Papers by Charlotte Krauss
Russische Revolutionen 1917
This paper retraces the adaptation of a Russian event in French literature and Italian opera thro... more This paper retraces the adaptation of a Russian event in French literature and Italian opera through the first half of the 19th century. The story of a young girl, who walks all the way from Siberia to Saint-Petersburg to ask the Tsar to reprieve her father perfectly illustrates an emerging interest in Russia, and especially in Siberia, in European literature. Its transposition at first to a novel then to the theater and finally to opera shows an exemplary line through the popular literary genres of the 19th century as well as the changes required by each choice but also by the public’s taste. Finally, the event also influences the collective imagination by leaving its mark in a number of fictional texts with Siberian subjects.
Lendemains - Études comparées sur la France
Handel, Handlung, Verhandlung, 2014
Figures de l’émigré russe en France au XIXe et XXe siècle, 2012
Charlotte Krauss et Tatiana Victoroff: Avant-Propos . Introduction
Nikita Struve: Les trois vag... more Charlotte Krauss et Tatiana Victoroff: Avant-Propos . Introduction
Nikita Struve: Les trois vagues de l'émigration russe
Andrei Korliakov: Le grand exode russe, 1917-1939. Tous les chemins menent en France
Helene Menegaldo: L'émigre russe en ses divers avatars
Dominique Desanti: "C'était vraiment pour moi l'autre vie": Le regard d'une adolescente francaise sur les intellectuels russes emigrés dans les annees 1930.
Charlotte Krauss: Les dangereux attraits de l'émigrée russe, vus par la fiction française de Balzac à Lorrain
Michel Cadot: Le général Dourakine de la comtesse de Segur, et le prince Noronsoff de Jean Lorrain. Deux figures romanesques franco-russes
Yves-Michel Ergal et Marie-Jose Strich: Née Rostopchine. La comtesse de Ségur
Francoise Genevray: "Ici finit tout noble souvenir": Herzen à Paris (1847-1850)
Vera Milchina: Réécrire les Mémoires d'outre-tombe. La réception insolite de l'oeuvre de Chateaubriand par un émigré russe, Vladimir Petcherine
Eléonore Reverzy: Fonctions du revolutionnaire. Le personnage de Souvarine dans Germinal de Zola
Daniele Beaune-Gray: Alexandra Holstein (1850-1936). La fiction idéologique des années 1870 dans le miroir de l'émigration
Jean-Pierre Ricard: Du boyard au rastaquouere. Avatars d'un stéréotype dans le roman populaire français a la fin du XIXe siecle
Martina Stemberger: "Paris c'est notre but a tous, n'est-ce pas ?". Exils russes chez Paul Morand
Nicolas Di Meo: Entre décadence et appel de la patrie. Les émigrés russes chez Paul Morand
Svetlana Maire: Chmelev emigré
Cynthia Evariste: Les duchesses russes dans le theatre français des années 1920-1930
Alexandre Bourmeyster: L'émigre russe des "années folles" à Paris, dans l'oeuvre de Joseph Kessel
Gervaise Tassis: Autoportrait d'un écrivain exilé à Paris. Les romans de Iouri Felzen
Agnes Edel-Roy: L'au-dela nabokovien de l'exil français.
Olga Blinova: L'émigration dans l'oeuvre de fiction de Zinaida Hippius. Entre l'inacceptable et l'irréalisable
Sonia Philonenko: Nadiejda Teffi. La condition d'émigré à travers le prisme du discours
Annick Morard: Ekaterina Bakounina à la recherche du "Je-sujet"
Gayaneh Armaganian-Le Vu: Figures de l'émigre russe dans l'ouvre de Nina Berberova
Maria Rubins: Figures de l'émigre dans les écrits d'Irène Nemirovsky
Olga Korchevskaia: L'image de l'émigre russe dans le roman Sortie de secours de Zinaide Schakovskoy (Jacques Croisé)
Cécile Vaissié: Saperlipopette ! Victor Nekrassov, Prix Staline et badaud parisien
Georges Nivat: Soljenitsyne ou le "chardon russe"
Jean-Pierre Morel: "Terre ou air ouvert ailleurs": Andrei Tarkovski et la France à travers le Journal 1970-1986
Olga M. Ouchakova: Les contacts anglais des émigrés russes
Tatiana Victoroff: "J'entendis une voix qui m'appelait". Le dialogue d"Anna Akhmatova avec les emigrés
Claude De Grève: Des emigrés russes comme acteurs du renouvellement de la critique des classiques russes en France, au XXe siecle
Presses du Septentrion, 2022
Dans l'Europe post-napoléonienne, le théâtre apparaît comme un moyen privilégié pour expliquer au... more Dans l'Europe post-napoléonienne, le théâtre apparaît comme un moyen privilégié pour expliquer aux populations le concept encore récent de la nation. Dans les pays européens, on produit alors des drames consacrés aux épisodes cruciaux des histoires nationales respectives. Mais les matières épiques défient la scène à l'italienne : excessivement longs, les drames prévoient la présence sur scène d’armées entières et comprennent des passages narratifs. L’appel de l’épopée transforme paradoxalement en spectacles dans un fauteuil des drames destinés aux populations encore largement illettrées. Une génération plus tard cependant, des mises en scène réductrices et pompeuses élèvent les mêmes oeuvres au rang de drames nationaux. En croisant des approches littéraires et historiques, cet ouvrage dégage un corpus européen qui dévoile le rôle de la fiction pour la formation des nations, mais aussi les empreintes que les interprétations politiques laissent sur les oeuvres littéraires.
La bande dessinée à la croisée des médias
Revue de littérature comparée, 2017
Revue De Litterature Comparee, Feb 1, 2011
... cit. , p. 12) souligne... suite. 11 L'amour n'occupe pas, cependant, le premier pla... more ... cit. , p. 12) souligne... suite. 11 L'amour n'occupe pas, cependant, le premier plan de l'action qui suit plutôt le schéma fondamental de l'injustice réparée[11] [11] Jean-Claude Vareille (Le Roman populaire français (1789-1914),... ...
Halb-Asien», die 1876 von Karl Emil Franzos geprägte Bezeichnung zielte auf die von ihm konstatie... more Halb-Asien», die 1876 von Karl Emil Franzos geprägte Bezeichnung zielte auf die von ihm konstatierte Mischung «europäischer Bildung» und (vermeintlich) «asiatischer Barbarei», die er in der Gegend seiner Herkunft, «zwischen [dem] gebildeten Europa und [der] öden Steppe» vorzufinden glaubte. 1 Die fehlende Kultur galt es seiner Meinung nach aus dem Westen heranzutragen, den Osten zu zivilisierenauf eine Art und Weise freilich, deren deutschnationales, kolonialistisches Gedankengut heute verstört: Ich wünsche den Osten weder germanisirt noch gallisirtbeileibe nicht! Ich wünsche ihn blos cultivirter, als er derzeit ist, und sehe keinen andern Weg dazu, als wenn sich der Einfluß und die willige Pflege westlicher Bildung und westlichen Geistes steigern. Und da der Einfluß französischen Wesens im Osten bisher wenig segensreiche Früchte getragen, so meine ich hier allerdings vornehmlich die Pflege deutscher Bildung. (H-A, 8-9) Franzos bezog sich auf «Galizien[, dazu zählt er die Bukowina], Rumänien und Südrußland» (H-A, 5), auf einen Raum also, der in etwa zu beiden Seiten entlang der heutigen Ostgrenze der europäischen Union liegt. Ironischerweise wurden nur wenige Jahrzehnte später ausgerechnet diese Regionen als ein besonders produktiver kultureller, vor allem literarischer Raum wahrgenommen, dessen Originalität gerade auf dem Einfluss unterschiedlicher Sprachen und Kulturen beruhte. Wenn man also Halb-Asien als literarischen Raum begreift, so geschieht dies in Fortsetzung einer langen Tradition. Insbesondere die Stadt Czernowitz hat sich als Kreuzungspunkt unterschiedlicher Sprachen und kultureller Einflüsse einen geradezu mythischen Ruf erworben. Sie gilt 1 Franzos, Aus Halb-Asien, 3 [=H-A].
Dans une célèbre lettre datée du26 avrll 1336, Francesco Petrarca écrit à son ami et mentor Diong... more Dans une célèbre lettre datée du26 avrll 1336, Francesco Petrarca écrit à son ami et mentor Diongi da Borgo San Sepolcro comment, « mû par le seul désir de voir un lieu d'une altitude si remarquable »1, il aurait entrepris le jour même et en compagnie de son frère Gherardo l'Àscension du Mont Ventoux (1912 m), à proximité d'Avignon.
Uploads
Papers by Charlotte Krauss
Nikita Struve: Les trois vagues de l'émigration russe
Andrei Korliakov: Le grand exode russe, 1917-1939. Tous les chemins menent en France
Helene Menegaldo: L'émigre russe en ses divers avatars
Dominique Desanti: "C'était vraiment pour moi l'autre vie": Le regard d'une adolescente francaise sur les intellectuels russes emigrés dans les annees 1930.
Charlotte Krauss: Les dangereux attraits de l'émigrée russe, vus par la fiction française de Balzac à Lorrain
Michel Cadot: Le général Dourakine de la comtesse de Segur, et le prince Noronsoff de Jean Lorrain. Deux figures romanesques franco-russes
Yves-Michel Ergal et Marie-Jose Strich: Née Rostopchine. La comtesse de Ségur
Francoise Genevray: "Ici finit tout noble souvenir": Herzen à Paris (1847-1850)
Vera Milchina: Réécrire les Mémoires d'outre-tombe. La réception insolite de l'oeuvre de Chateaubriand par un émigré russe, Vladimir Petcherine
Eléonore Reverzy: Fonctions du revolutionnaire. Le personnage de Souvarine dans Germinal de Zola
Daniele Beaune-Gray: Alexandra Holstein (1850-1936). La fiction idéologique des années 1870 dans le miroir de l'émigration
Jean-Pierre Ricard: Du boyard au rastaquouere. Avatars d'un stéréotype dans le roman populaire français a la fin du XIXe siecle
Martina Stemberger: "Paris c'est notre but a tous, n'est-ce pas ?". Exils russes chez Paul Morand
Nicolas Di Meo: Entre décadence et appel de la patrie. Les émigrés russes chez Paul Morand
Svetlana Maire: Chmelev emigré
Cynthia Evariste: Les duchesses russes dans le theatre français des années 1920-1930
Alexandre Bourmeyster: L'émigre russe des "années folles" à Paris, dans l'oeuvre de Joseph Kessel
Gervaise Tassis: Autoportrait d'un écrivain exilé à Paris. Les romans de Iouri Felzen
Agnes Edel-Roy: L'au-dela nabokovien de l'exil français.
Olga Blinova: L'émigration dans l'oeuvre de fiction de Zinaida Hippius. Entre l'inacceptable et l'irréalisable
Sonia Philonenko: Nadiejda Teffi. La condition d'émigré à travers le prisme du discours
Annick Morard: Ekaterina Bakounina à la recherche du "Je-sujet"
Gayaneh Armaganian-Le Vu: Figures de l'émigre russe dans l'ouvre de Nina Berberova
Maria Rubins: Figures de l'émigre dans les écrits d'Irène Nemirovsky
Olga Korchevskaia: L'image de l'émigre russe dans le roman Sortie de secours de Zinaide Schakovskoy (Jacques Croisé)
Cécile Vaissié: Saperlipopette ! Victor Nekrassov, Prix Staline et badaud parisien
Georges Nivat: Soljenitsyne ou le "chardon russe"
Jean-Pierre Morel: "Terre ou air ouvert ailleurs": Andrei Tarkovski et la France à travers le Journal 1970-1986
Olga M. Ouchakova: Les contacts anglais des émigrés russes
Tatiana Victoroff: "J'entendis une voix qui m'appelait". Le dialogue d"Anna Akhmatova avec les emigrés
Claude De Grève: Des emigrés russes comme acteurs du renouvellement de la critique des classiques russes en France, au XXe siecle
Nikita Struve: Les trois vagues de l'émigration russe
Andrei Korliakov: Le grand exode russe, 1917-1939. Tous les chemins menent en France
Helene Menegaldo: L'émigre russe en ses divers avatars
Dominique Desanti: "C'était vraiment pour moi l'autre vie": Le regard d'une adolescente francaise sur les intellectuels russes emigrés dans les annees 1930.
Charlotte Krauss: Les dangereux attraits de l'émigrée russe, vus par la fiction française de Balzac à Lorrain
Michel Cadot: Le général Dourakine de la comtesse de Segur, et le prince Noronsoff de Jean Lorrain. Deux figures romanesques franco-russes
Yves-Michel Ergal et Marie-Jose Strich: Née Rostopchine. La comtesse de Ségur
Francoise Genevray: "Ici finit tout noble souvenir": Herzen à Paris (1847-1850)
Vera Milchina: Réécrire les Mémoires d'outre-tombe. La réception insolite de l'oeuvre de Chateaubriand par un émigré russe, Vladimir Petcherine
Eléonore Reverzy: Fonctions du revolutionnaire. Le personnage de Souvarine dans Germinal de Zola
Daniele Beaune-Gray: Alexandra Holstein (1850-1936). La fiction idéologique des années 1870 dans le miroir de l'émigration
Jean-Pierre Ricard: Du boyard au rastaquouere. Avatars d'un stéréotype dans le roman populaire français a la fin du XIXe siecle
Martina Stemberger: "Paris c'est notre but a tous, n'est-ce pas ?". Exils russes chez Paul Morand
Nicolas Di Meo: Entre décadence et appel de la patrie. Les émigrés russes chez Paul Morand
Svetlana Maire: Chmelev emigré
Cynthia Evariste: Les duchesses russes dans le theatre français des années 1920-1930
Alexandre Bourmeyster: L'émigre russe des "années folles" à Paris, dans l'oeuvre de Joseph Kessel
Gervaise Tassis: Autoportrait d'un écrivain exilé à Paris. Les romans de Iouri Felzen
Agnes Edel-Roy: L'au-dela nabokovien de l'exil français.
Olga Blinova: L'émigration dans l'oeuvre de fiction de Zinaida Hippius. Entre l'inacceptable et l'irréalisable
Sonia Philonenko: Nadiejda Teffi. La condition d'émigré à travers le prisme du discours
Annick Morard: Ekaterina Bakounina à la recherche du "Je-sujet"
Gayaneh Armaganian-Le Vu: Figures de l'émigre russe dans l'ouvre de Nina Berberova
Maria Rubins: Figures de l'émigre dans les écrits d'Irène Nemirovsky
Olga Korchevskaia: L'image de l'émigre russe dans le roman Sortie de secours de Zinaide Schakovskoy (Jacques Croisé)
Cécile Vaissié: Saperlipopette ! Victor Nekrassov, Prix Staline et badaud parisien
Georges Nivat: Soljenitsyne ou le "chardon russe"
Jean-Pierre Morel: "Terre ou air ouvert ailleurs": Andrei Tarkovski et la France à travers le Journal 1970-1986
Olga M. Ouchakova: Les contacts anglais des émigrés russes
Tatiana Victoroff: "J'entendis une voix qui m'appelait". Le dialogue d"Anna Akhmatova avec les emigrés
Claude De Grève: Des emigrés russes comme acteurs du renouvellement de la critique des classiques russes en France, au XXe siecle
Trois stades d’évolution se dégagent entre la débâcle napoléonienne de 1812 et la Révolution russe de 1917. Pendant la première moitié du XIXe siècle, l’image de l’autre, du Russe, reprise au XVIIIe siècle, se fragmente en plusieurs types. Entre 1855 et 1880 environ, ces types – le tsar, le prince, le Cosaque, le moujik, la femme-martyre et la séductrice – évoluent devant un arrière-plan également stéréotypé et forment un véritable univers imaginaire qu’auteurs et lecteurs identifient comme « russe ». Entre 1880 et 1917 enfin, l’harmonie de l’univers est passagèrement mise en cause par l’intrusion des nihilistes. Cependant, au même moment, de nombreux textes de la décadence recourent aux personnages russes parfaitement excessifs, et la littérature populaire diffuse abondamment le concept de l’âme slave.
Ces journées d'études réunissent les participant.e.s à un projet de recherche qui ont contribué à l'enquête internationale "La mémoire des personnages fictionnels". L’enquête, rassemblant à l’heure actuelle des milliers de réponses, recueille des données variées sur la quantité de fiction consommée et les formes contemporaines de cette consommation. Elle interroge aussi la manière dont les enquêté.e.s se souviennent des personnages de fiction, les circonstances de ces rencontres et leurs enjeux sur le plan social comme sur le plan affectif.
Quel est le personnage le plus cité par les moins de 20 ans ? Par les plus de 50 ans ? Quels rôles jouent le genre, l’origine géographique, le niveau d’éducation où l’âge dans les préférences médiales ? D’où viennent les personnages qui circulent le plus dans un espace fictionnel globalisé mais hétérogène ?
Ces questions, et bien d’autres, seront abordées durant ces journées qui constituent une étape de travail visant à la mise en commun des résultats récoltés à travers le monde et à la construction collective de la suite de l'enquête.