Maxa - Electric Generator Maxa - Gènèratrice Électrique Maxa - Generador Electrico
Maxa - Electric Generator Maxa - Gènèratrice Électrique Maxa - Generador Electrico
Maxa - Electric Generator Maxa - Gènèratrice Électrique Maxa - Generador Electrico
Insert
Insertion
Adición
IMPORTANT – Please make certain that persons who are to use this equipment thoroughly read and
understand these instructions and any additional instructions provided prior to operation.
IMPORTANT - Prière de vous assurer que les personnes destinées à utiliser cet appareil ont pris soin d'en lire
et d'en comprendre le mode d'emploi ou les directives avant de le mettre en marche.
IMPORTANTE. Asegúrese que las personas que utilizarán este equipo lean y entiendan completamente estas
instrucciones y cualquier instrucción adicional proporcionada antes del funcionamiento.
2 English
CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES DE LA GARANTIE LIMITÉE
GÉNÉRATRICE (NON VALIDE EN MEXIQUE)
* 8 HP Tecumseh moteur Ce produit est garanti par Coleman Powermate, Inc. pour
le consommateur au détail original contre tout vice de
* Chemises de cylindres en fonte fabrication et de matériau pour une période d’un (1) an à partir
de la date d’achat au détail et la garantie ne peut être
* Prises sur covre-enroulement transférée. Cette garantie d’un an s’applique uniquement aux
appareils à usage domestique. Si une génératice est utilisée à
COVRE-ENROULEMENT des fins commerciales, sa période de garantie est limitée aux
quatre-vingt-dix (90) jours suivant sa date d’achat.
French
3
CARACTERÍSTICAS DE GENERADORES GARANTIA LIMITADA
MAYORES (NO ES VALIDA EN MEXICO)
* 8 HP Tecumseh motor
Este producto está garantizado por Coleman Powermate,
Inc. al consumidor minorista original con respecto a defectos
* Mangas fundidas del cilindro
en los materiales y la mano de obra durante un período de un
(1) año es válida solamente para los productos usados en
* Receptáculos sobre el placa lateral
aplicaciones para el consumidor. En caso de usarse un
generador de otra serie en una aplicación comercial, entonces
PLACA LATERAL el período de cobertura de la garantía estará limitado a noventa
(90) días a partir de la fecha de compra.
B. Receptáculo dúplex de 240 voltios LO QUE NO ESTA CUBIERTO: Los gastos de transporte
Puede extraerse un máximo de 15 amp desde el a Coleman Powermate, Inc. en el caso de productos
receptáculo de 240 voltios según el modelo, y siempre y defectuosos. Los gastos de transporte al consumidor de los
cuando sea el único receptáculo usado. Sin embargo, la productos reparados. Las escobillas, los fusibles, los pies de
corriente debe limitarse al valor nominal de la placa de caucho y los receptáculos. Los daños causados por abuso,
identificación. Si se utiliza un receptáculo de 240 voltios junto accidente, reparación incorrecta o por no realizar el
con los receptáculos de 120 voltios, la carga total extraída no mantenimiento normal. Las unidades de energía o motores
debe exceder los valores nominales de la placa de que están cubiertos exclusivamente por las garantías de su
identificación. fabricante. Las ventas fuera de los Estados Unidos, Canadá y
México. Cualquier otro gasto incluyendo daños emergentes,
C. Interruptor daños o gastos incidentales, incluyendo daños a la propiedad.
Los receptáculos se protegen mediante un cortacircuitos de Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños
CA. Si se sobrecarga el generador u ocurre un cortocircuito incidentales o emergentes, de modo que la limitación o
externo, el cortacircuitos saltará. Si esto ocurre, desconecte exclusión anterior podría no ser aplicable en su caso particular.
todas las cargas eléctricas y trate de determinar la causa del
problema antes de tratar de usar el generador nuevamente. Si la GARANTIAS IMPLICITAS: Cualquier garantía implícita,
sobrecarga causa que salte el cortacircuitos, reduzca la carga. incluyendo las Garantías Implícitas de Comerciabilidad y
NOTA: Si salta continuamente el cortacircuitos, se podría Aptitud para un Propósito Particular, está limitada al período de
dañar el generador o el equipo. El cortacircuitos puede un (1) año a partir de la fecha de la compra minorista. Algunos
restaurarse pulsando el botón del cortacircuitos. estados no permiten limitaciones con respecto a la duración de
la garantía implícita, de modo que es posible que la limitación
anterior no sea aplicable en su caso particular.
Spanish
4
PARTS DRAWING / DES PIÈCES / REPUESTOS
5
PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / LISTA DE REPUESTOS
6
Note A: Coleman Powermate will not provide engines as replacement parts. Engines are covered through the engine manufacturer's warranty. Consult the
accompanying engine manual or contact our service department for assistance.
Note B: These are standard parts available at your local hardware store.
Note C: Contact your nearest Coleman Powermate Service Center for replacement fuel tanks.
WARNING: To avoid possible personal injury or equipment damage, a registered electrician or an authorized service representative should
perform installation and all service. Under no circumstances should an unqualified person attempt to wire into a utility circuit.
Electrical: For models approved for the City of Los Angeles (PL’s), the ampacity of the phase conductors from the generator terminals to the first over
current device shall not be less than 115 percent of the nameplate rating of the generator.
Remarque A: Coleman Powermate ne fournit pas de moteurs dans ses pièces détachées. Les moteurs sont couverts par la garantie du fabricant
de moteurs. Consulter le manual du moteur inclus ou contacter notre département de service après-vente pour toute assistance.
Remarque B: Ces pièces sont des pièces standard disponibles en quincaillerie.
Remarque C: Pour commander un réservoir de rechange, communiquer avec le Centre de service Coleman Powermate le plus proche.
DANGER: Pour éviter toute blessure personnelle ou dommage à l’équipement, l’installation et tout entretien devralent être effectués par un
électricien qualifié ou un préposé au service autorisé. En aucun cas, une personne non-qualifiée ne devrait essayer de faire le raccord au circuit principal.
Électricité: La charge limite en ampères des fils de phase allant des bornes de la génératrice au premier appareil en surcharge ne doit pas être inférieure
à 115% de la puissance nominale indiquée sur la plaque des caractéristiques de la génératrice.
Nota A: Coleman Powermate no proporcionará los motores como repuestos. Los motores están cubiertos por medio de la garantía del fabricante del motor. Consulte el
manual adjunto del motor o comuníquese con nuestro departamento de servicio para recibir asistencia al respecto.
Nota B: Estas son piezas estándares disponibles en su ferretería local.
Nota C: Para hacer pedidos de tanques, localice el Centro de Servicio de Coleman Powermate más cercano.
ADVERTENCIA: Para evitar posibles lesiones físcas o daños materiales, es necesario que la instalación y todo el servicio sea realizado por un electricista
matriculado o representatnte de servicio autorizado. Bajo ninguna circunstancia debe permitirse que una persona que no está capacitad trate de
manipular cables dentro del circuito de utilidad.
Eléctricos: El amperaje de los conductores de fase desde los terminales del generador al primer dispositivo de sobrecorriente no podrâ ser menor que 115 porciento
del valor nominal que aparece en la placa de identificación del generador.
7
4970 Airport Road
P. O. Box 6001
Kearney, NE 68848
1-800-445-1805
1-308-237-2181
Fax 1-308-234-4187