Aspects JW
Aspects JW
Aspects JW
Helmut Satzinger:
This is the translation of Loprieno Egyptian 122 and 167 bottom. My analysis, however, is
obviously different from Loprienos who sees here a tripartite iw construction the subject of
which is zero. If sSp and knH were predicates they should be adverbial, not nominal.
Cf. TAw n anx r fnD.k The breath of life to your nose! Cairo Stela CG 20164 (vd.
introduced by jw. This applies both to sentences with adverbs and prepositional phrases in
the predicate slot and to those whose predicate is an adverbial verbform.
Both explanations are marred to a certain extent by the fact that there is a condition under
which the dichotomy of bipartite vs. tripartite is neutralized. If the subject is a personal
pronoun the bipartite construction cannot be employed: Old and Middle Egyptian do not
dispose of a form of the pronoun that could function as the subject in the adverbial sentence
proper, viz. the bipartite adverbial sentence4 (by Late Egyptian times, a new paradigm was
created to fill this gap: tw.j, tw.k, tw.t, sw, etc.). The tripartite construction #jw.f + adverb# is
found under all circumstances, no matter whether in initial status or in circumstantial or
sequential employment, although it is not obvious why the anchoring in the time of the speaker
should be obligatory with pronominal subjects, though not with substantival subjects.
4. Zero subject
When speaking of pronominal subjects it is worth mentioning that also the zero subject
(Gardiner Grammar 123) belongs here. It has the semantic value of an indefinite pronoun
or similar.
jw + zero + prepositional phrase
(16) offerings to this NN., jw n jt.s Wsjr as belong to her father Osiris CT 7,
544c (B9C).5
jw + zero + stative
(17) The Two Truths have judged, jw Sw(.w) m mtrw though one was void of
witnesses PT 317b.
(18) Come and go down there, jw nfr(.w) and things will be well CT 3, 4f.
(19) jw grt wr(.w) r aba It is even more than exaggeration Lebensm. 6.
The absolute pronoun is used, though only rarely, when the pronoun is topicalized, or
focalized. For examples see Gardiner Grammar 116, end; Edel Grammatik 914; SanderHansen Grammatik 705; Sander-Hansen Studien 476.
5
Var. iw nn n it.f Wsjr these belong to his father Osiris CT 7, 544c (B3C).
With a zero subject, the embedding in an jw matrix is indispensable, just as with a pronominal
subject.
5. Further verbal expressions in the jw matrix
Above, jw constructions with a stative or one of the gerunds have been mentioned. In addition,
there are also jw constructions with embedded sDm.f and sDm.n.f and with the passive sDm(w).
The sDm.f form can be found in two different structures one tripartite, #jw subject sDm.f#,
and one with no subject expression intervening between jw and the verb, #jw sDm.f#. The
latter is found in most instances of verbs of quality (Satzinger jw.f sDm.f).6 As for sDm.n.f, the
normal construction is #jw + sDm.n.f#. In Old Egyptian, a few cases of #jw + noun +
sDm.n.f# can be found instead (Allen Inflexion 415; after m/m.k, 416); in addition, there
are a few examples of this in the Coffin Texts (E.g., jw HA.n n.T bjk The falcon has screamed
for you CT 1,73d74a (B3Bo)). Also the passive sDm(w) is never found with preceding
subject (that is, if such construction exists it will in most if not all cases be thought to be
formed, not with the passive sDm(w), but rather with the Stative).
sDm.f,
jw + noun + verb
jw + verb
(jw.f nfr.f)
jw nfr.f
(jw N. nfr.f)
verbs of
quality
sDm.f,
jw.f sDm.f
(jw sDm.f)
jw N. sDm.f
other
verbs
sDm.n.f
jw nfr N.
jw sDm.n.f
passive
sDm(w)
Stative
jw.f sDmw
jw sDm.n N.
jw sDm(w) N.
(except some cases of 1sc)
As a passive counterpart of iw(.f) sDm.f, we find iw sDm.tw.f, and hardly ever iw.tw
sDm.tw.f; never, though, *iw.tw.f sDm.tw.f, nor *iw.tw noun sDm.tw.f.
6
(22) Good speech is more hidden than greenstone, jw gmm.tw.s m-a Hmwt Hr bnjjwt yet it
may be found among maids at the grindstone Ptahhotep 59 (L 2) (cf. Polotsky Tenses 910,
n. 22)
(23) She cries bitterly for you, jw rmm.s Tw Hr rmw.k m grH Apdw m hrw and that she
weeps for you is precisely on account of your fish(ing) by night and your fowl(ing) by day
Kemyt VII (cf. Polotsky Tenses 910, n. 22)
Though both of these examples are classical literature the manuscripts quoted are not of the
classical period.7 Both are school texts of the New Kingdom that reproduce classical literature.
The living language of their time is mirrored in Late Egyptian, and in this language system
Second Tenses ("emphatic forms) may very well be transposed to clauses of circumstance by
being embedded into the jw construction (jw j.jr.f sDm, etc.). Hence, the two examples are not
reliable testimonies for the use of substantival forms after jw.
Most intransitive verbs do not occur in the rhematic sDm.n.f form. Hence an intransitive sDm.n.f
should be of substantival nature, as in the following case.
(24) For you were brought up as a pupil of my majesty; jw xpr.n.k js m sDtj Hm.j, sbAtj wa n
aH.j you have grown up as a foster child of my majesty, the sole pupil of my palace
Ikhernofret stela, Berlin 1204, 67
However, the dichotomy of the suppletive system of the perfect tense is not simply transitive
vs. intransitive. It is only certain classes of the intransitive verbs that use the stative instead of
sDm.n.f. The verb xpr, however, is not one of them.8 Note that the enclitic particle js
employed here.
The notional characteristic of the emphatic construction is the rhematization of an adverb.
This is obvious in the following instances of jw + sDm.n.f.
(25) The majesty of my lord dispatched me to hack out Wawat and Irtjet, jw gr hAb.n w(j)
Hm n nb.(j) r sHtp xAswt (j)ptn but now the majesty of my lord dispatched me in order to
pacify these countries Urkunden I, 134,3.
Cf., e.g. xpr.n sfxt.f nHbwt His seven neck-vertebrae have come into being PT 511b.
With emphatic meaning, expressed by an enclitic particle (for which vd. infra): xpr.n jr.f n.k
nn How has this happened to you? PT 931a.
8
(26) What you have done is more than anything; jw Hm jr.n.k Dsrw HHw nw zp indeed,
it is millions of times you have done magnificent things (?) Urkunden I, 63,8.
It must be noted, however, that the verb form is separated from jw in each case by an enclitic
particle, such as gr, Hm; and compare the employment of js in ex. (24). It may be assumed
that it is these that cause the emphasizing (i.e., de-rhematizing) effect. In fact, this can also
be observed in sentences where there is no verb present at all, or a stative, a form that cannot
have substantival function.
(27) j(w).k rr m nn Are you really this one? PT 428b (would be Coptic eko xM pai )
(28) The stealing done by the robber is the misdeed of one who is poor; jw.k swt sA.t(j) m
tA.k you, however, are sated with your bread Eloquent Peasant B 1, 124125
(29) jw grt wr r aba It is even more than exaggeration Lebensm. 6
The adverb-rhematizing effect can only be due to these particles, viz. rr, swt, grt. If this is so
there is no need for a rhematizing verb form.
7. On essence, nature and origin of jw
The basic pattern of jw is the thetic expression #jw + noun#, there is N. Whereas this is
very rarely encountered as such it is a very productive matrix into which an adverbial sentence
is embedded. By stating that there is N., or N. exists presently, it anchors the subject of the
adverbial sentence in the time sphere of the speaker (independent main sentence), in the
context of the report or narrative (sequential sentence) or of the cotext (clause of
circumstance).
Constructions with a verbal expression in the adverb slot appear in Middle Egyptian already
grammaticalized. Jw sDm.n.f is the independent form of the (transitive) perfect and cannot, in
Middle Egyptian, be analysed as consisting of an adverbial sentence (zero + sDm.n.f) which is
embedded in the jw matrix. Similarly, jw sDm.f (in particular, jw nfr.f) is the independent form
of the aorist. Not even jw.f sDm.f can be analysed in Middle Egyptian: whereas the
circumstantial sDm=f in free use is of progressive meaning (while he was listening, or
sim.) the form in question, the independent aorist jw.f sDm.f, is of perfective aspect (he is one
who hears, he can hear, etc.).
The nature of jw may be expected to mirror its historical background, its roots. Jw has the
deportment of a verb the suffix pronoun serves as its subject. If jw is a verb it is intransitive,
and univalent. In respect to tense/aspect/mood (TAM) it is a defective verb: it has only one
tense form, viz. a s t a t i c indicative present. This is strange indeed and hampers the verbal
interpretation: first, suffix-conjugated verb forms are basically of dynamic meaning (he sits
down, he falls ill, etc.); second, there is no indicative sDm.f form of present tense reference,
neither dynamic nor static.
If the verbal hypothesis is to be maintained we have to look for comparable roots from which jw
may be derived. Of course it is possible that the etymon of jw is not preserved in Egyptian.
Thus, some assume that it is related to the Semitic root HJH (Hebrew hy he was, etc.; so
already ERMAN Verhltnis 107). But as long as jw can be derived from a verbal root attested in
Egyptian this will be the first choice.
j to say is a verb of very limited use, partly auxiliary: sDm.jn.f < *sDm-j.n.f. Usually, verbs
meaning to say are used as auxiliaries (cf. Satzinger conjugations ) for agentive
expressions, and not utterances on a position or situation, such as jw.f aA he is (presently)
here, or jw.f m Htp he is in peace. Some other verbs must be rejected because of negative
semantics: jwj *not to be; to have no boat; to cut off; to be evil; also to
i^
10
Bibliography
Allen Inflection Allen, James P. The Inflection of the Verb in the Pyramid Texts. Malibu, Undena
Publications, 1984 (21.5 x 27.5 cm; XXIX, 768 p., tables) = Bibliotheca Aegyptia, 21/2.
Depuydt Egyptian jw Depuydt, Leo. The meaning of Old and Middle Egyptian A
^ jw in light of the
distinction between narration and discussion, in: Jerusalem Studies in Egyptology (gypten und Altes
Testament 40), 1998, 19-36.
Edel Grammatik Edel, Elmar. Altgyptische Grammatik. Roma, Pontificium Institutum Biblicum, 1955 +
1964. = Analecta Orientalia 34 + 39.
Erman Verhltnis Erman, Adolf. "Das Verhltnis des gyptischen zu den semitischen Sprachen", ZDMG 46,
1892, 93129
Gardiner Grammar Gardiner, Sir Alan. Egyptian Grammar. Being an Introduction to the Study of
Hieroglyphs. Third Edition, Revised, London, Published on behalf of the Griffith Institute, Ashmolean
Museum, Oxford, by Oxford University Press, 1957.
Gunn Studies Gunn, Battiscombe. Studies in Egyptian Syntax. Paris : Geuthner, 1924.
Gunn sixth dynasty letter Gunn, Battiscombe. A sixth dynasty letter from Saqqara, ASAE 25, 1925, 242255.
Johnson Verbal System Johnson, Janet H. The Demotic Verbal System. Chicago, Illinois, The Oriental
Institute, [1976] = The Oriental Institute of the University of Chicago. Studies in Ancient Oriental
Civilization, 38.
Layton Grammar Layton, Bentley. A Coptic Grammar. With Chrestomathy and Glossary. Sahidic Dialect.
Wiesbaden: Harrassowitz, 2000 = Porta Linguarum Orientalium, Neue Serie 20
Lipinski Semitic Languages Lipinski, Edward: Semitic Languages. Outline of a Comparative Grammar.
Second edition, 2000. = Orientalia Lovanioensia Analecta 30.
Loprieno Egyptian Loprieno, Antonio. Ancient Egyptian. A linguistic introduction. Cambridge,
Cambridge University Press, 1995.
Polotsky Tenses Polotsky, H. J.. Egyptian Tenses. Jerusalem, 1965 = The Israel Academy of Sciences and
Humanities. Proceedings Volume II No. 5.
Ray To be Ray, John D.. To be or to be not? Two Problems in Early Egyptian Grammar, Lingua
Aegyptia 7, 2000, 225-232.
Sander-Hansen Studien Sander-Hansen, C. E. Studien zur Grammatik der Pyramidentexte. Kbenhavn,
Ejnar Munksgaard, 1956 = Analecta Aegyptiaca VI.
Sander-Hansen Grammatik Sander-Hansen, C. E. gyptische Grammatik. Wiesbaden, Otto Harrassowitz,
1963.
Satzinger Studien Satzinger, Helmut. Neugyptische Studien. Die Partikel jr. Das Tempussystem. Wien,
Verlag des Verbandes der wissenschaftlichen Gesellschaften sterreichs, 1976 = Beihefte zur Wiener
Zeitschrift fr die Kunde des Morgenlandes, 6.
11
Satzinger afterthoughts Satzinger, Helmut. Die Protasis ir sdm.f ... - some afterthoughts, Lingua
Aegyptia 4, 1994, 271-274.
Satzinger jw.f sDm.f Satzinger, Helmut. Anmerkungen zu jw.f sDm.f. Gttinger Miszellen 115, 1990,
99102.
Satzinger conjugations Satzinger, Helmut. The Egyptian conjugations within the Afroasiatic framework,
in the acts of The Eighth International Congress of Egyptology, Cairo, 28 March 3 April 2000.
Printing.
Shisha-Halevy Categories Shisha-Halevy, Ariel. Coptic Grammatical Categories. Structural Studies in the
Syntax of Shenoutean Sahidic. Roma, Pontificium Institutum Biblicum, 1986 = Analecta Orientalia.
53.
Simpson Grammar Simpson, R.S. Demotic Grammar in the Ptolemaic Sacerdotal Decrees. Oxford, Griffith
Institute. Ashmolean Museum, 1996 = Griffith Institute Monographs.