Câu hỏi về câu ví dụ, định nghĩa và cách sử dụng của "Sunday"
Ý nghĩa của "Sunday" trong các cụm từ và câu khác nhau
Q:
Happy Sunday too có nghĩa là gì?
A:
普段なら、キリスト教の人達の挨拶です。
日曜日はキリスト教にとっては特別な日ですし、休みの日です
「幸せな日曜日をお過ごしください」という意味です。
日曜日はキリスト教にとっては特別な日ですし、休みの日です
「幸せな日曜日をお過ごしください」という意味です。
Q:
That's nice is Sunday have fun có nghĩa là gì?
A:
@Seonmin_Song they said it’s nice and have fun probably because it’s a day off, you don’t to go to school or work, you can do whatever you want for example go shopping or play games
Q:
a Sunday service có nghĩa là gì?
A:
It is when public transport timetables are restricted. There are fewer buses running on Sundays and at holiday times so it’s called a Sunday service.
There is also another meaning to do with church services - the sunday mass or other church services that happen on Sunday
There is also another meaning to do with church services - the sunday mass or other church services that happen on Sunday
Q:
I would be around on Sunday. có nghĩa là gì?
A:
for a person it is usually to say they are available but the expression can also be about a place: "is there a post office around here?" means "is there a post office near here?"
Q:
こんにちは。お尋ねしたいのですが。 アメリカ人の友人のコメントなのですが、いまいち意味がわかりません。どのように解釈すればよいでしょうか? Sunday's lead to Monday's and I have to feel a certain type of way! có nghĩa là gì?
A:
I think it means something like "Monday's aren't fun and I have to feel unhappy about it." In America it seems like people are always complaining about Mondays because the fun weekend has just ended and we have to go back to work.
Câu ví dụ sử dụng "Sunday"
Q:
Hãy chỉ cho tôi những câu ví dụ với slow Sunday at home.
A:
Here are examples using ‘slow Sunday at home’,:
1) she had a slow Sunday at home due to having no plans.
2) he knew he would have a slow Sunday at home.
3) he wants a slow Sunday at home because he doesn’t want to go to school I’m Monday.
That is 3 examples, I hope I helped. Take care and good luck 🤞
1) she had a slow Sunday at home due to having no plans.
2) he knew he would have a slow Sunday at home.
3) he wants a slow Sunday at home because he doesn’t want to go to school I’m Monday.
That is 3 examples, I hope I helped. Take care and good luck 🤞
Q:
Hãy chỉ cho tôi những câu ví dụ với Sunday night blues .
A:
I have never heard of this expression. I imagine it’s if you are sad about going back to work on Monday.
A: I hate my job and I don’t want to go to work tomorrow.
B: you’ve got the Sunday night blues.
A: I hate my job and I don’t want to go to work tomorrow.
B: you’ve got the Sunday night blues.
Q:
Hãy chỉ cho tôi những câu ví dụ với a Sunday .
A:
“I am going to Church on Sunday”
“We will meet every Sunday evening”
“My favorite day of the week is Sunday”
“We will meet every Sunday evening”
“My favorite day of the week is Sunday”
Q:
Hãy chỉ cho tôi những câu ví dụ với Sunday.
A:
Let's stay home on Sunday!
I do all my homework on Sunday.
Sunday is the only day that I can rest.
My mother is coming home on Sunday afternoon.
Every Sunday she washes her clothes.
I do all my homework on Sunday.
Sunday is the only day that I can rest.
My mother is coming home on Sunday afternoon.
Every Sunday she washes her clothes.
Từ giống với "Sunday" và sự khác biệt giữa chúng
Q:
Đâu là sự khác biệt giữa On Sunday the girl went to church. và On Sunday went the girl to church. và On Sunday did the girl go to church. ?
A:
-On Sunday the girl went to church is a natural sentence.
- On Sunday went the girl to church gives off Old English tones, and isn't really proper grammar.
- On Sunday did the girl go to church? This one could be phrased as Did the girl go to church on Sunday to sound more accurate.
- On Sunday went the girl to church gives off Old English tones, and isn't really proper grammar.
- On Sunday did the girl go to church? This one could be phrased as Did the girl go to church on Sunday to sound more accurate.
Q:
Đâu là sự khác biệt giữa On Sunday the girl went to church. và On Sunday went the girl to church. và On Sunday did the girl go to church ?
A:
On Sunday the girl went to church.
This means, 일요일에 여자아이는 성당에 갔어여.
Like in Korean where the verb is placed after the noun but at the end of the sentence, in English the verb comes right after the noun.
So, the second sentence ON SUNDAY WENT THE GIRL TO CHURCH is grammatically wrong as the verb is placed before the noun.
On Sunday did the girl go to the church is the interrogative (question) form of the first sentence.
일요일에 여자아이는 성당에 갔어여?
I hope it helps...
This means, 일요일에 여자아이는 성당에 갔어여.
Like in Korean where the verb is placed after the noun but at the end of the sentence, in English the verb comes right after the noun.
So, the second sentence ON SUNDAY WENT THE GIRL TO CHURCH is grammatically wrong as the verb is placed before the noun.
On Sunday did the girl go to the church is the interrogative (question) form of the first sentence.
일요일에 여자아이는 성당에 갔어여?
I hope it helps...
Q:
Đâu là sự khác biệt giữa in Sunday の in và on Sunday の on ?
A:
in sundayとは「日曜日の中」のような意味になって正しくないです。
on sundayとは「日曜日に」のような意味になって正しいです
on sundayとは「日曜日に」のような意味になって正しいです
Q:
Đâu là sự khác biệt giữa They weren’t here last Sunday. và They didn’t come here last Sunday. ?
A:
"They weren't here last Sunday" = 지난 일요일에 그들은 여기에 없었어요
"They didn't come here last Sunday" = 지난 일요일에 그들은 여기에 안 왔어요
Both have a similar meaning, but "didn't come here" shows that they were coming from somewhere else
"weren't here" simply shows that they weren't present
"They didn't come here last Sunday" = 지난 일요일에 그들은 여기에 안 왔어요
Both have a similar meaning, but "didn't come here" shows that they were coming from somewhere else
"weren't here" simply shows that they weren't present
Q:
Đâu là sự khác biệt giữa I shall see them on Sunday. và I will see them on Sunday. ?
A:
Fist off, "shall" is kind off like a really formal word.
The difference between these two sentences is that the first sentence (using shall) its kind of a probability and not so certain.
The one using "will" is assuring that it is true that you will see them. It's no longer a probability but a fact
The difference between these two sentences is that the first sentence (using shall) its kind of a probability and not so certain.
The one using "will" is assuring that it is true that you will see them. It's no longer a probability but a fact
Bản dịch của"Sunday"
Q:
Nói câu này trong Tiếng Anh (Mỹ) như thế nào? just another Sunday with my bae.
what does ' just another' mean?
what does ' just another' mean?
A:
“Just another” means one of many, usually something that doesn’t change and happens frequently.
Q:
Nói câu này trong Tiếng Anh (Anh) như thế nào? Sunday ko kaha jayenge apan
A:
Kiểm tra câu hỏi để xem câu trả lời
Q:
Nói câu này trong Tiếng Anh (Mỹ) như thế nào? I go on Sunday to shopping
A:
Or I want to go shopping on Sunday.
Q:
Nói câu này trong Tiếng Anh (Mỹ) như thế nào? how are your Sunday
A:
how was your weekend
Những câu hỏi khác về "Sunday"
Q:
2023.4.30 日曜日 Sunday
今日は朝ドライブした。
I went for a drive in the morning.
1回危ないときあってめっちゃ焦った…。
While driving, I encountered a dangerous situation one time. My heart was pounding at that moment…
バイトの駅まで行ってバイトへ。
I drove straight to the station at my part-time job.
ドライブのあとに働くって、自分で決めていたことだが正直きつい(笑)。
That was my own decision, but working after driving was hard LOL.
[1文]
While driving, I encountered a dangerous situation one time.
今日は朝ドライブした。
I went for a drive in the morning.
1回危ないときあってめっちゃ焦った…。
While driving, I encountered a dangerous situation one time. My heart was pounding at that moment…
バイトの駅まで行ってバイトへ。
I drove straight to the station at my part-time job.
ドライブのあとに働くって、自分で決めていたことだが正直きつい(笑)。
That was my own decision, but working after driving was hard LOL.
[1文]
While driving, I encountered a dangerous situation one time.
A:
3rd sentence, you can take out “one time”. 5th sentence didn’t really make sense. Like, did you continue driving to your part time job? 6th sentence, “it was my decision to work after being in a dangerous situation, but honestly, it was hard LOL. But overall it sounded just a bit unnatural!
Q:
2023.4.9 日曜日 Sunday
カフェに行って勉強。
I went to cafe to study.
夜はジムで筋トレした。
In the evening, I worked out at the gym.
今日はそれくらいかな(笑)。
That’s all, today LOL.
[1文]
I had nothing special, today.
カフェに行って勉強。
I went to cafe to study.
夜はジムで筋トレした。
In the evening, I worked out at the gym.
今日はそれくらいかな(笑)。
That’s all, today LOL.
[1文]
I had nothing special, today.
A:
英語のジャーナルですか。私も日本語のジャーナルがあります!✨
カフェに行って勉強。
❌I went to cafe to study.
⭕I went to a cafe to study.
夜はジムで筋トレした。
⭕In the evening, I worked out at the gym.(合ってます!)
今日はそれくらいかな(笑)。
❌That’s all, today LOL.
⭕I think that's all that happened today, lol.
I had nothing special, today.
→ I had nothing special planned for today.
カフェに行って勉強。
❌I went to cafe to study.
⭕I went to a cafe to study.
夜はジムで筋トレした。
⭕In the evening, I worked out at the gym.(合ってます!)
今日はそれくらいかな(笑)。
❌That’s all, today LOL.
⭕I think that's all that happened today, lol.
I had nothing special, today.
→ I had nothing special planned for today.
Q:
Last Sunday we family went to the large park as "ABC park" by the car. We enjoyed to see cherry blossoms. My two-years-old son enjoyed to eat a ice cream too. It was sunny and calm. We took many pictures about the scene in the park. cái này nghe có tự nhiên không?
A:
× Last Sunday we family went to the large park as "ABC park" by the car.
✓ Last Sunday my family went to the large park called "ABC park" by car.
× We enjoyed to see cherry blossoms.
✓ We enjoyed seeing cherry blossoms.
× My two-years-old son enjoyed to eat a ice cream too.
✓ My two-year-old son enjoyed eating ice cream too.
× We took many pictures about the scene in the park.
✓ We took many pictures of the park.
✓ Last Sunday my family went to the large park called "ABC park" by car.
× We enjoyed to see cherry blossoms.
✓ We enjoyed seeing cherry blossoms.
× My two-years-old son enjoyed to eat a ice cream too.
✓ My two-year-old son enjoyed eating ice cream too.
× We took many pictures about the scene in the park.
✓ We took many pictures of the park.
Q:
2023.3.26 日曜日 Sunday
今日はノープランなので家でずっと過ごした。
I didn’t have plans, so I was at home all day.
と言っても、ほぼ1日中アニメやYouTubeを観てた。
That being said, I only watched some animes and YouTube.
寝る前には少し勉強した。
Before I went to bed, I studied a little.
[1文]
I watched movies too much, and I got eye strain.
今日はノープランなので家でずっと過ごした。
I didn’t have plans, so I was at home all day.
と言っても、ほぼ1日中アニメやYouTubeを観てた。
That being said, I only watched some animes and YouTube.
寝る前には少し勉強した。
Before I went to bed, I studied a little.
[1文]
I watched movies too much, and I got eye strain.
A:
"I only watched" is okay, but not exactly the best fit for the nuance you're trying to convey.
I would say:
"That being said, all I did (all day) was watch anime and Youtube."
(Extra note: Believe it or not, "anime" is a non-countable noun in English.)
I would say:
"That being said, all I did (all day) was watch anime and Youtube."
(Extra note: Believe it or not, "anime" is a non-countable noun in English.)
Q:
2023.3.12 日曜日 Sunday
今日も教習所に行ってキャンセル待ち。
I went to a driving school and waited for someone’s cancellations.
結構待ったと思うが、1回しか出来なかった。
I felt like waiting for a long time, but finally I practiced only one time.
あとで知ったが、本当はもう1回チャンスがあったのに、僕が呼び出しに気づかなかったらしい…。
I found out later that I was able to do one more time, but I was not because I missed the call, apparently…
マジでショック…。
Really unfortunate…
帰ってからは勉強するためカフェへ行った。
After getting home, I went to a café to study.
今日も教習所に行ってキャンセル待ち。
I went to a driving school and waited for someone’s cancellations.
結構待ったと思うが、1回しか出来なかった。
I felt like waiting for a long time, but finally I practiced only one time.
あとで知ったが、本当はもう1回チャンスがあったのに、僕が呼び出しに気づかなかったらしい…。
I found out later that I was able to do one more time, but I was not because I missed the call, apparently…
マジでショック…。
Really unfortunate…
帰ってからは勉強するためカフェへ行った。
After getting home, I went to a café to study.
A:
I went to the driving school again today and waited for someone to cancel their reservation. I think I waited quite a while, but I was only able to practice once. I found out later that I actually had one more time to practice, but I didn't notice the announcement. I was really shocked... When I got home, I went to a cafe to study.
Ý nghĩa và cách sử dụng của những từ và cụm từ giống nhau
sunday
HiNative là một nền tảng để người dùng trao đổi kiến thức của mình về các ngôn ngữ và nền văn hóa khác nhau.
Những câu hỏi mới nhất
- Nói câu này trong Tiếng Việt như thế nào? 嗯
- Từ này What does "vạn sự như ý" mean? Or specifically, the words: "vạn sự" and "như ý" có nghĩa ...
- Đâu là sự khác biệt giữa Cao hơn ~ và Cao gấp hơn ~ ?
- Từ này Anh làm việc của anh trước đi có nghĩa là gì?
- Từ này Chút nữa em về có nghĩa là gì?
Câu hỏi mới nhất (HOT)
- Khi nào người Việt thường dùng [Chạy trốn] và khi nào người Việt thường dùng [Bỏ chạy]? Sắc thái ...
Các câu hỏi được gợi ý
- what does 촘 mean and how to use it in a sentence?
- Từ này Few people have the imagination for reality có nghĩa là gì?
- hi everyone,is it correct : The plumber will fix the tap at 9.30 tomorrow morning.
- Nói câu này trong Tiếng Nga như thế nào? Набухла, опухла, разбухла, забухла из каждого написанног...
- What’s the difference in meaning between the two ONs? 1. There’s a bird on the tree. 2. There’s ...