Wiko Wiev Manual
Wiko Wiev Manual
Wiko Wiev Manual
Manuale d’uso
Guía de usuario
Guia de utilização
Bedienungsanleitung
Gebruikershandleiding
Instrukcja obsługi
Upute za uporabu
Navodilo za uporabo
Uputstvo za korišćenje
g u i d e
Οδηγός χρήσης
Manual de utilizare user
User guide
Button Function
Press and hold the button to turn the phone on or off.
On/Off
Press the button lightly to lock the touch screen.
No signal Alarm on
No SIM card
Depending on the application, notifications may be Shortcut: pull the notification downwards with
accompanied by a beep, vibration or a flashing LED. two fingers.
Safety Information
Please read this safety information carefully so that you parts that could be swallowed or cause choking.
can use your phone in complete safety: 5. Driving safety: Using your mobile phone while driving
is prohibited. It is your responsibility to respect the laws
and regulations on the use of mobile phones in the
1. Prolonged listening to the music player at country where you drive.
full power may damage the user’s hearing. Having a telephone conversation or using the other
To avoid possible hearing damage, do not listen to sounds features of a mobile phone (text messaging, internet,
or music at an excessive volume using the earphones etc.) when driving may be a distraction and a contributing
(headsets, headphones) for a long period of time. factor in serious accidents.
Exposure to high volumes while driving may cause 6. Flying: Turn your phone off when flying.
distraction and increase the risk of an accident. Remember to turn your phone off when you are in a
2. Emergency call: Sometimes the emergency plane (GSM + Bluetooth) as it may cause interference.
numbers are not accessible on all mobile networks, 7. Hospitals: Turn your phone off near any medical
check first with your operator. devices. It is extremely dangerous to leave a phone
The option to make emergency phone calls depends on switched on near medical devices as it may cause
local laws and regulations in place. Never rely on your interference. You must observe any instructions or
mobile phone to make important calls, such as in the warnings in hospitals and treatment centres.
event of a medical emergency. 8. Remember to turn your phone off in service stations.
3. Do not use your mobile phone in certain locations such Do not use your device in a petrol station near fuel.
as aircraft, hospitals, service stations and professional It is dangerous to use your phone inside a professional
garages. garage.
4. Children. Be very careful. A portable device is not 9. A It is recommended to consult your doctor and the
designed for use by children. The phone contains small device manufacturer to determine if your mobile phone
may interfere with your medical device. the batteries and chargers. Never use a battery or
A minimum distance of 15cm between a mobile charger that has been damaged. Keep batteries away
phone and a pacemaker is advised to avoid potential from electronic objects.You should not expose the
interference with the pacemaker. Hold the device on batteries to very low or very high temperatures (below
the opposite side to the implant as a precaution when 0°C or above 45°C). It is recommended to recharge the
making a call. If you notice that your device is causing battery at a room temperature between 5°C and 25°C.
interference with a pacemaker, switch it off immediately To optimise battery life, only use the WIKO battery and
and contact a doctor for advice on what action to take. charger supplied in the box. Incorrect use of the battery
Respect the rules and regulations of the hospital and or replacement with an incorrect type of battery may
medical centers. Do not use mobile phone in areas cause fire, explosion or other risks. Dispose of used
where this is forbidden. Wireless equipment can affect batteries according to the instructions.
the performance of hearing aids and pacemakers. For 14. Shocks and impact: Handle and use your phone with
more information, contact your Internet or service the utmost care.Protect your phone: shocks and impact
provider. may damage it. Some parts of your phone are made
10. Fire hazard: Do not leave your device near heat from glass and might break if the phone is dropped or
sources. Do not leave your device charging near is subject to severe impact. Avoid dropping your phone.
flammable materials. Do not touch the screen with sharp objects.
11. Contact with liquid: Do not expose the device to 15. Electric shock: Do not try to dismantle your device
liquid or touch it with wet hands: any damage caused as there is a very real risk of electric shock.
by water may be irreparable. 16. Maintenance: If you want to clean your handset,
12. Use only WIKO-approved in box accessories. use a dry cloth (do not use a solvent, such as benzene,
The use of unauthorised accessories may damage your or alcohol).
phone or cause a safety risk. 17. Recharge your phone in a well ventilated area. Do
13. Batteries must be used with caution.Do not attempt not recharge your device when it is resting on a soft
to disassemble the battery yourself. Do not destroy surface.
18. Damage to magnetic strips: Keep your phone away ~ Directions for uses
from credit cards as they may damage the data on the
magnetic strips.
As a preventive mesure, we recommend you use your
19. Do not use the mobile phone in an environment
mobile telephone under optimal signal conditions.
at too high or too low temperature, never expose
your mobile phone to direct sunlight or too wet an This means when you have a full signal, as indicated
environment. The suitable temperature for the phone by the signal reception bar. A hands-free kit can reduce
is -10°c to +45°c, the maximum charging temperature radiation exposure. Pregnant women should keep the
declared by the manufacturer is +40°c. mobile phone away from their abdomen and teenagers
20. Due to the used enclosure material, the GSM mobile should keep the mobile phone away from their lower
phone should only be connected to a USB Interface of abdomen.
version 2.0 or higher. The connection to so called power
USB is prohibited.
21. The socket-outlet should be near the equipment and
easily accessible.
22. This charger is for indoor use only, the charger type
is TN-050155E1, output voltage/current is 5.0V/1.55A.
~ Important operating guidelines 9. Do not leave the battery being charged for more than
Batteries - SIM - Emergency calls - SAR - Repairs a week as this might result in an overload and reduce
the life of the product.
1. To increase the life of your battery, only use WIKO 10. Handle the SIM cards with care: wipe them with a
chargers and batteries. Replacing the battery with a soft cloth if they appear dirty.
non-compliant model may result in the latter exploding. 11. Emergency calls: the emergency numbers may
2. Never throw batteries on a fire and follow the not be accessible on all mobile telephone networks,
guidelines in force for recycling used batteries and in isolated areas or areas where there is no coverage;
phones. check first with your operator.
3. Be careful not to crush or damage the battery, as this 12. Radio Frequency Exposure:
could cause an internal short circuit and overheating. Your device has been designed and produced to comply
4. Do not take the battery apart. with international norms (ICNIRP) for exposure to
5. The battery can be recharged several hundred times radiofrequencies. The safety instructions related to
before needing to be replaced. When it shows signs of exposure to radio frequencies use a measuring unit
losing its power, it can be replaced. called SAR (Specific Absorption Rate). The SAR limit
6. If you do not use your mobile phone for an extended adopted by the European Directive 2014/53/EU is
period, remember to recharge the battery to optimise 2.0 W/ kg.
its use time. The highest reported SAR value for your device
7. Do not throw batteries away with household waste: when tested for use at the ear is 0.196 W/kg, and
recycle them in accordance with the manufacturer’s 1.278 W/kg when it is kept 0.5 cm from your body.
guidelines. If the battery is damaged, contact the after-
sales service or the nearest authorised WIKO dealer. Tips for Reducing Exposure Levels
8. Unplug the charger from the wall socket when the We recommend that you use your phone in good
battery is fully charged in order to reduce your energy reception conditions in order to reduce the amount of
consumption. radiation received. It is advisable to limit the amount of
time you use the phone in underground car parks and ~R
adio frequencies Band information
when travelling by car or train, etc.
Reception conditions are indicated by the bars that are
displayed on your phone: the more bars there are, the WWAN
better the reception quality.
Frequency Band Maximum output power(dBm)
We recommend that you use the hands-free kit to
GSM 850/900 35
reduce exposure to radiation.
To reduce the adverse effects of prolonged radiation GSM 1800/1900 32
exposure, we advise teenagers to hold the phone away UMTS B1/2/5/8 25
from their lower abdomen, and that pregnant women
FDD LTE B1/B3/B7/B20 25
hold the phone at a distance from their stomach.
13. Only qualified service personnel should repair your WLAN
device. If you give your device to non-qualified personnel Standard Frequency Avg.Power(dBm)
for repair, the phone will not be covered by WIKO’s warranty.
802.11b 2.4~2.4835GHz 17.29
14. The IMEI code is the serial number used to identify
your device and for After-Sales support. There are 802.11g 2.4~2.4835GHz 13.2
several ways of finding your IMEI code: 802.11n 2.4~2.4835GHz 13.27
BLUETOOTH
• Type * # 06 # on your mobile telephone’s keypad.
• Refer to the packaging box that your telephone came Bluetooth Version Frequency Range Avg.Power(dBm)
in. BT 2.1+EDR 2.4~2.48GHz 5.32
• Remove the battery from your device: on the back, you
BT 4.0 2.4~2.48GHz 1.47
will see a label with your IMEI code. (For non-removable
batteries, refer to the IMEI engraved on the telephone’s
rear casing).
~ Recycling ~ Responsibility
This product is subject to European Directive Within the limits set by the legislation in force in
(WEEE Directive 2012/19/EU) and batteries your country, in case of negligence on your part or
(Directive 2006/66/EC). Electrical, electronic on the part of a third party in the use of your device
equipment, batteries, storage batteries or third party services accessible through it, WIKO
and their accessories must always undergo will not be responsible for any damages whatsoever,
selective waste management. Therefore, these arising from the said negligence. You remain solely
elements must be reported to an authorised collection responsible for the use of the device in accordance
point for appropriate reprocessing or recycling. with all regulations applicable to and in effect in your
country.These recommendations, safety instructions
~ Dangerous substances and use of your device can vary depending on the
country in which you reside. To find out more regarding
This device complies with the requirements resulting the recommendations, additional safety instructions
from the REACH regulation (Regulation (EC) and usage tips specific to your country, please visit
N°1907/200) and those of the revised RoHS Directive www.wikomobile.com
(Directive 2011/65/EU).
In case of failure or defect of your product, please
contact your seller to be informed of the warranty
process to be followed.
NOTE services offered to customers (where applicable)
WIKO’s warranty does not cover normal wear and tear relating to the software on your device.
(batteries, screens, keyboards, camera lenses, etc.). WIKO may use this information without revealing the
identity of the customer in order to offer and improve
Data Use Agreement its products or services for the user.
This service will not give us access to your content and
Registering your WIKO phone is a free service offered personal files.
by WIKO that allows our engineers to connect to your
phone’s physical data so that they can tell what your You need to be connected to the mobile internet network
model and hardware specifications are in real time. In for a short time to register your WIKO phone. This may
return, the engineers can keep you informed of updates result in connection costs, at your expense, depending
that are available for your system and warn you in case on the nature of your contract with your mobile operator.
of a recognised technical failure on a model or series. We recommend that you use a Wi-Fi connection, as
In addition, this service allows us to alert you instantly if with this type of connection there is no data limit (if
there is a malfunction so that we can provide a technical your phone service limits the exchange of data) and the
solution as soon as possible. It is necessary to gather connection is quicker.
this data in order for WIKO to propose appropriate The information obtained is processed electronically in
updates for your mobile phone. order to access the physical data on your phone. They
will be kept by WIKO in a dedicated, secure location for
By registering your phone, you acknowledge that WIKO a maximum of three years from the date of collection,
and its engineers are able to collect, store, analyse and depending on the nature of the data.
use diagnostic, technical and usage data (and related The data recipient is WIKO SAS.
data) including, without limitation, data regarding You have the right to access, modify, rectify or delete
your WIKO device, your software system and your your personal data submitted upon registration. You
applications. We will collect this information on a may exercise this right by writing to WIKO SAS, 1 rue
regular basis to facilitate the provision of software Capitaine Dessemond, 13007 MARSEILLE, FRANCE.
updates and product support and miscellaneous
STATEMENT OF COMPLIANCE
We, WIKO SAS – 1, rue Capitaine Dessemond – 13007 Marseille – FRANCE, hereby declare that the radio equipment
type VIEW XL is in compliance with Directive 2014/53/EU.
Software version: View XL-V01
The procedure for the Statement of Compliance, set out by Directive 2014/53/EU, was conducted under the
supervision of the following organisation:
TELEFICATION B.V.
Edisonstraat 12A 6902 PK Zevenaar-The Netherlands
www.telefication.com
The full text of the device’s Statement of Compliance is available on written request to the following address or
www.wikomobile.com/certification: WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille - FRANCE
Marche-Arrêt/
Verrouillage
~ Les boutons du téléphone
Boutons Fonction
Marche/ Maintenir le bouton enfoncé : Allumer / arrêter le téléphone.
Arrêt Appuyer légèrement : verrouiller l’écran tactile.
Selon les applications, les notifications peuvent être Pour y arriver plus rapidement, tirez la barre
accompagnées d’un signal sonore, d’une vibration ou de notifications avec deux doigts vers le bas.
du clignotement de voyants.
3. N'utilisez pas votre téléphone mobile dans les avions,
Consignes de sécurité les hôpitaux, les stations essence et les garages pro-
fessionnels.
Afin d’utiliser ce téléphone en toute sécurité. Veuillez 4. Enfants: Soyez très vigilants. Un appareil portable
lire attentivement les consignes de sécurité: n’est pas conçu pour un usage par des enfants. Le
produit contient des petites pièces qui peuvent être
ingérées ou entraîner la suffocation en cas d’ingestion.
1. À pleine puissance, l’écoute prolongée du 5. Sécurité au volant: Téléphoner au volant est interdit.
baladeur peut endommager l’oreille de l’utilisateur. Il vous appartient de respecter les lois et règlements
Afin d’éviter des dommages auditifs éventuels, ne pas en vigueur en matière d’utilisation des téléphones por-
écouter de son ou musique à un volume sonore trop éle- tables dans le pays où vous conduisez.
vé provenant d’écouteurs (oreillettes, casques) pendant La distraction provoquée par la conversation télépho-
une longue durée. nique ou par d'autres usages du mobile (SMS, internet
Il est rappelé que l'exposition à des volumes sonores mobile...) au volant est un réel facteur d'accident grave.
élevés pendant la conduite peut entrainer des distrac- 6. En avion : Éteignez votre téléphone dans l’avion.
tions et entrainer des risques d'accidents. Pensez à éteindre votre téléphone lorsque vous êtes
2. Appel d’urgence: Il peut arriver que les numéros dans un avion (GSM + Bluetooth). Celui-ci peut provo-
d’urgence ne soient pas accessibles sur tous les ré- quer des interférences.
seaux de téléphonie mobile, renseignez-vous au pré- 7. Milieu hospitalier : Éteignez votre téléphone à proxi-
alable auprès de votre opérateur. mité de tout appareil médical. Il est très dangereux de
La possibilité d'effectuer des appels d'urgence dépend laisser allumé un téléphone à proximité d’un appareil
des lois et réglementations en vigueur. Ne vous reposez médical. Celui-ci peut créer des interférences avec
jamais sur votre téléphone mobile pour effectuer des des appareils médicaux. Il faut donc respecter toutes
appels importants comme en cas d'urgence médicale. les consignes et avertissements dans les hôpitaux ou
centres de soin. mances des appareils auditifs ou des simulateurs car-
8. Pensez à éteindre votre téléphone dans les diaques. Consultez votre fournisseurs d’accès internet
stations-service. N'utilisez pas votre appareil dans une pour de plus amples informations.
station-essence, à proximité de carburants. 10. Risques d’incendie: Ne laissez pas votre appareil à
Il est dangereux d’utiliser votre téléphone à l’intérieur proximité de sources de chaleur. Ne mettez pas votre
d’un garage professionnel. appareil en charge à proximité de matières inflam-
9. Il est fortement recommandé de consulter un méde- mables.
cin et le fabricant de l'appareil médical pour savoir si le 11. Contact avec des liquides: Ne mettez pas l’appareil
fonctionnement du téléphone peut interférer avec vos en contact avec des liquides, ni avec les mains mouil-
appareils médicaux. lées, tous les dégâts provoqués par l’eau peuvent être
Il est recommandé de maintenir une distance minimale irrémédiables.
de 15 cm entre un téléphone portable et un stimulateur 12. N’utilisez que les accessoires dans la boite homo-
cardiaque afin d’éviter toute interférence avec ce der- logué par WIKO. L’utilisation d’accessoires non homo-
nier. Par précaution, positionner l’appareil sur le côté logués peut détériorer votre téléphone ou provoquer
opposé à l’implant lors d’un appel. Si vous remarquez des risques.
que votre appareil provoque des interférences avec un 13. Les batteries doivent être utilisées de manière
stimulateur cardiaque, éteignez immédiatement l’ap- précautionneuse et sécuritaire. N’essayez pas de
pareil et contactez un médecin pour être informé de la démonter la batterie vous-même. N’utilisez jamais
conduite à tenir. une batterie ou un chargeur endommagé. Ne pas
Respectez les règles ou les réglementations dans les mettre en contact des batteries avec des objets
hôpitaux et les centres de soins. N'utilisez pas votre électroniques. Il ne faut pas exposer les batteries à des
appareil dans un endroit où cela est interdit. températures très basses ou très élevées (inférieures
Les appareils sans fils peuvent affecter les perfor- à 0°C ou supérieures à 45°C).
Il est recommandé de recharger la batterie à une 17. Rechargez votre téléphone dans une zone bien
température ambiante comprise entre 5 °C et aérée. Ne pas recharger votre appareil s’il est posé
25 °C. Afin d’augmenter la durée de vie de votre sur du tissu.
batterie, utilisez uniquement des chargeurs et des 18. Altération des bandes magnétiques : Ne placez
batteries WIKO. Une utilisation incorrecte de la batterie, pas votre téléphone à côté de carte de crédit, cela peut
ou si la batterie est remplacée par un mauvais type de endommager les données des bandes magnétiques.
modèle, peut provoquer un incendie, une explosion ou 19. Ne pas utiliser le téléphone mobile dans un
tout autre risque. Mettez les batteries usagées au rebut environnement à température trop élevée ou trop
en respect avec les instructions. basse, ne jamais exposer le téléphone portable sous
14. Chocs ou impacts : Utilisez et manipulez votre télé- un fort ensoleillement ou environnement trop humide.
phone avec le plus grand soin. La température appropriée pour le téléphone est de
Protégez votre téléphone: des chocs ou impacts -10°c à +45°c, la température maximale pendant le
pourraient l’endommager. Certaines parties de votre chargement indiquée par le fabricant est +40°c.
téléphone sont en verre, et pourraient donc se briser 20. Le matériau dont est fait le boîtier du téléphone
en cas de chute ou de gros impacts. évitez de laisser mobile exige une connexion à une interface USB
tomber votre appareil. Ne touchez pas l’écran avec un de version 2.0 ou supérieure. La connexion à une
objet pointu. alimentation dite «Power USB» est interdite.
15. Décharge électrique: Ne cherchez pas à démon- 21. L’adaptateur doit être installé à proximité de
ter votre appareil, les risques de décharge électriques l’appareil et doit être facile d’accès.
sont réels. 22. Le chargeur est conçu pour un usage en intérieur
16. Entretien : Si vous voulez nettoyer votre combiné, uniquement. Le chargeur est de type TN-050155E1,
utilisez un chiffon sec (pas de solvant, tel que du ben- la tension de sortie/courant est de 5.0V/1.55A.
zène, ou de l’alcool).
~ Conseils d'utilisation ~ Consignes d’utilisation importantes
Batteries - SIM - Appel d’urgence - DAS - Réparation
A titre préventif, il est recommandé d'utiliser le
téléphone portable dans de bonnes conditions de 1. Afin d’augmenter la durée de vie de votre batterie,
réception lorsque les paramètres d'indication du signal utilisez uniquement les chargeurs et batteries WIKO.
de réception affichent un signal complet de bonne Le remplacement de la batterie par un modèle non-
réception. L'usage d'un kit mains libres peut réduire le conforme peut entraîner une explosion de cette
niveau d'exposition au rayonnement. Il est également dernière.
recommandé d'éloigner les téléphones portables du 2. Ne jetez jamais les batteries au feu et veillez à
ventre des femmes enceintes et du bas ventre des respecter les consignes en vigueur en matière de
adolescents. recyclage des batteries et des téléphones usagés.
3. Veillez à ne pas endommager et écraser la batterie.
Cela risquerait de provoquer un court-circuit interne
et une surchauffe.
4. Ne démontez pas la batterie.
5. La batterie peut être rechargée des centaines de fois
avant de devoir être remplacée. Lorsque la batterie
présente des signes de faiblesse, vous pouvez procéder
à son remplacement.
6. Si vous n’utilisez pas votre téléphone portable
pendant une durée prolongée, pensez à recharger la
batterie afin d’optimiser sa durée d’utilisation.
7. Ne vous débarrassez pas des batteries avec les
déchets ménagers, pensez au recyclage et suivez
les consignes du fabriquant. Si la batterie est
endommagée, veuillez la rapporter au service après-
vente ou au revendeur WIKO agréé le plus proche.
8. Afin de réduire votre consommation d’énergie, Conseils pour réduire le niveau d’exposition
débranchez le chargeur de la prise murale lorsque le Afin de diminuer la quantité de rayonnements reçus,
chargement de la batterie est terminé. nous vous recommandons d’utiliser votre téléphone
9. Ne pas laisser la batterie se charger pendant plus dans de bonnes conditions de réception. Il est conseillé
d’une semaine, cela pourrait créer une surcharge et d’en limiter l’utilisation notamment dans : les parkings
réduire la durée de vie du produit. souterrains, lors de déplacements en voiture ou en
10. Manipulez les cartes SIM avec précaution, essuyez train, etc.
les cartes avec un chiffon doux si elles semblent sales. Les conditions de réception sont indiquées par
11. Appel d’urgence : Il peut arriver que les numéros l’intermédiaire de barrettes apparaissant sur votre
d’urgence ne soient pas accessibles sur tous les téléphone. Plus il y a de barrettes de réception indiquées
réseaux de téléphonie mobile, dans les zones isolées sur votre téléphone, plus la qualité de réception est
ou non couvertes, renseignez-vous au préalable auprès bonne.
de votre opérateur. Afin de limiter l’exposition aux rayonnements, nous
12. Exposition aux radiofréquences : vous recommandons l’usage du kit mains libres.
Votre appareil a été conçu et construit de façon à Afin de limiter les mauvaises conséquences de
respecter les normes internationales (ICNIRP) en l’exposition à un rayonnement prolongé, nous conseillons
matière d’exposition aux fréquences radioélectriques. aux adolescents de tenir le téléphone éloigné de leur bas
Les consignes de sécurité relatives à l’exposition aux ventre, et aux femmes enceintes de tenir le téléphone
ondes radio utilisent une unité de mesure appelée DAS éloigné du ventre.
(Débit d’Absorption Spécifique). La limite DAS adoptée Vous pouvez également empêcher toute émission et
par la Directive européenne 2014/53/UE est de 2.0 W/kg. réception d’ondes électromagnétiques par le téléphone
La valeur DAS la plus élevée signalée pour votre en activant le mode avion.
appareil lorsqu’il est testé en utilisation à l'oreille est 13. La réparation de votre appareil doit être effectuée
de 0.196 W/kg, et de 1.278 W/kg lorsqu’il est tenu à par un technicien agréé. Si vous confiez la réparation
0.5 cm du corps. de votre appareil à des personnes non habilitées, WIKO
n’assure pas la garantie du téléphone.
14. Le code IMEI est le numéro de série qui permet
l’identification de votre appareil et le suivi de SAV. Il y a
~ Information sur les bandes
plusieurs façons pour retrouver votre code IMEI : de fréquences radio
WWAN
• Taper * # 06 # sur le clavier numérique de votre
Frequency Band Maximum output power(dBm)
téléphone mobile.
• Consulter la boite d’emballage de votre téléphone. GSM 850/900 35
• Retirer la batterie de votre appareil: sur le dos, vous
GSM 1800/1900 32
verrez une étiquette avec votre code IMEI.
(Pour les batteries non-amovibles, consulter l’IMEI UMTS B1/2/5/8 25
gravé sur la coque arrière du téléphone)
FDD LTE B1/B3/B7/B20 25
WLAN
La procédure de déclaration de conformité, définie dans la directive 2014/53/EU a été conduite sous contrôle
de l’organisme suivant :
TELEFICATION B.V.
Edisonstraat 12A 6902 PK Zevenaar-The Netherlands
www.telefication.com
Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’appareil est disponible sur simple demande par voie postale à l’adresse
suivante ou www.wikomobile.com/certification : WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille - FRANCE
Accensione-
spegnimento/
blocco
~ I tasti del dispositivo
Tasti Funzione
In base alle applicazioni, le notifiche possono essere Per accedere al menu più velocemente,
accompagnate da un segnale acustico, da una vibrazio- scorrere con due dita la barra delle notifiche
ne oppure da un lampeggiamento della spia. verso il basso.
Precauzioni di sicurezza
Prima di utilizzare il presente dispositivo, si prega di causare interferenze.
leggere attentamente le informazioni sulla sicurezza : 6. Ambiente ospedaliero : Spegnere il dispositivo in
presenza di qualsiasi strumentazione medica, poiché
potrebbe interferire con quest’ultima. E’ necessario
1. A volume alto, l’ascolto prolungato perciò rispettare tutte le precauzioni e le avvertenze
dell’auricolare può danneggiare l’udito dell’utente. presenti negli ospedali o nei centri di cura.
Per evitare possibili danni all’udito, non riprodurre 7. Spegnere il dispositivo quando si è fermi in una
l’audio a un volume elevato utilizzando gli auricolari o stazione di servizio. Non utilizzare il dispositivo in un
le cuffie per un periodo di tempo prolungato. distributore di benzina, in vicinanza di carburanti.
2. Chiamata d’emergenza: A volte i numeri di È pericoloso utilizzare il dispositivo all’interno di
emergenza non sono accessibili su tutte le reti di un’officina meccanica.
telefonia mobile, verificare prima con il proprio 8. Impianti elettronici e pacemaker: Si consiglia di
operatore. tenere una distanza minima di 15 cm tra il telefono
3. Bambini: Prestare attenzione. Il dispositivo non è cellulare e il pacemaker per evitare possibili
stato progettato per l’utilizzo da parte dei bambini. Il interferenze con il pacemaker. I portatori devono
telefono contiene piccole parti che potrebbero essere tenere il telefono sul lato opposto al loro impianto
ingerite o causare soffocamento. come precauzione quando si effettua una chiamata.Se
4. Sicurezza alla guida: È vietato utilizzare il telefono notate che il telefono sta causando interferenze con il
cellulare durante la guida. È vostra responsabilità pacemaker, spegnetelo immediatamente e contattate
rispettare le disposizioni di legge vigenti in materia di un medico per avere informazioni sulle precauzioni da
utilizzo dei telefoni cellulari durante la guida. osservare.
5. In aereo : Si raccomanda di spegnere il dispositivo 9. Pericolo di incendio: Non lasciare il dispositivo in
durante la permanenza in un aereo , poiché potrebbe prossimità di fonti di calore. Non lasciare il cellulare
sotto carica vicino ai materiali infiammabili. da urti o impatti che potrebbero danneggiarlo.
10. Contatto con liquidi: Evitare che il dispositivo entri Alcune parti del dispositivo sono di vetro e potrebbero
in contatto con liquidi o di toccarlo con le mani bagnate: quindi rompersi in caso di caduta o di impatti violenti.
eventuali danni causati dall’acqua possono essere Non lasciare cadere il dispositivo. Non toccare lo
irreparabili. schermo con oggetti appuntiti.
11. È necessario utilizzare solo accessori approvati 14. Scosse elettriche: Non smontare il telefono in
da WIKO. L’uso di accessori non autorizzati può quanto vi è un reale rischio di scosse elettriche.
danneggiare il vostro cellulare o causare un rischio 15. Manutenzione : Per pulire il dispositivo, utilizzare
per la sicurezza. un panno asciutto (senza solventi quali benzene o alcol).
12. Le batterie devono essere usate con cautela. Non 16. Ricaricare il dispositivo in un ambiente ben aerato.
tentare di smontare la batteria. Non usare mai una Non ricaricare il dispositivo se è appoggiato su una
batteria o un caricabatterie danneggiato. Tenere superficie morbida.
le batterie lontano da oggetti elettronici. La regola 17. Alterazione delle bande magnetiche : Non
generale è che non si devono esporre le batterie a posizionare il dispositivo vicino a carte di credito per
temperature molto basse o molto alte (inferiori a evitare di danneggiare i dati delle bande magnetiche.
0 ° C o superiori a 45 ° C). Si raccomanda di ricaricare 18. Non usate il telefono cellulare in un ambiente con
la batteria in ambienti con temperatura compresa tra i temperature troppo alte o troppo basse, non esponete il
5°c e i 25°c. Per aumentare il ciclo di vita della batteria, telefono cellulare ad un elevato calore o ad un ambiente
utilizzare solo la batteria e il caricabatterie in dotazione troppo umido. La temperatura adatta per il cellulare è
nella confezione. L’utilizzo improprio della batteria tra -10°c e +45°c, la temperatura massima di ricarica
in caso di sostituzione della batteria con un tipo non dichiarata dal costruttore è +40°c.
corretto, potrebbe causare incendi, esplosioni o altri 19. Il telefono deve essere collegato ad un’interfaccia
rischi. Smaltire le batterie usate secondo le istruzioni. USB versione 2.0 o superiore.
13. Urti o impatti : Utilizzare e maneggiare il dispositivo 20. Durante la ricarica della batteria assicurarsi che la
con grande attenzione e cura.Proteggere il dispositivo presa di corrente sia vicina al cellulare e in un punto
di facile accesso. ~ Importanti precauzioni d’uso
21. Il caricabatterie può essere utilizzato esclusivamente Batterie - SIM - Chiamata d’emergenza - SAR -
al chiuso. Di seguito il tipo di caricabatterie Riparazione
TN-050155E1, tensione di uscita/corrente è 5.0V/1.55A.
1. Per aumentare la durata della batteria, utilizzare
unicamente i caricabatterie e le batterie WIKO.
Sostituire la batteria con un modello non conforme può
provocare un’esplosione di quest’ultima.
2. Non gettare mai le batterie nel fuoco e rispettare le
disposizioni in vigore in materia di smaltimento delle
batterie e dei dispositivi obsoleti.
3. Non danneggiare o distruggere la batteria. Ciò
rischierebbe di provocare un cortocircuito interno e
surriscaldare la batteria.
4. Non smontare la batteria.
5. La batteria può essere ricaricata moltissime volte
prima di essere sostituita. Procedere alla sostituzione
della batteria quando questa dà segni di peggioramento
dell’autonomia.
6. Se il dispositivo non è utilizzato per un lungo
periodo, si consiglia di ricaricare la batteria al fine di
ottimizzarne la durata di utilizzo.
7. Non gettare le batterie nei rifiuti domestici, ma Il più alto valore SAR registrato per questo dispositivo
seguire le indicazioni del produttore in materia durante il test per l’uso vicino all’orecchio è
di smaltimento. Nel caso in cui la batteria fosse 0.196 W/kg e 1.278 W/kg quando usato ad una distanza
danneggiata, riportarla all’assistenza post vendita. di 0.5 cm dal corpo.
8. Per ridurre il consumo di energia, scollegare il
caricatore dalla presa di alimentazione dopo aver Consigli per ridurre il livello d’esposizione
caricato completamente la batteria. Al fine di diminuire la quantità di radiazioni ricevute, si
9. Non lasciare la batteria sotto carica per oltre una consiglia di utilizzare il dispositivo in buone condizioni
settimana. Questa operazione potrebbe provocare un di ricezione. Si consiglia di limitarne l’uso in particolare :
sovraccarico e ridurre la durata della vita del prodotto. nei parcheggi sotterranei, durante gli spostamenti in
10. Maneggiare le SIM con attenzione; pulire le schede automobile o in treno, ecc.
con un panno morbido se dovessero sporcarsi. Le condizioni di ricezione sono indicate dalle
11. Chiamate d’emergenza: è possibile che i numeri barre visualizzate sul dispositivo. Più il numero di
di emergenza non siano accessibili su tutte le reti barre della ricezione è elevato, più la qualità della
di telefonia mobile, nelle aree isolate o scoperte dal ricezione è buona.
servizio; si consiglia di verificare la copertura presso Al fine di limitare l’esposizione a radio frequenza, si
il proprio operatore. consiglia di utilizzare un kit viva voce.
12. Esposizione alle radiofrequenze : Per limitare le conseguenze negative dell’esposizione
Il dispositivo è stato progettato e realizzato in prolungata alle onde radio, gli adolescenti e le donne
conformità alle linee guida internazionali (ICNIRP) in gravidanza dovrebbero tenere il dispositivo lontano
sull’esposizione alle radiofrequenze. Le istruzioni di dalla pancia.
sicurezza relative all'esposizione a radiofrequenze 13. L’eventuale riparazione del dispositivo deve essere
utilizzano un'unità di misura denominata SAR (tasso eseguita da un tecnico autorizzato. Nel caso in cui il
d'assorbimento specifico). Il limite SAR adottato dalla dispositivo fosse riparato da tecnici non autorizzati,
Direttiva Europea 2014/53/EU è di 2.0 W/ kg. WIKO non riconoscerebbe la garanzia del dispositivo.
14. Il codice IMEI è il numero di serie che permette
l’identificazione del tuo apparecchio e il controllo del
~ Informazioni sulle bande di
servizio post-vendita. Vi sono diversi modi per rilevare radiofrequenza
il codice IMEI:
WWAN
• Digitare * # 06 # sul tastierino numerico del cellulare. Frequency Band Maximum output power(dBm)
• Consultare la confezione del telefono.
• Rimuovere la batteria dell’apparecchio: sul retro, si GSM 850/900 35
trova un’etichetta con il codice IMEI. (Per le batterie non GSM 1800/1900 32
rimovibili, consultare l’etichetta sul guscio posteriore
UMTS B1/2/5/8 25
del telefono)
FDD LTE B1/B3/B7/B20 25
WLAN
La procedura per la dichiarazione di conformità, prevista alla direttiva 2014/53/ EU, è stata condotta sotto la
supervisione della seguente organizzazione:
TELEFICATION B.V.
Edisonstraat 12A 6902 PK Zevenaar-The Netherlands
www.telefication.com
Il testo integrale della dichiarazione di conformità del dispositivo è disponibile su richiesta scritta, inviata al seguente
indirizzo o www.wikomobile.com/certification: WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille - FRANCE
On-Off/
Bloqueo
~ Teclas del teléfono
Teclas Función
On / Off / Al mantener pulsada esta tecla se enciende o apaga el
Bloqueo teléfono. Al pulsarla ligeramente se bloquea la pantalla táctil.
Volver Pulsa esta tecla para volver a la pantalla anterior o para que
desaparezca el teclado.
Pulsa para aumentar o disminuir el volumen de la llamada, el
tono, la música, juegos y de otras funciones de audio. Al sonar el
Volumen
teléfono, permite pasarlo a modo silencio. Para activar el modo
“reunión”, mantén pulsada la tecla Volumen.
Antes de empezar
~ Instalación de tarjetas SIM
Inserta las tarjetas SIM siguiendo los esquemas
siguientes.
~ Instalación de la tarjeta de memoria ~ Recarga de la batería
Tu telefono admite una tarjeta de memoria Micro SD Este teléfono está alimentado por una batería recarga-
de hasta 128 Gigas. ble no extraíble.
Inserta la tarjeta de memoria siguiendo los esquemas El indicador parpadeará en rojo si es muy bajo el nivel
siguientes. de la batería. Procede entonces a su recarga, ya que
un nivel demasiado bajo podría reducir su vida de fun-
cionamiento.
Conecta el cargador a una toma de corriente y el extre-
mo micro USB al conector USB del teléfono.
El indicador pasará a iluminarse en rojo, lo que indica
que el teléfono está recargándose.
Una vez terminada la carga, el indicador se iluminará
en verde : desconecta entonces el cargador del teléfono.
Para más información, consulta la sección “Seguridad”.
~ Puesta en marcha y desconexión
Para encender el teléfono, mantén pulsada la tecla ON/
OFF.
Si tu tarjeta SIM está bloqueada por PIN, introduce el
código PIN correspondiente para desbloquearla al
poner en funcionamiento el teléfono. El código PIN es
suministrado por tu operador telefónico, si no dispones
del mismo o lo has extraviado, ponte en contacto con
tu operador.
Tras tres intentos fallidos de introducir el código PIN,
el móvil se bloqueará y solicitará para su uso el código
PUK (suministrado con la tarjeta SIM, y de no ser así
ponte en contacto con tu operador telefónico).
Para apagar el teléfono, mantén pulsada la tecla ON-
OFF hasta que se muestre el menú. A continuación,
pulsa Apagar. Después, pulsa OK para confirmar.
Bluetooth activado
Potencia de la señal
GPS en servicio
4G Red 4G conectada
Llamada en curso
HSPA+ (3G++) conectada
Llamada en espera
HSPA (3G+) conectada
Llamada perdida
3G Red 3G conectada
Sincronización
Red EDGE conectada
Nuevo e-mail
Red GPRS conectada
Alarma activada
Sin señal
Modo silencio activado
En itinerancia
Nuevo mensaje de voz
Red Wi-Fi disponible
Panel de notificaciones
Descarga en curso
Para conocer las notificaciones. La información rela-
Conectado al ordenador tiva a la llegada de nuevos mensajes, de futuros acon-
tecimientos de la agenda, el estado de las descargas
Nivel de carga de la batería se mostrarán de esta manera.
Pulsa para borrar todas las notificaciones pun-
Nuevo SMS o MMS tuales. Las aplicaciones en curso se mantendrán en
la lista. Para borrar una notificación, deslízala hacia
Modo avión activado la izquierda o la derecha. Para cerrar el panel, desliza
hacia arriba o pulse VOLVER .
Tarjeta SIM modificado
Para acceder al panel de ajustes, pulsa .
No tarjeta SIM
Dependiendo de las aplicaciones, las notificaciones Para conseguirlo con mayor rapidez, desliza hacia
pueden venir acompañadas de una señal sonora, de abajo con dos dedos la barra de notificación.
una vibración o del parpadeo de indicadores.
Seguridad
Para utilizar este teléfono en plenas condiciones Respetar las leyes y la legislación vigente en materia del
de seguridad, lee atentamente las siguientes uso de teléfonos móviles es tu responsabilidad.
recomendaciones : 5. En un avión: Apaga tu teléfono en el avión.
No olvides apagar tu teléfono cuando te encuentres en
un avión (GSM + Bluetooth), ya que podrían producirse
interferencias.
1. La escucha prolongada a fuerte potencia a 6. En hospitales : Apaga tu teléfono cuando haya cerca
través de cascos o auriculares puede provocar daños en cualquier dis positivo médico.
la audición. Es muy peligroso poner en marcha un teléfono en
Para evitar posibles daños auditivos, se recomienda las proximidades a un dispositivo médico.Esto puede
no escuchar música u otros sonidos a un volumen provocar interferencias con dichos dispositivos. Por
excesivamente alto con auriculares o cascos durante consiguiente, han de respetarse todas las y avisos en
un periodo de tiempo prolongado. hospitales o centros de salud.
2. Llamada de emergencia: En ocasiones, los 7. No olvides apagar tu teléfono en las estaciones de
números de emergencia no están disponibles en las servicio. No utilices tu móvil en una gasolinera ni en la
redes móviles. Confírmalo antes con tu operadora de proximidad de combustibles.
telefonía. Es peligroso utilizar tu teléfono en el interior de un
3. Niños: Presta especial atención. Un dispositivo taller de reparación.
portátil no es apto para niños. Este producto contiene 8. Implantes electrónicos y marcapasos: Se
pequeñas piezas que pueden ser ingeridas o provocar recomienda una distancia mínima de 15 cm. entre
la asfixia en caso de ingestión accidental. el teléfono móvil y el marcapasos con el fin de evitar
4. Conducción segura: Está prohibido usar tu teléfono posibles interferencias entre ambos dispositivos.
móvil mientras conduces.
Las personas deben adoptar la precaución de y 25ºC. Para mejorar la autonomía de la batería usa
colocar el dispositivo en el costado opuesto al implante sólo la batería y el cargador WIKO que vienen en la
durante una llamada. Si percibes que tu dispositivo caja. Un uso incorrecto de la batería o, si la batería es
provoca interferencias con un marcapasos, apaga remplazada por una de tipo incorrecto, puede ser causa
inmediatamente el dispositivo y ponte en contacto con de riesgo o de incendio. Gestiona las baterías usadas
tu médico con el fin de informarte sobre qué conducta según las instrucciones.
adoptar. 13. Caídas o impactos : Utiliza y maneja tu teléfono con
9. Riesgos de incendio: No dejes tu dispositivo próximo el mayor cuidado.
a fuentes de calor. No recargues tu dispositivo cerca de Protege tu teléfono de caídas o impactos que pudieran
materias inflamables. dañarlo. Algunos elementos de tu teléfono son de vidrio,
10. Contacto con líquidos: Evita todo contacto del por lo que podrían romperse en caso de caída o de
dispositivo con líquidos o con manos mojadas. El agua fuertes impactos. Evita que se pueda caer tu teléfono.
puede provocar daños irreparables. Nunca toques la pantalla con objetos puntiagudos.
11. Utiliza exclusivamente los accesorios de la caja 14. Descarga eléctrica: No intentes desmontar tu
homologados por WIKO. La utilización de accesorios dispositivo, podría darte una descarga eléctrica.
no homologados puede deteriorar tu teléfono o provocar 15. Mantenimiento: Si deseas limpiar tu teléfono, utiliza un
riesgos. trapo seco (nunca disolventes, como el benceno, ni alcohol).
12. Has de usar la batería con cuidado: no intentes 16. Recarga tu teléfono en una zona bien ventilada. No lo
desmontarla. Nunca utilices una batería o cargador recargues si está apoyado sobre una tela.
dañados. No pongas en contacto con las baterías objetos 17. Alteración de las bandas magnéticas: No coloques tu
electrónicos. En términos generales, no expongas teléfono al lado de tarjetas de crédito, ya que las bandas
las baterías a temperaturas muy bajas o muy magnéticas de éstas podrían resultar dañadas y por tanto,
elevadas (inferiores a 0°C o superiores a 45°C). sus datos.
Te recomendamos que cargues la batería de tu 18. Temperatura del teléfono: No hagas uso de tu
smartphone a una temperatura ambiente de entre 5 móvil en condiciones atmosféricas de temperaturas
demasiado altas o bajas. Tampoco lo expongas a una ~ Avisos de utilización importantes
fuerte radiación directa del sol o a situaciones de
humedad elevada. La temperatura óptima para tu 1. Con objeto de aumentar la vida de funcionamiento
terminal oscila entre los -10°C y +45°C, la temperatura de tu batería, utiliza únicamente cargadores y baterías
máxima que indica el fabricante durante la carga es WIKO. Sustituir la batería original por una batería no
de +40°C. conforme puede provocar que ésta explote.
19. Debido al material utilizado para la fabricación de 2. Nunca arrojes las baterías al fuego. Respeta las
la carcasa del teléfono móvil, es necesario utilizar una normas en vigor en materia de reciclaje de baterías y
conexión a una interfaz USB de versión 2.0 o superior. de teléfonos usados.
Una conexión a una alimentación como la denominada 3. Presta atención a no dañar ni aplastar la batería.
Power USB está prohibida. Ello provocaría el riesgo de cortocircuito interno y de
20. El adaptador de alimentación es el dispositivo sobrecalentamiento.
de desconexión del equipo. La base de toma 4. No desmontes la batería.
de corriente debe estar cerca del equipo y ser 5. La batería admite ser cargada centenas de veces
fácilmente accesible. antes de proceder a su sustitución. Cuando el
21. Este cargador ha sido concebido para una utilización rendimiento de la batería disminuya, contacta con el
en interior únicamente. El cargador es de tipo servicio técnico para su sustitución.
TN-050155E1, la tensión de salida/corriente es de 6. Si no vas a utilizar tu teléfono móvil durante un largo
5.0V/1.55A. período, no olvides recargar la batería y así optimizar su
vida de funcionamiento.
7. No te deshagas de las baterías indiscriminadamente
junto con desechos domésticos. Considera su reciclaje
y sigue las pautas del fabricante.
Si la batería está dañada, llévala al servicio postventa o
al distribuidor WIKO más próximo.
8. Con objeto de reducir el consumo de energía, Consejos para reducir el nivel de exposición
desconecta el cargador de la toma de corriente una vez Para disminuir la cantidad de radiación recibida, te
haya terminado la recarga de la batería. recomendamos que utilices tu teléfono en buenas
9. No dejes la batería durante días ya que podría condiciones de recepción. Se aconseja limitar su
generarse una sobrecarga y reducir la vida de utilización principalmente en : parkings subterráneos
funcionamiento del producto. o al desplazarse en coche, tren, etc.
10. Maneja con precaución las tarjetas SIM, si necesitas Las condiciones de recepción se visualizan en el
limpiarlas pásales un paño seco suavemente. teléfono mediante un conjunto de barras verticales.
11. Llamadas de emergencia : Puede ocurrir que los Cuantas más barras se muestran, mejor es la calidad
números de emergencia no estén accesibles en todas de la recepción.
las redes de telefonía móvil, como en zonas aisladas Para limitar la exposición a la radiación, te
o sin cobertura, consúltalo previamente a tu operador recomendamos la utilización de un kit de manos libres.
telefónico. 13. La reparación de tu teléfono ha de efectuarla
12. Exposición a radiofrecuencias : un técnico autorizado. Si se confía la reparación del
Tu equipo se ha diseñado y producido conforme a teléfono a una persona no habilitada, WIKO no asumirá
la normativa internacional (ICNIRP) en materia de la garantía del teléfono.
exposición a radiofrecuencias. Las instrucciones de 14. El código IMEI es el número de serie que sirve para
seguridad referidas a la exposición a radiofrecuencias identificar el terminal y para gestionar el seguimiento
emplean una unidad de medida denominada SAR (Tasa del servicio posventa. Hay varias maneras de encontrar
de Absorción Específica). Los límites de SAR aceptados tu código IMEI:
en la Directiva Europea 2014/53/EU son de 2.0 W/ kg.
El valor más alto de SAR detectado en los tests de • Marcar *#06# en el teclado de tu teléfono.
uso de tu dispositivo es de 0.196 W/kg cuando se usa • Consultar la caja del teléfono.
pegado a la oreja y de 1.278 W/kg a una distancia de • Retirar la batería de tu teléfono (en caso de que ésta
0.5 cm de tu cuerpo. sea extraíble), en la parte posterior encontrarás una
etiqueta con tu código IMEI. ~ Información de banda de
(Para las baterías no extraíbles, consulta la etiqueta en
la parte trasera del teléfono)
frecuencias de radio
WWAN
Frequency Band Maximum output power(dBm)
GSM 850/900 35
GSM 1800/1900 32
UMTS B1/2/5/8 25
WLAN
Este dispositivo cumple con los requerimientos de la En caso de anomalía o defecto en tu producto, por
normativa REACH (Normativa CE Nº 1907/200) y con favor, contacta con el distribuidor para que te ofrezca
los de la Directiva RoHS revisada (Directiva 2011/65/ la información relacionada con la tramitación de la
EU). garantía.
ATENCIÓN servicios propuestos al cliente (si esto fuera
El desgaste por uso normal del producto (baterías, necesario) relacionados con el software de tu aparato.
pantallas, teclados, objetivos de cámara de fotos) no WIKO puede utilizar esta información, sin revelar la
está cubierto por la garantía WIKO. identidad del cliente, para proponer mejoras de sus
productos o de sus servicios para el usuario.
Acuerdo de utilización de los datos Este servicio no nos da acceso a tus contenidos y archivos
personales.
WIKO registra tu teléfono de forma gratuita. Este servicio
le permite a los técnicos de WIKO estar conectados con Para registrar tu teléfono WIKO se necesita una
los datos de tu teléfono para conocer en tiempo real conexión a la red de datos móvil. Esto puede acarrear
tus especificaciones, tu modelo y, al mismo tiempo, gastos de comunicación que quedan a tu cargo según
mantenerte informado sobre las actualizaciones la suscripción que tengas con tu operador de telefonía
disponibles para tu sistema y de posible fallos que móvil. Te recomendamos utilizar una conexión Wi-Fi
pudiera haber en tu terminal y/o modelo. Además, este para este proceso.
servicio nos advierte al instante en caso de anomalía Con Wi-Fi no tienes limitación de datos (si tu suscripción
para poder así, aportarte una solución técnica lo antes telefónica limita el intercambio de datos) y la conexión
posible. Es necesario obtener esta información para es más rápida.
que WIKO pueda ofrecer las actualizaciones adecuadas A la información vertida por tu terminal se le hace un
para tu teléfono. tratamiento informático para acceder a los datos de tu
Al mismo tiempo que registras tu teléfono, reconoces teléfono.
que WIKO, así como sus técnicos, pueden recoger, WIKO las conservara en un espacio especifico y seguro,
guardar, analizar y utilizar la información de diagnóstico, por una duracion maxima de tres anos desde el dia en
información técnica, de utilización y relacionadas; que se obtengan; segun la naturaleza de los datos.
incluyendo, sin límites, información sobre tu aparato Tiene derecho de acceso, rectificacion o eliminacion de
WIKO, el software de sistema y tus aplicaciones. Re su informacion personal obtenida durante el registro,
cogemos con frecuencia estas informaciones para que derecho que puede ejercer escribiendo a WIKO SAS, 1,
sea más fácil poner a tu disposición las actualizaciones rue Capitaine Dessemond, 13007 MARSELLA, FRANCIA.
de software, la asistencia de los productos y diferentes
DECLARACIÓN DE CUMPLIMIENTO
Nosotros, WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marsella – FRANCIA , por la presente declaramos
que el equipo radioeléctrico tipo VIEW XL está en conformidad con la Directiva 2014/53/UE.
Versión de software : View XL-V01
El procedimiento para la Declaración de Cumplimento, dispuesto en la Directiva 2014/53/EU, se llevó a cabo bajo
la supervisión de la siguiente entidad:
TELEFICATION B.V.
Edisonstraat 12A 6902 PK Zevenaar-The Netherlands
www.telefication.com
El texto completo de la Declaración de Cumplimento del dispositivo puede solicitarse por escrito a la siguiente
dirección o www.wikomobile.com/certification: WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marsella - FRANCIA
On-Off/Bloqueio
~ Os botões do telemóvel
Botões Função
Ligar/ Pressionar o botão de maneira contínua : Ligar/desligar o tele-
Desligar fone. Pressionar ligeiramente/bloquear.
Bluetooth ativado
Potência do sinal
GPS em serviço
4G Rede 4G ligada
Chamada verbal em curso
HSPA+ (3G++) ligado
Chamada em espera
HSPA (3G+) ligado
Chamada não atendida
3G Rede 3G ligada
Sincronização
Rede EDGE ligada
Novo e-mail
Rede GPRS ligada
Alarme activado
Sem sinal
Segundo as aplicações, as notificações podem estar Para fazer isto mais rapidamente, puxe a barra
acompanhadas de um sinal sonoro, uma vibração ou de notificações com dois dedos para baixo.
luzes intermitentes.
Instruções de segurança
Por favor, leia estas instruções de segurança para 5. No avião: Desligue o seu telemóvel no avião.
poder utilizar com toda a segurança o seu telemóvel: Lembre-se de desligar o seu telemóvel quando
estiver num avião (GSM + Bluetooth). Poderá provocar
interferências.
1. Quando o som está na potência máxima, a 6. Meio hospitalar : Desligue o seu telemóvel se estiver
utilização prolongada do leitor de música pode provocar perto de um aparelho médico.
É muito perigoso ligar um telemóvel perto de um
danos de audição no utilizador.
aparelho médico. Pode provocar interferências com
De forma a evitar possíveis danos na audição, não oiça
aparelhos médicos. Por isso, convém respeitar todas as
sons ou música a um volume excessivo com auriculares instruções e avisos nos hospitais ou centros de saúde.
durante um longo período de tempo. 7. Pense em desligar o seu telemóvel nas estações de
2. Chamada de emergência: Por vezes os números serviço. Não utilize o seu aparelho numa estação de
de emergência não são acessíveis em todas as redes serviço, perto de combustíveis. É perigoso utilizar o seu
móveis, primeiro verifique com o seu operador. telemóvel no interior de uma garagem profissional.
3. Crianças: Tenha muito cuidado. O equipamento 8. Implantes eletrónicos e estimuladores cardíacos:
não foi desenhado para ser utilizado por crianças. O A distância mínima de 15cm entre o telemóvel e o
telemóvel contém peças pequenas que podem ser estimulador cardíaco é aconselhável de forma a evitar
engolidas e causar sufocação. potencial interferência com o estimulador. As pessoas
4. Segurança na condução: Utilizar o telemóvel durante devem, por precaução, posicionar o equipamento no
a condução e proibido. É da sua responsabilidade lado oposto ao do implante durante uma chamada.
respeitar as leis e regulamentos acerca do uso do Se verificar que o seu aparelho provoca interferências
telemóvel no país onde conduz. com o estimulador cardíaco, desligue imediatamente o
telemóvel e contacte um médico para se informar sobre bateria e carregador WIKO que vêm na caixa. O uso
os comportamentos a adotar. incorrecto da bateria, o se a bateria for substituída por
9. Riscos de incêndio: Não deixe o seu aparelho perto de outra de tipo incorrecto, pode causa incêndio, explosão
fontes de calor. Não carregue o seu equipamento perto ou outro risco. Faça a gestão das baterias usadas de
de matérias inflamáveis. acordo com as instruções.
10. Contacto com líquidos: Não coloque o equipamento 13. Choques ou impactos : Utilize e manuseie o seu
em contacto com líquidos, nem com as mãos molhadas. telemóvel com o máximo cuidado.
Todos os danos provocados pela água podem ser Proteja o seu telemóvel de choques ou impactos, que
irremediáveis. podem danificá-lo. Algumas peças do seu telemóvel
11.Utilize exclusivamente acessórios na caixa são de vidro e podem quebrar-se em caso de queda ou
de fortes impactos. Não toque no ecrã com um objeto
homologados pela WIKO. A utilização de acessórios
pontiagudo.
não homologados pode deteriorar o seu telemóvel ou
14. Descarga elétrica: Não tente desmontar o seu
provocar riscos.
equipamento. Os riscos de descarga elétrica são reais.
12. As baterias têm que ser utilizadas com cuidado.
15. Conservação e limpeza : Se quiser limpar o seu
Não tente desmontar a bateria por si mesmo. Nunca
aparelho, utilize um pano seco (sem dissolventes, como
utilize uma bateria ou um carregador danificado. o benzeno, ou álcool).
Não coloque as baterias em contacto com objectos 16. Carregue o seu telemóvel numa zona bem arejada.
electrónicos. De uma maneira geral, não deve expor Não carregue o seu aparelho se ele estiver em cima
as baterias a temperaturas muito baixas ou muito de um tecido.
elevadas (inferiores a 0°C ou superiores a 45°C). 17. Alteração das bandas magnéticas. Não coloque
Recomendamos que a bateria seja carregada num o seu telemóvel ao lado de um cartão de crédito, pois
ambiente com uma temperatura entre os 5 e os 25°C. pode danificar os dados das bandas magnéticas.
Para melhorar a autonomia da bateria use apenas a 18. Não utilize o telemóvel em condições atmosféricas
com temperaturas demasiado elevadas ou baixas. Não ~ Instruções de utilização importantes
o exponha a uma forte radiação solar direta ou em Baterias - SIM - Chamada de urgência - SAR -
situações de humidade elevada. A temperatura ótima Reparação
para este terminal varia entre -10 °C e +45 °C, sendo a
temperatura máxima indicada pelo fabricante durante 1. Para aumentar o tempo de vida da sua bateria, utilize
o carregamento de +40°C. apenas carregadores e baterias WIKO. A substituição
19. Devido aos materiais utilizados para o revestimento de uma bateria por um modelo não conforme pode
do telemóvel, os telemóveis GSM só podem ser ligados provocar uma explosão desta última.
com uma versão de interface USB 2.0 ou mais recentes. 2. Nunca deite as baterias no fogo e respeite as
instruções em vigor em termos de reciclagem das
A ligação a uma alimentação tipo «Power USB» é
baterias e dos telemóveis usados.
proibida.
3. Não danifique nem esmague a bateria. Isto
20. A tomada elétrica deverá estar perto do aparelho e pode provocar um curto-circuito interno e um
ser facilmente acessível. sobreaquecimento.
21. O carregador do seu telemóvel é destinado 4. Não desmonte a bateria.
exclusivamente para uso em interiores, o tipo de 5. A bateria pode ser carregada muitas vezes antes de
carregador é TN-050155E1, a tensão/corrente de saída ter de ser substituída. Quando a bateria apresentar
é de 5.0V/1.55A. sinais de enfraquecimento, pode proceder à sua
substituição.
6. Se não utilizar o seu telemóvel durante um período
prolongado, pense em carregar a bateria para optimizar
o seu tempo de utilização.
7. Não deite fora as baterias com os resíduos
domésticos. Pense na reciclagem e siga as instruções
do fabricante. Se a bateria estiver danificada, leve-a ao quando é utilizado junto à orelha é de 1.278 W/kg a
serviço pós-venda ou ao revendedor WIKO autorizado uma distância de 0.5 cm do corpo.
mais perto de si.
8. Para reduzir o seu consumo de energia, desligue Conselhos para reduzir o nível de exposição
o carregador da tomada quando o carregamento da Para diminuir a quantidade de radiação recebida,
bateria estiver terminado. recomendamos-lhe que utilize o seu telefone em
9. Não deixe a bateria a carregar durante mais de boas condições de receção. Aconselha-se a limitar
uma semana. Isso poderá provocar uma sobrecarga e a sua utilização especialmente em : parques de
reduzir o tempo de vida do produto. estacionamento subterrâneos, durante os trajectos de
10. Manuseie os cartões SIM com cuidado. Limpe os carro ou de comboio, etc.
cartões com um pano suave se estiverem sujos. As condições de receção estão indicadas através de
11. Chamada de urgência : pode dar-se o caso dos barrinhas que aparecem no seu telemóvel. Quanto
números de urgência não estarem acessíveis em mais barrinhas aparecerem, melhor é a qualidade de
todas as redes de móveis em zonas isoladas ou com recepção.
pouca cobertura. Informe-se previamente junto do seu Para limitar a exposição às radiações, recomendamos-
operador. lhe a utilização do kit de mãos livres.
12. Exposição às radiofrequências : Para limitar as consequências negativas da exposição
O seu equipamento foi desenhado e produzido de a uma radiação prolongada, aconselhamos os
acordo com a normativa internacional (ICNIRP) sobre adolescentes a manter o telemóvel afastado do baixo-
a exposição à radiofrequência. As instruções de ventre e às mulheres grávidas a manter o telemóvel
segurança referentes à exposição à radiofrequência afastado do ventre.
empregam uma unidade de medida chamada SAR (Taxa 13. A reparação do seu aparelho deve ser realizada
de Absorção Especifica). Os limites de SAR aceitados na por um técnico autorizado. Se confiar a reparação do
Directiva Europeia 2014/53/EU são de 2.0 W/ Kg. seu aparelho a pessoas não habilitadas, a WIKO não
O valor mais alto de SAR detectado nos testes de assegura a garantia do telefone.
utilização do seu dispositivo são de 0.196 W/kg
14. O código IMEI é o número de série que identifica
o equipamento e para o seguimento do serviço pós-
~ Informação Faixa de Frequências
venda. Existem várias maneiras de encontrar o código de Rádio
IMEI:
WWAN
• Digitar *#06# no teclado do seu telemóvel. Frequency Band Maximum output power(dBm)
• Consultar a embalagem do telemóvel.
• Retirar a bateria do telemóvel (se for extraível): na GSM 850/900 35
parte de dentro, verá uma etiqueta com o código IMEI GSM 1800/1900 32
correspondente.
(Para as baterias não extraíveis, consulte a etiqueta na UMTS B1/2/5/8 25
parte traseira do telemóvel) FDD LTE B1/B3/B7/B20 25
WLAN
O procedimento de declaração de conformidade, definida no da directiva 2014/53/EU, foi realizado sob o controlo
do seguinte organismo :
TELEFICATION B.V.
Edisonstraat 12A 6902 PK Zevenaar-The Netherlands
www.telefication.com
O texto integral da Declaração de Conformidade do aparelho está disponível a pedido por via postal ao seguinte
endereço ou www.wikomobile.com/certification: WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marselha - FRANCE
Ein-Aus Taste
/ Sperre
~ Tasten auf dem Telefon
Tasten Funktion
Ein/ Taste gedrückt halten : Ein-/Ausschalten des Telefons.
Aus-Taste Leichtes Antippen : Sperren des Touchscreens
Je nach Anwendung können die Benachrichtigungen Das Feld lässt sich noch schneller öffnen, wenn
durch Signalton, Vibration oder Blinken der Sie die Benachrichtigungsleiste mit zwei Fingern
Leuchtanzeigen begleitet werden. nach unten ziehen.
Sicherheitshinweise
Bitte lesen Sie für einen sicheren Gebrauch Gebrauch des mobilen Telefons während der Fahrt in
Ihres Geräts nachstehende Sicherheitshinweise dem jeweiligen Land einzuhalten.
aufmerksam durch: 5. Im Flugzeug: Vergessen Sie nicht, Ihr Handy im
Flugzeug auszuschalten (GSM + Bluetooth + WLAN).
Es können Interferenzen hervorgerufen werden.
6. Im Krankenhaus : Schalten Sie Ihr Telefon in der
1. Es besteht die Gefahr eines dauerhaften Nähe von medizinischen Geräten aus.
Hörverlustes, falls Ohr- oder Kopfhörer über einen Ein in der Nähe von medizinischen Geräten
längeren Zeitraum bei hoher Lautstärke eingesetzt werden. eingeschaltetes Telefon kann sich als gefährlich
Um ein Gehörschaden zu vermeiden, hören Sie erweisen. Es können Interferenzprobleme auftreten.
keine Musik über die Kopfhörer mit extrem erhöhter In Krankenhäusern und Gesundheitszentren sind
Lautstärke über einen langen Zeitraum. daher alle entsprechenden Vorschriften und Hinweise
2. Notruf: Manchmal sind die Notrufnummern nicht unbedingt zu beachten.
über das mobile Netzwerk erreichbar, prüfen Sie dies 7. Denken Sie auch daran, Ihr Handy an Tankstellen
auszuschalten. Benutzen Sie Ihr Handy nicht an
bei Ihrem Telefonanbieter.
Tankstellen in der Nähe von Kraftstoffen. Auch in
3. Kinder: Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt
Autowerkstätten kann sich die Benutzung Ihres
mit dem Mobiltelefon. Das Gerät ist nicht für den
Telefons als gefährlich erweisen.
Gebrauch durch Kinder konzipiert. Das Produkt
8. Elektronische Implantate und Herzschrittmacher:
enthält Kleinteile, die verschluckt werden und zu
Ein Abstand von mindestens 15cm zwischen dem
Erstickungsgefahr führen können.
Mobiltelefon und dem Schrittmacher wird empfohlen,
4. Fahrsicherheit: Die Benutzung des Telefons
um mögliche Störungen zu vermeiden. Personen
ist während der Fahrt untersagt. Es liegt in Ihrer
sollten ihr Gerät bei Rufeingang sicherheitshalber
Verantwortung, die Gesetze und Vorschriften für den
auf der dem Implantat gegenüber liegenden Seite Lebensdauer der Batterie zu erhöhen, verwenden
aufbewahren. Wenn Sie bemerken, dass Ihr Gerät mit Sie bitte nur die mitgelieferte WIKO Batterie und das
Ihrem Herzschrittmacher interferiert, schalten Sie das Netzteil. Unsachgemäße Benutzung der Batterie oder
Gerät sofort aus und wenden Sie sich an den Arzt, um die Batterie gegen ein inkorrekten Typen getauscht
Informationen über die erforderlichen Maßnahmen wird, könnte Feuer, Explosionen oder andere Risiken
einzuholen. verursachen. Zur Entsorgen der benutzten Batterie
9. Brandgefahr: Halten Sie Ihr Gerät fern von folgen sie der Anleitung.
Wärmequellen. Laden Sie Ihr Gerät nicht in der Nähe 13. Stoß- und Schlageinwirkung: Benutzen und
von entflammbaren Materialien auf. bedienen Sie Ihr Gerät mit größter Sorgfalt.
10. Kontakt mit Flüssigkeiten: Halten Sie Ihr Gerät Schützen Sie Ihr Telefon vor schädigender Stoß- oder
fern von Flüssigkeiten und benutzen Sie es nicht mit Schlageinwirkung. Manche Teile Ihres Geräts sind aus
feuchten Händen, durch Wasser verursachte Schäden Glas, die beim Herunterfallen oder bei Stoßeinwirkung
zerbrechen können. Achten Sie darauf, dass Ihr Gerät
sind vielfach irreparabel.
nicht herunterfällt. Berühren Sie den Bildschirm nicht
11. Benutzen Sie nur von WIKO zugelassene mit spitzen Gegenständen.
Zubehörteile in der Box. Die Benutzung nicht 14. Elektrische Entladung: Versuchen Sie nicht, Ihr
zugelassener Zubehörteile kann Ihr Gerät beschädigen Gerät in Einzelteile zu zerlegen, es besteht Strom-
oder Risiken bergen. schlaggefahr.
12. Der Akku muss mit Vorsicht behandelt werden. 15. Pflege: Reinigen Sie den Hörer nur mit einem
Versuchen Sie nicht den Akku auseinanderzunehmen. trockenen Tuch (keine Lösungsmittel wie Benzol oder
Benutzen Sie nie beschädigte Akkus oder Ladegeräte. Alkohol benutzen).
Halten Sie die Akkus von elektronischen Gegenständen 16. Laden Sie Ihr Telefon in gut gelüfteten Bereichen
fern. Generell dürfen Akkus keinen extremen auf. Laden Sie Ihr Gerät nicht auf textilem Untergrund
Temperaturen (unter 0°C oder über 45°C) ausgesetzt auf.
werden. Es wird empfohlen das Telefon bei einer 17. Beeinträchtigung von Magnetstreifen: Legen Sie Ihr
Raumtemperatur von 5 bis 25° C zu laden. Um die Mobiltelefon nicht neben Ihre Kreditkarte, die Daten auf
den Magnetstreifen könnten dadurch beschädigt werden. ~ Wichtige Bedienungsanweisungen
18. Benutzen Sie das Mobiltelefon nicht in einer zu Akku - SIM - Notruf - SAR - Reparatur
heißen oder zu kalten Umgebung, setzen Sie das
Mobiltelefon niemals starker Sonneneinstrahlung oder 1. Um die Lebensdauer Ihres Akkus zu verlängern,
zu hoher Feuchtigkeit aus. Die für das Funktionieren sollten ausschließlich WIKO-Akkus und –Ladegeräte
des Telefons angemessene Temperatur liegt zwischen verwendet werden.Wird der Akku durch ein nicht-kon-
-10°C und +45°C, die vom Hersteller angegebene formes Modell ausgetauscht, besteht Explosionsgefahr.
Maximaltemperatur beim Aufladen beträgt +40°C. 2. Werfen Sie Akkus nie ins Feuer und beachten Sie
19. Aufgrund des verwendeten Gehäusematerials darf die geltenden gesetzlichen Bestimmungen zur Ent-
sorgung/ zum Recycling von verbrauchten Akkus und
das GSM-Mobiltelefon nur an USB-Schnittstellen,
Alttelefonen.
Version 2.0 oder höher, angeschlossen werden. 3. Achten Sie darauf, dass der Akku nicht beschädigt
20. Der Adapter sollte sich in der Nähe des Geräts oder gequetscht wird.Dadurch könnte ein interner
befinden und leicht zugänglich sein. Kurzschluss und/oder Überhitzung entstehen.
21. Das Ladegerät ist nur zumGebrauch in Innenräumen 4. Nehmen Sie den Akku nicht auseinander.
vorgesehen, der Name des Gerätetyps lautet TN- 5. Der Akku kann mehrere hundert Mal aufgeladen
050155E1, die Ausgangsspannung/Stromstärke beträgt werden, bevor er ausgetauscht werden muss. Wird
5.0V/1.55A. der Akku dauerhaft schwächer, muss er ausgetauscht
werden.
6. Werfen Sie Akkus nicht in den Hausmüll, führen
Sie sie der Wiederverwertung zu und beachten Sie die
Herstelleranweisungen. Bringen Sie beschädigte Akkus
zum nächstgelegenen autorisierten Kundendienst oder
WIKO-Vertriebspartner.
7. Ziehen Sie das Ladegerät aus der Wandsteckdose,
sobald der Akku aufgeladen ist, so können Sie Ihren
Stromverbrauch reduzieren.
8. Lassen Sie den Akku nie länger als eine Woche am gungen zu benutzen. Eine Benutzung z. B. in Tiefga-
Ladegerät angeschlossen, die eventuell entstehende ragen oder während einer Auto-oder Zugfahrt sollte
Überlast könnte zu einer Verkürzung der Produktle- daher weitmöglich eingeschränkt werden.
bensdauer führen. Die Empfangsbedingungen werden über die auf Ihrem
9. Gehen Sie mit den SIM-Karten vorsichtig um, wischen Telefon erscheinenden Signalstärkebalken angezeigt.
Sie die Karten mit einem weichen Tuch ab, wenn Sie Je mehr Balken auf Ihrem Telefon angezeigt werden,
schmutzig erscheinen. desto besser ist die Empfangsqualität.
10. Notruf : Es kann vorkommen, dass die Notrufnum- Zur Einschränkung der Strahlenbelastung empfehlen
mern nicht im gesamten Mobilfunknetz zugänglich oder wir Ihnen die Benutzung einer Freisprecheinrichtung.
Notrufe in abgelegenen bzw. unerschlossenen Berei- Um negative Auswirkungen durch anhaltende Strah-
chen unmöglich sind, informieren Sie sich bei Ihrem lung zu vermeiden, empfehlen wir Teenagern, das
Telefonanbieter. Telefon fern vom Unterleib und Schwangeren, es fern
11. Belastung durch hochfrequente Strahlung : vom Bauch zu halten.
Ihr Gerät wurde nach internationalen Normen (ICNIRP) 12. Die Reparatur Ihres Gerätes muss von einem zuge-
entworfen und entwickelt. lassenen Fachspezialisten durchgeführt werden.Wenn
Die Sicherheitshinweise bezüglich der Absorption von Sie eine nicht zugelassene Person mit der Reparatur
elektromagnetischen Feldern wird in der Maßeinheit beauftragen, übernimmt WIKO keine Garantie mehr
SAR angegeben. Der empfohlene oberste Grenzwert der für das Telefon.
europäischen Richtlinien 2014/53/EU liegt bei 2.0 W/ kg. 13. Der IMEI Code ist die Seriennummer, mit deren Hilfe
Der höchste gemessene SAR Wert für Ihr Gerät, bei sich Ihr Gerät identifizieren lässt und ein reibungslose-
der Verwendung am Ohr, liegt bei 0.196 W/kg und rer Ablauf des Kundendiensts möglich ist. Es gibt ver-
1.278 W/kg bei einer Nutzung von 0.5cm Nähe zum schiedene Möglichkeiten, den IMEI Code zu erfahren:
Körper.
• Die Tastenkombination * # 06 # mit der digitalen
Hinweise zur Absenkung des Sous-exposition Tastatur Ihres Mobiltelefons eingeben.
Zur Herabsenkung der erhaltenen Strahlendosis emp- • Auf der Verpackungsschachtel Ihres Telefons nach-
fehlen wir Ihnen, Ihr Gerät bei guten Empfangsbedin- sehen.
• Den Akku aus Ihrem Gerät nehmen: Auf dem Gehäu-
serücken befindet sich ein Etikett mit dem IMEI Code
~B
andinformationen Frunkfrequenzen
(Bei nicht herausnehmbaren Akkus sehen Sie bitte auf
dem Etikett am hinteren Gehäuseteil Ihres Telefons
nach). WWAN
Frequency Band Maximum output power(dBm)
GSM 850/900 35
GSM 1800/1900 32
UMTS B1/2/5/8 25
WLAN
Die Prozedur für die Entsprechenserklärung, festgelegt im Directive 2014/53/EU, wurde unter Aufsicht der
folgenden Organisation ausgeführt:
TELEFICATION B.V.
Edisonstraat 12A 6902 PK Zevenaar-The Netherlands
www.telefication.com
Den kompletten Text der Entsprechenserklärung des Gerätes können Sie schriftlich unter folgender Adresse
anfordern www.wikomobile.com/certification: WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille - FRANCE
Aan-uit /
Vergrendelen
~ Telefoontoetsen
Toetsen Functie
De toets ingedrukt houden : De telefoon in-/uitschakelen.
Aan/Uit
Een lichte druk : het toetsscherm vergrendelen.
Starts-
Keer terug naar het startscherm.
cherm
Zurück Terug naar het vorige scherm. Het toetsenbord van het scherm
Taste blokkeren.
Bluetooth Aan
Signaalsterkte
GPS in dienst
4G Ingelogd op 4G
Spraakoproep in uitvoering
Ingelogd op HSPA+
Oproep in de wachtrij
Ingelogd op HSPA (3G)
Gemiste oproep
3G Ingelogd op 3G-
Synchronisatie
Ingelogd op EDGE-
Nieuwe e-mail
Ingelogd op GPRS-
Alarm Aan
Geen signaal
Geluid uit
Roaming
Nieuw voicemailbericht
Beschikbare Wi-Fi
Het meldingenvenster
Downloads
Trek de statusbalk bovenaan naar beneden voor detai-
Aangesloten op de linformatie over de meldingen. Informatie over nieuw
binnengekomen berichten, opkomende agenda-evene-
Batterijniveau
menten, downloadstatus enz. wordt dan weergegeven.
Sms of mms Druk op om alle eenmalige meldingen te wissen,
de actieve applicaties worden dan opgeslagen in de lijst.
Vliegtuig-modus Aan Schuif een melding naar links of naar rechts om hem
te wissen. Om het venster te sluiten, schuift u het naar
Simkaart gewijzigd boven of drukt u op TERUG .
Meldingen kunnen afhankelijk van de toepassingen Om dit sneller te doen, trekt u de statusbalk
vergezeld gaan van een geluidssignaal, trillingen of met twee vingers naar beneden.
knipperende lichten.
Veiligheidsvoorschriften
Lees voor veilig gebruik de volgende richtlijnen aan- wat betreft het gebruik van mobiele telefoons in het land
dachtig door: waar u rijdt.
5. In het vliegtuig: Zet uw telefoon uit in het vliegtuig.
Vergeet niet om uw telefoon uit te schakelen wanneer u
1. Als men langere tijd met het volle geluidsvol- zich in een vliegtuig bevindt (gsm + Bluetooth). Dit kan
ume naar de muziekspeler luistert, kan dit het gehoor van namelijk interferentie veroorzaken.
de luisteraar beschadigen. 6. In het ziekenhuis : Zet uw telefoon uit in de buurt van
medische apparatuur.
Om mogelijke gehoorschade te voorkomen, vermijd
Het is heel gevaarlijk om een telefoon aan te laten staan in
gedurende lange tijd via koptelefoon (hoofdtelefoon, oor-
de buurt van een medisch instrument. Dit kan interferen-
dopjes) naar geluiden of muziek te luisteren met een te tie veroorzaken met medische instrumenten. De instruc-
hoog volume. ties en waarschuwingen in ziekenhuizen en zorgcentra
2. Noodoproep: Soms zijn noodnummers niet altijd dienen daarom strikt te worden gevolgd.
bereikbaar via alle mobiele netwerken, controleer eerst 7. Vergeet niet om uw telefoon uit te schakelen in benzine-
met uw operator. stations. Gebruik het apparaat niet in een benzinestation
3. Kinderen: Ga behoedzaam om met uw telefoon. Een in de buurt van brandstof. Het is gevaarlijk om uw telefoon
mobiele telefoon is niet ontworpen voor gebruik door kin- te gebruiken in een professionele garage.
deren. De telefoon bevat meerdere kleine onderdelen die, 8. Electronische implantaten en peacemakers: Een
indien ingeslikt, verstikking kunnen veroorzaken. minimumafstand van 15 cm tussen mobiele telefoon en
4. Rijveiligheid: Het gebruik van uw mobiele telefoon pacemaker wordt aangeraden om een mogelijke storing
tijdens het rijden is verboden. Het is uw verantwoor- van de pacemaker te voorkomen. Dragers dienen uit
delijkheid om de wetten en voorschriften te respecteren voorzorg gedurende het telefoongesprek het toestel aan
de andere zijde vast te houden. Indien u merkt dat het WIKO batterij en oplader meegeleverd in de doos. Ver-
toestel de werking van uw pacemaker verstoort dient u keerd gebruik van de batterij of de batterij wordt vervan-
de telefoon onmiddellijk uit te schakelen en contact op te gen door een onjuist type, kan brand, ontploffing of ander
nemen met uw dokter voor advies. gevaar veroorzaken. Ontdoe u van gebruikte batterijen in
9. Brandgevaar: Gebruik de telefoon niet in de buurt van overeenstemming met de instructies.
warmtebronnen. Laadt vanwege brandgevaar een tele- 13. Schokken of stoten : Gebruik en behandel uw tele-
foon niet op in de nabijheid van een warmtebron. foon met de grootst mogelijke zorg.
10. Contact met vloeistoffen: Stel het toestel niet bloot Bescherm uw telefoon tegen schokken of stoten die
aan vloeistoffen en hanteer deze niet met natte handen: het zouden kunnen beschadigen. Sommige onderdelen
het in aanraking komen met water kan leiden tot onher- van de telefoon zijn van glas en kunnen daarom bre-
ken door een val of een grote schok. Laat het apparaat
stelbare schade.
niet vallen. Raak het scherm niet aan met een scherp
11. Gebruik enkel door WIKO goedgekeurde accessoires
voorwerp.
uit de doos. Niet goedgekeurde accessoires kunnen de
14. Elektrische schokken: Probeer uw toestel vanwege
telefoon beschadigen of uw veiligheid in gevaar brengen.
het gevaar voor elektrische schokken niet te demonteren.
12. Batterijen moeten voorzichtig worden gebruikt. Haal 15. Onderhoud : Als u uw handset wilt schoonmaken,
nooit zelf de batterij uit elkaar en verwijder geïntegreerde gebruikt u hiervoor een droge doek (geen oplosmidde-
batterijen niet. Gebruik nooit een beschadigde batterij of len zoals benzeen of alcohol).
oplader. Bewaar batterijen niet in de buurt van elektron- 16. Laad de telefoon op in een goed geventileerde
ische voorwerpen. In het algemeen dient u batterijen nooit plaats. Laad uw apparaat niet op als het zich op stof
bloot te stellen aan lage of hoge temperaturen, (onder 0°C bevindt.
of boven 45°C). Het wordt aanbevolen om de batterij op 17. Wissen van magneetbanden : Plaats uw telefoon
te laden bij een kamertemperatuur van 5 tot 25 °C. Om niet naast een creditcard, want dit kan gevolgen hebben
de levensduur van de batterij te verhogen, gebruik enkel voor de gegevens op magneetbanden.
18. Stel uw mobiele telefoon niet bloot aan extreem hoge ~ Belangrijke gebruiksinstructies
of lage temperaturen, noch aan direct zonlicht of vochtige Batterijen - sim - Noodoproepen - DAS - Reparaties
ruimtes. Aanbevolen temperatuur ligt tussen de -10°C en
+45°C, de maximale laadtemperatuur goedgekeurd door 1. Gebruik alleen laders en batterijen van WIKO om
de producent is bepaald op +40°C. de levensduur van uw batterij te verlengen. Als u de
19. Vanwege de materialen verwerkt in de behuizing van batterij vervangt met een niet-conform model kan dit
het toestel, kunnen GSM toestellen enkel op USB ap- leiden tot een explosie van de batterij.
paratuur, versie 2.0 of recentere versies, worden aang- 2. Gooi nooit batterijen weg in het vuur en neem de
esloten. Het is verboden de telefoon op zogenaamde USB geldende voorschriften in acht met betrekking tot het
recycleren van batterijen en gebruikte telefoons.
stroomkabels aan te sluiten.
3. Let op dat de batterij niet wordt beschadigd of ver-
20. Het stopcontact dient makkelijk toegankelijk te zijn en
pletterd. Dit zou kunnen leiden tot een interne kortslui-
zich te bevinden in de nabijheid van de telefoon. ting en tot oververhitting.
21. Deze oplader is enkel geschikt voor binnenshuis 4. De batterij niet demonteren.
gebruik, type TN-050155E1, uitgaand voltage/stroom 5. De batterij kan honderden keren worden opgeladen
5.0V/1.55A. voordat hij moet worden vervangen. Als de batterij
tekenen van zwakte vertoont, moet u hem vervangen.
6. Als u uw mobiele telefoon voor lange periode niet
gebruikt, moet de batterij worden opgeladen voor een
optimale gebruiksduur.
7. Gooi batterijen niet weg met huishoudelijk afval,
denk aan recyclagevoorschriften en volg de instructies
van de fabrikant. Als de batterij is beschadigd, brengt u
hem naar de klantenservice of naar de meest dichtbij-
gelegen erkende WIKO dealer.
8. Verminder uw energieverbruik en haal de lader uit Tips om het niveau van blootstelling te verlagen
het stopcontact wanneer het opladen van de batterij is Om de hoeveelheid ontvangen straling te verminderen,
voltooid. raden wij u aan uw telefoon te gebruiken in de condities
9. Laat de batterij niet langer dan een week laden. Dit zou van een goede ontvangst. Het is raadzaam om het
overbelasting kunnen veroorzaken en de levensduur van gebruik van de telefoon te beperken in plaatsen zoals :
het product verminderen. ondergrondse parkeerplaatsen, tijdens het reizen in
10. Behandel simkaarten voorzichtig. Veeg ze schoon met de auto of de trein enz. De ontvangstcondities worden
een zachte doek als ze vuil lijken. aangegeven door middel van het staafdiagram op uw
11. Alarmnummers : Het is mogelijk dat alarmnummers telefoon. Hoe meer ontvangststaven op het diagram van
niet beschikbaar zijn op alle mobiele telefoonnetwerken, uw telefoon, des te beter de kwaliteit van de ontvangst.
in geïsoleerde of niet aangesloten gebieden. Informeer op Om blootstelling aan straling te beperken, raden wij het
voorhand bij uw operator. gebruik van een handsfree-kit aan.
12. RF-blootstelling Om de slechte gevolgen van blootstelling aan lang-
Uw toestel is ontworpen en geproduceerd om te voldoen durige straling te beperken, raden wij adolescenten
aan de internationale (ICNIRP) normen betreffende aan om de telefoon uit de buurt van hun onderbuik te
blootstelling aan radiogolven. Veiligheidsvoorschriften houden en zwangere vrouwen om de telefoon van de
voor blootstelling aan radiogolven worden gemeten in buik te houden.
SAR (Specific Absorption Rate). De door de 2014/53/EU 13. Uw apparaat mag uitsluitend worden gerepareerd
Europese Richtlijn vastgestelde SAR-limiet bedraagt door een erkende technicus. Als u de reparatie van uw
2.0 W/ kg. apparaat toevertrouwt aan onbevoegde personen, geeft
De hoogste SAR-waarde voor uw toestel bedraagt WIKO geen garantie op de telefoon.
0.196 W/kg bij gebruik naast het oor en 1.278 W/kg bij 14. De IMEI code is het serienummer die de identificatie
gebruik op een minimale afstand van 0.5cm. van uw apparaat mogelijk maakt en die gebruikt wordt
door de dienst na verkoop. Er zijn meerdere manieren
om uw IMEI code te vinden:
• * # 06 # intoetsen op het numerieke toetsenbord van ~ Radio frequentieband informatie
uw mobiele telefoon.
• Op de verpakking van uw telefoon kijken.
• Door de batterij uit het apparaat te halen: op de WWAN
achterkant zit een etiket met uw IMEI code. (voor niet Frequency Band Maximum output power(dBm)
uitneembare batterijen moet u op het etiket van de te-
GSM 850/900 35
lefoonbehuizing kijken).
GSM 1800/1900 32
UMTS B1/2/5/8 25
WLAN
Richtlijn 2014/53/EU voorziet in de procedure voor het afleggen van de verklaring van overeenstemming, welke
procedure is uitgevoerd onder toezicht van de volgende organisatie:
TELEFICATION B.V.
Edisonstraat 12A 6902 PK Zevenaar-The Netherlands
www.telefication.com
De volledige verklaring van overeenstemming betreffende dit apparaat is op verzoek beschikbaar via het volgende
adres of www.wikomobile.com/certification: WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille - FRANCE
قد يحتوي الوصف الذي يتضمنه هذا الكتيب على بعض االختالفات بينه
.وبين هاتفك؛ وذلك تبعا ً لنسخة البرمجية أو شركة الجوال الخاصة بك
مبروك!
اشعار
ت ّم انجاز هذا الدليل بحرص شديد وهو يهدف لمساعدتكم على استعمال هذا لقد اشتريت تواً هاتفك الجوال WIKO VIEW XLعلقة باستخدام
الجهاز .المعلومات والتوصيات الواردة في هذه الوثيقة ال تشكل ضمانا هذا الهاتف
بناء على القانون المطبق WIKOبحق تعديل المعلومات الواردة في هذا المحمول؛ والتي نتمنى أن تساعدك على التعرُّ ف على عالم WIKO
الدليل في أي وقت. بشكل سريع .بشرائك هاتف محمول يوجد دليل كامل بالتوجيهات وتعليمات
السالمة ودليل استخدام الجهاز متاحكما يمكنكم طلب
حدود المسؤولية على موقع الويب ورقية من الدليل عبر البريد اإللكتروني أو عن طريق
إنّ مجمل الخدمات والمحتويات التي يمكن الوصول إليها من خالل هذا توجيه خطاب ورقي على العنوان المدرج
الجهاز هي مملوكة حصريا للغير وهي محمية بقوانين (قوانين الملكية www.wikomobile.com
الفكرية ،براءة اختراع ،رخصة وقوانين أخرى تتعلّق بالملكية الفكرية) .إنّ نسخة تجدونه في نهاية دليل التشغيل
هذه الخدمات مصممة الستعمالكم الشخصي فقط وليس الستعمال تجاري.
من غير الممكن استعمال المحتويات أو الخدمات دون طلب خطي يق ّدم إلى حقوق التأليف © WIKO 2017
مالك المحتوى .ال يمكنكم بأي شكل من األشكال نسخ ،نشر ،نقل ،بيع أو
استغالل المحتويات أو الخدمات المحرّ رة من خالل هذا الجهاز على أي إن المعلومات الواردة في هذا الدليل قد ال يتم الكشف عنها إلى أطراف
دعامة كانت أو انتاجه في أشكال مشتقة. ثالثة أو تستنسخ بأي شكل من األشكال دون موافقة كتابية صريحة
من .wiko
تق ّدم الخدمات والمحتويات المملوكة للغير كما هي .ال تضمن WIKO
المحتويات والخدمات المقدمة سواء كان ذلك بشكل صريح أو ضمني بأي العالمات التجارية
غاية كانت؛ كما ال تضمن جودة البضائع وتناسبها مع استعمال خاص .وال إنّ WIKOهي عالمة مسجلة لـ .WIKO SAS
تضمن WIKOصحّ ة وسالمة وشرعية أو اكتمال المحتويات والخدمات
لن تكون WIKOمسؤولة في حال اهمال ،سواء على مستوى المسؤولية المو ّفرة من خالل هذا الجهاز.
التعاقدية و الجزائية ،وعن األضرار المباشرة أو غير المباشرة، وال تتح ّكم WIKOفي المحتويات والخدمات المقدمة من الغير عبر شبكات
االكسسوارات ،أتعاب المحاماة ،مصاريف أو أي ضرر آخر ناتج عن وأجهزة االرسال .كما يمكن قطع خدمات الغير أو فسخها في أي وقت .في
استعمالكم الشخصي أو استعمال طرف آخر للمحتويات أو الخدمات هذا الشأن ،ال تضمن WIKOأي تمثيل أو ضمان يتعلّق بتو ّفر محتوى أو
المتوفرة من خالل هذا الجهاز. خدمة من الغير وتتنصّل صراحة من أي مسؤولية ترتبط بذلك االنقطاع
بعض البلدان ال ترخص استثناء الضمانات الضمنية أو الح ّد من الحقوق أو التعليق .ال يمكن بأي شكل من األشكال تحميل مسؤولية عالج ومتابعة
محتويات وخدمات الغير المتوفرة من خالل هذا الجهاز .يجب تقديم أي
القانونية للمستهلك ،يمكن أن ال تنطبق هذه االستثناءات والحدود عليكم. سؤال أو طلب مرتبط بهذه المحتويات أو الخدمات مباشرة إلى المزوّ د
للمحتويات والخدمات المعنية.
يو ّفر مزوّ د خدمات مستق ّل بطاقة SIMوالشبكة أو النظام (الخلوي أو
غيره) الذي يشتغل عليه هذا الجهاز .تتنصل WIKOمن أي مسؤولية
تتعلق بتشغيل وتو ّفر وتغطية وخدمات أو قدرة الشبكة أو النظام (الخلوي أو
غيره) .تقتصر مسؤولية WIKOوخدمة ما بعد البيع المعتمدة على تكاليف
إصالح و/أو استبدال الوحدة خالل فترة الضمان.
محتويات الصندوق :
!
اكتشف هاتفك
الوظيفة الزر
TMالضغط المستمر على الزر:تشغيل /إيقاف الهاتف.الضغط الخفيف :إقفال الشاشة العاملة
تشغيل /إيقاف
باللمس
العودة إلى الشاشة الرئيسية ،فتح قائمة التطبيقات الحديثة . الشاشة الرئيسية
الرجوع إلى الشاشة السابقة .إغالق لوحة المفاتيح المعروضة على الشاشة . عودة
زيادة أو تقليل صوت المكالمة ونغمة االتصال والموسيقى واأللعاب وغيرها من وظائف
رفع
سمعية .تغيير نغمة االتصال إلى الوضع الصامت ،أثناء رنين الهاتف .تفعيل وضع
/خفض الصوت
«االجتماع» عبر الضغط لمدة طويلة على خفض الصوت
بدء االستخدام
سيتحول مؤشر حالة الهاتف إلى اللون األحمر ،ليشير إلى أنه جاري الشحن.
حال االنتهاء من الشحن ،يتحول لون مؤشر الحالة إلى األخضر ،قم عندها
بفصله عن الشاحن.
يُرجى مالحظة أنه عند استخدام بطاقات الـ SIMفي التجوال ،يجب تفعيل
تجوال البيانات من قائمة اإلعدادات > ضبط بطاقة الـ > SIMضبط
أساسي > التجوال .بخالف ذلك سيكون االتصال باإلنترنت غير مشغل
بشكل افتراضي.
لوحة اإلشعارات
TELEFICATION B.V.
Edisonstraat 12A 6902 PK
Zevenaar-The Netherlands
www.telefication.com
:النص الكامل إلقرار مطابقة الجهاز متاح بحسب الطلب بالمراسلة البريدية على العنوان التالي
www.wikomobile.com/certification:
. فرنسا- مارسيلياWIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007
Przycisk Włączania
Wyłączania /
Blokowania
~ Przyciski telefonu
Przycisk Funkcja
Włączanie/ Naciśnij i przytrzymaj przycisk, aby włączyć lub wyłączyć telefon. Naciśnij
Wyłączanie lekko przycisk, aby zablokować ekran.
Ekran
Powrót do ekranu głównego.
główny
W zależności od aplikacji, powiadomienia mogą być z Aby uzyskać szybszy dostęp, przeciągnij pasek
sygnałem dźwiękowym, wibracją lub migającą diodą. stanu dwoma palcami w dół.
Informacje o bezpieczeństwie
Przeczytaj uważnie poniższe informacje, aby bezpiec- 5. W samolocie: Pamiętaj, aby wyłączyć telefon w
znie korzystać z telefonu: samolocie (GSM i Bluetooth). Może on spowodować
zakłócenia.
6. W szpitalu: W pobliżu urządzeń medycznych należy
1. Dłuższe słuchanie bardzo głośnej muzyki wyłączyć telefon.
może spowodować uszkodzenie słuchu. Pozostawienie włączonego telefonu w pobliżu urządzeń
A by u n i k n ą ć u s z ko d ze n i a s ł u c h u n i e n a l e ż y medycznych jest bardzo niebezpieczne. Może on zakłócać
słuchać muzyki lub dźwięków przy nadmiernej pracę tych urządzeń. Należy przestrzegać wszystkich
głośności korzystając ze słuchawek (ze- wskazówek i ostrzeżeń w szpitalach i ośrodkach zdrowia.
stawy słuchawkowe, słuchawki nauszne oraz douszne) 7. Pamiętaj, żeby wyłączyć telefon na stacjach serwis-
przez długi okres czasu. owych. Nie należy używać telefonu na stacji benzynowej
2. Połączenie alarmowe: Numery alarmowe w nie- w pobliżu dystrybutorów.
których sieciach komórkowych są niedostępne. Używanie telefonu na terenie stacji obsługi pojazdów jest
Proszę sprawdzić u swojego operatora. niebezpieczne.
3. Małe dzieci: Zachowaj szczególną ostrożność. 8 . Implanty elektroniczne i rozruszniki serca: W
Urządzenie przenośnie nie jest przeznaczone dla dzieci. celu uniknięcia zakłóceń pracy rozrusznika serca za-
Telefon komórkowy zawiera wiele drobnych części, które lecany jest 15cm dystans pomiędzy urządzeniami.
mogą być przez przypadek połknięte. Osoby, które mają wstawione implanty elektro-
4. Bezpieczeństwo jazdy: Używanie telefonu niczne lub rozrusznik serca powinny trzymać Urządzenie
podczas jazdy jest zabronione . Przestrzeganie po przeciwnej stronie implantu podczas wykonywania
p r ze p i s ó w r u c h u d r o g owe g o o r a z r e g u l a c j i rozmowy. Jeśli zauważysz, że Urządzenie wywiera wpływ
dotyczących korzystania z telefonu w kraju, w którym na pracę rozrusznika serca, należy natychmiast wyłączyć
prowadzisz samochód jest Twoim obowiązkiem.
telefon i skontaktować się z lekarzem w celu uzyskania ryginalnych baterii, może spowodować zapłon, wybuch
informacji o dalszych działaniach. lub inne zagrożenie. Zużyte baterie należy utylizować
9. Zagrożenie pożarowe: Nie umieszczaj urządzenia w zgodnie z instrukcjami.
trakcie ładowania w pobliżu materiałów łatwopalnych. 1 3 . Wstrząsy lub uderzenia: Aby uniknąć uszkod-
10. Kontakt z cieczami: Nie wolno narażać Urządzenia zeń, chroń telefon od wstrząsów i uderzeń. Niektóre
na kontakt z cieczami wszystkie szkody spowodowane elementy telefonu wykonane są ze szkła, które może
przez wodę mogą być nieodwracalne. Nie wolno się rozbić podczas upadku lub mocnego uderzenia.
narażać Urządzenia na kontakt z cieczami. Wszystkie Nie upuszczaj urządzenia. Nie dotykaj ekranu ostrymi
szkody spowodowane przez wodę mogą być nieod- przedmiotami.
wracalne. 14. Ryzyko porażenia prądem: Nie rozkręcaj Urządze-
11. Używaj tylko akcesoriów autoryzowanych przez nia z powodu ryzyka porażenia prądem.
firmę WIKO. Używanie nieautoryzowanych akcesoriów 15. Konserwacja: Jeśli chcesz wyczyścić słuchawkę, uży-
może spowodować uszkodzenie telefonu. waj suchej szmatki (nie używaj rozpuszczalników takich
12. Baterie należy używać z dużą ostrożnością. Proszę jak benzen czy alkohol).
nie próbować samodzielnie demontować baterii. Nigdy 1 6 . Telefon należy ładować w dobrze wietrzonym
nie używaj uszkodzonej ładowarki lub baterii. Nie należy pomieszczeniu. Nie należy ładować telefonu, jeśli leży
narażać baterii na kontakt z przedmiotami wytwarzają- na tkaninie.
cymi pole elektrycznych. Nie należy narażać baterii na 17. Szkodliwy wpływ pola magnetycznego: Pole mag-
działanie bardzo niskich lub bardzo wysokich temperatur netyczne może uszkadzać karty z paskiem magnetycz-
(poniżej 0°C lub powyżej 45°C). Zaleca się ładowanie nym, dlatego nie umieszczaj telefonu w pobliżu karty
baterii w pomieszczeniach o temperaturze od 5 do kredytowej.
25 °C . Aby zwiększyć żywotność baterii korzys- 18. Nie przechowuj urządzenia w bardzo wysokiej
taj wyłącznie z baterii i ładowarek firmy Wiko lub niskiej temperaturze, nigdy nie narażaj telefonu
dostarczonych wraz z urządzeniem. na działanie promieni słonecznych lub wilgoci.
Niewłaściwe używanie baterii lub korzystanie z nieo-
Odpowiednia temperatura dla telefonu wynosi ~ Ważne informacje o użytkowaniu
od -10°C do +45°C, maksymalna temperatura Baterie - SIM - Połączenia alarmowe - SAR - Naprawa
podczas ładowania, określona przez producenta wynosi
+40°C. 1 . Aby zwiększyć żywotność baterii, należy używać
19. Telefon wymaga podłączenia do interfejsu USB wyłącznie ładowarek i baterii firmy WIKO. Użycie
w wersji 2.0 lub wyższej. Podłączenie do tzw. "portu niezatwierdzonych do użytku baterii wiąże się z
zasilającego USB jest zabronione. ryzykiem wybuchu.
2 0 . Gniazdko powinno się znajdować w
2. Nigdy nie wrzucaj baterii do ognia. Zużytych baterii
pobliżu aparatu i być łatwo dostępne. i telefonów należy pozbywać się zgodnie z lokalnie
21. Ładowar ka jest przeznaczona wyłącznie do
obowiązującymi przepisami o recyklingu.
u ż y t k u w p o m i e s z c ze n i a c h ; t y py ł a d ow a r e
3. Nie wolno niszczyć ani miażdżyć baterii. Może to
TN-050155E1, napięcie wyjściowe: 5.0V/1.55A,
doprowadzić do wewnętrznego zwarcia i przegrzania.
natężenie prądu.
4. Nie demontować baterii.
5 . Bateria może być wielokrotnie ładowana zanim
będzie konieczna jej wymiana. Kiedy widać, że bateria
jest słaba, można ją wówczas wymienić.
6. Jeśli nie korzystasz z telefonu przez długi okres czasu,
pamiętaj o naładowaniu baterii, aby zoptymalizować jej
żywotność.
7 . Nie wyrzucaj baterii z odpadami gospodarstwa
domowego, pamiętaj o recyklingu i zastosuj się do
wskazówek producenta. Jeśli bateria jest uszkodzona,
należy ją przynieść do najbliższego autoryzowanego
punktu sprzedaży lub serwisu WIKO.
8. Aby zmniejszyć zużycie energii, po naładowaniu baterii Jak zmniejszyć poziom narażenia na fale radiowe:
odłącz ładowarkę od gniazdka elektrycznego. Aby zmniejszyć ilość napromieniowania, zalecane jest
9. Nie zostawiaj telefonu podłączonego do ładowarki używanie telefonu w dobr ych warunkach. Należy
dłużej niż przez tydzień, przeładowanie baterii skraca jej ograniczyć używanie telefonu szczególnie na parkingach
żywotność. podziemnych, podczas jazdy samochodem, w pociągu, itp.
10. Delikatnie przekładaj karty SIM, w razie zabrudzenia Kreski na telefonie wskazują jakość odbioru. Im jest ich
wytrzyj miękką szmatką. więcej, tym jest ona lepsza.
11. Połączenia alarmowe: Może się zdarzyć, że numery Aby ograniczyć narażenie na promieniowanie, zalecane jest
alarmowe nie będą dostępne we wszystkich sieciach tele- używanie zestawu głośnomówiącego.
fonów komórkowych, w miejscach odizolowanych lub poza Aby zmniejszyć skutki narażenia na długotrwałe
zasięgiem, dowiedz się więcej u swojego operatora sieci. promieniowanie, zalecamy młodzieży trzymać telefon z
12. Oddziaływanie fal radiowych: dala od dolnej części brzucha, a kobietom w ciąży z dala
Twój telefon został zaprojektowany i wyprodukowany od brzucha.
zgodnie z międzynarodowymi standardami (ICNIRP) 13. Naprawa urządzenia powinna być wykonana przez
w zakresie oddziaływania fal radiowych. Środki wykwalifikowanego pracownika serwisu. Naprawa telefonu
bezpieczeństwa dotyczące oddziaływania fal radiowych przez osoby nieupoważnione spowoduje unieważnienie
na organizm człowieka mierzone są w jednostce miary gwarancji przez firmę WIKO.
SAR (ang. Specific Absorption Rate) określającej 14. Numer IMEI, to indywidualny numer identyfikacyjny
specyficzny poziom napromieniowania. Dyrektywa telefonu komór kowego i serwisu po sprzedaży.
Parlametu Europjskiego 2014/53/EU określa maksymalny Znajdywanie numeru IMEI:
poziom napromieniowania, który wynosi 2.0 W/ kg. • Wybierz * # 06 # na klawiaturze telefonu.
Najwyższa zmierzona wartość SAR tego urządzenia • Zobacz na pudełku telefonu.
w testach przy uchu wynosi 0.196 W/kg i 1.278 W/kg w • Wyciągnij baterię z telefonu, z tyłu zobaczysz etykietkę
odległości co najmniej 0.5 cm od ciała. z numerem IMEI.
(W bateriach niewymiennych etykietka znajduje się na tylnej
pokrywie telefonu)
~ Informacja o paśmie częstotl ~ Recykling
wości radiowych
Niniejszy produkt jest objęty dyrektywą 2012/19/
WWAN EU, a bateria dyrektywą 2006/66/EW. Produkty
Frequency Band Maximum output power(dBm) elektryczne i elektroniczne, baterie, akumula-
GSM 850/900 35
tory i akcesoria muszą być składowane w spe-
cjalnie przeznaczonym do tego punkcie. Pamiętaj,
GSM 1800/1900 32 aby bezużyteczny telefon umieścić w odpowied-
UMTS B1/2/5/8 25 nim pojemniku na śmieci lub oddać do sklepu. Informacje o
utylizacji starych urządzeń są dostępne w urzędach miasta,
FDD LTE B1/B3/B7/B20 25
u sprzedawców i krajowych stowarzyszeń producentów.
WLAN
Procedura badania zgodności, o której mowa w Dyrektywy 2014/53/EU została przeprowadzona pod kontrolą następującej
instytucji:
TELEFICATION B.V.
Edisonstraat 12A 6902 PK Zevenaar-The Netherlands
www.telefication.com
Pełny tekst deklaracji zgodności urządzenia jest dostępny na żądanie pod adresem lub www.wikomobile.com/certification:
WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marsylia - FRANCJA
Upravo ste kupili WIKO VIEW XL mobilni telefon. Ovaj pažnjom, s ciljem da Vam bude vodič kroz funkcije i
vodič za korisnike sadrži sve potrebne informacije za karakteristike Vašeg uređaja. Ipak, informacije i prepo-
korištenje telefona kako biste se vrlo brzo upoznali, na- ruke iz ovog uputstva neće se smatrati garancijom u
damo se, sa svijetom WIKO mobilnih uređaja. skladu s primjenjujućim zakonskim odredbama. WIKO
Kompletna verzija smjernica, sigurnosnih uputa i vašeg zadržava pravo u bilo kojem trenutku izmijeniti infor-
korisničkog priručnika je dostupna na našoj stranici: macije sadržane u ovom Uputstvu.
www.wikomobile.com. Možete zatražiti tiskanu verziju
istih putem emaila ili fizičkog pisma poslanog na adresu Ograničenje odgovornosti
koja se nalazi na kraju ovog priručnika. Sav sadržaj i servisi koji su Vam dostupni kroz ovaj
uređaj su ekskluzivno vlasništvo trećih osoba i zaštićeni
Copyright © 2017 WIKO su relevantnim zakonima (zakonima o autorskim pravi-
Zabranjeno je objelodanjivati informacije sadržane u ma, patentnim pravima, licencama i/ili drugim pravima
ovom korisničkom uputstvu trećim osobama, kao i um- intelektualnog vlasništva). Ovi servisi su namijenjeni
nožavanje istih u bilo kojoj formi, bez izričite pismene isključivo za osobnu nekomercijalnu upotrebu. Za-
suglasnosti kompanije WIKO. branjeno je korištenje bilo kojeg sadržaja ili servisa bez
pribavljanja prethodnog pismenog odobrenja vlasnika
Zaštitni znakovi tog sadržaja. Zabranjeno je kopirati, objavljivati, prenos-
WIKO je registrirani zaštitni znak kompanije WIKO SAS. iti, prodavati sadržaj ili servise kao i kreirati derivativne
radove od sadržaja ili servisa koji su dostupni preko
Odricanje odgovornosti ovog uređaja te iste koristiti na bilo koji način ili bilo
Ovo Uputstvo je sastavljeno s najvećom marljivošću i kojim sredstvima.
SADRŽAJ I SERVISI KOJE PRUŽAJU TREĆE WIKO neće snositi odgovornost za obradu i/ili
OSOBE SU DATI "U VIĐENOM STANJU". WIKO NE praćenje sadržaja i servisa trećih osoba kojima se
DAJE GARANCIJE, BILO IZRIČITE ILI PREŠUTNE, može pristupiti ovim uređajem. Svako pitanje ili
U POGLEDU TAKVOG SADRŽAJA ILI SERVISA, U zahtjev u vezi sa sadržajem ili servisima treba uputiti
BILO KOJU SVRHU. WIKO SE IZRIČITO ODRIČE izravno davatelju takvog sadržaja ili servisa.
O D G O V O R N O S T I U P O G L E D U D AVA N J A Operater koji je nezavisna treća osoba osigurava SIM
GARANCIJA ZA UTRŽIVOST PROIZVODA ILI karticu i mrežu ili sistem (mobilnu ili drugu) preko koje
NJEGOVE PRIKLADNOSTI ZA ODREĐENU uređaj radi.
SVRHU. WIKO NE DAJE GARANCIJE ZA TOČNOST, WIKO se izričito odriče svake odgovornosti za
VRIJEDNOST, ZAKONITOST ILI POTPUNOST BILO funkcionalnost, dostupnost, pokrivenost, servise ili
KOJEG SADRŽAJA ILI SERVISA KOJI SE STAVLJAJU za kapacitet mreže ili sistema (mobilnih ili drugih).
NA RASPOLAGANJE KORISNIKU PREKO UREĐAJA. Odgovornost kompanije WIKO i njenog ovlaštenog
WIKO nema kontrolu nad sadržajem i servisima postprodajnog servisa je ograničena samo na troškove
koje pružaju treće osobe putem mreža ili uređaja popravke i/ili zamjene uređaja tokom razdoblja trajanja
za prijenos podataka. Štoviše, servisi trećih osoba garancije.
mogu biti potpuno ograničeni ili prekinuti u bilo kojem
trenutku, bez obavještavanja o tome. Stoga, WIKO
ne daje izjave niti garancije u pogledu raspoloživosti
bilo kojeg sadržaja ili servisa trećih osoba i izričito se
odriče odgovornosti za takvu ograničenost ili prekid u
pružanju usluga/servisa ili sadržaja.
WIKO NEĆE SNOSITI ODGOVORNOST Sadržaj kutije:
ZA IZRAVNU, NEIZRAVNU, NAMJERNU ILI
NENAMJERNU ŠTETU, ZAKONSKE ODREDBE, 1. WIKO VIEW XL mobilni telefon
TROŠKOVE ILI DRUGU ŠTETU U SLUČAJU 2. AC adapter
NEMARA, BILO DA JE POSLJEDICA KRŠENJA 3. Mikro USB kabl
UGOVORA ILI PRETRPLJENE ŠTETE, NITI 4. Slušalice
ZA BILO KOJU DRUGU ŠTETU KOJA JE 5. Priručnik za bri početak i Sigurnosni priručnik
POSLJEDICA KORIŠTENJA SADRŽAJA ILI 6. Integrirana baterija
SERVISA PUTEM OVOG UREĐAJA OD STRANE
VAS ILI BILO KOJE TREĆE OSOBE. !
U NEKIM SLUČAJEVIMA, IZUZEĆE OD
PREŠUTNIH GARANCIJA NIJE DOZVOLJENO
KAO NI OGRANIČAVANJE ZAKONSKIH PRAVA
POTROŠAČA TE SE OVA IZJAVA MOŽDA NE
PRIMJENJUJE NA VAS.
Upoznajte svoj telefon
Uklj.-isklj./zakl-
jučavanje telefona
~ Prevod naziva tipki
Tipka Funkcija
Pritisnite i držite ovo tipku kako biste uključili ili isključili telefon.
On/Off
Za zaključavanje telefona, lagano pritisnite ovu tipku.
Home
(Početna Vraća vas na početnu stranicu ekrana.
stranicaa)
GSM 1800/1900 32
UMTS B1/2/5/8 25
WLAN
WIKO nudi besplatnu uslugu registracije vašeg WIKO WIKO može koristiti ove informacije, bez otkrivanja
telefona kojom se omogućuje da se naši inženjeri povežu identiteta klijenta, u cilju nuđenja i unaprjeđenja svojih
s fizičkim podacima vašeg telefona da bi u realnom proizvoda ili usluga za korisnike.
vremenu znali model vašeg telefona i specifikaciju Ova usluga nam neće omogućiti pristup vašem sadržaju
njegovog hardvera. Zauzvrat, inženjeri vas mogu i osobnim datotekama.
obavještavati o ažuriranim verzijama koje su dostupne Kako biste registrirali svoj telefon, potrebno je da se
za vaš sistem i upozoriti vas u slučaju da postoji tehnički nakratko povežete s mobilnom internetskom mrežom.
kvar na modelu ili seriji telefona. Pored toga, ova usluga Ovo može imati za posljedicu troškove po vas, ovisno od
nam omogućava da vas odmah obavijestimo u slučaju prirode ugovora koji ste sklopili s mobilnim operaterom.
kvara kako bismo vam što prije osigurali rješenje Preporučujemo vam da koristite wi-fi konekciju jer ovaj
tehničkog problema. Prikupljanje ovih podataka je tip veze nema ograničenja u pogledu prijenosa podataka
neophodno kako bi WIKO predložio odgovarajuće nove (ukoliko vaš paket ograničava razmjenu podataka) i veza
verzije sistema za vaš mobilni telefon. je brža.
Pribavljene informacije se obrađuju elektronskim putem
Registracijom telefona, potvrđujete da kompanija WIKO i da bi se pristupilo fizičkim podacima na vašem telefonu.
njeni inženjeri mogu prikupljati, čuvati, analizirati i koristiti WIKO će vaše informacije čuvati na posebnoj, sigurnoj
dijagnostičke, tehničke i korisničke podatke (i s lokaciji najviše tri godine od datuma prikupljanja, ovisno
njima povezane podatke) uključujući, bez ograničenja, od prirode tih podataka.
Primatelj podataka je WIKO SAS.
Imate pravo pristupati, mijenjati, ispravljati ili
brisati svoje osobne podatke koje ste dali prilikom
registracije. Ovo pravo možete ostvariti pismenim
putem na: WIKO SAS, 1 rue Capitaine Dessemond,
13007 MARSEILLE, FRANCE.
IZJAVA O SUKLADNOSTI
Ovime mi izjavljujemo, WIKO SAS - ulica Capitaine Dessemond 1- 13007 Marseille - FRANCUSKA, da je radijska
oprema vrste VIEW XL sukladna s Direktivom 2014/53/EU.
Inačica softvera: View XL-V01
Procedura za izjavu o sukladnosti opisana u Direktive 2014/53/EU, je odrađena pod nadzorom sljedećih
organizacija:
TELEFICATION B.V.
Edisonstraat 12A 6902 PK Zevenaar-The Netherlands
www.telefication.com
Puni tekst izjave o sukladnosti za ovaj uređaj je na pisani zahtjev dostupan na sljedećoj adresi ili
www.wikomobile.com/certification: WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille - FRANCE
Pravkar ste kupili WIKO VIEW XL mobilni telefon. Ta poročil iz tega navodila ne gre razlagati kot jamstva v
vodič za uporabnike vsebuje vse potrebne informaci- skladu z uporabnim zakonom. WIKO zadržuje pravico,
je za uporabo telefona, da se boste, upajmo, lahko da v katerem koli trenutku spremeni informacije, ki jih
zelo hitro seznanili s svetom WIKO mobilnih naprav. vsebuje to navodilo.
Polna verzija, varnostnih navodil in navodil za upora- Omejitev odgovornosti
bo vaše naprave so dostopne na naši spletni strani: Vsa vsebina in servisi, ki so vam dosegljivi s to napra-
www.wikomobile.com. Lahko jih zahtevate tudi pisno vo, so ekskluzivna last tretjih oseb in so zavarovani z
preko naslova navedenega na koncu teh navodil. ustreznimi predpisi (zakoni o avtorskih pravicah, patent-
nimi pravicami, licencami in/ali drugimi pravicami intel-
Copyright © 2017 WIKO ektualne lastnine). Ti servisi so namenjeni izključno za
Informacije, ki jih vsebuje to uporabniško navodilo je osebno nekomercialno uporabo. Prepovedano je upo-
prepovedano razkrivati tretjim osebam in jih razmnože- rabljati katero koli vsebino ali servis, ne da bi se poprej
vati v katerikoli obliki, če družba WIKO k temu ni dala pridobilo pisno dovoljenje lastnika te vsebine. Prepove-
svojega pisnega soglasja. dano je kopirati, objavljati, posredovati, prodajati vsebi-
no ali servise kot tudi ustvarjati izpeljanke vsebinskih
Zaščitni znaki delov ali servisov, ki so dosegljivi po tej napravi in te
WIKO je registrirani zaščitni znak družbe WIKO SAS. izkoriščati na kateri koli način ali s katerimi koli sredstvi.
Vklj.-izklj./
zaklepanje
telefona
~ Gumbi na vašem telefonu
Tipka Funkcija
Home
(Začetna Vrne vas na začetno stran zaslona.
strana)
Pregled Odpira listo nazadnje odprtih aplikacij.
WLAN
Postopek, izveden za potrebe pridobitve Izjave o skladnosti, je določen v Direktive 2014/53/EU, izveden
pa je bil pod nadzorom tele organizacije:
TELEFICATION B.V.
Edisonstraat 12A 6902 PK Zevenaar-The Netherlands
www.telefication.com
Popolna inačica besedila Izjave o skladnosti za to napravo je dostopna na pisno zahtevo, poslano na tale naslov
ali www.wikomobile.com/certification: WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille - FRANCE
Upravo ste kupili WIKO VIEW XL mobilni telefon. Ovaj Odricanje odgovornosti
vodič za korisnike sadrži sve potrebne informacije za Ovo Uputstvo je sastavljeno sa najvećom marljivošću
korišćenje telefona kako biste se vrlo brzo upoznali, i pažnjom sa ciljem da Vam bude vodič kroz funkcije i
nadamo se, sa svetom WIKO mobilnih uređaja. karakteristike Vašeg uređaja. Ipak, informacije i prepo-
Pune verzije smernica, bezbednosnih uputstava i up- ruke iz ovog uputstva neće se tumačiti garancijom u
utstva za korišćenje vašeg uređaja dostupne su na skladu sa primenljivim zakonom. WIKO zadržava pravo
našoj internet stranici: www.wikomobile.com. Možete da u bilo kom trenutku izmeni informacije sadržane u
zahtevati dostavu štampane verzije uputstva putem me- ovom Uputstvu.
jla ilislanjem pisma na adresu navedenu na kraju ovog
korisničkog uputstva. Ograničenje odgovornosti
Sav sadržaj i servisi koji su Vam dostupni kroz ovaj
Copyright © 2017 WIKO uređaj su ekskluzivno vlasništvo trećih lica i zaštićeni su
Zabranjeno je obelodanjivati informacije sadržane u relevantnim zakonima (zakonima o autorskim pravima,
ovom korisničkom uputstvu trećim licima, kao i um- patentnim pravima, licencama i/ili drugim pravima intel-
nožavanje istih u bilo kojoj formi, bez izričite pismene ektualne svojine). Ovi servisi su namenjeni isključivo za
saglasnosti kompanije WIKO. ličnu nekomercijalnu upotrebu. Zabranjeno je korišćenje
bilo kog sadržaja ili servisa bez pribavljanja prethodnog
Zaštitni znakovi pismenog odobrenja vlasnika tog sadržaja. Zabranjeno
WIKO je registrovani zaštitni znak kompanije WIKO je kopirati, objavljivati, prenositi, prodavati sadržaj ili ser-
SAS. vise kao i kreirati derivativne radove od sadržaja ili ser-
visa koji su dostupni preko ovog uređaja, i eksploatisati
iste na bilo koji način ili bilo kojim sredstvima.
SADRŽAJ I SERVISI KOJI PRUŽAJU TREĆA LICA WIKO neće snositi odgovornost za obradu i/ili
SU DATI "U VIĐENOM STANJU". WIKO NE DAJE praćenje sadržaja i servisa trećih lica kojima se može
GARANCIJE, BILO IZRIČITE ILI PREĆUTNE, U pristupiti ovim uređajem. Svako pitanje ili zahtev u
POGLEDU TAKVOG SADRŽAJA ILI SERVISA, vezi sa sadržajem ili servisima treba uputiti direktno
U BILO KOJU SVRHU. WIKO IZRIČITO ODRIČE provajderu takvog sadržaja ili servisa.
O D G O V O R N O S T U P O G L E D U D AVA N J A Operater koji je nezavisno treće lice obezbeđuje SIM
GARANCIJA ZA UTRŽIVOST PROIZVODA ILI karticu i mrežu ili sistem (mobilnu ili drugu) preko koje
NJEGOVE PRIKLADNOSTI ZA ODREĐENU uređaj radi. WIKO izričito odriče svaku odgovornost
SVRHU. WIKO NE DAJE GARANCIJE ZA TAČNOST, za funkcionalnost, dostupnost, pokrivenost, servise
VALIDNOST, ZAKONITOST ILI POTPUNOST BILO ili za kapacitet mreže ili sistema (mobilnih ili drugih).
KOG SADRŽAJA ILI SERVISA KOJI SE STAVLJAJU Odgovornost kompanije WIKO i njenog ovlašćenog
NA RASPOLAGANJE KORISNIKU PREKO UREĐAJA. postprodajnog servisa je ograničena samo na
troškove popravke i/ili zamene uređaja tokom perioda
WIKO nema kontrolu nad sadržajem i servisima važenja garancije.
koje pružaju treća putem mreža ili uređaja za prenos
podataka. Štaviše, servisi trećih lica mogu biti potpuno
obustavljeni ili u prekidu u bilo kom trenutku bez
obaveštavanja o tome. Stoga, WIKO ne daje izjave niti
garancije u pogledu raspoloživosti bilo kog sadržaja
ili servisa trećih lica i izričito odriče odgovornost za
takvu obustavu ili prekid u pružanju usluga/servisa ili
sadržaja.
WIKO NEĆE SNOSITI ODGOVORNOST Sadržaj kutije :
ZA DIREKTNU, INDIREKTNU, SLUČAJNU 1. WIKO VIEW XL mobilni telefon
ILI POSEBNU ŠTETU, ZAKONSKE TAKSE, 2. AC adapter
TROŠKOVE ILI DRUGU ŠTETU U SLUČAJU 3. Mikro USB kabl
NEMARA, BILO DA JE POSLEDICA KRŠENJA 4. Slušalice
UGOVORA ILI PRETRPLJENE ŠTETE, NITI 5. Kratko korisničko uputstvo и Knjižica sa
ZA BILO KOJU DRUGU ŠTETU KOJA JE bezbednosnim uputstvima
POSLEDICA KORIŠĆENJA SADRŽAJA ILI 6. Fiksna baterija
SERVISA PUTEM OVOG UREĐAJA OD STRANE
VAS ILI BILO KOG TREĆEG LICA. !
U NEKIM NADLEŽNOSTIMA, IZUZEĆE OD
PREĆUTNIH GARANCIJA NIJE DOZVOLJENO
KAO NI OGRANIČAVANJE ZAKONSKIH PRAVA
POTROŠAČA, TE STOGA OVA IZJAVA MOŽDA
NIJE PRIMENLJIVA NA VAS.
Upoznajte vaš telefon
Uklj.-isklj./zakl-
jučavanje telefona
~ Dugmad na vašem telefonu
Dugme Funkcija
Pritisnite i držite ovo dugme kako biste uključili ili isključili telefon.
On/Off
Za zaključavanje telefona, lagano pritisnite ovo dugme.
Home
(Početna Vraća vas na početnu stranu ekrana.
strana)
Molimo da pažljivo pročitate ove bezbednosne Zapamtite da uvek isključite svoj telefon kada ste nalazite
informacije kako biste potpuno bezbedno koristili u avionu (GSM + Blootooth) jer može uzrokovati smetnje.
svoj telefon: 6. Bolnice: Isključite mobilni telefon u blizini medicin-
skih uređaja. Izuzetno je opasno ostaviti uključen tele-
fon u blizini medicinskih uređaja jer može uzrokovati
1. Produženo slušanje muzike maksimalno smetnje na njima. Obavezni ste da pratite instrukcije ili
pojačanog zvuka može oštetiti sluh. upozorenja postavljena u bolnicama i klinikama.
Da bi se izbegla moguća oštećenja sluha savetuje se 7. Zapamtite da isključite telefon na benzinskim
da se ne sluša muzika i drugi zvuci uz pomoć slušalica stanicama. Ne koristite uređaj na benzinskoj stanici u
u dugom vremenskom periodu. blizini goriva.Korišćenje telefona unutar radionice za
2. Hitni pozivi: Ponekad brojevi za hitne pozive nisu popravku automobila može biti opasno.
dostupni kod svakog operatera. Molimo vas prvo pro- 8. Elektronski implatanti i pejsmejkeri: Savetuje se
verite sa svojim operaterom. da minimalno rastojanje izmedju mobilnog telefona i pe-
3. Deca: Budite vrlo pažljivi kada rukujete telefonom. jsmejkera bude 15cm, da bi se izbegle moguće smetnje
Uređaj nije namenjen za decu. Telefon sadrži sitne pri radu pejsmejkera. Korisnici moraju tokom razgovora
delove koji se mogu progutati i izazvati gušenje. držati telefon sa suprotne strane od one na kojoj nose
4. Bezbednost u vožnji: Korišćenje telefona u toku implatant kao meru predostrožnosti. Ukoliko primetite
vožnje je strogo zabranjeno. Vaša je obaveza da poštu- da vam telefon ometa rad pejsmejkera, odmah ga isk-
jete zakone u zemlji u kojoj vozite. ljučite i kontaktirajte doktora da se raspitate o merama
5. Letenje: Isključite mobilni uređaj tokom leta. koje treba preduzeti.
9. Opasnost od požara: Ne ostavljajte uređaj u blizini se polomiti u slučaju da vam telefon ispadne ili pretrpi jak
izvora toplote. Ne ostavljajte telefon da se puni u blizini udarac. Pazite da telefon ne pada. Ne dodirujte ekran
zapaljivih materijala. oštrim predmetima.
10. Kontakt sa tečnošću: Ne izlažite uređaj tečnos- 14. Električni šok: Ne pokušavajte da rastavite uređaj
ti niti ga dodirujte mokrim rukama: šteta uzrokovana u delove jer postoji veliki rizik od elektro-šoka.
vodom možete biti nepopravljiva. 15. Održavanje: Ukoliko želite da obrišete uređaj,
11. Koristite isključivo opremu koju je odobrio WIKO. koristite suvu krpu (ne koristite rastvarače kao što benzi
Korišćenje neodobrene dodatne opreme može oštetiti ili alkohol).
vaše telefon ili predstavljati rizik po bezbednost. 16. Punite telefon u dobro provetrenim prostorijama.
12. Rukujte oprezno sa baterijom. Ne pokušavajte da Ne punite telefon dok se nalazi na mekanoj površini.
rastavite bateriju ili da uklonite nezamenjivu bateriju. 17. Oštećenje magnetnih traka: Držite uređaj podalje
Nikada ne koristite oštećenu bateriju ili punjač. od kreditnih kartica jer mogu oštetiti podatke koji se
Baterije držite dalje od električnih predmeta. Kao opšte nalaze na magnetnim trakama.
pravilo, ne izlažite baterije vrlo niskim ili vrlo visokim 18. Ne koristite mobilni telefon u sredinama gde je
temperaturama (ispod 0°C ili iznad 45°C). Preporučuje temperatura previše niska ili previše visoka i ne izlažite
se punjenje baterije na sobnoj temperaturu od 5 do telefon jakom suncu ili previše vlažnoj sredini. Odgova-
25° C. Kako bi povećali životni vek baterije, koristite rajuća temperatura za rad telefona je između -10°c i
samo WIKO bateriju i punjač koji ste dobili u kutiji. +45°C, a maksimalna temperatura punjenja propisana
Nepravilna upotreba baterije može uzrokovati požar, od strane proizvođača je +40°c.
eksploziju ili druge opasnosti. Odložite potrošenu bateri 19. Zbog materijala korišćenog za kućište telefona,
ju u skladu sa uputstvima. GSM mobilni telefoni mogu se povezati samo pomoću
13. Potresi i udarci. Pri rukovanju i korišćenju telefona USB interfejsa verzije 2.0 ili novije. Zabranjeno je pov-
budite vrlo pažljivi. Zaštitite svoj telefon: potresi i udarci ezivanje telefona na tzv. strujni USB kabl.
ga mogu oštetiti. Neki delovi telefona su stakleni i mogu 20. Utičnica bi trebalo da bude blizu opreme i lako
dostupna. ~ Važne smernice za rad uređaja
21. Ovaj punjač je namanjen isključivo za upo- Baterije – SIM kartice – Pozivi hitnim službama - SAR
trebu u unutrašnjim prostorijama, tip punjača je - Popravke
TN-050155E1, izlazna voltaža/struja je 5.0V/1.55A.
1. Da biste produžili životni vek baterije, koristite WIKO
punjače i baterije. Zamena baterije drugom, koja nije
odgovarajući model, može dovesti do eksplozije
zamenske baterije.
2. Nikada ne bacajte baterije u vatru i postupajte u
skladu sa važećim smernicama o reciklaži korišćenih
baterija i telefona.
3. Budite pažljivi da ne uzrokujete lomljenje ili oštećenje
na bateriji jer bi to moglo dovesti do unutrašnjeg kratkog
spoja i pregrevanja uređaja.
4. Ne rastavljajte bateriju.
5. Baterija se može dopunjavati nekoliko stotina puta
pre nego što bude potrebno zameniti je novom. Možete
je zameniti kada počne da pokazuje znakove slabljenja
kapaciteta.
6. Ukoliko telefon nećete koristiti duži period vremena,
vodite računa da napunite bateriju kako biste obezbedili
njen optimalni učinak.
7. Baterije nemojte odlagati sa kućnim smećem:
reciklirajte ih u skladu sa smernicama proizvođača. 2014/53/EU iznosi 2.0 W/ kg.
Ukoliko je baterija oštećena, kontaktirajte postprodajni Najveća SAR vrednost za vaš uređaj pri testiranju
servis ili najbližeg ovlašćenog distributera WIKO za upotrebu na uhu je 0.196 W/kg, a 1.278 W/kg
proizvoda. kada se drži 0.5 cm od tela.
8. Isključite punjač iz utičnice u zidu nakon što se
baterija napuni kako biste uštedeli na potrošnji Saveti kako da smanjite nivo izloženosti
električne energije. Preporučujemo da telefon koristite tamo gde telefon ima
9. Ne ostavljate bateriju da stoji na punjaču duže od dobar signal kako biste smanjili prijem zračenja. Uputno
jedne sedmice jer može dovesti do preopterećenja je ograničiti vreme korišćenja telefona u podzemnim
baterije i smanjenja njenog životnog veka. garažama i dok putujete automobilom ili vozom, itd.
Dobar prijem signala je prikazan brojem stubića na
10. SIM karticama rukujte sa maksimalnom pažnjom:
vašem telefonu: više stubića – bolji prijem.
ukoliko izgledaju prljavo, obrišite ih mekom krpom.
Preporučujemo korišćenje slušalica jer se tako
11. Pozivi hitnim službama: Pozivanje hitnih službi
smanjuje izloženost zračenju.
možda nije moguće na svim mobilnim mrežama,
Radi umanjenja nepovoljnih efekata produžene
u izolovanim područjima ili u oblastima koje nisu izloženosti zračenju, savetujemo tinejdžerima da telefon
pokrivene mrežom; o tome se prethodno raspitajte kod drže dalje od donjeg dela abdomena a trudnicama dalje
svog operatera. od stomaka.
12. Izloženost radio frekvenciji: 13. Popravku vašeg urađeja mora da vrši kvalifikovani
Vaš uređaj je dizajniran i proizveden u skladu sa servis. Ukoliko vaš uređaj date na popravku
međunarodnim normama (ICNIRP) za izloženosti nekvalifikovanom servisu, izgubićete pravo na WIKO
radiofrekvencijama. Sigurnosna uputstva u vezi sa garanciju.
izlaganjem radiofrekvencijama koriste mernu jedinicu 14. IMEI kôd je serijski broj koji se koristi za identifikaciju
pod nazivom SAR (Specific Absorption Rate). SAR vašeg uređaja i u svrhu postprodajne podrške. Postoji
granična vrednost koju je usvojila Evropska direktiva nekoliko načina da pronađete svoj IMEI kôd:
• Ukucajte * # 06 # na tastaturi vašeg mobilnog telefona.
• Pogledajte kutiju u kojoj je došao vaš telefon.
~ Informacije o radio- frekvencijskom
• Skinite bateriju sa uređaja: na poleđini telefona se
opsegu
vidi nalepnica sa IMEI kôdom. (Kod fiksnih baterija, IMEI WWAN
kôd je ugraviran na pozadini telefona). Frequency Band Maximum output power(dBm)
GSM 850/900 35
GSM 1800/1900 32
UMTS B1/2/5/8 25
WLAN
Procedura sprovodena za potrebe Izjave o usaglašenosti, utvrđena Direktive 2014/53/EU, izvršena je pod
nadzorom sledeće organizacije:
TELEFICATION B.V.
Edisonstraat 12A 6902 PK Zevenaar-The Netherlands
www.telefication.com
Puna verzija teksta Izjave o usaglašenosti za ovaj uređaj je dostupna na pisan zahtev dostavljen na sledeću adresu ili
www.wikomobile.com/certification: WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille - FRANCE
On-Off / κλείδωμα
~ Κουμπιά
Κουμπί Λειτουργία
Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί για να ενεργοποιήσετε ή
On/Off να απενεργοποιήσετε το τηλέφωνο. Πιέστε ελαφρά το κουμπί για να
κλειδώσετε την οθόνη.
Η διαδικασία που εφαρμόστηκε για τις ανάγκες της Δήλωσης συμμόρφωσης απαιτείται από τη Οδηγία 2014/53/
EU, και πραγματοποιήθηκε υπό την επίβλεψη του ακόλουθου οργανισμού:
TELEFICATION B.V.
Edisonstraat 12A 6902 PK Zevenaar-The Netherlands
www.telefication.com
Πλήρης εκδοχή του κειμένου της Δήλωσης Συμμόρφωσης για αυτή τη συσκευή είναι διαθέσιμη μετά την έγγραφη
αίτηση στην ακόλουθη διεύθυνση ή www.wikomobile.com/certification:
WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille - FRANCE
RO
FELICITĂRI!
RO
Cunoaşte-ţi Telefonul
On-Off / Blocare
RO
~ Tastele telefonului tău
Tastă Funcţie
Menţine apăsată tasta pentru a porni sau opri telefonul.
Pornit/Oprit Apasă uşor tasta pentru a bloca ecranul.
RO
~ Instalarea Cardului de Memorie ~ Încărcarea Bateriei
Telefonul tău necesită un card de memorie MicroSD de O lumină roşie intermitentă indică faptul că nivelul
până la 128 GB. bateriei este foarte redus: bateria trebuie reîncărcată
Inserează cardul de memorie microSD conform pentru că, dacă nivelul este prea redus, poate reduce
diagramei de mai jos. durata de viaţă a bateriei. Conectează încărcătorul la
o sursă de curent electric şi conectorul USB la portul
USB al telefonului.
RO
~ Pornirea şi Oprirea Telefonului
Pentru a porni telefonul, menţine apăsată tasta ON/OFF
până când telefonul începe să vibreze.
În cazul în care cartela SIM este blocată, atunci când
telefonul este pornit trebuie să introduci codul PIN
corect pentru a o debloca. Codul PIN este furnizat de
operatorul tău; dacă nu l-ai primit sau dacă l-ai pierdut,
contactează operatorul tău de telefonie.
În cazul în care codul PIN este introdus incorect de trei
ori, telefonul se blochează şi trebuie deblocat cu codul
PUK (furnizat odată cu cardul SIM; dacă nu l-ai primit,
contactează operatorul tău de telefonie). Pentru a opri
telefonul, menţine apăsată tasta ON-OFF până când se
deschide meniul, apoi apasă pe Stinge. Acum apasă OK
pentru a confirma.
RO
OPERAŢIUNI DE BAZĂ
~ Managementul cartelelor SIM ~ Conexiunea la Reţea
Când porneşti telefonul pentru prima oară,sunt afişate • APN Indisponibil
diverse informaţii despre cartela(ele) SIM. Vei fi întrebat Dacă operatorul tău nu apare în listă sau dacă lista
dacă vrei să modifici setările pentru apeluri, mesaje şi e goală, întreabă-ţi operatorul cum se configurează
conexiunea de date la internet. SIM1 este configurată ca manual APN-ul. Pentru asta, mergi la Setări > mai
fiind cartela SIM standard pentru conexiunea de date. multe > Reţele mobile > Sim1 - SIM 2 > Numele
Acum poţi: punctelor de acces, apasă tasta şi introdu informaţia
1. Seta cartela SIM standard pentru apeluri de voce primită de la operator. Revino la meniul anterior şi
şi video, SMS/MMS şi conexiunea de date la internet. selectează apoi APN-ul (DPA-ul) pe care tocmai l-ai
Culoarea de fundal ajută la diferenţierea între cele două salvat.
cartele SIM
2. Poţi în continuare să alegi o altă cartelă SIM atunci
când efectuezi o operaţiune, ca de ex. înainte de a
iniţia un apel sau de a trimite un SMS/MMS, selectând
opţiunea «Întreabă-mă de fiecare dată».
RO
• Activarea Conexiunii de Date • Comunicaţii de Date în Roaming
Pentru a verifica setările conexiunii tale de date: Reţine că pentru cartelele SIM în roaming, trebuie să
1. Mergi la Setări > mai multe > Reţele mobile > Sim1 activezi serviciul de comunicaţii de date în roaming din
- SIM 2 > Numele punctelor de acces, apoi activează Setări > mai multe > Reţele mobile > Roaming de date.
punctul de acces conform operatorului/pachetului tău. Altfel, conexiunea la internet va fi dezactivată automat.
2. Pentru a activa Datele pe mobil, cu două degete trage
în jos panoul de notificări şi activează conexiunea de
date cu un click pe .
3. Poţi alege pe ce cartelă SIM vei activa conexiunea de
date, din Setări > Carduri SIM > Cartelă SIM preferată
pentru Date mobile, apoi apasă pe cartela SIM pe care
vrei să o activezi.
RO
~ Notificări
Pictograme de notificare în bara de statut Conectat la Wi-Fi
4G Conectat la 4G GPS în uz
RO
Panou de Notificări
Trage în jos bara de statut pentru a vedea detaliile
În curs de descărcare
tuturor notificărilor pe care le-ai primit. Vor fi afişate
informaţii despre noile mesaje primite, următoarele
Conectat la computer
evenimente din calendar, statutul descărcărilor etc.
Apasă pe entru a şterge toate notificările temporare
Nivel baterie
(aplicaţiile active sunt în continuare listate).
Deplasează notificarea spre stânga sau dreapta pentru
SMS sau MMS nou
a o şterge.
Pentru a închide panoul, deplasează-l în sus sau apasă
Mod avion activat
pe ÎNAPOI .
Cartelă SIM schimbată
Pentru a accesa panoul cu setări, apasă pe .
Nicio cartelă SIM
RO
INFORMAŢII DE SIGURANŢĂ
Citeşte cu atenţie aceste recomandări pentru a putea Nu uita să-ţi stingi telefonul atunci când eşti în avion
folosi telefonul în deplină siguranţă: (GSM + Bluetooth), pentru că ar putea cauza interfe-
renţe.
6. Spitale: Stinge telefonul atunci când eşti în apropie-
1. Folosirea prelungită şi la volum maxim a rea unor echipamente medicale. Este foarte periculos
player-ului audio poate deteriora capacitatea auditivă a să laşi telefonul pornit în apropierea aparaturii medi-
utilizatorului. Pentru a evita eventualele tulburări cale, pentru că poate cauza interferenţe. Trebuie să
auditive, nu asculta muzică la un volum mare folosind respecţi instrucţiunile şi avertismentele din spitale şi
căştile telefonului (căşti cu microfon, căşti) pentru o centrele de tratament.
perioadă mare de timp. 7. Nu uita să stingi telefonul când eşti într-o staţie de
2. Apel de urgenţă: uneori numerele de urgenţă nu sunt service. Nu folosi telefonul într-o benzinărie, în apro-
disponibile în toate reţelele mobile, solicită informaţii pierea combustibilului.
operatorului tău. Este periculoasă folosirea telefonului într-un garaj
3. Copii. Fii foarte precaut. Un dispozitiv mobil nu este profesional.
adecvat pentru a fi folosit de copii. Telefonul conţine 8. Implanturi electronice şi stimulatoare cardiace:
piese care pot fi ingerate, ducând astfel la asfixiere. pentru a evita eventualele interferenţe cu stimulato-
4. Siguranţă rutieră: este interzisă folosirea telefonului rul cardiac, se recomandă o distanţă minimă de 15cm
în timp ce conduci automobilul. Este responsabilitatea între acesta şi telefonul mobil. Atunci când iniţiezi un
ta să respecţi legile şi reglementările referitoare la apel, este recomandat să ţii telefonul pe partea opusă
utilizarea telefoanelor mobile în ţara în care conduci implantului. Dacă observi că telefonul cauzează inter-
automobilul. ferenţe cu stimulatorul cardiac, opreşte-l imediat şi
5. În avion: Stinge telefonul atunci când eşti în avion. contactează doctorul curant pentru a afla cum trebuie
RO
să procedezi. şi protejează-l: şocurile şi impacturile îl pot deteriora.
9. Risc de incendiu: nu lăsa telefonul în apropierea Anumite părţi ale telefonului sunt din sticlă şi se pot
surselor de căldură. Nu lăsa telefonul la încărcat în sparge dacă telefonul este supus unui impact sever. Nu
apropierea materialelor inflamabile. lăsaţi telefonul să cadă. Nu atingeţi ecranul cu obiecte
10. Contact cu lichide: nu expune dispozitivul unui ascuţite.
mediu lichid şi nu-l atinge cu mâinile ude: orice daună 14. Electrocutare: nu încerca sa demontezi telefonul,
cauzată de apă ar putea fi ireparabilă. deoarece există un risc real de electrocutare.
11. Foloseşte doar accesoriile aprobate WIKO, 15. Întreţinere: Foloseşte o bucată de pânză uscată
din ambalaj. Utilizarea de accesorii neautorizate poate pentru a curăţa căştile (nu folosi solvenţi cum ar fi
deteriora telefonul sau cauza un risc de siguranţă. benzina sau alcoolul).
12. Bateriile trebuie folosite cu atenţie. Nu încerca să 16. Reîncarcă telefonul într-un spaţiu bine ventilat. Nu
dezasamblezi singur bateriile. Nu distruge bateriile şi lăsa telefonul la încărcat pe o suprafaţă moale.
încărcătoarele. Nu folosi o baterie sau un încărcător de- 17. Deteriorarea benzilor magnetice: Nu ţine telefonul
teriorat/ă. Ţine bateriile departe de obiectele electro- în apropierea cardurilor de credit, pentru că acestea pot
nice. Nu expune bateriile la temperaturi foarte scăzute afecta datele de pe benzile magnetice.
sau foarte mari (sub 0°C sau peste 45°C). Se recomandă 18. Nu folosi telefonul mobil într-un mediu cu
reîncărcarea bateriei într-o cameră în care temperatura temperaturi prea reduse sau prea mari, nu expune
se situează între 5 - 25 °C. Pentru a prelungi durata de niciodată telefonul într-un mediu cu raze solare
viaţă a bateriei, foloseşte doar bateria şi încărcătorul prea puternice sau într-unul cu umiditate mare.
WIKO furnizate. Folosirea incorectă a bateriei sau înlo- Temperatura adecvată pentru telefon este de -10°C
cuirea acesteia cu una inadecvată poate cauza incendiu, până la +45°c, iar temperatura maximă de încărcare
explozie sau alte situaţii periculoase. Elimină bateriile declarată de producător este de +40°c.
folosite conform instrucţiunilor. 19. Datorită materialului folosit pentru carcasă,
13. Şocuri şi impact: Tratează telefonul cu grijă maximă telefonul mobil GSM ar trebui să fie conectat doar
RO
la o interfaţă USB 2.0 sau superioară. Se interzice ~ Instrucţiuni de funcţionare
conectarea la aşa-numitele cabluri USB de alimentare.
20. Priza de curent ar trebui să fie aproape de importante
echipament şi uşor accesibilă. Baterii - SIM - Apeluri de urgenţă - SAR - Reparaţii
21. Acest încărcător este adecvat doar pentru utilizarea
în interior, fiind de tip TN-050155E1, tensiune/curent de 1. Pentru a mări durata de viaţă a bateriei tale,
ieşire de 5.0V/1.55A. foloseşte doar încărcătoare şi baterii WIKO. Înlocuind
bateria cu un model neconform poate face ca aceasta
să explodeze.
2. Nu arunca niciodată bateriile în foc şi respectă
prevederile legale valabile referitoare la reciclarea
bateriilor şi telefoanelor uzate.
3. Ai grijă să nu zdrobeşti sau să deteriorezi bateria,
pentru că astfel ai putea cauza un scurt-circuit intern şi
supraîncălzirea bateriei.
4. Nu demonta bateria.
5. Bateria poate fi reîncărcată de câteva sute de ori
înainte de a necesita înlocuirea. Când dă semne că se
descarcă foarte repede, poate fi înlocuită.
6. Dacă nu foloseşti telefonul pentru o perioadă mare
de timp, nu uita să încarci bateria pentru a-i optimiza
durata de viaţă.
7. Nu arunca bateria în gunoiul menajer: recicleaz-o
conform instrucţiunilor fabricantului. Dacă bateria este
deteriorată, contactează serviciul post-vânzări sau cel
RO
mai apropiat distribuitor WIKO. Ponturi pentru Reducerea Nivelurilor de Expunere
8. Deconectează încărcătorul de la sursa de curent Îţi recomandăm să foloseşti telefonul în condiţii de
când bateria este complet încărcată, pentru a reduce recepţie bună, pentru a reduce cantitatea de radiaţie
consumul de energie. primită. Este recomandabil să limitezi durata petrecută
9. Nu lăsa bateria la încărcat mai mult de o săptămână, la telefon atunci când te afli în parcări subterane şi când
pentru că aceasta poate cauza o suprasarcină, reducând călătoreşti cu maşina sau trenul etc.
astfel durata de viaţă a produsului. Calitatea recepţiei este indicată de liniile afişate pe
10. Ai grijă de cartelele SIM: şterge-le cu o bucată de telefonul tău: cu cât sunt mai multe linii, cu atât recepţia
pânză moale dacă par murdare. este mai bună.
11. Apeluri de urgenţă: e posibil ca numerele de urgenţă Recomandăm folosirea unui set hands-free pentru a
să nu fie accesibile din toate reţelele de telefonie reduce expunerea la radiaţii.
mobilă, în zone izolate sau unde nu există acoperire; Pentru a reduce efectele adverse ale expunerii
verifică mai întâi cu operatorul tău. prelungite la radiaţii, recomandăm ca adolescenţii să
ţină telefonul departe de zona abdominală, iar femeile
12. Expunere la Frecvenţa Radio:
gravide să ţină telefonul departe de stomac.
Dispozitivul tău a fost proiectat şi fabricat în
concordanţă cu normele internaţionale (ICNIRP) privind 13. Numai personalul calificat de la serviciul post-
expunerea la frecvenţe radio. Instrucţiunile de siguranţă vânzări este autorizat să vă repare telefonul. Dacă daţi
privind expunerea la frecvenţe radio folosesc o unitate telefonul unei persoane necalificate pentru a fi reparat,
de măsură denumită SAR (Rata Specifică de Absorbţie). garanţia WIKO devine nulă.
Limita indicelui SAR adoptată de Directiva Europeană 14. Codul IMEI este numărul folosit pentru a identifica
2014/53/UE este de 2,0 W / kg. telefonul tău şi pentru asistenţa Post-Vânzări. Există
Cea mai mare valoare a indicelui SAR raportată pentru mai multe moduri de a găsi codul IMEI al telefonului tău:
acest dispozitiv, în timpul testelor de folosire normală
• Introdu * # 06 # pe tastatura telefonului tău.
(la ureche), este de 0.196 W/kg, şi 1.278 W/kg când este
• Consultă ambalajul în care a venit telefonul tău.
menţinut la 0,5 cm de corp.
RO
• Îndepărtează bateria din telefon: pe spate vei ~ Informaţii privind Banda de frecvenţe
vedea o etichetă cu codul tău IMEI (Pentru bateriile Radio
nedetaşabile, caută codul IMEI pe carcasa din spate a
telefonului). WWAN
Frequency Band Maximum output power(dBm)
GSM 850/900 35
GSM 1800/1900 32
UMTS B1/2/5/8 25
WLAN
RO
~ Reciclare ~ Responsabilitate
Acest produs se supune normelor Directivei În limitele impuse de legislaţia în vigoare în ţara
Europene (Directiva WEEE 2012/19/UE), iar ta, în caz de neglijenţă din partea ta sau a unei terţe
bateriile sunt supuse normelor Directivei persoane în folosirea dispozitivului sau a unor terţe
2006/66/CE. Echipamentele electrice, servicii accesibile prin intermediul acestuia, WIKO nu
electronice, bateriile, acumulatorii şi va fi responsabil pentru nicio daună generată de aceste
accesoriile lor trebuie să fie mereu supuse unui neglijenţe. Tu eşti singura persoană responsabilă
management selectiv al deşeurilor. De aceea, aceste pentru folosirea dispozitivului în concordanţă cu
elemente trebuie depuse într-un punct de colectare reglementările aplicabile şi valabile în ţara ta.
autorizat pentru a fi reprocesate sau reciclate în mod Aceste recomandări, instrucţiuni de siguranţă şi
corespunzător. utilizare a dispozitivului pot varia în funcţie de ţara
ta de rezidenţă. Pentru detalii despre recomandări,
~ Substanţe periculoase instrucţiuni suplimentare de siguranţă şi ponturi
de utilizare specifice ţării tale, vizitează site-ul
Acest dispozitiv respectă cerinţele impuse de www.wikomobile.com
reglementarea REACH (Reglementare (CE) nr.
1907/200) şi pe cele ale Directivei RoHS revizuite În cazul unor erori sau defecţiuni ale produsului tău,
(Directiva 2011/65/UE). contactează comerciantul de la care l-ai achiziţionat
pentru informaţii privind procesul de garanţie
aplicabil.
RO
NOTĂ fără a se limita la date despre dispozitivul tău WIKO,
Garanţia WIKO nu acoperă uzura normală (baterii, despre sistemul tău software şi aplicaţiile tale. Vom
ecrane, tastaturi, obiective camere etc.). colecta aceste informaţii în mod regulat, pentru a
facilita furnizarea versiunilor actualizate de software,
Acord privind Utilizarea Datelor asistenţa privind produsul şi diverse alte servicii oferite
clienţilor (dacă e cazul) referitoare la software-ul de
Înregistrarea telefonului tău WIKO este un serviciu pe dispozitivul tău. Pentru a oferi şi a-şi perfecţiona
oferit gratuit de WIKO, care permite inginerilor noştri produsele şi serviciile pentru utilizator, WIKO poate
să se conecteze la datele fizice ale telefonului tău pentru folosi aceste date fără a divulga identitatea clientului.
a-ţi putea spune în timp real care sunt specificaţiile Acest serviciu nu ne va oferi acces la conţinutul tău şi
modelului şi echipamentului tău. În schimb, inginerii la fişierele personale.
te pot menţine la curent cu actualizările care sunt
disponibile pentru sistemul tău şi să te avertizeze în Pentru a-ţi înregistra telefonul WIKO, trebuie să fii
cazul unei defecţiuni tehnice recunoscute pentru un conectat la reţeaua mobilă de internet pentru scurt
anumit model sau o anumită serie. În plus, serviciul timp. Aceasta poate genera costuri suplimentare de
ne permite să te alertăm imediat dacă apare o eroare, conectare, în funcţie de condiţiile contractuale cu
pentru a-ţi putea oferi o soluţie tehnică într-un timp operatorul tău de telefonie mobilă. Recomandăm
cât mai scurt. Este necesar să colectăm aceste date, folosirea unei conexiuni Wi -Fi, deoarece nu există
pentru ca WIKO să poată propune actualizări adecvate o limită de date pentru acest tip de conexiune (dacă
telefonului tău mobil. serviciul tău de telefonie limitează schimbul de date),
iar conexiunea este mai rapidă.
Înregistrându-ţi telefonul îţi exprimi acordul cu acţiunea Informaţia obţinută este procesată electronic, pentru a
WIKO şi a inginerilor săi de a colecta, depozita şi analiza accesa datele din telefonul tău. WIKO va depozita aceste
date şi de folosire a datelor de diagnostic, tehnice şi de date într-o locaţie dedicată, sigură, pentru maxim trei ani
utilizare (precum şi a datelor relevante), inclusiv şi de la data colectării, în funcţie de natura informaţiilor.
RO
Recipientul datelor este WIKO SAS.
Ai dreptul de a-ţi accesa, modifica, rectifica sau şterge
datele personale oferite în momentul înregistrării. Îţi
poţi exercita acest drept scriind la WIKO SAS, 1 rue
Capitaine Dessemond, 13007 MARSEILLE, FRANCE
RO
DECLARAŢIE DE CONFORMITATE
Noi, WIKO SAS – 1, rue Capitaine Dessemond – 13007 Marseille – FRANCE, declarăm prin prezenta că echipamentul
radio tip VIEW XL este conform cu prevederile Directivei 2014/53/UE.
Versiune software: View XL-V01
Procedura pentru Declaraţia de Conformitate, stabilită prin Directiva 2014/53/UE, a fost implementată sub
supervizarea următoarei organizaţii:
TELEFICATION B.V.
Edisonstraat 12A 6902 PK Zevenaar-The Netherlands
www.telefication.com
Textul complet al Declaraţiei de Conformitate este disponibil, ca urmare a unei solicitări în scris, la următoarea adresă
sau site www.wikomobile.com/certification: WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille - FRANCE