PONTIFICIA UNIVERSIDAD CATÓLICA DE CHILE
Facultad de Artes / Escuela de Arte
Introducción al arte actual
Profesor Pedro Celedón
Alumna: Lucía Acuña Avilés
Chiharu Shiota
El objeto y la memoria
Santiago, 11 de noviembre de 2013
Introducción
U
n piano roto que alguna vez hizo música; sillas
viejas que alguna vez albergaron un cuerpo
atento o reposado; todo esto envuelto en una maraña
de hilos que desdibujan los contornos y evocan la
memoria puesta en ellos. Son los elementos que
Chiharu Shiota nació en
Osaka, Japón, en 1972 y
desde 1999 vive en
Berlín, Alemania. Ha
expuesto en doce países
de cuatro continentes en
numerosas
oportunidades durante
20 años.
Estudió en Kyoto Seika
University, Japón (1992–
1996), y pasó un
semestre de intercambio
en la Australian National
University, Canberra,
Australia.
Asistió a la Facultad de
Bellas Artes de
Hamburgo (1996), a la
Universidad de Arte de
Braunschweig (1997–
1999), y a la Universidad
de las Artes de Berlín
(1999 –2003).
Ha sido profesora
invitada en California
College of the Arts,
EE.UU. (2011) y Kyoto
Seika University (20102013).
conforman la obra In Silence (En silencio) -cuya imagen
se muestra en la portada-, y que es una muestra del
extenso
trabajo
contemporánea
de
sobre
Chiharu
cuya
obra
Shiota,
artista
haremos
un
sobrevuelo en estas páginas, para descubrir en ellas la
recuperación del sentido de los objetos, un sentido
perdido y banalizado en la época que llamamos
posmoderna, en la que los objetos se transformaron en
mercancía.
Esta idea es el eje en el cual se afirma el presente
ensayo, y constituye mi hipótesis de trabajo. Pienso
que a través de su obra, Chiharu Shiota nos muestra
que los objetos también son cuerpos, y como tales,
conservan huellas, significados y memorias. De esta
forma, el piano roto tiene un fuerte significado, aun
cuando haya perdido su función. Incluso el dibujo se
transforma en cuerpo, mediante hilos que unen el
espacio a las cosas, formando líneas que salen de su
bidimensionalidad y se vuelven dibujos en el aire.
Siguiendo el hilo
Trayectoria de la artista
Antes de comenzar nuestro análisis sobre la obra de Chiharu Shiota –que he titulado
Objeto y Memoria- los invito a tomar el hilo que nos llevará a hacer un recorrido sobre
las obras más importantes en la extensa trayectoria de la artista. Nuestra primera
detención es en Mattress Factory1, Pittsburgh, Pensylvannia, Estados Unidos, donde
Chiharu Shiota está exponiendo en estos mismos momentos, desde el pasado 12 de
septiembre de 2013, hasta el 31 de mayo de 2014. El espacio de exposición es una
row ho e’, o típica casa en fila norteamericana del siglo XIX, donde la artista está
ocupando ocho habitaciones. Bajo el título Trace of Memory (Seguimiento de la
Memoria), “hiota e plo a la ela ió e t e la ida du a te la igilia
las
e o ias a
través de inquietantes y bellas instalaciones que incorporan objetos cotidianos como
zapatos, pianos y camas de hospital envueltas en redes de hilo. Tendido en múltiples
capas en el espacio de la galería, Shiota teje desorientadores capullos de hilo negro
ue efleja el deseo de la a tista de di uja e el ai e 2.
El espacio dispuesto por Mattress Factory es especialmente significativo y tiene mucho
en común con la obra de Chiharu Shiota. Según los organizadores de la muestra, la
condición rústica del edificio otorga espacio para reflexionar sobre el pasado y conjurar
e ue dos 3.
Los te as e t ales de la a tista so la
e o ia
el ol ido, soña
do
i , las
reminiscencias del pasado y la infancia , i di a la eseña es ita po Mattress Factory
acerca de Chiharu Shiota. E su o a, estos hilos so
e as por las que circulan
lágrimas, el miedo al abismo, la vida y la muerte; hilos conductores de relatos
particulares y universales, entremezclándose como las raíces invertidas de un árbol, al
1
The Mattress Factory es un museo de arte contemporáneo fundado en 1977 dedicado a la exhibición
de instalaciones. Las galerías del museo están ubicadas en tres edificios reutilizados del histórico lado
norte de Pittsburgh. Cada año, artistas llegan para vivir en el museo y crear nuevos trabajos, con el
apoyo del museo para experimentar, arriesgarse y explorar procesos creativos. Las exhibiciones incluyen
instancias educativas para el público. Cada año se reciben más de 75.000 visitantes.
2
Ídem.
3
www.mattress.org > Home > Current Exhibitions > CHIHARU SHIOTA: TRACE OF MEMORY > CHIHARU
SHIOTA
igual que un rizoma a través de múltiples ramificaciones que entorpecen la relación
entre yo y el mundo. Los hilos transportan la información y son esenciales en toda
comunicación, pero a su vez forman redes o alambradas que obstaculizan el paso a los
extraños en especies de espacios donde la vida cotidiana entra en conflicto con la
p odu ió desea te .
Similar es la interpretación que entrega la historiadora del arte Anna María Guasch
so e las o as de “hiota. Las camas, zapatos, vestidos de novia, pianos que aparecen
envueltos en una maraña de hilos (nada mejor como el símil de la tela de araña) que
en parte los ocultan y los desproveen de su materialidad hasta convertirlos en
evanescentes y sutiles recuerdos 4.
Sincronizando hilos y rizomas, 2013
Casa Asia, Barcelona, España.
Hilo negro, vestido blanco. Dimensiones variables.
Sobre el acto de Chiharu Shiota de di uja e el ai e , A
a Ma ía Guas h os di e:
Desde sus años de estudiante de pintura en la Seika Universidad de Kyoto entre 1992
y 1996, previos a su traslado y definitivo establecimiento en Berlín, ya había estado
usando los hilos de lana con los que ataba objetos en los pasillos y las escaleras de la
escuela como una manera de desafiar el restrictivo uso de la pintura y del papel y con
la voluntad de dibujar líneas en el espacio. Líneas que se entrelazaban y se separaban
las u as de las ot as ea do ot o espa io e el espa io, u
4
5
u do p opio 5.
http://www.m-arteyculturavisual.com/2012/12/03/chiharu-shiota-sincronizando-hilos-y-rizomas/
Ídem.
Pero hay algo más. El crítico de arte Nitoshi Nakano nos entrega otra pista sobre el uso
de hilos: El hilo, sie do u
ate ial o ú en nuestra vida diaria, refleja la situación
psicológica del ser humano como una única expresión lingüística japonesa 6 .
Poco tiempo atrás, Chiharu Shiota había montado una muestra similar, pero diferente
a la vez, en Casa Asia7, Barcelona, España, entre el 23 de octubre de 2012 y el 29 de
junio de 2013, en una exposición con un nombre sugerente: Sincronizando hilos y
rizomas.
Ella o ha e u tipo de t a ajo ue pueda iti e a de u sitio a ot o, si o ue ha e
proyectos para los espacios , señala so e esta exposición la directora de cultura y
exposiciones de Casa Asia, Menene Gras. Ella nos planteó que necesitaba ver el palau
(palacio en catalán) y pensar en el recorrido para que el visitante a la exposición
pudiera entender el tipo de proyecto que ella presentaría .
El recorrido diseñado por Chiharu Shiota comienza en la primera planta, donde
presenta cuadros de fondo blanco, manchado y rayado en rojo, en un gesto muy
similar a sus dibujos con hilo. Es o o u a e a ue t a spo ta la sa g e. E la sa g e
deposita la
e o ia, u a
e o ia pe so al a la ez ole ti a , e pli a Me e e G as.
En el piso superior se muestran las instalaciones: vestidos, un piano solitario, envueltos
en hilo negro. Las venas se convierten en hilos y cuerdas , di e Me e e G as. El tercer
piso muestra un video, donde aparece ella misma, desnuda, acostada, conectada a
cables que llevan un líquido rojo.
E u
ideo p o o io al ealizado po Casa Asia, Chiha u “hiota di e: Esta i stala ió
se lla a “tate of ei g ,
o lle o puesto el estido de la memoria. Para mí el vestido
es una segunda piel. Esta es la primera piel (señala su brazo), y esta es la segunda piel
señala su opa .
6
Hitoshi Naka o: F o i “ile e: Chiha u “hiota , Ka aga a P efe tu al Galle ,
. Publicado en
Asia Art Biennial, http://www.asianartbiennial.org/2013en/?fluxus_portfolio=chiharu-shiota
7
Casa Asia se creó con la voluntad de fortalecer el conocimiento y el diálogo sobre Asia en España, a
través del análisis y la discusión de temas cívicos, políticos, sociales, culturales, económicos y
ambientales, dando apoyo a actividades y proyectos que contribuyeran a un mejor conocimiento entre
las sociedades asiáticas y la española, así como promover el desarrollo de las relaciones entre las
mismas. http://www.casaasia.es/casa_asia/quienes_somos
En Casa Asia, Chiharu Shiota también presentó un piano, imagen que ha estado
presente en varias exposiciones a lo ancho del mundo. En este caso, se trató de un
piano vertical, completamente solo en una habitación, envuelto en hilo negro. Al
comenzar este trabajo, recordé cuando tenía nueve años y vi un piano que estaba
malo. Pensé que ese piano malo era más hermoso que antes, estando roto y sin poder
ser más tocado. Desde entonces lo guardé en mí, y ahora me encontré con él en mi
o a , di e la a tista.
Otro rincón de Casa Asia presentó al público una serie de maletas, unas sobre otras.
Sobre ellas, Chiharu Shiota expresa: Pocas personas viven con su maleta y ponen
cosas necesarias en ella. Siento que cada maleta es algo de la memoria de la gente. Las
maletas son la memoria de qué es necesario, del paso de qué es más importante para
vivir .
Las maletas habían estado presentes en la exposición titulada Home of Memory, en La
Maison Rouge8, París, Francia, presentada entre el 12 de febrero y el 15 de mayo de
2011. En esa oportunidad, las maletas cerraban un espacio como construyendo un
techo a dos aguas.
Esta i stala ió se lla a Casa de la Me o ia . Utili é
alrededor de 400 maletas, las cuales representan las
memorias de 400 personas. Cuando la gente parte con
sus maletas, ponen en ella solo lo que necesitan, por lo
que pueden poner solo cosas pequeñas mientras dejan su
casa. Yo viajo mucho por mis exposiciones, y durante
estos viajes siempre estoy pensando qué es lo más
importante para mí. Qué es lo que importa para poner
mis cosas en orden dentro de mi maleta, y estas cosas
representan lo que yo mantengo. Eso es lo que quise
8
La Maison Rouge es una fundación sin fines de lucro creada por iniciativa de un particular, Antoine de
Galbert, amante del arte comprometido con la escena artística francesa. Su misión es promover las
diversas formas de creación contemporánea a través de las exposiciones temporales ofreciendo más de
mil metros cuadrados de espacio de exposición. http://www.lamaisonrouge.org/spip.php?article1
ost a
9
, dice Chiharu Shiota sobre esta exposición.
La Maison Rouge también dio espacio para los vestidos de Chiharu Shiota. Esta vez
fueron a ios e fila, sie p e odeados po u a
a aña de hilo eg o. Pa a esta
instalación usé vestidos. También es sobre la memoria: la persona no está aquí pero su
existencia sí está. Para mí el hilo es mi material. Yo puedo usar hilo porque es como un
espejo de sentimientos, y se puede enredar, o amarrar, o soltar, o cortar. Es como la
relación entre los sentimientos. La piel es la primera piel, y el vestido la segunda, por lo
que el vestido puede llevar más memorias que la propia persona10 , e p esa la a tista.
Pero hay también una tercera piel, según Chiharu Shiota, y esta piel es la casa. Así lo
afirmó en el video promocional de su exposición presentada en la Galería Daniel
Templon11, Bruselas, Bélgica, entre el 19 de septiembre y el 2 de noviembre de 2013, y
que se llamó, simplemente, Chiharu Shiota. Esta es la p i e a piel,
el estido es la
segunda piel. La tercera piel es la casa. Cuando veo una casa, leo su memoria, y
encuentro muestras de la existencia humana12 .
La casa, para Shiota es un lugar al que el ser humano le otorga significado. Así lo
expresa ella misma: Yo he iajado a
u has pa tes, pe o aho a
i asa está e Be lí ,
porque tengo familia en Berlín. El hogar está en donde está tu corazón. Yo puedo ir a
cualquier parte a hacer arte, porque para mí el arte es mi centro13 .
Esta vez la artista incluyó elementos que aluden a la niñez: juguetes y pequeños
vestidos como reminiscencias de la memoria, idea que atraviesa toda la obra de
Chiharu Shiota. Mu ha ge te tie e las aí es de su
9
e o ia e su i fa ia. De he ho,
Chiharu Shiota, Home of Memory. Exhibition at La Maison Rouge:
http://www.youtube.com/watch?v=DOmtI1XJCM8
10
Ídem.
11
Galería fundada en París, en 1966, por Daniel Templon, quien además es creador de la revista de arte
Art Press, y la publicación mensual Art Studio. La misión de la Galería Daniel Templon es representar y
promover artistas actualmente vivos con fuerte identidad individual y prácticas radicales dentro de su
campo, independiente de su edad, medio, tendencia o escuela. El programa además promueve el
diálogo e t e a tistas o te po á eos lási os las e pe ie ias a gua distas de a tistas ás
jóvenes. http://www.danieltemplon.com/indexpopup12.php
12
http://www.youtube.com/watch?v=cZQriyLCUrY
13
Ídem.
yo misma recuerdo cuando jugaba con muñecas, o con títeres, y ahora yo quiero leer
en ellos las reminiscencias de la infancia14 , dice.
Entre las obras de Chiharu Shiota hay una en la que me he detenido con especial
interés. Se trata de His Chair (Su silla), instalación presentada en la exposición
ole ti a Eu asia: Geog aphi C osso e s i A t , que fue realizada en MART-Museo di
Arte Moderna e Contemporanea di Trento e Rovereto, Trento and Rovereto, Italia, 28
de junio al 16 de noviembre de 2008. Se trata de un enorme cilindro hecho con
ventanas de marco de madera unidas unas a otras, rodeando una silla. Demos paso a
las palabras de la propia artista sobre esta obra:
Las e ta as ue se e se ha
e ogido e el este de Be lí ,
so e t e
.
Después de la caída del muro de Berlín y el inicio de la restauración, vi muchas
ventanas dejadas en el exterior. Me preguntaba qué podía hacer con ellas, y lo he
creado en esta obra. Cogí ventanas durante unos seis meses, y para esto he venido
aquí y he acumulado unas 700. He creado un cilindro a cuyo centro he colocado una
silla. Lo puse porque quería expresar el sentido de la existencia inherente de la
materia, como si hubiera alguien dentro de un espacio en el lugar donde no hay nadie.
A través de estas ventanas, el pueblo de Berlín Oriental miró al pueblo de Berlín
Occidental. Personas del mismo país, con el mismo idioma. Las ventanas están llenas
de recuerdos, de memorias, y yo quería crear una instalación en la que la silla en el
centro podía ver las historias y las memorias contenidas en cada una de estas
e ta as .
Esta obra capturó especialmente mi atención: una mujer japonesa, que nació y creció
en Japón, hace suyo un hecho ocurrido a miles de kilómetros de su cuna, en un país
donde ella decide radicarse y hacerse una más entre sus ciudadanos. Pero su
observación de los hechos no tiene una perspectiva histórica, sino profundamente
humana.
14
http://www.youtube.com/watch?v=cZQriyLCUrY
His Chair, 2008
MART-Museo di Arte Moderna e Contemporanea di Trento e Rovereto
Sillas, ventanas. Dimensiones variables.
Esto fue lo que me hizo poner mis ojos en la obra de Chiharu Shiota y decidirme a
escribir sobre ella. Pero hay varias razones para detenerme en su obra: me conmueve
la silenciosa belleza de las fotografías sobre su obra; su trabajo me abre a comprender
ideas, pero también sentimientos y sensibilidades; percibo en sus obras una sutileza
profundamente femenina –en un mundo aún dominado por hombres-; veo una mirada
radicante, –en la línea de lo que plantea Bourriaud-, que también impregna toda su
obra: una japonesa que lejos de llevar la voz particular de su cultura de origen,
devuelve el sentido a los objetos, pero no desde los grandes relatos que caracterizaron
a la modernidad, ni los logos globalizantes –sin objeto ni terruño- de la
posmodernidad, sino desde aquello que nos hace humanos, y que nos lleva a echar
raíces –diferentes raíces- en los lugares en donde nosotros nos vamos enraizando.
La rea ió
o hilos es u reflejo de
is propios se ti ie tos. U hilo es u
orte o
un nudo, una lazada, o suelta, o a veces enredada. Un hilo puede ser reemplazado por
sentimientos, o por relaciones humanas. Cuando utilizo hilo, no sé cómo mentir. Si
estoy tejiendo algo y resulta ser horrible, enredado o anudado, entonces así deben
ha er sido
is se ti ie tos
ie tras esta a tra aja do
Chiharu Shiota
El objeto y la memoria
Análisis de obra
Tras esta revisión de la obra de Chiharu Shiota, los invito ahora a profundizar a la luz
de las ideas de diferentes autores. Comencé diciendo que la obra de Chiharu Shiota
devuelve a los objetos el sentido que habían perdido en la posmodernidad. Para
a o da esta idea, p i e o defi a os uál es la idea de o jeto e la épo a
posmoderna. Jean Baudrillard nos da una pista:
Ya o es el sujeto el ue o jeti a al u do I ill be your mirror!). Es el objeto el que
refracta al sujeto, y sutilmente, por medio de todas nuestras tecnologías, les impone
su presencia y su forma aleatoria15 .
En efecto, el objeto devenido en mercancía, y más aún, en ilusión, ha terminado por
transformar a los sujetos que los utilizan en aquella ilusión que el objeto promete. Si
te go u auto de u a dete i ada a a, e to es o so todo a uello ue la a a
p o ete: sofisti a ió , lujo… “i poseo u teléfo o elula fa i ado ha e diez años,
e to es o so o soleto. Co ello, el objeto pierde su verdadera función –
comunicar, transportar- y se confunde con el sujeto, imponiéndole sus propias
condiciones.
En el mundo del arte, el objeto- e a ía pasa a se u sou e i . U li do uad o
puesto en la pared será un adorno, y hará de uie lo posea u a pe so a ulta o
a gua dista , segú la ilusió ue los e ade es del a te ha a i te p etado e la
obra. Guy Debord, en su libro La sociedad del espectáculo, habla de la pérdida del arte
como lenguaje común: la producción separada de obras de arte, en una cultura donde
cada ámbito de conocimiento se basta a sí mismo y crece dividido del resto, es el
comienzo de la disolución del arte como tal, y hace necesario volver a encontrar un
lenguaje común para evitar la aniquilación.
En este contexto, el arte ha ido en la búsqueda de nuevos lenguajes más allá de los
objetos. Sería largo dar una mirada a todo lo que ha pasado en esta línea, pero
podemos aterrizar en el trabajo de Marina Abramovic, quien junto a Ulay realizó una
serie de performances corporales, u obras de relación (Relation Works), en las que se
recuperó el cuerpo en tanto que imagen -en palabras de Anna María Guasch- con la
capacidad de ser objeto real y a la vez simbólico, sin cubrir lo real con capas de
simulacro, sino para descubrir lo real mediante elementos cotidianos. Ambos artistas,
en la década de los ochenta comenzaron a trabajar con los conceptos de tiempo y
supe i e ia del ue po hu a o, pa tie do de la ase de ue el a tista o de e se
15
Jea Baud illa d: El o plot del a te, ilusió
2012.
desilusió estéti as , A o utu Edito es, Mad id,
un fabricante de objetos sino más un sujeto activo de viajes ceremoniales hacia el
territorio de la conciencia16 .
La historia de Marina Abramovic se cruza con la de Chiharu Shiota, cuando esta última
fue su alumna en Alemania, y es de alguna forma su mentora. El artista no es
fabricante de objetos… p o a le e te esta idea de e ha e
o dado e los salo es
donde Shiota y Abramovic se encontraron. Viajes ceremoniales al territorio de la
conciencia… esta idea de e ha e i spi ado a “hiota,
uie , o o ot os a tistas,
continuó la senda abierta por Abramovic sustituyendo el cuerpo por objetos
icónicamente relacionados con él. De esta forma los vestidos, las sillas, las camas, son
un retrato del cuerpo, y su relación con él va más allá del uso: en la obra de Shiota,
estos objetos son la memoria misma del cuerpo. Pero lo más importante: son objetos
que han pertenecido a alguien –a menudo a ella misma- por lo que su carga histórica
es real; no es fabricada, ni simulada.
Claramente el cuerpo no es un objeto-mercancía, sino que el refugio del yo vivo. En la
obra de Shiota, el refugio del yo se traspasa a los objetos: el vestido es una segunda
piel, las maletas definen lo que necesito para vivir. El vestido no está hecho en serie,
como lo es el vestido-mercancía. Tampoco impone su identidad a su usuaria; sino que
al contrario: el vestido completamente blanco, desprovisto de adornos que distraigan
la mirada, lleva en sí la huella de la propia artista. Las maletas no son Louis Vuitton –
por nombrar una marca que se podría decir que vuelve elegante a quien la usa-, sino
que son un reflejo del ser, un ser nómada que se pregunta dónde está su corazón.
Mientras el objeto-mercancía es desechable e intercambiable, la obra de Shiota nos
recuerda la enorme carga simbólica de los objetos. Esta idea se hace muy presente en
su instalación His Chair, en la que las ventanas recogidas en un Berlín que se renovaba
tras la caída del muro dejan de ser un material de desecho para hacer historia. Con
ellas, la artista da cuenta de que para atisbar las memorias de quienes vivieron en el
Berlín de aquella época necesitamos recuperar los objetos que genuinamente
estuvieron ahí. Con ello el objeto recupera su autenticidad, su aura, según el concepto
16
Guas h, A a Ma ía: El a te últi o del siglo XX, del pos i i alis o a lo
Editorial, 1999.
ulti ultu al , Alia za
planteado por Walter Benjamin; una autenticidad que había sido banalizada en la
época de la hiperreproductibilidad técnica.
Al cobrar autenticidad, los objetos recuperan su sentido, pero sin tratar de escribir una
memoria histórica, ni menos aludir a la Historia oficial. Se trata de una memoria que
hunde sus raíces en los lugares por donde ha pasado, sin la máscara de lo
ulti ultu al ,
de lo glo alizado . U a
e o ia ue o p ete de se
opia i
territorio. Sobre esto, el psicoanalista argentino Néstor Braunstein nos recuerda que la
memoria es ante todo un relato personal, en que la propia percepción de los hechos se
funde con los sentimientos para dar paso a reminiscencias que son ficción. ¿“e pod ía
creer en el relato de los autores pensando que la memoria produce con exactitud los
movimientos del pasado personal? Definiti a e te o. No ha
e o ias auté ti as ,
sino tan solo ficciones de la memoria17 .
Probablemente esta idea ha llevado a Chiharu Shiota a envolver los objetos que nos
presenta en una espesa maraña de hilos, hasta convertir estos objetos en
e a es e tes e ue dos , o o los des i e A
a Ma ía Guas h. El afá de di uja e
el aire llevó a la artista a convertir el dibujo en un objeto corpóreo que se hace uno con
los objetos. El hilo lleva la carga de sus propios sentimientos: si queda enredado o
anudado con firmeza, debe ser por los sentimientos que ella tuvo al momento de
tomarlo para entretejer sus hebras. ¿Cómo puedo dibujar mis sentimientos sobre un
objeto grande como un piano? Con hilos. Los hilos permiten que el dibujo salga de su
bidimensionalidad y se vuelva objeto.
De esta forma, Chiharu Shiota hace que los objetos hablen, y nos hablen a todos,
porque se refieren no a una memoria histórica, y tampoco a una identidad cultural
particular, sino que aquello que es profundamente humano. Hablan de la infancia, de
la ida dia ia, de se pa te de u
u do. El hogar está en donde está tu corazón. Yo
puedo i a ual uie pa te a ha e a te, po ue pa a
í el a te es
i e t o . Con esto,
la recuperación del sentido de los objetos tiene un matiz especial: lejos de aludir a los
grandes relatos que sostuvieron la modernidad –de los que nos hablaría un objeto que
17
Nésto B au stei : La
e o ia, la i e to a , “iglo Vei tiu o Edito es, Mé i o,
.
se constituya en pieza de museo-, y también lejos de una identidad cultural particular,
los objetos que la artista nos pone al frente permiten una lectura
adi a te -
apropiándome del concepto de Nicolas Bourriaud-. Ella misma, japonesa que vive en
Alemania, ha echado raíces en diferentes lugares, y nos habla en un lenguaje nacido de
experiencias que son más que la suma de sus partes.
Esto se ve reflejado en que cada muestra de la artista se adapta a los espacios de
exposición. Su obra es un constante diálogo. De esta forma, al recuperar el sentido de
los objetos, Shiota también participa en la recuperación del arte como lenguaje de la
comunicación. Si nos detenemos frente a su obra, podremos vernos a nosotros
mismos también, con nuestras memorias propias, y con nuestra capacidad de escuchar
al otro. Y de escuchar el silencio también, lejos del bullicio uniformizante de la
posmodernidad.
Conclusión
La obra de Chiharu Shiota me parece profundamente consoladora. Mi propia vivencia
e u
u do pos ode o
e ha ía ge e ado la a gustia de la i esa te p odu ió
de objetos de corta vida cuyo destino final siempre sería el vertedero. ¿Qué sentido
podría tener generar nuevas pinturas, esculturas, y peor aún, bocetos, en un mundo
donde los objetos parecen tener la imposición de ser una mercancía vendible? ¿Para
qué generar más cachureos que hagan crecer la montaña de cosas de rápido
consumo? Todas estas preocupaciones quedaron desechas tras observar atentamente
las fotos de las obras de la artista, y más aún, de escuchar lo que ella misma dice sobre
sus obras. El arte vuelve a ser lenguaje, un lenguaje de encuentro. No somos máquinas
destinadas a cumplir un programa, sino seres vivos, con sangre, con aire. Somos
cuerpo, y no trajes. Somos memoria, pero una memoria viva, atenta, sensible. Nuestro
cuerpo, y nuestros objetos, también hablan, pero hablan en silencio, lejos del eterno
bullicio de la posmodernidad que nos vende ilusiones y nos aleja de lo esencial,
incluyendo nuestro cuerpo y nuestro ser.
Con Chiharu Shiota puedo ver que el arte está navegando por mares que se alejan de
la posmodernidad. La época posmoderna parecía no tener ningún territorio en el
tiempo: solo e a u
después de . Pe o al des u i
ue e el a te los o jetos o a
nuevos sentidos, y entrar de cabeza en ellos, y dialogar con los autores que también
encuentran estos nuevos sentidos, puedo tener la convicción de estar respirando un
aire nuevo. Es una etapa quizás sin nombre, sin descripción –tal vez no la necesitamos.
Como dicen por ahí: en el arte hay respuestas.
Bibliografía
Baudrillard, Jea : El o plot del a te, ilusió
desilusió
estéti as , A o utu
Editores, Madrid, 2012.
Benjamin, Walter: La o a de a te e los tie pos de su ep odu ti ilidad té i a
www.philosophia.cl / Escuela de Filosofía Universidad ARCIS.
Bou iaud, Ni olas: ‘adi a te , Ad ia a Hidalgo Edito a, Bue os Ai es,
Braunstein, Néstor: La
.
e o ia, la i e to a , “iglo Vei tiu o Edito es, Mé i o,
Debord, Guy: La sociedad del espectáculo , Edito ial La Ma a, Bue os Ai es,
Guas h, A
a Ma ía:
.
.
El a te últi o del siglo XX, del pos i i alis o a lo
ulti ultu al , Alia za Edito ial,
.