyone and everyone.
You might think quitting your job and moving to the woods would be relaxing, but living by yourself in the middle of nowhere is anything but simple (= not simple at all).
Her daughter is anything but shy (= not shy at all). She'll talk to anyone and everyone.
You might think quitting your job and moving to the woods would be relaxing, but living by yourself in the middle of nowhere is anything but simple (= not simple at all).
Q:
請提供關於 anything and something 的例句給我。
A:
Anything-
“I will buy you anything!”
Anything is used here as a term used to refer to something, and that something can be an infinity of things (not one set thing).
Something-
“I will buy you something in this store.”
Something is used here as an object that is unidentified.
“I will buy you anything!”
Anything is used here as a term used to refer to something, and that something can be an infinity of things (not one set thing).
Something-
“I will buy you something in this store.”
Something is used here as an object that is unidentified.
Q:
請提供關於 anything and something 的例句給我。
A:
Is anything wrong? / something to eat
the diference between something and anything is the same that there are between some and any.
the diference between something and anything is the same that there are between some and any.
Q:
請提供關於 if anything 的例句給我。
A:
Just because you didn't win, doesn't mean you're a loser, if anything it means you try hard.
I don't think it's a legitimate store, if anything I'd say it's a flea market.
"if anything" means "out of everything, this is true"
I don't think it's a legitimate store, if anything I'd say it's a flea market.
"if anything" means "out of everything, this is true"
"Anything"的近義詞和區別
Q:
You don't need anything 和 You don't need nothing 的差別在哪裡?
A:
They both mean the same thing. "You don't need nothing" comes from certain dialects in some parts of America, and not everyone would use it- but it is just slang for "you don't need anything"
Q:
what else? 和 anything else? 的差別在哪裡?
A:
State of mind. When u say what else, u are thinking or expecting that there is still something else. When you say anything else, u are thinking that everything is done, but wonder is there something else.
Ie. Your worker is in your room giving you papers to sign. After you sign, but she is still standing, u might say “what else?, because u think she/he got something to inform you other than the papers. After everything said, but your worker still lingering in your room, u may think all is said, papers are signed, why is he/she still here? Then u might ask, “anything else???”.
Ie. Your worker is in your room giving you papers to sign. After you sign, but she is still standing, u might say “what else?, because u think she/he got something to inform you other than the papers. After everything said, but your worker still lingering in your room, u may think all is said, papers are signed, why is he/she still here? Then u might ask, “anything else???”.
Q:
①I didn't hear him say anything. 和 ②I didn't hear what he said anything. 的差別在哪裡?
A:
The first means you heard nothing come from him at all. No words were said by him
The second means you may have overheard him but either you weren’t listening or couldn’t determine what he was saying.
Also the second sentence should be “I didnt hear anything he said”
The second means you may have overheard him but either you weren’t listening or couldn’t determine what he was saying.
Also the second sentence should be “I didnt hear anything he said”
Q:
She left without saying anything, I was left wondering if I got dumped. 和 She left without saying anything, I ended up wondering if I got dumped. 的差別在哪裡?
A:
They mean almost the same, but I think they have a slight difference in nuance.
"I was left..." means that there's another force/factor/variable acting upon the result. In this case: a person that left you with something. To leave you wondering was a result of their action, and not something you actively chose to do. In a sense, you had no other options but to be left in that state. You were left with nothing but to wonder.
"I ended up.." is like you resorting to doing the last option yourself. You ended up wondering, rather than doing anything else. You ended up doing this, that trying to get her back.
^^ this is how I see it
They mean almost the same, but I think they have a slight difference in nuance.
"I was left..." means that there's another force/factor/variable acting upon the result. In this case: a person that left you with something. To leave you wondering was a result of their action, and not something you actively chose to do. In a sense, you had no other options but to be left in that state. You were left with nothing but to wonder.
"I ended up.." is like you resorting to doing the last option yourself. You ended up wondering, rather than doing anything else. You ended up doing this, that trying to get her back.
^^ this is how I see it
Q:
I don't have anything on my mind. 和 Anything is OK. 和 I can eat anything. 的差別在哪裡?
A:
If it's in response to "What do you want for dinner?" They mean the same thing as "It's up to you."
They could have other meanings as well, it all depends on three context.
They could have other meanings as well, it all depends on three context.
"Anything" 的翻譯
Q:
Has it ever exploded here?
Has anything ever exploded here?
Is this correct?用 英語 (美國) 要怎麼說?
Has anything ever exploded here?
Is this correct?用 英語 (美國) 要怎麼說?
A:
Both are correct, but they differ in meaning. “Has it ever exploded here?” refers to a *specific* item that may have exploded, and “has anything ever exploded here?” asks if there is any item at all that has exploded. Does that make sense?
Q:
何でも出来るんだったらすぐやる
I want to do anything as much as I can do right now…?用 英語 (美國) 要怎麼說?
I want to do anything as much as I can do right now…?用 英語 (美國) 要怎麼說?
A:
I'll do anything I can right away
I'll do whatever I can right now
I'll do whatever I can right now
Q:
Feel free to correct me if i say anything wrong or unnatual.
1. 나는 그날을 미리 그리워해
i already miss that day
2. i think that every time you breathe you breathe
내 생각엔 너도 숨쉴 때마다 그럴거라고 생각해
用 英語 (美國) 要怎麼說?
1. 나는 그날을 미리 그리워해
i already miss that day
2. i think that every time you breathe you breathe
내 생각엔 너도 숨쉴 때마다 그럴거라고 생각해
用 英語 (美國) 要怎麼說?
A:
1. “I already miss that day”
2. “I think you do that every time you breathe”
2. “I think you do that every time you take a breath”
2. “I think you do the same every waking moment” (this one is not exact translation but might be helpful⭐️)
2. “I think you do that every time you breathe”
2. “I think you do that every time you take a breath”
2. “I think you do the same every waking moment” (this one is not exact translation but might be helpful⭐️)
Q:
How correctly say "By killing, you won't change anything!"? Just a random sentence, i don't know how actually say "By killing" or "Killing" or anything else. Native language is Russian btw.用 英語 (美國) 要怎麼說?
A:
Correctly: "Killing them (her, him, it) won't change anything!"
Q:
Чёрт-те что (anything with a similar lexical connotation and meaning)用 英語 (美國) 要怎麼說?
A:
What the hell/what the heck
"Anything"有關的其他問題
Q:
Didn't you pay anything to the agency?
그 에이전시에 돈 아무 것도 안 냈어? 聼起來自然嗎?
그 에이전시에 돈 아무 것도 안 냈어? 聼起來自然嗎?
A:
× Didn't you pay anything to the agency?
✓ You didn't pay anything to the agency?
✓ You didn't pay anything to the agency?
Q:
what does "anything short of that however, it's fair game" mean below?
"That said, we're not killers or slavers. Anything short of that however is fair game"
Does that mean they are not killers and slavers but it doesn't matter if they have to kill or slave some people?
source: https://youtu.be/I6pnfR5M788?list=PLhnazjUB_WkJtGML1eNvjlMAa2o45unZY&t=6865
"That said, we're not killers or slavers. Anything short of that however is fair game"
Does that mean they are not killers and slavers but it doesn't matter if they have to kill or slave some people?
source: https://youtu.be/I6pnfR5M788?list=PLhnazjUB_WkJtGML1eNvjlMAa2o45unZY&t=6865
A:
It means that they refuse to kill or enslave anyone, but they will do anything less serious than that, such as robbery or attacking someone without killing them.
"Short of" means "less than" or "other than."
"Short of" means "less than" or "other than."
Q:
Nowadays, we can buy anything by using vending machine. That spreading is so surprised me.
Could you correct my mistakes?
Could you correct my mistakes?
A:
Words in ( ) means it's a choice to use it. ( / ) means you have more choices to imply what you are saying
Nowadays, we can buy anything (by) using vending machines. (That/This) (spreading/happening/) is so surprising to me.
Nowadays, we can buy anything (by) using vending machines. (That/This) (spreading/happening/) is so surprising to me.
Q:
"Most anything and everything"
Is this phrase correct grammatically??😊😂
If so, is it a common usage??😉😭
Is this phrase correct grammatically??😊😂
If so, is it a common usage??😉😭
A:
Yes, it is correct.
It's not that common, but "most" can be used as an adverb this way to sound academic and sophisticated.
There's also a children's song that goes:
"Five green and speckled frogs sat on a speckled log, eating some most delicious bugs"
ここのmost → 「最も」というよりは「すこぶる」
It's not that common, but "most" can be used as an adverb this way to sound academic and sophisticated.
There's also a children's song that goes:
"Five green and speckled frogs sat on a speckled log, eating some most delicious bugs"
ここのmost → 「最も」というよりは「すこぶる」
Q:
Which is the most natural?
You can be anything you like.
You can be anybody you want to be.
You can be whoever you want to be.
You can be whatever you want to be.
You can be anything you like.
You can be anybody you want to be.
You can be whoever you want to be.
You can be whatever you want to be.
A:
"You can be whatever you want to be" is more commonly used because it provides a broad and inclusive expression, allowing for a wide range of possibilities. It encompasses both identity and actions, making it versatile and encouraging.
有關單詞和短語的意思和用法
最新單字
anything
HiNative是用戶之前互相交換知識的問答平台。
最新問題
- 太精緻了吧 ↑細かいという意味で合ってますか?是什麼意思
- 現在 和 現正 的差別在哪裡?
- 讓座給老弱婦孺 這個孺的意思是什麼是什麼意思
- 今日2月28日は台湾では大事な日で平和記念日です。 台湾の、世界の平和をお祈りします🙏用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 看不到 和 看不見 的差別在哪裡?
最新問題(HOT)
矚目的提問