Papers by Eliabe Procópio
Intertexto, Dec 31, 2021
Federal da Bahia, onde realizou toda sua formação, da graduação ao doutorado. Anteriormente, atuo... more Federal da Bahia, onde realizou toda sua formação, da graduação ao doutorado. Anteriormente, atuou no ensino básico, como professor e diretor pedagógico. Os temas 'didática e ensino' são uma tônica de sua pesquisa e produção bibliográfica, com destaque para a criação do Programa Latinitas, nome dado à coleção de livros didáticos para o ensino de latim e ao portal virtual de mesmo nome onde estão disponibilizados os volumes do método, além de diversos materiais didáticos sobre língua latina. Não é ao acaso que suas estrelas no CV Lattes, que indicam os 5 trabalhos mais relevantes de sua produção, sinalizam produções que envolvem o ensino de latim e os mitos de Fulgêncio, seu projeto de pesquisa mais recente. Uma dessas estrelas sinaliza ainda uma obra de poesia (Sim! Ele também é poeta!). Do preeminente currículo do prof. José Amarante destacamos: Prêmio CAPES de Teses 2014 (Letras e Linguística), Prêmio ANPOLL de Teses 2014 (Menção honrosa) e pós-doutorado na Universidade de Siena (Itália). ENTREVISTADORES-Em entrevista recente publicada no site da Editora da Universidade Federal da Bahia você conta um pouco sobre o início da sua carreira docente, tendo cursado o magistério e o posterior ingresso no Ensino Superior, fortuitamente no Curso de Letras. A vida e o acaso fizeram do Amarante um professor, mas todos os anos de dedicação fizeram que esse professor se destacasse entre seus pares! Gostaríamos, então, que nos contasse um pouco mais sobre sua relação com latim, em que momento ele entrou em sua história? Antes da Universidade você já tinha tido algum contato e/ou interesse por essa língua antiga?
Intertexto, Dec 31, 2021
Eliabe dos Santos Procópio 1 RESUMO: Este artigo apresenta uma descrição grafemática e das abrevi... more Eliabe dos Santos Procópio 1 RESUMO: Este artigo apresenta uma descrição grafemática e das abreviaturas da versão portuguesa do Tratado de Haia (1641), cujos originais inéditos estão armazenados no Arquivo Municipal de Amsterdã. O estudo desse Tratado possibilita uma compreensão das relações políticas entre Portugal e Holanda, bem como da formação histórica do Brasil colônia. É uma fonte primária para o estudo da história do Brasil colônia e da língua portuguesa, um testemunho seiscentista que se caracteriza pelo perfil latinizante da grafia e do léxico, e conservador nas abreviações, afinal é um texto da esfera jurídica; e pela transmissão típica às peças textuais da Diplomacia do período moderno (Sécs. XV-XVIII): escrito originalmente em latim e traduzido para as línguas nacionais, português e holandês.
LaborHistórico, Dec 29, 2023
e licenciada en Letras (portugués-español) pela mesma universidade. Atua como professora de portu... more e licenciada en Letras (portugués-español) pela mesma universidade. Atua como professora de português/língua estrangeira em Orense (Espanha).
Edição e Estudo de Textos para a História do Português de Roraima: Breve Diário do Rio Branco (1781), 2024
PROCÓPIO, E.; RODRIGUES, J. C. . Edição e Estudo de Textos para a História do Português de Rorai... more PROCÓPIO, E.; RODRIGUES, J. C. . Edição e Estudo de Textos para a História do Português de Roraima: ?Breve Diário do Rio Branco? (1781). In: BARREIROS, Liliane Lemos Santana; BARREIROS, Patrício Nunes; MARENGO, Sandro Marcío Drumond Alves. (Org.). Pesquisa filológica e linguística baseada em corpus manuscrito e impresso. 1ed.Campinas-SP: Pontes, 2023, v. 1, p. 275-299.
RORAIMA, PORTUGUÊS, HISTÓRIA DO PORTUGUÊS, IMPLANTAÇÃO, TRANSPLANTE, TOPONÍMIA, PORTUGUÊS DE RORAIMRORAIMA, PORTUGUESE, HISTORY OF PORTUGUESE, LINGUISTIC IMPLEMENTATION, LANGUAGE TRANSPLANT, TOPONYMY, PORTUGUESE OF RORAIMA
Revista Diálogos, Oct 1, 2020
Apresentação Desde seu surgimento, a Filologia recebeu diversos direcionamentos teóricometodológi... more Apresentação Desde seu surgimento, a Filologia recebeu diversos direcionamentos teóricometodológicos, sendo definida como apreciação da palavra (a expressão do pensamento), estudo da língua em função daquilo que se entendeu como língua (a palavra escrita), estudo da língua escrita e falada, dentre outras, que foram substituindo o termo Filologia pelo de Linguística, com o propósito de ampliar o escopo do estudo filológico e, ao mesmo tempo, restringir o estudo da língua apenas aos elementos sistêmicos (HOUAISS, 1997). Diante desses direcionamentos, é um verdadeiro desafio definir Filologia, ciência da qual se originaram tantas outras: etimologia, gramática, crítica literária, edição de texto, ecdótica etc. Não é sem razão que a Filologia é chamada de ciência tronco, da qual se ramificaram vários outros campos de estudo da linguagem. Existe, porém, um consenso de que só se faz análise filológica com a presença do texto, como expressão cultural e material. Nesse sentido, a Revista Diálogos propõe este dossiê temático sobre Filologia com o objetivo de que especialistas apresentem suas pesquisas ilustrando o fazer filológico em estrito e lato senso. Para tal, este volume abriga trabalhos nas áreas de crítica textual, edição de texto, tradição discursiva, linguística textual, análise diplomática, dentre outras. Apesar de toda essa diversidade temática, o texto ocupa a centralidade das análises, em sua materialidade física ou linguística. Afinal, é impossível fazer filologia sem a noção de texto e sem olhar para seu contexto sociocultural. Este projeto editorial é ibero-americano, pois abriga pesquisadores do Brasil, da Colômbia (Bogotá) e da Espanha (Madri e Granada). Os participantes brasileiros são das regiões Norte e Nordeste
Revista do GELNE
Este texto objetiva apresentar a constituição de um córpus histórico para o estudo do português e... more Este texto objetiva apresentar a constituição de um córpus histórico para o estudo do português em Roraima. Para tanto discute o conceito de implantação linguística (GRAMLEY, 2012; BARZ, SIEGEL, 1988) para contextualizar o estabelecimento sociolinguístico da língua portuguesa na porção norte da Amazônia; e o de silêncio documental (FARAGE, 1986) para explicar a escassez documental sobre a colonização portuguesa do Rio Branco. Em seguida, apresenta os critérios de seleção textual do córpus, composto pela juntada do processo diplomático da Questão do Pirara, disputa territorial entre Brasil (antes Portugal) e Reino Unido. Os principais critérios são o cronológico (final do século XVIII, quando se constrói o Forte São Joaquim, marco da ocupação portuguesa), o textual (documentos da administração portuguesa, em especial os relatos) e o temático (documentos que façam menção extensiva aos espaços roraimenses de outrora, afinal alguns textos apenas mencionam algo como ‘Rio Branco’ sem alon...
Tesis Máster. Dissertação de Mestrado. Master's degree
Edición de Documentos Relativos a Brasil Conservados en los Archivos Españoles (1535-1625) y estu... more Edición de Documentos Relativos a Brasil Conservados en los Archivos Españoles (1535-1625) y estudio lingüístico en los niveles fonético, morfosintático y léxico sobre a língua española.
Edition of Documents Relating to Brazil Preserved in the Spanish Archives (1535-1625) and linguistic study at the phonetic, morphosynthetic and lexical levels of the Spanish language.
Edição de Documentos Relativos ao Brasil Preservados nos Arquivos Espanhóis (1535-1625) e estudo linguístico nos níveis fonético, morfossintático e lexical, sobre a língua espanhola.
2020
This research is affiliated with Rhetorical Gender Studies (MILLER, 1984; SWALES, 1990; BHATIA, 1... more This research is affiliated with Rhetorical Gender Studies (MILLER, 1984; SWALES, 1990; BHATIA, 1993; BAZERMAN, 2005) and the Situational Rhetoric (BURKE, 1950; 1951; BITZER, 1968) in order to analyze the Frontier Treaty as a genre which responds to the social demands of the rhetorical situation of the establishment of borders between Brazil and South American countries. The general methodology of this research consists of 4 parts, each related to a specific objective, which are: (i) corpus selection - to select a historical-social fragment and describe it in the process of typifying the rhetoric of borders; (ii) identification of the communicative purpose - to define the Frontier Treaty, which is a genre elaborated by a group of people motivated by a social demand; (iii) elaboration of treatise genre systems - to reconstruct the rhetorical situation of the establishment of borders, and trace the path of creation and social (legal and administrative) validation of the genre Frontier Treaty; and (iv) description of the linguistic-textual composition - to characterize the Frontier Treaty as a textual genre based on its main linguistic marks regularized and shared among the Treaties. The corpus of this research is composed by 18 Frontier Treaties, which were celebrated by Brazil and South American countries, from 1851 to 1981. The results achieved by this research show that: (1) the genre Frontier Treaty is the written and formal agreement between two international subjects, formed by a constellation of performative statements, which carry out the social action of establishing territorial boundaries; (2) the celebration of each of the Treaties forms a set of genres, which are organized into 6 groups configuring a system of genres; (3) each gender system reflects a rhetorical situation whose demand is delimitation, each gender group reflects an event of that situation (negotiation, acceptance of the text, signature etc.), bringing together the genres that make possible the creation and validation of the Treaty in the institutional spheres; (4) the textual composition of the Treaties consists of 5 rhetorical units, which are the title, the preamble, the substantial articulation and the final articulation; (5) this textual composition is rhetorical, because it results from a collective work, carried out repeatedly in the spheres of use of the genre Treaty and stabilized by its users; (6) each of these rhetorical units is made up of subunits, except the title, and it has a specific linguistic style. The substantial articulation, for instance, which is the compromising part of the Treaty, is characterized by a hierarchical textual organization between what comes to the head of the article and in joint developments, establishing a scale of rhetorical strength. The injunctive textual function stands out for configuring all the semantic content of the statements of the substantial articulation and, mainly, for being a property inherent to the genre Frontier Treaty.
Estudos da Língua(gem)
O presente trabalho se situa nos estudos da morfologia lexical, mais especificamente no campo da ... more O presente trabalho se situa nos estudos da morfologia lexical, mais especificamente no campo da composição vocabular, e tem por objetivo analisar os cruzamentos vocabulares (CVs) com a palavra ‘Roraima’, com atenção aos aspectos morfofonológicos, gráficos e discursivos. A metodologia consiste na identificação e na coleta do corpus (57 palavras), atividades realizadas principalmente de forma virtual e complementada pela observação ao transitar por Boa Vista-RR. A conclusão é que ‘Roraima’ é uma base lexical produtiva para a formação de novos topônimos comerciais e institucionais em Boa Vista-RR, para os quais ‘Rorai-’, ‘-raima’ ou ‘-aima’ são combinados com outras palavras. O CV implica também outros processos morfológicos e fonológicos, como a sigla, a monotongação e o uso de formas presas e sufixoides. O resultado desses cruzamentos funciona como uma marca identitária e sociolinguística do falar roraimense na esfera comercial.
Paleographic Dictionary; Paläographisches Wörterbuch; Dictionnaire paléographique
Graduação (UFRR) leg.-legajo (maço ou atado de papeis) s.f.-sin fecha (sem data) s.a.-sin año (se... more Graduação (UFRR) leg.-legajo (maço ou atado de papeis) s.f.-sin fecha (sem data) s.a.-sin año (sem ano) s.d.-sin día (sem dia) s.l.-sin lugar (sem lugar) LISTA DOS TEXTOS DO CBRASLE SÉCULO XVI D1/1535 Consulta del Consejo de Indias AGI, Indiferente General, 737, n.º 41 / 1535 diciembre 05
Revista de Letras Norte@mentos
COELHO, Izete; GÖRSKI, Edair; SOUZA, Cristiane; MAY, Guilherme. Para Conhecer Sociolinguística. S... more COELHO, Izete; GÖRSKI, Edair; SOUZA, Cristiane; MAY, Guilherme. Para Conhecer Sociolinguística. São Paulo: Contexto, 2015.
Muiraquitã, 2022
na pesquisa textual (criação de um corpus), na coleta de conversas informais e na comparação entr... more na pesquisa textual (criação de um corpus), na coleta de conversas informais e na comparação entre dados coletados e dicionários gerais da língua. Os resultados indicam que (1) há neologismos típicos e próprios do falar local, com prevalência dos típicos, o que confirma a relação do português de Roraima com outras variedades do Norte; (2) o padrão neológico é o formal, que possibilita criar novas unidades lexicais com base modelos anteriores (o princípio da analogia); (3) os neologismos do tipo empréstimo advêm do contato com os indígenas e os venezuelanos; (4) os indigenismos de origem tupi são muitos e já se encontram dicionarizados; (5) os indigenismos de línguas nativas são escassos, devido às políticas colonizadoras que buscavam apagar as culturas autóctones; (6) os anglicismos oriundos da Guiana inexistem apesar de haver uma movimentada fronteira com o país vizinho; e (7) os dicionários gerais da língua portuguesa apresentam incoerências no registro de datação, rubrica e localização de palavras ligadas ao contexto roraimense.
LaborHistórico, Dec 30, 2021
Atuou nos seguintes projetos: 'The Atlas of the Dutch Brazil', 'Cultural Heritage Connections', '... more Atuou nos seguintes projetos: 'The Atlas of the Dutch Brazil', 'Cultural Heritage Connections', 'The Atlantic World and The Dutch' e 'Guia de fontes para a história do Brasil holandês'. Edição semipaleográfica e fac-similar do Tratado de Haia (1641)
Entrepalavras
The present paper summarizes the discussions of a homonymous round table, which argued in favor o... more The present paper summarizes the discussions of a homonymous round table, which argued in favor of a historical component in the education of Spanish as a foreign language teachers. The discussion was based on the division of grand areas of knowledge, History of Spanish (and related disciplines) and Linguistic Historiography, as well as in the conception of language as an agglutination of culture, history and grammar (COSERIU, 1986). This paper presents an overview of these areas and of the issues that guide the explanation of how the investigation of the history of a given language should be undertaken, with emphasis on pronouns, articles and lexical configuration; it also addresses linguistic historiography, with an emphasis on how Brazilian textbooks present the Spanish pronoun "lo".
Signa: Revista de la Asociación Española de Semiótica, 2011
Para Conhecer Sociolinguística (2015) é livro integrador da coletânea PARA CONHECER. Escrito e or... more Para Conhecer Sociolinguística (2015) é livro integrador da coletânea PARA CONHECER. Escrito e organizado por quatro especialistas na área social da linguística, pode ser considerado como um verdadeiro achado para estudantes da área; não obstante, para quem não conhece a Sociolinguística também se faz necessário. O livro está esquematizado em quatro capítulos, que vão desde apresentação de conceitos básicos da Sociolinguística (SL) a orientação metodológica a pesquisas na área. É uma apresentação completa de um leque amplo, e que consegue em sua totalidade permanecer enxuto e conciso. O primeiro capítulo se inicia explicando a que se veio antes de se enveredar por conceitos; o sujeito necessita se desfazer de noções erroneamente pré-concebidas acerca da língua. Esta não é estanque como afirmou Saussure. Seu processo de variação e mudança é constante e não se cristaliza em estruturas finalizadas. Em um segundo tópico, aparece a primeira das várias conceituações de Sociolinguística: é...
Revista Falange Miúda, 2021
Esta pesquisa analisa a palavra 'oitchenta' como um neologismo do tipo empréstimo e uma variação ... more Esta pesquisa analisa a palavra 'oitchenta' como um neologismo do tipo empréstimo e uma variação lexical dentro do português de Roraima. Esse empréstimo vocabular surge do contato linguístico entre os falantes do português (os roraimenses) e do espanhol (os imigrantes venezuelanos), no estado de Roraima. Os dados desta pesquisa foram coletados no meio virtual e na modalidade escrita da língua, pesquisando-se em textos jornalísticos, acadêmicos e postagens de redes sociais. A análise indica que o neologismo surge de uma transferência do espanhol para o português (otchenta > oitchenta), que depois passa por um processo de difusão semântica, o da criação léxica pela metonímia conceitual (otchenta: de número a não número). Sua entrada no português envolve os processos de code-switching e code-mixing, que são as instabilidades gráficas e formais típicas do processo neológico. No geral, a palavra emprestada apresenta um uso neutro no meio jornalístico. Nas redes sociais, contudo, a palavra está atrelada a um discurso xenofóbico e preconceituoso-esses dados foram descartados da pesquisa para que não fosse reproduzido esse tipo de posicionamento aviltante. A novidade neológica 'oitchenta' é o retrato de uma nova realidade social, que é a prostituição de imigrantes venezuelanas.
Uploads
Papers by Eliabe Procópio
RORAIMA, PORTUGUÊS, HISTÓRIA DO PORTUGUÊS, IMPLANTAÇÃO, TRANSPLANTE, TOPONÍMIA, PORTUGUÊS DE RORAIMRORAIMA, PORTUGUESE, HISTORY OF PORTUGUESE, LINGUISTIC IMPLEMENTATION, LANGUAGE TRANSPLANT, TOPONYMY, PORTUGUESE OF RORAIMA
Edition of Documents Relating to Brazil Preserved in the Spanish Archives (1535-1625) and linguistic study at the phonetic, morphosynthetic and lexical levels of the Spanish language.
Edição de Documentos Relativos ao Brasil Preservados nos Arquivos Espanhóis (1535-1625) e estudo linguístico nos níveis fonético, morfossintático e lexical, sobre a língua espanhola.
RORAIMA, PORTUGUÊS, HISTÓRIA DO PORTUGUÊS, IMPLANTAÇÃO, TRANSPLANTE, TOPONÍMIA, PORTUGUÊS DE RORAIMRORAIMA, PORTUGUESE, HISTORY OF PORTUGUESE, LINGUISTIC IMPLEMENTATION, LANGUAGE TRANSPLANT, TOPONYMY, PORTUGUESE OF RORAIMA
Edition of Documents Relating to Brazil Preserved in the Spanish Archives (1535-1625) and linguistic study at the phonetic, morphosynthetic and lexical levels of the Spanish language.
Edição de Documentos Relativos ao Brasil Preservados nos Arquivos Espanhóis (1535-1625) e estudo linguístico nos níveis fonético, morfossintático e lexical, sobre a língua espanhola.
redação acadêmica, literatura roraimense, literatura amazônica, multilinguismo, contato linguístico, gêneros textuais
academic writing, Roraima literature, Amazonian literature, multilingualism, language contact, textual genres