Wiko Wiev Manual

You are on page 1of 308

Guide d’utilisateur

Manuale d’uso
Guía de usuario
Guia de utilização
Bedienungsanleitung
Gebruikershandleiding
Instrukcja obsługi
Upute za uporabu
Navodilo za uporabo
Uputstvo za korišćenje
g u i d e
Οδηγός χρήσης
Manual de utilizare user
User guide

The contents of this manual may differ in certain


respects from the description of your phone depending on its
software version and your telephone operator.
CONGRATULATIONS !

You have just purchased your WIKO VIEW XL mobile Disclaimer


phone. This guide contains all the information needed This manual has been prepared with the utmost care
to use the phone so that you can quickly familiarise and attention and is designed to guide you through the
yourself, we hope, with the world of WIKO. functions and features of your device. However, the
A complete version of the guidelines, safety instructions information and recommendations contained herein
and your device user guide is available on our website do not constitute a guarantee under the Applicable
www.wikomobile.com. You can request a printed version law. WIKO reserves the right to change or modify the
via email or printed letter at the address listed at the end information contained in this manual at any time
of the user guide.
Limitation of Liability
Copyright © 2017 WIKO All content and services accessible through this
The information contained in this manual may not be device are the exclusive property of third parties and
disclosed to third parties or reproduced in any form are protected by the relevant laws (copyright, patent,
whatsoever without the express written consent of WIKO. licence and/or other intellectual property laws). These
services are for your own personal non-commercial
Trademarks use. It is not permitted to use any content or services
WIKO is a registered trademark of WIKO SAS. without prior written permission of the content owner.
You may not copy, publish, transfer, sell, create
derivative works or exploit in any manner or medium
any content or services displayed through this device.
THIRD PARTY CONTENT AND SERVICES ARE PROVIDED question or request relating to the content or services
“AS IS.” WIKO DOES NOT GUARANTEE THE CONTENT should be addressed directly to the respective content
OR SERVICES SO PROVIDED, EITHER EXPRESSLY or service provider.
OR IMPLIEDLY, FOR ANY PURPOSE WHATSOEVER.
WIKO EXPRESSLY DISCLAIMS ANY WARRANTIES OF An independent third party operator provides the SIM
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR card and the network or system (mobile or other) on
PURPOSE. WIKO DOES NOT GUARANTEE THE which this device operates. WIKO expressly declines
ACCURACY, VALIDITY, LEGALITY, OR COMPLETENESS any responsibility in respect of the function, availability,
OF ANY CONTENT OR SERVICES MADE AVAILABLE coverage, services, or network or system capacity
THROUGH THE DEVICE. (mobile or other). The responsibility of WIKO and its
authorised after-sales service is limited only to the
WIKO has no control over the content and services cost of repair and/or replacement of the unit during
provided by third parties via networks or transmission the warranty period.
devices. Moreover, third-party services may be
terminated or interrupted any time without notice.
Therefore, WIKO makes no representation or
warranty whatsoever as to the availability of any third
party content or service and expressly declines any
responsibility for such termination or interruption.

WIKO cannot in any way be held responsible for the


processing and/or monitoring of third party content
and services accessible through this device. Any
WIKO IS NOT LIABLE IN THE CASE OF What’s in the Box :
NEGLIGENCE, WHETHER CONTRACTUAL OR
BASED ON TORT, FOR ANY DIRECT, INDIRECT, 1. WIKO VIEW XL mobile phone
INCIDENTAL OR SPECIAL DAMAGE, LEGAL 2. AC adaptor
FEES, EXPENSES, OR ANY OTHER DAMAGES 3. Micro USB cable
RESULTING FROM THE USE BY YOU OR ANY 4. Hands-free kit
THIRD PARTY OF THE CONTENT OR SERVICES 5. Quick start guide and Safety book
ACCESSIBLE THROUGH THIS DEVICE. 6. Non-removable battery
SOME JURISDICTIONS MAY NOT ALLOW THE
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES OR !
THE LIMITATION OF THE CONSUMER’S LEGAL
RIGHTS, THEREFORE THIS STATEMENT MAY NOT
APPLY TO YOU.
Getting to Know Your Phone
~ The buttons on your phone

Button Function
Press and hold the button to turn the phone on or off.
On/Off
Press the button lightly to lock the touch screen.

Home Returns to the home screen.

Overview Opens the list of recent applications.

Return Returns to the previous screen. Closes the onscreen keyboard.

Increases or decreases the call volume, the ringtone, music,


games and other audio functions.
Volume
Switch the ringtone to silent mode when the phone rings.
Press and hold on Volume- to enable the meeting profile.
Getting Started

~ Inserting the SIM cards

In order to use your telephone, you need to insert your


SIM Card. Insert the SIM cards following the diagrams
below.
~ Installing Memory Card ~ Charging the Battery
Your phone takes a MicroSD memory card of up to A flashing red light indicates that the battery level is
128 GB. very low: the battery should be recharged because, if
Insert the microSD memory card following the diagram the level is too low, it may shorten the life of the battery.
below. Connect the charger to a power outlet and the micro
USB connector to the phone’s USB port.

The phone’s status indicator changes to red, indicating


that the device is charging.
Once the phone has finished charging, the status indica-
tor changes to green and you should unplug the charger.
For more information, refer to the Safety Information
section.
~ Turning the Phone On and Off
To turn the phone on, press on the ON/OFF button and
hold it down until the phone begins to vibrate.
If your SIM card is locked, you must enter the correct PIN
code to unlock the SIM card when the phone is powered
up. Your PIN is supplied by your operator; if you did not
receive it or have lost it, please contact them.
When the PIN is entered incorrectly three times, the mo-
bile phone is blocked and has to be unblocked using your
PUK (this is supplied with the SIM card; if this is not the
case, you should contact your phone operator). To turn
the phone off, press and hold the ON-OFF button until the
menu opens, then press on Power Off.
Now press OK to confirm.

The phone vibrates when it is shut down completely.


Basic Operations
~ SIM Management ~ Network Connection
When you turn on your phone for the first time, various • APN Not Available
items of information about the SIM card(s) are displayed. If your operator does not appear in the list or the list
You are asked whether you want to modify the settings is empty, ask your operator how to configure the APN
for calls, messages and the internet data connection. manually. To do this, go to Settings > More > Cellular
SIM1 is configured as the default SIM card for data networks > SIM1 or SIM2 > Access Point Names,
connection. press on the button and enter the information
Now you can: provided by your operator. Return to the previous menu,
1. Set the default SIM for voice and video calls, SMS/ then choose the APN that you have just saved.
MMS and internet data connection. The background
color serves to differentiate the two SIMs
2. You can still choose a different SIM when performing
an action, such as before making a call or sending a
SMS/MMS by selecting «Ask every time».
• Enabling Data Connection • Data Roaming
To check your data connection settings: Note that for roaming SIM cards, you must enable the data
1. Go to Settings > More > Cellular networks > SIM 1 roaming in the Settings > More > Cellular networks >
or SIM 2 > Access Point Names, then enable the access Data Roaming. Otherwise, the internet connection will be
point according to your operator/package. disabled by default.
2. To activate Mobile data, drag the notification panel
downward with two fingers and enable data connection
by clicking on .
3. You can choose with which SIM card you will enable
data connection in Settings > SIM cards > Preferred
SIM for Cellular data, then press on the SIM card you
want to activate.

When you activate Data Connection for one SIM card,


the 4G network can only be activated for this SIM card.
~ Notifications
Notification icons on the status bar Connected to Wi-Fi

Signal strength Bluetooth enabled

4G Connected to 4G GPS in use

Connected to HSPA+ (3G++) Voice call in progress

Connected to HSPA (3G+) Call waiting

3G Connected to 3G Missed call

Connected to EDGE Synchronising

Connected to GPRS New mail

No signal Alarm on

Roaming Silent mode on

Wi-Fi available New voicemail


Notifications Panel
Downloading
Drag the status bar downwards to see details of all
Connected to computer your notifications. Information about new messages
received, upcoming calendar events, download status,
Battery level etc. will then be displayed.
Drag a notification to the left or right to clear it.
New SMS or MMS To close the panel, drag it upwards or press on
RETURN .
Airplane mode on
To access the settings panel, press on .
SIM card modified

No SIM card

Depending on the application, notifications may be Shortcut: pull the notification downwards with
accompanied by a beep, vibration or a flashing LED. two fingers.
Safety Information
Please read this safety information carefully so that you parts that could be swallowed or cause choking.
can use your phone in complete safety: 5. Driving safety: Using your mobile phone while driving
is prohibited. It is your responsibility to respect the laws
and regulations on the use of mobile phones in the
1. Prolonged listening to the music player at country where you drive.
full power may damage the user’s hearing. Having a telephone conversation or using the other
To avoid possible hearing damage, do not listen to sounds features of a mobile phone (text messaging, internet,
or music at an excessive volume using the earphones etc.) when driving may be a distraction and a contributing
(headsets, headphones) for a long period of time. factor in serious accidents.
Exposure to high volumes while driving may cause 6. Flying: Turn your phone off when flying.
distraction and increase the risk of an accident. Remember to turn your phone off when you are in a
2. Emergency call: Sometimes the emergency plane (GSM + Bluetooth) as it may cause interference.
numbers are not accessible on all mobile networks, 7. Hospitals: Turn your phone off near any medical
check first with your operator. devices. It is extremely dangerous to leave a phone
The option to make emergency phone calls depends on switched on near medical devices as it may cause
local laws and regulations in place. Never rely on your interference. You must observe any instructions or
mobile phone to make important calls, such as in the warnings in hospitals and treatment centres.
event of a medical emergency. 8. Remember to turn your phone off in service stations.
3. Do not use your mobile phone in certain locations such Do not use your device in a petrol station near fuel.
as aircraft, hospitals, service stations and professional It is dangerous to use your phone inside a professional
garages. garage.
4. Children. Be very careful. A portable device is not 9. A It is recommended to consult your doctor and the
designed for use by children. The phone contains small device manufacturer to determine if your mobile phone
may interfere with your medical device. the batteries and chargers. Never use a battery or
A minimum distance of 15cm between a mobile charger that has been damaged. Keep batteries away
phone and a pacemaker is advised to avoid potential from electronic objects.You should not expose the
interference with the pacemaker. Hold the device on batteries to very low or very high temperatures (below
the opposite side to the implant as a precaution when 0°C or above 45°C). It is recommended to recharge the
making a call. If you notice that your device is causing battery at a room temperature between 5°C and 25°C.
interference with a pacemaker, switch it off immediately To optimise battery life, only use the WIKO battery and
and contact a doctor for advice on what action to take. charger supplied in the box. Incorrect use of the battery
Respect the rules and regulations of the hospital and or replacement with an incorrect type of battery may
medical centers. Do not use mobile phone in areas cause fire, explosion or other risks. Dispose of used
where this is forbidden. Wireless equipment can affect batteries according to the instructions.
the performance of hearing aids and pacemakers. For 14. Shocks and impact: Handle and use your phone with
more information, contact your Internet or service the utmost care.Protect your phone: shocks and impact
provider. may damage it. Some parts of your phone are made
10. Fire hazard: Do not leave your device near heat from glass and might break if the phone is dropped or
sources. Do not leave your device charging near is subject to severe impact. Avoid dropping your phone.
flammable materials. Do not touch the screen with sharp objects.
11. Contact with liquid: Do not expose the device to 15. Electric shock: Do not try to dismantle your device
liquid or touch it with wet hands: any damage caused as there is a very real risk of electric shock.
by water may be irreparable. 16. Maintenance: If you want to clean your handset,
12. Use only WIKO-approved in box accessories. use a dry cloth (do not use a solvent, such as benzene,
The use of unauthorised accessories may damage your or alcohol).
phone or cause a safety risk. 17. Recharge your phone in a well ventilated area. Do
13. Batteries must be used with caution.Do not attempt not recharge your device when it is resting on a soft
to disassemble the battery yourself. Do not destroy surface.
18. Damage to magnetic strips: Keep your phone away ~ Directions for uses
from credit cards as they may damage the data on the
magnetic strips.
As a preventive mesure, we recommend you use your
19. Do not use the mobile phone in an environment
mobile telephone under optimal signal conditions.
at too high or too low temperature, never expose
your mobile phone to direct sunlight or too wet an This means when you have a full signal, as indicated
environment. The suitable temperature for the phone by the signal reception bar. A hands-free kit can reduce
is -10°c to +45°c, the maximum charging temperature radiation exposure. Pregnant women should keep the
declared by the manufacturer is +40°c. mobile phone away from their abdomen and teenagers
20. Due to the used enclosure material, the GSM mobile should keep the mobile phone away from their lower
phone should only be connected to a USB Interface of abdomen.
version 2.0 or higher. The connection to so called power
USB is prohibited.
21. The socket-outlet should be near the equipment and
easily accessible.
22. This charger is for indoor use only, the charger type
is TN-050155E1, output voltage/current is 5.0V/1.55A.
~ Important operating guidelines 9. Do not leave the battery being charged for more than
Batteries - SIM - Emergency calls - SAR - Repairs a week as this might result in an overload and reduce
the life of the product.
1. To increase the life of your battery, only use WIKO 10. Handle the SIM cards with care: wipe them with a
chargers and batteries. Replacing the battery with a soft cloth if they appear dirty.
non-compliant model may result in the latter exploding. 11. Emergency calls: the emergency numbers may
2. Never throw batteries on a fire and follow the not be accessible on all mobile telephone networks,
guidelines in force for recycling used batteries and in isolated areas or areas where there is no coverage;
phones. check first with your operator.
3. Be careful not to crush or damage the battery, as this 12. Radio Frequency Exposure:
could cause an internal short circuit and overheating. Your device has been designed and produced to comply
4. Do not take the battery apart. with international norms (ICNIRP) for exposure to
5. The battery can be recharged several hundred times radiofrequencies. The safety instructions related to
before needing to be replaced. When it shows signs of exposure to radio frequencies use a measuring unit
losing its power, it can be replaced. called SAR (Specific Absorption Rate). The SAR limit
6. If you do not use your mobile phone for an extended adopted by the European Directive 2014/53/EU is
period, remember to recharge the battery to optimise 2.0 W/ kg.
its use time. The highest reported SAR value for your device
7. Do not throw batteries away with household waste: when tested for use at the ear is 0.196 W/kg, and
recycle them in accordance with the manufacturer’s 1.278 W/kg when it is kept 0.5 cm from your body.
guidelines. If the battery is damaged, contact the after-
sales service or the nearest authorised WIKO dealer. Tips for Reducing Exposure Levels
8. Unplug the charger from the wall socket when the We recommend that you use your phone in good
battery is fully charged in order to reduce your energy reception conditions in order to reduce the amount of
consumption. radiation received. It is advisable to limit the amount of
time you use the phone in underground car parks and ~R
 adio frequencies Band information
when travelling by car or train, etc.
Reception conditions are indicated by the bars that are
displayed on your phone: the more bars there are, the WWAN
better the reception quality.
Frequency Band Maximum output power(dBm)
We recommend that you use the hands-free kit to
GSM 850/900 35
reduce exposure to radiation.
To reduce the adverse effects of prolonged radiation GSM 1800/1900 32
exposure, we advise teenagers to hold the phone away UMTS B1/2/5/8 25
from their lower abdomen, and that pregnant women
FDD LTE B1/B3/B7/B20 25
hold the phone at a distance from their stomach.
13. Only qualified service personnel should repair your WLAN
device. If you give your device to non-qualified personnel Standard Frequency Avg.Power(dBm)
for repair, the phone will not be covered by WIKO’s warranty.
802.11b 2.4~2.4835GHz 17.29
14. The IMEI code is the serial number used to identify
your device and for After-Sales support. There are 802.11g 2.4~2.4835GHz 13.2
several ways of finding your IMEI code: 802.11n 2.4~2.4835GHz 13.27
BLUETOOTH
• Type * # 06 # on your mobile telephone’s keypad.
• Refer to the packaging box that your telephone came Bluetooth Version Frequency Range Avg.Power(dBm)
in. BT 2.1+EDR 2.4~2.48GHz 5.32
• Remove the battery from your device: on the back, you
BT 4.0 2.4~2.48GHz 1.47
will see a label with your IMEI code. (For non-removable
batteries, refer to the IMEI engraved on the telephone’s
rear casing).
~ Recycling ~ Responsibility
This product is subject to European Directive Within the limits set by the legislation in force in
(WEEE Directive 2012/19/EU) and batteries your country, in case of negligence on your part or
(Directive 2006/66/EC). Electrical, electronic on the part of a third party in the use of your device
equipment, batteries, storage batteries or third party services accessible through it, WIKO
and their accessories must always undergo will not be responsible for any damages whatsoever,
selective waste management. Therefore, these arising from the said negligence. You remain solely
elements must be reported to an authorised collection responsible for the use of the device in accordance
point for appropriate reprocessing or recycling. with all regulations applicable to and in effect in your
country.These recommendations, safety instructions
~ Dangerous substances and use of your device can vary depending on the
country in which you reside. To find out more regarding
This device complies with the requirements resulting the recommendations, additional safety instructions
from the REACH regulation (Regulation (EC) and usage tips specific to your country, please visit
N°1907/200) and those of the revised RoHS Directive www.wikomobile.com
(Directive 2011/65/EU).
In case of failure or defect of your product, please
contact your seller to be informed of the warranty
process to be followed.
NOTE services offered to customers (where applicable)
WIKO’s warranty does not cover normal wear and tear relating to the software on your device.
(batteries, screens, keyboards, camera lenses, etc.). WIKO may use this information without revealing the
identity of the customer in order to offer and improve
Data Use Agreement its products or services for the user.
This service will not give us access to your content and
Registering your WIKO phone is a free service offered personal files.
by WIKO that allows our engineers to connect to your
phone’s physical data so that they can tell what your You need to be connected to the mobile internet network
model and hardware specifications are in real time. In for a short time to register your WIKO phone. This may
return, the engineers can keep you informed of updates result in connection costs, at your expense, depending
that are available for your system and warn you in case on the nature of your contract with your mobile operator.
of a recognised technical failure on a model or series. We recommend that you use a Wi-Fi connection, as
In addition, this service allows us to alert you instantly if with this type of connection there is no data limit (if
there is a malfunction so that we can provide a technical your phone service limits the exchange of data) and the
solution as soon as possible. It is necessary to gather connection is quicker.
this data in order for WIKO to propose appropriate The information obtained is processed electronically in
updates for your mobile phone. order to access the physical data on your phone. They
will be kept by WIKO in a dedicated, secure location for
By registering your phone, you acknowledge that WIKO a maximum of three years from the date of collection,
and its engineers are able to collect, store, analyse and depending on the nature of the data.
use diagnostic, technical and usage data (and related The data recipient is WIKO SAS.
data) including, without limitation, data regarding You have the right to access, modify, rectify or delete
your WIKO device, your software system and your your personal data submitted upon registration. You
applications. We will collect this information on a may exercise this right by writing to WIKO SAS, 1 rue
regular basis to facilitate the provision of software Capitaine Dessemond, 13007 MARSEILLE, FRANCE.
updates and product support and miscellaneous
STATEMENT OF COMPLIANCE
We, WIKO SAS – 1, rue Capitaine Dessemond – 13007 Marseille – FRANCE, hereby declare that the radio equipment
type VIEW XL is in compliance with Directive 2014/53/EU.
Software version: View XL-V01

The procedure for the Statement of Compliance, set out by Directive 2014/53/EU, was conducted under the
supervision of the following organisation:
TELEFICATION B.V.
Edisonstraat 12A 6902 PK Zevenaar-The Netherlands
www.telefication.com

The full text of the device’s Statement of Compliance is available on written request to the following address or
www.wikomobile.com/certification: WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille - FRANCE

21/08/2017 Michel ASSADOURIAN / CEO


Guide d’utilisateur

Le descriptif de ce guide peut contenir certaines différences


avec celui de votre téléphone en fonction de la version du
logiciel ou de votre opérateur.
FÉLICITATIONS ! Avis
Ce manuel a été réalisé avec la plus grande attention
Vous venez d’acquérir votre mobile WIKO VIEW XL.
et a pour but de vous guider dans l’utilisation de cet
Vous trouverez dans ce guide toutes les informations
appareil. Les informations et recommandations qui
relatives à l’utilisation de ce téléphone portable afin,
y figurent ne constituent cependant pas une garantie
nous le souhaitons, de vous familiariser rapidement
au sens des articles L211-4 et suivants du Code de la
avec l’univers WIKO.
Consommation.
Une version exhaustive des recommandations,
consignes de sécurité et conseils d’utilisation de WIKO se réserve le droit de modifier à tout moment les
votre appareil est disponible sur le site Internet informations contenues dans ce manuel.
www.wikomobile.com et pourra également vous être Limite de responsabilité
communiquée sur simple demande écrite postale ou L’intégralité des services et contenus accessibles
électronique à l’adresse indiquée à la fin de ce guide. depuis cet appareil sont la propriété exclusive
de tiers et sont donc protégés par des lois (Droit
Copyright © 2017 WIKO d’auteur, brevet, licence, et autres lois sur la
www.wikomobile.com propriété intellectuelle). Ces services sont réservés
Les informations contenues dans ce manuel ne à votre usage personnel et non pour une utilisation
peuvent être en aucun cas transmises ou reproduites commerciale. Il est impossible d’utiliser ces contenus
sous quelque forme que ce soit et sans l’autorisation ou services sans demande écrite au propriétaire du
écrite de WIKO. contenu. Vous ne pouvez en aucune manière copier,
publier, transférer, vendre ou exploiter sur quelque
Marques commerciales support que ce soit, des contenus ou des services
WIKO est une marque déposée de WIKO SAS. édités par le biais de cet appareil ou d’en produire des
formes dérivées.
LES SERVICES ET CONTENUS DES TIERS SONT ou services doit être transmise directement au
DELIVRÉS EN L’ÉTAT. WIKO NE GARANTIT PAS LES fournisseur des contenus ou des services concernés.
CONTENUS OU SERVICES AINSI DÉLIVRÉS, QUE
CE SOIT DE MANIÈRE EXPRESSE OU IMPLICITE, À Un opérateur tiers, indépendant, fournit la carte SIM
QUELQUE FIN QUE CE SOIT ; IL NE GARANTIT PAS NON et le réseau ou système (cellulaire ou autre) sur lequel
PLUS LA QUALITÉ MARCHANDE ET L’ADÉQUATION cet appareil fonctionne. WIKO rejette expressément
À UN USAGE PARTICULIER. WIKO N’ASSURE PAS toute responsabilité relative au fonctionnement, à
L’EXACTITUDE, LA VALIDITÉ, LA LÉGALITE OU la disponibilité, à la couverture, aux services ou à la
L’EXHAUSTIVITÉ DES CONTENUS OU SERVICES capacité du réseau ou système (cellulaire ou autre). La
FOURNIS PAR LE BIAIS DE CET APPAREIL. responsabilité de WIKO et de son service après-vente
agréé se limite uniquement au coût de la réparation
WIKO n’a aucun contrôle sur les contenus et services et/ou du remplacement de l’unité pendant la période
qui sont transmis par des tiers via des réseaux ou des de garantie.
dispositifs de transmission. Par ailleurs, les services de
tiers peuvent être interrompus ou résiliés à tout moment.
À ce titre, WIKO n’assure aucune représentation ou
garantie concernant la disponibilité de tout contenu ou
service tiers et décline expressément toute responsabilité
en lien avec une telle interruption ou suspension.
WIKO ne peut être en aucune manière tenu pour
responsable du traitement et suivi des contenus et
services tiers accessibles par le biais de cet appareil.
Toute question ou requête concernant lesdits contenus
WIKO NE SERA PAS RESPONSABLE EN CAS Contenu du coffret :
DE NÉGLIGENCE, QUE CE SOIT AU NIVEAU DE
L A R E S P O N S A B I L I T É C O N T R A CT U E L L E O U 1. Mobile WIKO VIEW XL
DÉLICTUELLE, DES DOMMAGES DIRECTS OU 2. Adaptateur secteur
I N D I R E CT S , AC C E SS O I R E S , S P É C I A U X , D E S 3. Câble micro USB
HONORAIRES D’AVOCAT, DES FRAIS OU DE TOUT 4. Kit piéton
AUTRE DOMMAGE RÉSULTANT DE L’UTILISATION 5. Guide de démarrage rapide et Consignes de
PAR VOUS-MÊME OU PAR UN TIERS DES CONTENUS sécurité
OU SERVICES ACCESSIBLES PAR LE BIAIS DE CET 6. Batterie non amovible
APPAREIL.
CERTAINS PAYS N’AUTORISENT PAS L’EXCLUSION !
DES GARANTIES IMPLICITES OU LA LIMITATION DES
DROITS LÉGAUX DU CONSOMMATEUR, IL SE PEUT QUE
CES EXCLUSIONS ET LIMITATIONS NE VOUS SOIENT
PAS APPLICABLES.
Découvrir votre téléphone

Marche-Arrêt/
Verrouillage
~ Les boutons du téléphone

Boutons Fonction
Marche/ Maintenir le bouton enfoncé : Allumer / arrêter le téléphone.
Arrêt Appuyer légèrement : verrouiller l’écran tactile.

Accueil Revenir à l’écran d’accueil.

Aperçu Ouvrir la liste des applications récentes.

Retour Revenir à l’écran précédent. Fermer le clavier à l’écran.

Augmenter ou réduire le volume de l’appel, sonnerie, musique,


jeux et d’autres fonctions audio.
Volume Lorsque le téléphone sonne, passer la sonnerie en mode
silencieux. Activer le mode réunion en appuyant longuement sur
Volume-.
Préparer la mise en route
~ Insertion des cartes SIM

L’utilisation de votre téléphone nécessite l’insertion de


votre carte SIM. Insérez les cartes SIM selon les sché-
mas ci-dessous.
~ Installation de la carte mémoire ~ Chargement de la batterie
Votre téléphone prend en charge une carte mémoire Votre téléphone est alimenté par une batterie rechar-
jusqu’à 128 Go. Insérez la carte mémoire en suivant le geable.
schéma ci-dessous. Le rouge clignotant indique que la batterie est très
faible, veuillez rechargez la batterie, un trop faible ni-
veau de charge risque de réduire sa durée de vie.
Branchez le chargeur à une prise de courant et l’embout
micro USB au port USB du téléphone.

Le voyant d’état du téléphone passe au rouge, indiquant


qu’il est en charge.
Une fois que le chargement est terminé, le voyant d’état
passe au vert, débranchez-le du chargeur.
Pour plus d’information, reportez-vous à la section
«Consignes de sécurité».
~ Démarrage et arrêt
Pour allumer le téléphone, appuyez sur le bouton
MARCHE/ARRÊT de manière prolongée jusqu’à ce que
le téléphone vibre.
Si votre carte SIM est verrouillée, vous devrez saisir le
code PIN correct pour déverrouiller la carte SIM lors de
la mise sous tension du téléphone.
Au bout de trois mauvaises saisies du code PIN, le por-
table se bloque et il faut le débloquer à l’aide de votre
code PUK (fourni avec la carte SIM, si ce n’est pas le cas,
contactez votre opérateur téléphonique).

Pour mettre le téléphone hors tension, appuyez de ma-


nière prolongée sur le bouton MARCHE/ARRÊT jusqu’à
l’ouverture du menu, appuyez sur Éteindre. Appuyez
ensuite sur OK pour confirmer.

Le téléphone vibre légèrement quand il est complète-


ment éteint.
Opérations basiques
~ Gestion SIM ~ Connexion réseau
Lorsque vous allumez votre téléphone pour la • APN non disponible
première fois, diverses informations sur la/les cartes Si votre opérateur ne figure pas sur la liste ou que la liste
SIM s’affichent, vous êtes invité à modifier ou non est vide, renseignez-vous auprès de votre opérateur pour
les paramètres liés à l’appel, message et connexion configurer les APN manuellement. Pour ce faire, accédez
internet. La carte SIM1 est configurée comme carte SIM aux Paramètres > Plus > Réseaux mobiles > SIM1 ou
par défaut pour la connexion des données. SIM2 > Noms des points d’accès, appuyez sur le bouton
Maintenant vous pouvez : et saisissez les informations fournies par votre opérateur.
1. Régler la SIM par défaut pour les Appels vocaux, les Revenez sur le menu précédent, choisissez l’APN que vous
Appel vidéos, les SMS/MMS, et la Connexion de données venez d’enregistrer.
pour internet. La couleur d’arrière-plan permet de
différencier les deux cartes SIM.
2. Vous pouvez choisir la SIM avant chaque action, par
exemple, avant d’émettre un appel ou d’envoyer un
SMS/MMS en sélectionnant «Toujours demander».
• Activer la connexion des données • Itinérance des données
Pour vérifier votre configuration de connexion des Notez que pour les cartes SIM en itinérance, vous
données : devez activer son Itinérance des données dans le menu
1. Accédez aux Paramètres > Réseaux mobiles > SIM1 Paramètres > Plus > Réseaux mobiles > Itinérance
ou SIM2> Noms des points d’accès, activez le point des données. Autrement la connexion internet sera
d’accès suivant votre opérateur/forfait. désactivée par défaut.
2. Pour activer la connexion des données, faites
glisser le panneau des notifications jusqu’en bas
de l’écran et activez la connexion des données en
cliquant sur .
3. Vous pouvez choisir pour quelle carte SIM vous
souhaitez activer la connexion des données dans
Paramètres > Cartes SIM > Carte SIM préférée pour
les Données Mobiles, puis appuyez sur la carte SIM que
vous souhaitez activer.

Quand vous choisissez la connexion de données pour


une carte SIM, le réseau 4G ne peut être activé que pour
cette carte SIM.
~ Wi-Fi ~ Mode Avion
Pour activer / désactiver le Wi-Fi, faites glisser le panneau Pour activer / désactiver le mode avion, faites glisser
des notifications vers le bas et cliquez sur l’icône / le panneau des notifications vers le bas et cliquez sur
l’icône / .
signifie que le Wi-Fi est activé.
signifie que le mode avion est activé.
signifie que le Wi-Fi est désactivé. signifie que le mode avion est désactivé.

Lorsque le mode avion est activé, l’ensemble des


connexions et services sans fil (données cellulaires,
Wi-Fi, Bluetooth, GPS et service de localisation)
est désactivé et les fonctionnalités et applications
utilisant ces connexions et services peuvent être
totalement ou partiellement indisponibles.
~ Notifications
Icônes de notification sur la barre d’état Wi-Fi connecté

Puissance du signal Bluetooth activé

4G Réseau 4G GPS en service

HSPA+ (3G++) connecté Appel vocal en cours

HSPA (3G+) connecté Appel en attente

3G Réseau 3G connecté Appel manqué

Réseau EDGE connecté Synchronisation

Réseau GPRS connecté Nouvel e-mail

Aucun signal Alarme activée

En itinérance Mode silencieux activé

Wi-Fi disponibles Nouveau message vocal


Le panneau de notifications
Téléchargement
Pour connaître le détail de toutes vos notifications,
Connecté à l’ordinateur glissez la barre d’état vers le bas de l’écran. Les infor-
mations concernant l’arrivée de nouveaux messages,
Niveau de charge de la batterie d’évènements d’agenda à venir, l’état des télécharge-
ments etc. seront alors affichées.
Nouveau SMS ou MMS Appuyez sur pour effacer toutes les notifications
ponctuelles, les applications en cours sont conservées
Mode avion activé dans la liste. Glissez une notification vers la gauche ou
la droite pour l’effacer. Pour fermer le panneau, faites
Carte SIM modifiée glisser vers le haut ou appuyez sur RETOUR .
Pas de carte SIM
Pour accéder au panneau des réglages, appuyez sur
.

Selon les applications, les notifications peuvent être Pour y arriver plus rapidement, tirez la barre
accompagnées d’un signal sonore, d’une vibration ou de notifications avec deux doigts vers le bas.
du clignotement de voyants.
3. N'utilisez pas votre téléphone mobile dans les avions,
Consignes de sécurité les hôpitaux, les stations essence et les garages pro-
fessionnels.
Afin d’utiliser ce téléphone en toute sécurité. Veuillez 4. Enfants: Soyez très vigilants. Un appareil portable
lire attentivement les consignes de sécurité: n’est pas conçu pour un usage par des enfants. Le
produit contient des petites pièces qui peuvent être
ingérées ou entraîner la suffocation en cas d’ingestion.
1. À pleine puissance, l’écoute prolongée du 5. Sécurité au volant: Téléphoner au volant est interdit.
baladeur peut endommager l’oreille de l’utilisateur. Il vous appartient de respecter les lois et règlements
Afin d’éviter des dommages auditifs éventuels, ne pas en vigueur en matière d’utilisation des téléphones por-
écouter de son ou musique à un volume sonore trop éle- tables dans le pays où vous conduisez.
vé provenant d’écouteurs (oreillettes, casques) pendant La distraction provoquée par la conversation télépho-
une longue durée. nique ou par d'autres usages du mobile (SMS, internet
Il est rappelé que l'exposition à des volumes sonores mobile...) au volant est un réel facteur d'accident grave.
élevés pendant la conduite peut entrainer des distrac- 6. En avion : Éteignez votre téléphone dans l’avion.
tions et entrainer des risques d'accidents. Pensez à éteindre votre téléphone lorsque vous êtes
2. Appel d’urgence: Il peut arriver que les numéros dans un avion (GSM + Bluetooth). Celui-ci peut provo-
d’urgence ne soient pas accessibles sur tous les ré- quer des interférences.
seaux de téléphonie mobile, renseignez-vous au pré- 7. Milieu hospitalier : Éteignez votre téléphone à proxi-
alable auprès de votre opérateur. mité de tout appareil médical. Il est très dangereux de
La possibilité d'effectuer des appels d'urgence dépend laisser allumé un téléphone à proximité d’un appareil
des lois et réglementations en vigueur. Ne vous reposez médical. Celui-ci peut créer des interférences avec
jamais sur votre téléphone mobile pour effectuer des des appareils médicaux. Il faut donc respecter toutes
appels importants comme en cas d'urgence médicale. les consignes et avertissements dans les hôpitaux ou
centres de soin. mances des appareils auditifs ou des simulateurs car-
8. Pensez à éteindre votre téléphone dans les diaques. Consultez votre fournisseurs d’accès internet
stations-service. N'utilisez pas votre appareil dans une pour de plus amples informations.
station-essence, à proximité de carburants. 10. Risques d’incendie: Ne laissez pas votre appareil à
Il est dangereux d’utiliser votre téléphone à l’intérieur proximité de sources de chaleur. Ne mettez pas votre
d’un garage professionnel. appareil en charge à proximité de matières inflam-
9. Il est fortement recommandé de consulter un méde- mables.
cin et le fabricant de l'appareil médical pour savoir si le 11. Contact avec des liquides: Ne mettez pas l’appareil
fonctionnement du téléphone peut interférer avec vos en contact avec des liquides, ni avec les mains mouil-
appareils médicaux. lées, tous les dégâts provoqués par l’eau peuvent être
Il est recommandé de maintenir une distance minimale irrémédiables.
de 15 cm entre un téléphone portable et un stimulateur 12. N’utilisez que les accessoires dans la boite homo-
cardiaque afin d’éviter toute interférence avec ce der- logué par WIKO. L’utilisation d’accessoires non homo-
nier. Par précaution, positionner l’appareil sur le côté logués peut détériorer votre téléphone ou provoquer
opposé à l’implant lors d’un appel. Si vous remarquez des risques.
que votre appareil provoque des interférences avec un 13. Les batteries doivent être utilisées de manière
stimulateur cardiaque, éteignez immédiatement l’ap- précautionneuse et sécuritaire. N’essayez pas de
pareil et contactez un médecin pour être informé de la démonter la batterie vous-même. N’utilisez jamais
conduite à tenir. une batterie ou un chargeur endommagé. Ne pas
Respectez les règles ou les réglementations dans les mettre en contact des batteries avec des objets
hôpitaux et les centres de soins. N'utilisez pas votre électroniques. Il ne faut pas exposer les batteries à des
appareil dans un endroit où cela est interdit. températures très basses ou très élevées (inférieures
Les appareils sans fils peuvent affecter les perfor- à 0°C ou supérieures à 45°C).
Il est recommandé de recharger la batterie à une 17. Rechargez votre téléphone dans une zone bien
température ambiante comprise entre 5 °C et aérée. Ne pas recharger votre appareil s’il est posé
25 °C. Afin d’augmenter la durée de vie de votre sur du tissu.
batterie, utilisez uniquement des chargeurs et des 18. Altération des bandes magnétiques : Ne placez
batteries WIKO. Une utilisation incorrecte de la batterie, pas votre téléphone à côté de carte de crédit, cela peut
ou si la batterie est remplacée par un mauvais type de endommager les données des bandes magnétiques.
modèle, peut provoquer un incendie, une explosion ou 19. Ne pas utiliser le téléphone mobile dans un
tout autre risque. Mettez les batteries usagées au rebut environnement à température trop élevée ou trop
en respect avec les instructions. basse, ne jamais exposer le téléphone portable sous
14. Chocs ou impacts : Utilisez et manipulez votre télé- un fort ensoleillement ou environnement trop humide.
phone avec le plus grand soin. La température appropriée pour le téléphone est de
Protégez votre téléphone: des chocs ou impacts -10°c à +45°c, la température maximale pendant le
pourraient l’endommager. Certaines parties de votre chargement indiquée par le fabricant est +40°c.
téléphone sont en verre, et pourraient donc se briser 20. Le matériau dont est fait le boîtier du téléphone
en cas de chute ou de gros impacts. évitez de laisser mobile exige une connexion à une interface USB
tomber votre appareil. Ne touchez pas l’écran avec un de version 2.0 ou supérieure. La connexion à une
objet pointu. alimentation dite «Power USB» est interdite.
15. Décharge électrique: Ne cherchez pas à démon- 21. L’adaptateur doit être installé à proximité de
ter votre appareil, les risques de décharge électriques l’appareil et doit être facile d’accès.
sont réels. 22. Le chargeur est conçu pour un usage en intérieur
16. Entretien : Si vous voulez nettoyer votre combiné, uniquement. Le chargeur est de type TN-050155E1,
utilisez un chiffon sec (pas de solvant, tel que du ben- la tension de sortie/courant est de 5.0V/1.55A.
zène, ou de l’alcool).
~ Conseils d'utilisation ~ Consignes d’utilisation importantes
Batteries - SIM - Appel d’urgence - DAS - Réparation
A titre préventif, il est recommandé d'utiliser le
téléphone portable dans de bonnes conditions de 1. Afin d’augmenter la durée de vie de votre batterie,
réception lorsque les paramètres d'indication du signal utilisez uniquement les chargeurs et batteries WIKO.
de réception affichent un signal complet de bonne Le remplacement de la batterie par un modèle non-
réception. L'usage d'un kit mains libres peut réduire le conforme peut entraîner une explosion de cette
niveau d'exposition au rayonnement. Il est également dernière.
recommandé d'éloigner les téléphones portables du 2. Ne jetez jamais les batteries au feu et veillez à
ventre des femmes enceintes et du bas ventre des respecter les consignes en vigueur en matière de
adolescents. recyclage des batteries et des téléphones usagés.
3. Veillez à ne pas endommager et écraser la batterie.
Cela risquerait de provoquer un court-circuit interne
et une surchauffe.
4. Ne démontez pas la batterie.
5. La batterie peut être rechargée des centaines de fois
avant de devoir être remplacée. Lorsque la batterie
présente des signes de faiblesse, vous pouvez procéder
à son remplacement.
6. Si vous n’utilisez pas votre téléphone portable
pendant une durée prolongée, pensez à recharger la
batterie afin d’optimiser sa durée d’utilisation.
7. Ne vous débarrassez pas des batteries avec les
déchets ménagers, pensez au recyclage et suivez
les consignes du fabriquant. Si la batterie est
endommagée, veuillez la rapporter au service après-
vente ou au revendeur WIKO agréé le plus proche.
8. Afin de réduire votre consommation d’énergie, Conseils pour réduire le niveau d’exposition
débranchez le chargeur de la prise murale lorsque le Afin de diminuer la quantité de rayonnements reçus,
chargement de la batterie est terminé. nous vous recommandons d’utiliser votre téléphone
9. Ne pas laisser la batterie se charger pendant plus dans de bonnes conditions de réception. Il est conseillé
d’une semaine, cela pourrait créer une surcharge et d’en limiter l’utilisation notamment dans : les parkings
réduire la durée de vie du produit. souterrains, lors de déplacements en voiture ou en
10. Manipulez les cartes SIM avec précaution, essuyez train, etc.
les cartes avec un chiffon doux si elles semblent sales. Les conditions de réception sont indiquées par
11. Appel d’urgence : Il peut arriver que les numéros l’intermédiaire de barrettes apparaissant sur votre
d’urgence ne soient pas accessibles sur tous les téléphone. Plus il y a de barrettes de réception indiquées
réseaux de téléphonie mobile, dans les zones isolées sur votre téléphone, plus la qualité de réception est
ou non couvertes, renseignez-vous au préalable auprès bonne.
de votre opérateur. Afin de limiter l’exposition aux rayonnements, nous
12. Exposition aux radiofréquences : vous recommandons l’usage du kit mains libres.
Votre appareil a été conçu et construit de façon à Afin de limiter les mauvaises conséquences de
respecter les normes internationales (ICNIRP) en l’exposition à un rayonnement prolongé, nous conseillons
matière d’exposition aux fréquences radioélectriques. aux adolescents de tenir le téléphone éloigné de leur bas
Les consignes de sécurité relatives à l’exposition aux ventre, et aux femmes enceintes de tenir le téléphone
ondes radio utilisent une unité de mesure appelée DAS éloigné du ventre.
(Débit d’Absorption Spécifique). La limite DAS adoptée Vous pouvez également empêcher toute émission et
par la Directive européenne 2014/53/UE est de 2.0 W/kg. réception d’ondes électromagnétiques par le téléphone
La valeur DAS la plus élevée signalée pour votre en activant le mode avion.
appareil lorsqu’il est testé en utilisation à l'oreille est 13. La réparation de votre appareil doit être effectuée
de 0.196 W/kg, et de 1.278 W/kg lorsqu’il est tenu à par un technicien agréé. Si vous confiez la réparation
0.5 cm du corps. de votre appareil à des personnes non habilitées, WIKO
n’assure pas la garantie du téléphone.
14. Le code IMEI est le numéro de série qui permet
l’identification de votre appareil et le suivi de SAV. Il y a
~ Information sur les bandes
plusieurs façons pour retrouver votre code IMEI : de fréquences radio
WWAN
• Taper * # 06 # sur le clavier numérique de votre
Frequency Band Maximum output power(dBm)
téléphone mobile.
• Consulter la boite d’emballage de votre téléphone. GSM 850/900 35
• Retirer la batterie de votre appareil: sur le dos, vous
GSM 1800/1900 32
verrez une étiquette avec votre code IMEI.
(Pour les batteries non-amovibles, consulter l’IMEI UMTS B1/2/5/8 25
gravé sur la coque arrière du téléphone)
FDD LTE B1/B3/B7/B20 25

WLAN

Standard Frequency Avg.Power(dBm)

802.11b 2.4~2.4835GHz 17.29

802.11g 2.4~2.4835GHz 13.2

802.11n 2.4~2.4835GHz 13.27


BLUETOOTH

Bluetooth Version Frequency Range Avg.Power(dBm)

BT 2.1+EDR 2.4~2.48GHz 5.32

BT 4.0 2.4~2.48GHz 1.47


~ Recyclage ~ Responsabilité
Dans les limites prévues par la législation en vigueur dans
Ce produit est soumis aux Directives européennes
votre pays, en cas de négligence de votre part ou de la part
DEEE (Directive 2012/19/UE), et Batteries
d’un tiers dans l’utilisation de votre appareil ou des services
(Directive 2006/66/CE). Les produits électriques,
tiers accessibles par son biais, WIKO ne sera pas responsable
électroniques, les batteries, les accumulateurs
de tout dommage, quel qu’il soit, pouvant résulter de ladite
et leurs accessoires doivent impérativement faire
négligence. Vous restez seul responsable de l’utilisation de
l’objet d’un tri sélectif. Par conséquent, ces éléments doivent
votre appareil en conformité avec toutes les règlementations
être rapportés dans un point de collecte agrée pour être
lui étant applicables et en vigueur dans votre pays.
retraités ou être recyclés de manière appropriée.
Les présentes recommandations, consignes de sécurité
et conseils d’utilisation de votre appareil peuvent varier
~ Substances dangereuses sensiblement suivant le pays dans lequel vous résidez. Afin
de connaitre les recommandations, consignes de sécurité
Cet appareil est conforme aux exigences issue de la
et conseils d’utilisation additionnelles propres à votre pays,
réglementation REACH (Règlement (CE) n°1907/200) et à
rendez-vous sur le site www.wikomobile.com.
celles de la Directive RoHS remaniée (Directive 2011/65/UE)
En cas de panne ou de dysfonctionnement de votre
produit, veuillez contacter votre vendeur pour
connaître les modalités de prise en charge en
garantie.
ATTENTION et vos applications; nous recueillerons régulièrement ces
WIKO ne garantit pas l’usure normale du produit informations pour faciliter la mise à disposition de mises à
(batteries, écrans, claviers, objectifs d’appareil photo,
jour de logiciels, d’assistance sur les produits et de services
etc.).
divers proposés au client (le cas échéant) relatifs aux logiciels
Accord sur l’utilisation de données de votre appareil. WIKO peut utiliser ces informations, sans
dévoiler l’identité du client, afin de lui proposer et d’améliorer
L’enregistrement de votre téléphone WIKO est un ses produits ou ses services à l’utilisateur.
service gratuit qui permet aux techniciens de WIKO
d’être connectés aux données matérielles de votre Ce service ne nous donnera pas accès à vos contenus et
téléphone, afin de connaître en temps réel vos fichiers personnels.
spécifications matérielles, votre modèle et, en retour,
de vous tenir informé des mises à jour disponibles L’enregistrement de votre téléphone WIKO nécessite une
pour votre système, de vous alerter en cas de
défaillance technique reconnue sur un modèle ou une
courte connexion au réseau internet mobile. Cela pourrait
série. Par ailleurs, ce service permet de nous alerter entraîner des frais de communication, à votre charge, en
instantanément en cas d’anomalie afin d’y apporter une fonction de l’abonnement souscrit auprès de votre opérateur
solution technique dans les meilleurs délais. La collecte de téléphonie mobile. Nous vous recommandons d’utiliser
de ces informations est nécessaire pour permettre à une connexion Wi-Fi.
WIKO de proposer les mises à jour appropriées pour
votre téléphone. Avec le Wi-Fi, vous n’avez pas de limitation de data (si votre
abonnement téléphonique limite l’échange de Data) et la
Par l’enregistrement de votre téléphone, vous
reconnaissez à WIKO ainsi qu’à ses techniciens la connexion est plus rapide.
possibilité de recueillir, conserver, analyser et utiliser Les informations recueillies font l’objet d’un traitement
des informations de diagnostic, techniques, d’utilisation informatique destiné à accéder aux données matérielles de
et afférentes, incluant, sans limites, des informations votre téléphone. Elles seront conservées par WIKO dans un
concernant votre appareil WIKO, vos logiciels système
espace dédié et sécurisé, pour une durée maximale de trois
ans à compter de leur collecte, selon la nature des données.
Le destinataire des données est WIKO SAS.
Conformément à la loi « informatique et libertés » du
6 janvier 1978 modifiée en 2004, vous bénéficiez d’un droit
d’accès de rectification ou de suppression des informations
personnelles transmises lors de l’enregistrement qui vous
concernent, que vous pouvez exercer en vous adressant à
WIKO SAS, 1, rue Capitaine Dessemond, 13007 MARSEILLE,
FRANCE.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Nous, WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille - France, déclarons par la présente que le type
d’équipement radio VIEW XL est conforme à la Directive 2014/53/EU.
Version du logiciel : View XL-V01

La procédure de déclaration de conformité, définie dans la directive 2014/53/EU a été conduite sous contrôle
de l’organisme suivant :
TELEFICATION B.V.
Edisonstraat 12A 6902 PK Zevenaar-The Netherlands
www.telefication.com

Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’appareil est disponible sur simple demande par voie postale à l’adresse
suivante ou www.wikomobile.com/certification : WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille - FRANCE

21/08/2017 Michel ASSADOURIAN / CEO

(Date) (Nom et signature du responsable dûment habilité)


Manuale d’uso

I contenuti del presente manuale potrebbero variare dal


prodotto finale, dal software fornito dal produttore o dal gestore
telefonico.
CONGRATULAZIONI !

Hai appena acquistato un dispositivo WIKO VIEW XL. Avvertenza


Nella presente guida sono elencate le informazioni Il presente manuale è stato realizzato con la massima
relative all’uso del tuo smartphone allo scopo attenzione e ha l’obiettivo di guidarvi nell’utilizzo di
di aiutarti a familiarizzare con l’universo WIKO. questo dispositivo. Tuttavia, le informazioni e i consigli
La versione completa delle linee guida, delle istruzioni d’uso che vi figurano non costituiscono una garanzia ai
di sicurezza e del manuale d’uso del vostro dispositivo sensi del codice del consumo (D.Lgs.206/2005). WIKO si
sono disponibili sul nostro sito www.wikomobile.com. riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento le
È possibile richiedere una versione stampata tramite informazioni contenute in questo manuale.
e-mail o lettera stampata inviata all’indirizzo indicato
alla fine del manuale d’uso. Limitazione di responsabilità
L’integralità dei servizi e dei contenuti accessibili da
Copyright © 2017 WIKO questo dispositivo sono di proprietà esclusiva di terzi e
Le informazioni contenute in questo manuale non pertanto sono protetti da leggi (diritto d’autore, brevetto,
possono essere né trasmesse né riprodotte in nessuna licenza, e altre leggi sulla proprietà intellettuale). Tali
forma, senza l’autorizzazione scritta di WIKO. servizi sono riservati al vostro uso personale e non
per un uso commerciale. Non è possibile utilizzare
Marchi commerciali tali contenuti o servizi senza previa richiesta scritta
WIKO è un marchio depositato di WIKO SAS. al proprietario del contenuto. Non è possibile in alcun
modo copiare, pubblicare, trasferire, vendere o sfruttare
con qualsiasi supporto contenuti o servizi modificati
tramite questo dispositivo o di crearne forme derivate.
I SERVIZI E I CONTENUTI DI TERZI SONO FORNITI fornitore dei contenuti o dei servizi coinvolti.
“COME TALI”. WIKO NON GARANTISCE I CONTENUTI Un operatore terzo e indipendente fornisce la SIM e
O I SERVIZI IN TAL MODO FORNITI, ESPRESSAMENTE la rete o sistema (cellulare o altro) sul quale questo
O TACITAMENTE, PER QUALSIASI FINE; INOLTRE NON dispositivo funziona. WIKO rifiuta espressamente
GARANTISCE LA QUALITÀ COMMERCIALE E L’IDONEITÀ qualsiasi responsabilità relativa al funzionamento,
AD UN USO PARTICOLARE. WIKO NON GARANTISCE disponibilità, copertura, servizi o capacità della rete o
L’IDONEITÀ, VALIDITÀ, LEGALITÀ O ESAUSTIVITÀ DEI sistema (cellulare o altro). La responsabilità di WIKO
CONTENUTI O SERVIZI FORNITI TRAMITE QUESTO e del suo servizio post-vendita autorizzato si limita al
DISPOSITIVO. costo della riparazione e/o della sostituzione dell’unità
WIKO non ha alcun controllo sui contenuti e i durante il periodo di garanzia.
servizi che sono trasmessi da terzi tramite reti o
dispositivi di trasmissione. Inoltre i servizi di terzi
possono essere interrotti o rescissi in qualsiasi
momento. A questo titolo, WIKO non rilascia nessuna
dichiarazione o garanzia riguardante la disponibilità
di contenuti o servizi terzi e declina espressamente
qualsiasi responsabilità relativa a tale interruzione o
sospensione.

WIKO non può in alcun modo essere ritenuta


responsabile del trattamento e controllo dei contenuti
e servizi terzi accessibili tramite questo dispositivo.
Qualsiasi domanda o richiesta riguardante tali contenuti
o servizi deve essere trasmessa direttamente al
WIKO NON È RESPONSABILE IN CASO DI Contenuto della confezione :
NEGLIGENZA, INDIPENDENTEMENTE DAL LIVELLO
DI RESPONSABILITÀ CONTRATTUALE O EXTRA- 1. Dispositivo WIKO VIEW XL
CONTRATTUALE, DEI DANNI DIRETTI O INDIRETTI, 2. Adattatore
ACCESSORI, SPECIALI, DEGLI ONERI LEGALI, DELLE 3. Cavo micro USB
SPESE O DI QUALSIASI ALTRO DANNO RISULTANTE 4. Auricolare
D A L L’ U T I L I Z Z O D E I C O N T E N U T I O S E R V I Z I 5. Guida rapida e Manuale di sicurezza
ACCESSIBILI TRAMITE QUESTO DISPOSITIVO DA PARTE 6. Batteria non removibile
DELL’UTENTE O DI TERZI.
ALCUNI PAESI NON AUTORIZZANO L’ESCLUSIONE !
DELLE GARANZIE IMPLICITE O LA LIMITAZIONE
DEI DIRITTI LEGALI DEL CONSUMATORE, E PUÒ
ACCADERE CHE TALI ESCLUSIONI E LIMITAZIONI NON
SIANO A VOI APPLICABILI.
Componenti del dispositivo

Accensione-
spegnimento/
blocco
~ I tasti del dispositivo

Tasti Funzione

Accensione/ Tenere premuto il tasto per accendere/spegnere il telefono.


spegnimento Premere brevemente per bloccare/sbloccare il touch screen.

Home Consente di ritornare alla schermata principale.

Applicazioni Consente di aprire l’elenco delle applicazioni recenti.


recenti
Tasto Consente di ritornare alla schermata precedente.
indietro Consente di chiudere la tastiera della schermata.

Consente di regolare il volume della suoneria della chiamata,


della musica, dei
Volume giochi e delle altre funzioni audio. Quando il telefono squilla,
consente di mettere il dispositivo in modalità silenziosa. Per
attivare la modalità «riunione» premere a lungo il tasto Volume -
Operazioni preliminari
~ Installazione SIM
L’utilizzo del telefono necessita l’inserimento delle SIM.
Inserire le schede SIM in base agli schemi qui sotto.
~ Installazione della Micro SD ~ Caricamento della batteria
Il dispositivo è predisposto per schede Micro SD fino a Il dispositivo è alimentato da una batteria ricaricabile.
128 GB. La luce rossa intermittente indica che il livello di
Inserire la Micro SD come indicato nella figura sotto. carica della batteria è basso. Inserire il caricabatterie
in una presa di corrente e collegare il connettore micro
USB alla porta USB del dispositivo.La spia di stato del
dispositivo diventerà rossa per indicare che la batteria
è in carica. Al termine del caricamento, la spia diven-
terà verde e sarà possibile scollegare il caricatore dalla
presa di corrente.
Per maggiori informazioni consultare il capitolo
«Precauzioni di sicurezza».
~ Accensione e spegnimento
Per accendere il dispositivo, tenere premuto per qualche
secondo il tasto di ACCENSIONE/SPEGNIMENTO fino a
quando il dispositivo vibra.
Se la SIM è protetta, inserire il codice PIN per sbloccarla
al momento dell’accensione del dispositivo. Il PIN viene
fornito dal gestore telefonico; in caso di smarrimento
contattare il gestore telefonico.
Se per tre volte consecutive si inserisce il PIN sbagliato,
il dispositivo si blocca e per sbloccarlo è necessario
inserire il codice PUK (fornito insieme alla SIM; in
caso contrario richiedere il PUK al gestore telefonico
prescelto).

Per spegnere il dispositivo, tenere premuto il tasto di


ACCENSIONE/SPEGNIMENTO fino all’apertura del menu,
premere Spegni .Premere OK per confermare.
Il telefono vibra un secondo prima del completo
spegnimento.
Operazioni di base
~ Gestione delle SIM ~ Connessione Internet
Quando si accende il dispositivo per la prima volta oppure • APN non disponibile
se si cambia la SIM, vengono visualizzate numerose in- Se l’operatore di servizi internet desiderato non è pre-
formazioni che suggeriscono il cambiamento o il mante- sente nell’elenco oppure se l’elenco è vuoto, chiedere
nimento dei parametri relativi alla chiamata, ai messaggi informazioni al proprio operatore per configurare ma-
o alla connessione internet. La SIM1 è configurata come nualmente gli APN. Per eseguire questa operazione, vai su
SIM predefinita per la connessione dei dati. Impostazioni > Altro > Reti Cellulari > Slot della SIM 1
È possibile : - Slot della SIM 2 > Nomi punti di accesso, premere il
1. Impostare la SIM predefinita per le Chiamate vocali, le comando , e inserire le informazioni ottenute
Videochiamate, gli SMS/MMS, e la Connessione dei dati dall’operatore di rete.
per internet. Il colore di fondo permette di distinguere Ritornare al menu precedente e selezionare quindi
le due SIM. l’APN salvato.
2. Potete scegliere quale SIM utilizzare prima di ogni
azione, per esempio, prima di fare una chiamata o inviare
un SMS/ MMS scegliendo “Chiedi ogni volta”.
• Attivare la connessione dati • Roaming
Per controllare le impostazioni della connessione dati: Per le SIM in roaming è necessario attivare il roaming
1. Vai su Impostazioni > Altro > Reti Cellulari > Slot della nel menu Impostazioni > Altro > Reti cellulari >
Sim 1 o Slot della sim 2 > Nomi punti di accesso, quindi Roaming dati. In caso contrario la connessione internet
attiva il punto di accesso relativo al tuo operatore/offerta. in roaming sarà disattivata.
2. Per attivare i dati mobili, trascina verso il basso il
pannello delle notifiche e attiva la connessione dati
cliccando .
3. Puoi scegliere con quale scheda SIM attivare la con-
nessione dati andando su Impostazioni > Schede SIM
> SIM preferita per rete dati, quindi premendo sulla SIM
che desideri attivare.

Quando attivi la connessione dati per una scheda SIM,


la rete 4G potrà essere attivata solo per questa SIM.
~ Notifica
Icone di notifica sulla barra di stato Wi-Fi connesso

Potenza del segnale Bluetooth attivato

4G Rete 4G connessa GPS in servizio

HSPA (3G++) connessa Chiamata vocale in corso

HSPA (3G+) connessa Chiamata in attesa

3G Rete 3G connessa Chiamata persa

Rete EDGE connessa Sincronizzazione

Rete GPRS connessa Nuova e-mail

Nessun segnale Allarme attivato

In roaming Modalità silenziosa attivata

Reti Wi-Fi disponibili Nuovo messaggio vocale


Download Il pannello delle notifiche

Connesso al computer Consente di conoscere il dettaglio di tutte le notifiche che


saranno visualizzate all’arrivo di nuovi messaggi, eventi
Livello di carica della batteria futuri in agenda e lo stato dei download.
Premere per cancellare tutte le notifiche, le appli-
Nuovo SMS o MMS
cazioni in corso vengono mantenute nell’elenco. Trasci-
nare una notifica verso sinistra o destra per eliminarla.
Modalità aereo attivata
Per chiudere il pannello, trascinarlo verso l’alto oppure
SIM modificata premere il tasto Indietro .

Nessuna scheda SIM

In base alle applicazioni, le notifiche possono essere Per accedere al menu più velocemente,
accompagnate da un segnale acustico, da una vibrazio- scorrere con due dita la barra delle notifiche
ne oppure da un lampeggiamento della spia. verso il basso.
Precauzioni di sicurezza
Prima di utilizzare il presente dispositivo, si prega di causare interferenze.
leggere attentamente le informazioni sulla sicurezza : 6. Ambiente ospedaliero : Spegnere il dispositivo in
presenza di qualsiasi strumentazione medica, poiché
potrebbe interferire con quest’ultima. E’ necessario
1. A volume alto, l’ascolto prolungato perciò rispettare tutte le precauzioni e le avvertenze
dell’auricolare può danneggiare l’udito dell’utente. presenti negli ospedali o nei centri di cura.
Per evitare possibili danni all’udito, non riprodurre 7. Spegnere il dispositivo quando si è fermi in una
l’audio a un volume elevato utilizzando gli auricolari o stazione di servizio. Non utilizzare il dispositivo in un
le cuffie per un periodo di tempo prolungato. distributore di benzina, in vicinanza di carburanti.
2. Chiamata d’emergenza: A volte i numeri di È pericoloso utilizzare il dispositivo all’interno di
emergenza non sono accessibili su tutte le reti di un’officina meccanica.
telefonia mobile, verificare prima con il proprio 8. Impianti elettronici e pacemaker: Si consiglia di
operatore. tenere una distanza minima di 15 cm tra il telefono
3. Bambini: Prestare attenzione. Il dispositivo non è cellulare e il pacemaker per evitare possibili
stato progettato per l’utilizzo da parte dei bambini. Il interferenze con il pacemaker. I portatori devono
telefono contiene piccole parti che potrebbero essere tenere il telefono sul lato opposto al loro impianto
ingerite o causare soffocamento. come precauzione quando si effettua una chiamata.Se
4. Sicurezza alla guida: È vietato utilizzare il telefono notate che il telefono sta causando interferenze con il
cellulare durante la guida. È vostra responsabilità pacemaker, spegnetelo immediatamente e contattate
rispettare le disposizioni di legge vigenti in materia di un medico per avere informazioni sulle precauzioni da
utilizzo dei telefoni cellulari durante la guida. osservare.
5. In aereo : Si raccomanda di spegnere il dispositivo 9. Pericolo di incendio: Non lasciare il dispositivo in
durante la permanenza in un aereo , poiché potrebbe prossimità di fonti di calore. Non lasciare il cellulare
sotto carica vicino ai materiali infiammabili. da urti o impatti che potrebbero danneggiarlo.
10. Contatto con liquidi: Evitare che il dispositivo entri Alcune parti del dispositivo sono di vetro e potrebbero
in contatto con liquidi o di toccarlo con le mani bagnate: quindi rompersi in caso di caduta o di impatti violenti.
eventuali danni causati dall’acqua possono essere Non lasciare cadere il dispositivo. Non toccare lo
irreparabili. schermo con oggetti appuntiti.
11. È necessario utilizzare solo accessori approvati 14. Scosse elettriche: Non smontare il telefono in
da WIKO. L’uso di accessori non autorizzati può quanto vi è un reale rischio di scosse elettriche.
danneggiare il vostro cellulare o causare un rischio 15. Manutenzione : Per pulire il dispositivo, utilizzare
per la sicurezza. un panno asciutto (senza solventi quali benzene o alcol).
12. Le batterie devono essere usate con cautela. Non 16. Ricaricare il dispositivo in un ambiente ben aerato.
tentare di smontare la batteria. Non usare mai una Non ricaricare il dispositivo se è appoggiato su una
batteria o un caricabatterie danneggiato. Tenere superficie morbida.
le batterie lontano da oggetti elettronici. La regola 17. Alterazione delle bande magnetiche : Non
generale è che non si devono esporre le batterie a posizionare il dispositivo vicino a carte di credito per
temperature molto basse o molto alte (inferiori a evitare di danneggiare i dati delle bande magnetiche.
0 ° C o superiori a 45 ° C). Si raccomanda di ricaricare 18. Non usate il telefono cellulare in un ambiente con
la batteria in ambienti con temperatura compresa tra i temperature troppo alte o troppo basse, non esponete il
5°c e i 25°c. Per aumentare il ciclo di vita della batteria, telefono cellulare ad un elevato calore o ad un ambiente
utilizzare solo la batteria e il caricabatterie in dotazione troppo umido. La temperatura adatta per il cellulare è
nella confezione. L’utilizzo improprio della batteria tra -10°c e +45°c, la temperatura massima di ricarica
in caso di sostituzione della batteria con un tipo non dichiarata dal costruttore è +40°c.
corretto, potrebbe causare incendi, esplosioni o altri 19. Il telefono deve essere collegato ad un’interfaccia
rischi. Smaltire le batterie usate secondo le istruzioni. USB versione 2.0 o superiore.
13. Urti o impatti : Utilizzare e maneggiare il dispositivo 20. Durante la ricarica della batteria assicurarsi che la
con grande attenzione e cura.Proteggere il dispositivo presa di corrente sia vicina al cellulare e in un punto
di facile accesso. ~ Importanti precauzioni d’uso
21. Il caricabatterie può essere utilizzato esclusivamente Batterie - SIM - Chiamata d’emergenza - SAR -
al chiuso. Di seguito il tipo di caricabatterie Riparazione
TN-050155E1, tensione di uscita/corrente è 5.0V/1.55A.
1. Per aumentare la durata della batteria, utilizzare
unicamente i caricabatterie e le batterie WIKO.
Sostituire la batteria con un modello non conforme può
provocare un’esplosione di quest’ultima.
2. Non gettare mai le batterie nel fuoco e rispettare le
disposizioni in vigore in materia di smaltimento delle
batterie e dei dispositivi obsoleti.
3. Non danneggiare o distruggere la batteria. Ciò
rischierebbe di provocare un cortocircuito interno e
surriscaldare la batteria.
4. Non smontare la batteria.
5. La batteria può essere ricaricata moltissime volte
prima di essere sostituita. Procedere alla sostituzione
della batteria quando questa dà segni di peggioramento
dell’autonomia.
6. Se il dispositivo non è utilizzato per un lungo
periodo, si consiglia di ricaricare la batteria al fine di
ottimizzarne la durata di utilizzo.
7. Non gettare le batterie nei rifiuti domestici, ma Il più alto valore SAR registrato per questo dispositivo
seguire le indicazioni del produttore in materia durante il test per l’uso vicino all’orecchio è
di smaltimento. Nel caso in cui la batteria fosse 0.196 W/kg e 1.278 W/kg quando usato ad una distanza
danneggiata, riportarla all’assistenza post vendita. di 0.5 cm dal corpo.
8. Per ridurre il consumo di energia, scollegare il
caricatore dalla presa di alimentazione dopo aver Consigli per ridurre il livello d’esposizione
caricato completamente la batteria. Al fine di diminuire la quantità di radiazioni ricevute, si
9. Non lasciare la batteria sotto carica per oltre una consiglia di utilizzare il dispositivo in buone condizioni
settimana. Questa operazione potrebbe provocare un di ricezione. Si consiglia di limitarne l’uso in particolare :
sovraccarico e ridurre la durata della vita del prodotto. nei parcheggi sotterranei, durante gli spostamenti in
10. Maneggiare le SIM con attenzione; pulire le schede automobile o in treno, ecc.
con un panno morbido se dovessero sporcarsi. Le condizioni di ricezione sono indicate dalle
11. Chiamate d’emergenza: è possibile che i numeri barre visualizzate sul dispositivo. Più il numero di
di emergenza non siano accessibili su tutte le reti barre della ricezione è elevato, più la qualità della
di telefonia mobile, nelle aree isolate o scoperte dal ricezione è buona.
servizio; si consiglia di verificare la copertura presso Al fine di limitare l’esposizione a radio frequenza, si
il proprio operatore. consiglia di utilizzare un kit viva voce.
12. Esposizione alle radiofrequenze : Per limitare le conseguenze negative dell’esposizione
Il dispositivo è stato progettato e realizzato in prolungata alle onde radio, gli adolescenti e le donne
conformità alle linee guida internazionali (ICNIRP) in gravidanza dovrebbero tenere il dispositivo lontano
sull’esposizione alle radiofrequenze. Le istruzioni di dalla pancia.
sicurezza relative all'esposizione a radiofrequenze 13. L’eventuale riparazione del dispositivo deve essere
utilizzano un'unità di misura denominata SAR (tasso eseguita da un tecnico autorizzato. Nel caso in cui il
d'assorbimento specifico). Il limite SAR adottato dalla dispositivo fosse riparato da tecnici non autorizzati,
Direttiva Europea 2014/53/EU è di 2.0 W/ kg. WIKO non riconoscerebbe la garanzia del dispositivo.
14. Il codice IMEI è il numero di serie che permette
l’identificazione del tuo apparecchio e il controllo del
~ Informazioni sulle bande di
servizio post-vendita. Vi sono diversi modi per rilevare radiofrequenza
il codice IMEI:
WWAN
• Digitare * # 06 # sul tastierino numerico del cellulare. Frequency Band Maximum output power(dBm)
• Consultare la confezione del telefono.
• Rimuovere la batteria dell’apparecchio: sul retro, si GSM 850/900 35
trova un’etichetta con il codice IMEI. (Per le batterie non GSM 1800/1900 32
rimovibili, consultare l’etichetta sul guscio posteriore
UMTS B1/2/5/8 25
del telefono)
FDD LTE B1/B3/B7/B20 25

WLAN

Standard Frequency Avg.Power(dBm)

802.11b 2.4~2.4835GHz 17.29

802.11g 2.4~2.4835GHz 13.2

802.11n 2.4~2.4835GHz 13.27


BLUETOOTH

Bluetooth Version Frequency Range Avg.Power(dBm)

BT 2.1+EDR 2.4~2.48GHz 5.32

BT 4.0 2.4~2.48GHz 1.47


~ Riciclaggio ~ Responsabilità
Questo prodotto è soggetto alla Direttiva Entro i limiti stabiliti dalla legislazione in vigore nel
Europea (WEEE Direttiva 2012/19/EU) e vostro paese, in caso di negligenza da parte vostra o da
Direttiva relativa alle batterie (Direttiva parte di un terzo in relazione all’utilizzo del dispositivo
2006/66/EC). Apparecchiature elettriche ed o dei servizi di terzi accessibili attraverso di esso,
elettroniche, batterie, accumulatori e loro WIKO non sarà responsabile per eventuali danni di
accessori devono sempre essere soggetti alla gestione qualsiasi natura, derivanti da detta negligenza. Voi
differenziata dei rifiuti. Pertanto, questi elementi rimanete responsabili per l’uso del dispositivo in
devono essere segnalati ad un punto di raccolta conformità a tutte le normative applicabili e in vigore
autorizzato per il trattamento o il riciclaggio adeguato. nel vostro paese. Queste raccomandazioni, e istruzioni
di sicurezza sull’uso del dispositivo possono variare a
~ Sostanze pericolose seconda del paese in cui vi trovate. Per saperne di più
per quanto riguarda le raccomandazioni, e istruzioni
Questo dispositivo è conforme ai requisiti derivanti dal di sicurezza aggiuntive e suggerimenti di utilizzo
regolamento REACH (regolamento (CE) n 1907/200) e specifico al vostro paese, si prega di visitare il sito
quelli della modificata Direttiva RoHS (direttiva 2011/65 www.wikomobile.com.
/ UE).
In caso di guasto del dispositivo, invitiamo a rivolgervi
al vostro rivenditore per ricevere informazioni sulla
procedura di garanzia da seguire.
ATTENZIONE
WIKO non è responsabile dell’usura del prodotto (batte- più facilmente disponibili gli aggiornamenti di software,
rie, schermo, tastiera, obiettivo fotografico, ecc.). l’assistenza sui prodotti e i diversi servizi proposti alla
clientela relativi ai software del tuo dispositivo.
Consenso sull’uso dei dati WIKO può utilizzare queste informazioni, senza rivelare
l’identità del cliente, per migliorare i suoi prodotti o i
La registrazione del tuo dispositivo WIKO è un servizio suoi servizi per l’utente.
gratuito che consente ai nostri tecnici di connettersi Questo servizio non ci consente di avere accesso ai tuoi
ai dati hardware del tuo smartphone. E’ un modo per contenuti e file personali.
gestire in tempo reale tutte le informazioni riguardanti
il modello da te acquistato, le specifiche, gli aggiorna- Per registrare il tuo dispositivo WIKO avrai bisogno di
menti disponibili. Sarai informato in caso di anomalie connetterti alla rete Internet mobile. Per questa opera-
individuate in un modello o per offrirti una soluzione zione potrebbero essere addebitati dei costi di connes-
tecnica efficace nel minor tempo possibile. La raccol- sione in funzione dell’abbonamento che hai sottoscritto
ta di queste informazioni è essenziale per permettere con il tuo gestore di telefonia mobile. Ti consigliamo di
a WIKO di proporre gli aggiornamenti adeguati al tuo utilizzare una connessione Wi-Fi per non avere limita-
telefono. zioni di dati scaricati (se il tuo abbonamento telefonico
limita lo scambio di dati) e usufruire di una connessione
Per la registrazione del tuo dispositivo, è necessario più veloce.
autorizzare Wiko e i suoi tecnici a raccogliere, conser- Le informazioni raccolte saranno elaborate da un
vare, analizzare e utilizzare informazioni di diagnostica, sistema informatico utilizzato per accedere ai dati har-
tecniche, d’uso e afferenti, comprese senza limitazio- dware del tuo dispositivo. Saranno conservate da WIKO
ne, informazioni riguardanti il tuo dispositivo WIKO, i in uno spazio dedicato e protetto, per un tempo massi-
software di sistema e le applicazioni; raccoglieremo re- mo di tre anni a partire dal momento della loro raccolta,
golarmente le informazioni sopra indicate per rendere in base alla natura dei dati.
Il destinatario dei dati e WIKO SAS.
Beneficiate di un diritto di accesso e rettifica o cancel-
lazione dei dati personali trasmessi durante l’iscrizio-
ne, diritto che potete esercitare rivolgendovi a WIKO
SAS, 1, rue Capitaine Dessemond, 13007 MARSEILLE,
FRANCE.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Noi, WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille - FRANCE, Con il presente si dichiara che
l’apparecchiatura radio tipo VIEW XL è conforme alla Direttiva 2014/53/EU.
Versione software : View XL-V01

La procedura per la dichiarazione di conformità, prevista alla direttiva 2014/53/ EU, è stata condotta sotto la
supervisione della seguente organizzazione:
TELEFICATION B.V.
Edisonstraat 12A 6902 PK Zevenaar-The Netherlands
www.telefication.com

Il testo integrale della dichiarazione di conformità del dispositivo è disponibile su richiesta scritta, inviata al seguente
indirizzo o www.wikomobile.com/certification: WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille - FRANCE

21/08/2017 Michel ASSADOURIAN / CEO

(Data) (Nome e firma del responsabile autorizzato)


Guía de usuario

El contenido de esta guía podrá diferir de las funcionalida-


des de tu teléfono en función de la versión del software o
de tu operador telefónico
¡ ENHORABUENA !

Acabas de adquirir tu teléfono móvil WIKO VIEW XL. Nota


En esta guía encontrarás toda la información relativa WIKO se reserva el derecho de modificar en cualquier
momento la información de esta guía, la cual se
a la utilización de este teléfono móvil para que, según ha elaborado con el mayor cuidado, si bien toda la
deseamos, te familiarices rápidamente con el universo información y recomendaciones que aquí constan no
WIKO. constituyen garantía alguna.
Podrás encontrar una versión completa de las
instrucciones de manejo y recomendaciones de
Limitación de la responsabilidad
seguridad en nuestra página web www.wikomobile.com.
Todos los servicios y contenidos a los que puedes
Puedes solicitar una versión impresa por correo postal
acceder desde este aparato son de propiedad exclusiva
o electrónico dirigiéndote a la dirección indicada al final
de terceros y por consiguiente están protegidos por
de esta guía.
las leyes (Derechos de Autor, patente, licencia y otras
leyes de propiedad intelectual). Estos servicios son
Copyright © 2017 WIKO
solo para su uso personal y no para un uso comercial.
es.wikomobile.com No es posible utilizar estos contenidos o servicios sin
La información que contiene esta guía no se puede solicitarlo previamente por escrito al propietario del
transmitir ni reproducir en ningún formato ni en ningún contenido. De ninguna manera puedes copiar, publicar,
caso sin la autorización por escrito de WIKO. transferir, vender o explotar utilizando cualquier medio,
los contenidos o servicios editados utilizando este
Marcas comerciales aparato, ni producir formas derivadas de los mismos.
WIKO es una marca registrada de WIKO SAS .
LOS SERVICIOS Y CONTENIDOS DE TERCEROS SE WIKO no puede ser considerado de ninguna forma
ENTREGAN “TAL CUAL”. WIKO NO GARANTIZA LOS responsable del tratamiento y seguimiento de los
CONTENIDOS NI LOS SERVICIOS ASÍ ENTREGADOS, YA contenidos y los servicios de terceros accesibles por
SEA DE MANERA EXPRESA O IMPLÍCITA, y SEA CUAL medio de este aparato. Cualquier pregunta o solicitud
FUERE SU PROPÓSITO; NO GARANTIZA TAMPOCO relacionada con tales contenidos o servicios debe
LA CALIDAD COMERCIAL Y LA ADECUACIÓN PARA dirígete directamente al proveedor de los contenidos
UN USO EN PARTICULAR. WIKO NO GARANTIZA o servicios en cuestión.
LA EXACTITUD, LA VALIDEZ, LA LEGALIDAD NI LA Un tercero independiente, el operador, proporciona
EXHAUSTIVIDAD DE LOS CONTENIDOS O SERVICIOS la tarjeta SIM y la red o sistema (telefónico u otro)
SUMINISTRADOS POR MEDIO DE ESTE APARATO. en el que funciona este aparato. WIKO renuncia
expresamente a cualquier responsabilidad relativa
WIKO no tiene ningún control sobre los contenidos al funcionamiento, la disponibilidad, la cobertura,
y servicios que son proporcionados por terceros a los servicios o la capacidad de la red o del sistema
través de redes o dispositivos de transmisión. Además, (telefónico u otro). La responsabilidad de WIKO y su
los servicios de terceros pueden interrumpirse o servicio post-venta autorizado se limita únicamente
cancelarse en cualquier momento. En este sentido, al coste de reparación y/o de sustitución del equipo
WIKO no garantiza ninguna representación o garantía durante el periodo de garantía.
en cuanto a la disponibilidad del contenido de cualquier
servicio de terceros y expresamente renuncia a
cualquier responsabilidad en relación con dicha
interrupción o suspensión.
WIKO NO SE HACE RESPONSABLE EN CASO Contenido de la caja :
DE NEGLIGENCIA, YA SEA EN RELACION CON
L A R E S P O N S A B I L I D A D C O N T R A CT U A L O 1. Móvil WIKO VIEW XL
EXTRACONTRACTUAL, DE NINGÚN DAÑO DIRECTO, 2. Adaptador de corriente
INDIRECTO, ACCIDENTAL, ESPECIAL, HONORARIOS 3. Cable micro USB
DE ABOGADOS, GASTOS O CUALQUIER OTRO DAÑO 4. Auriculares
QUE RESULTEN DEL USO POR EL USUARIO O POR 5. Guía de inicio rápido y Información al cliente
UN TERCERO DE LOS CONTENIDOS O SERVICIOS 6. Batería recargable no extraíble
ACCESIBLES POR MEDIO DE ESTE APARATO.
ALGUNOS PAÍSES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN !
D E L A S G A R A N T Í A S I M P L Í C I TA S O L A S
LIMITACIONES DE LOS DERECHOS LEGALES DE
LOS CONSUMIDORES, ES POSIBLE QUE ESTAS
RENUNCIAS Y LIMITACIONES NO SE APLIQUEN EN
TU CASO.
Introducción

On-Off/
Bloqueo
~ Teclas del teléfono

Teclas Función
On / Off / Al mantener pulsada esta tecla se enciende o apaga el
Bloqueo teléfono. Al pulsarla ligeramente se bloquea la pantalla táctil.

Inicio Al pulsar esta tecla ligeramente se muestra la pantalla de inicio.

Menú Al pulsar esta tecla se abre el listado de aplicaciones


recientes/activas.

Volver Pulsa esta tecla para volver a la pantalla anterior o para que
desaparezca el teclado.
Pulsa para aumentar o disminuir el volumen de la llamada, el
tono, la música, juegos y de otras funciones de audio. Al sonar el
Volumen
teléfono, permite pasarlo a modo silencio. Para activar el modo
“reunión”, mantén pulsada la tecla Volumen.
Antes de empezar
~ Instalación de tarjetas SIM
Inserta las tarjetas SIM siguiendo los esquemas
siguientes.
~ Instalación de la tarjeta de memoria ~ Recarga de la batería
Tu telefono admite una tarjeta de memoria Micro SD Este teléfono está alimentado por una batería recarga-
de hasta 128 Gigas. ble no extraíble.
Inserta la tarjeta de memoria siguiendo los esquemas El indicador parpadeará en rojo si es muy bajo el nivel
siguientes. de la batería. Procede entonces a su recarga, ya que
un nivel demasiado bajo podría reducir su vida de fun-
cionamiento.
Conecta el cargador a una toma de corriente y el extre-
mo micro USB al conector USB del teléfono.
El indicador pasará a iluminarse en rojo, lo que indica
que el teléfono está recargándose.
Una vez terminada la carga, el indicador se iluminará
en verde : desconecta entonces el cargador del teléfono.
Para más información, consulta la sección “Seguridad”.
~ Puesta en marcha y desconexión
Para encender el teléfono, mantén pulsada la tecla ON/
OFF.
Si tu tarjeta SIM está bloqueada por PIN, introduce el
código PIN correspondiente para desbloquearla al
poner en funcionamiento el teléfono. El código PIN es
suministrado por tu operador telefónico, si no dispones
del mismo o lo has extraviado, ponte en contacto con
tu operador.
Tras tres intentos fallidos de introducir el código PIN,
el móvil se bloqueará y solicitará para su uso el código
PUK (suministrado con la tarjeta SIM, y de no ser así
ponte en contacto con tu operador telefónico).
Para apagar el teléfono, mantén pulsada la tecla ON-
OFF hasta que se muestre el menú. A continuación,
pulsa Apagar. Después, pulsa OK para confirmar.

Antes de apagarse completamente, el teléfono vibrará.


Funciones básicas
~ Administración de las tarjetas SIM ~ Conexión de datos
Al poner en marcha el teléfono por primera vez, se • APN (Nombre del Punto de Acceso)
mostrarán diferentes mensajes acerca de la tarjeta o no disponible
tarjetas SIM, los cuales te invitarán a modificar o no los Si tu operador telefonico no figura en la lista o si la
ajustes propios del smartphone, así como los mensajes lista esta vacia, ponte en contacto con tu operador
y la conexión a internet. Podrás: para configurar los APN manualmente. Para ello,
1. Definir la SIM predeterminada para las Llamadas de accede a Ajustes > Más > Redes móviles >
voz, las Llamadas de vídeo, los mensajes SMS/ MMS, Ranura de SIM 1 - SIM 2 > APN, pulsa el boton
y la Conexión de datos para Internet. El color de fondo y completa la informacion proporcionada por tu
operador. Al pasar al menú anterior, elige el APN
permite diferenciar las tarjetas SIM.
que acabas de guardar.
2. Se puede elegir la SIM antes de cada acción, por ejem-
plo, antes de hacer una llamada o de enviar un mensaje
SMS/MMS seleccionando «Preguntar siempre».
• Activar la conexión de datos • Itinerancia de datos
Para verificar la configuración de la conexión de datos: Ten en cuenta que para las tarjetas SIM en itinerancia
1. Accede a Ajustes > Más > Redes móviles > Ranura debes activar su Itinerancia de datos en el menú Ajustes
de SIM 1 o SIM 2 > APN, activa el punto de acceso se- > Más > Redes móviles > Itinerancia de datos. De
gún tu operador/paquete. lo contrario la conexión a internet se desactivará de
2. Para activar la conexión de datos, desliza hacia abajo manera predeterminada. Si usas conexión de datos
el panel de notificaciones y activa la conexión de datos de una operadora virtual, puede que necesites activar
haciendo clic . esta opción.
3. Puedes elegir con qué tarjeta SIM deseas activar la
conexión de datos en Ajustes> Tarjetas SIM > SIM
preferida para Datos móviles, pulsando luego la tarjeta
SIM que deseas activar.

Cuando elijas la conexión de datos para una tarjeta


SIM, la red 4G solo puede activarse para esta tarje-
ta SIM.
~ Barra de estado
Iconos de notificación en la barra de estado Red Wi-fi conectada

Bluetooth activado
Potencia de la señal
GPS en servicio
4G Red 4G conectada
Llamada en curso
HSPA+ (3G++) conectada
Llamada en espera
HSPA (3G+) conectada
Llamada perdida
3G Red 3G conectada
Sincronización
Red EDGE conectada
Nuevo e-mail
Red GPRS conectada
Alarma activada
Sin señal
Modo silencio activado
En itinerancia
Nuevo mensaje de voz
Red Wi-Fi disponible
Panel de notificaciones
Descarga en curso
Para conocer las notificaciones. La información rela-
Conectado al ordenador tiva a la llegada de nuevos mensajes, de futuros acon-
tecimientos de la agenda, el estado de las descargas
Nivel de carga de la batería se mostrarán de esta manera.
Pulsa para borrar todas las notificaciones pun-
Nuevo SMS o MMS tuales. Las aplicaciones en curso se mantendrán en
la lista. Para borrar una notificación, deslízala hacia
Modo avión activado la izquierda o la derecha. Para cerrar el panel, desliza
hacia arriba o pulse VOLVER .
Tarjeta SIM modificado
Para acceder al panel de ajustes, pulsa .
No tarjeta SIM

Dependiendo de las aplicaciones, las notificaciones Para conseguirlo con mayor rapidez, desliza hacia
pueden venir acompañadas de una señal sonora, de abajo con dos dedos la barra de notificación.
una vibración o del parpadeo de indicadores.
Seguridad
Para utilizar este teléfono en plenas condiciones Respetar las leyes y la legislación vigente en materia del
de seguridad, lee atentamente las siguientes uso de teléfonos móviles es tu responsabilidad.
recomendaciones : 5. En un avión: Apaga tu teléfono en el avión.
No olvides apagar tu teléfono cuando te encuentres en
un avión (GSM + Bluetooth), ya que podrían producirse
interferencias.
1. La escucha prolongada a fuerte potencia a 6. En hospitales : Apaga tu teléfono cuando haya cerca
través de cascos o auriculares puede provocar daños en cualquier dis positivo médico.
la audición. Es muy peligroso poner en marcha un teléfono en
Para evitar posibles daños auditivos, se recomienda las proximidades a un dispositivo médico.Esto puede
no escuchar música u otros sonidos a un volumen provocar interferencias con dichos dispositivos. Por
excesivamente alto con auriculares o cascos durante consiguiente, han de respetarse todas las y avisos en
un periodo de tiempo prolongado. hospitales o centros de salud.
2. Llamada de emergencia: En ocasiones, los 7. No olvides apagar tu teléfono en las estaciones de
números de emergencia no están disponibles en las servicio. No utilices tu móvil en una gasolinera ni en la
redes móviles. Confírmalo antes con tu operadora de proximidad de combustibles.
telefonía. Es peligroso utilizar tu teléfono en el interior de un
3. Niños: Presta especial atención. Un dispositivo taller de reparación.
portátil no es apto para niños. Este producto contiene 8. Implantes electrónicos y marcapasos: Se
pequeñas piezas que pueden ser ingeridas o provocar recomienda una distancia mínima de 15 cm. entre
la asfixia en caso de ingestión accidental. el teléfono móvil y el marcapasos con el fin de evitar
4. Conducción segura: Está prohibido usar tu teléfono posibles interferencias entre ambos dispositivos.
móvil mientras conduces.
Las personas deben adoptar la precaución de y 25ºC. Para mejorar la autonomía de la batería usa
colocar el dispositivo en el costado opuesto al implante sólo la batería y el cargador WIKO que vienen en la
durante una llamada. Si percibes que tu dispositivo caja. Un uso incorrecto de la batería o, si la batería es
provoca interferencias con un marcapasos, apaga remplazada por una de tipo incorrecto, puede ser causa
inmediatamente el dispositivo y ponte en contacto con de riesgo o de incendio. Gestiona las baterías usadas
tu médico con el fin de informarte sobre qué conducta según las instrucciones.
adoptar. 13. Caídas o impactos : Utiliza y maneja tu teléfono con
9. Riesgos de incendio: No dejes tu dispositivo próximo el mayor cuidado.
a fuentes de calor. No recargues tu dispositivo cerca de Protege tu teléfono de caídas o impactos que pudieran
materias inflamables. dañarlo. Algunos elementos de tu teléfono son de vidrio,
10. Contacto con líquidos: Evita todo contacto del por lo que podrían romperse en caso de caída o de
dispositivo con líquidos o con manos mojadas. El agua fuertes impactos. Evita que se pueda caer tu teléfono.
puede provocar daños irreparables. Nunca toques la pantalla con objetos puntiagudos.
11. Utiliza exclusivamente los accesorios de la caja 14. Descarga eléctrica: No intentes desmontar tu
homologados por WIKO. La utilización de accesorios dispositivo, podría darte una descarga eléctrica.
no homologados puede deteriorar tu teléfono o provocar 15. Mantenimiento: Si deseas limpiar tu teléfono, utiliza un
riesgos. trapo seco (nunca disolventes, como el benceno, ni alcohol).
12. Has de usar la batería con cuidado: no intentes 16. Recarga tu teléfono en una zona bien ventilada. No lo
desmontarla. Nunca utilices una batería o cargador recargues si está apoyado sobre una tela.
dañados. No pongas en contacto con las baterías objetos 17. Alteración de las bandas magnéticas: No coloques tu
electrónicos. En términos generales, no expongas teléfono al lado de tarjetas de crédito, ya que las bandas
las baterías a temperaturas muy bajas o muy magnéticas de éstas podrían resultar dañadas y por tanto,
elevadas (inferiores a 0°C o superiores a 45°C). sus datos.
Te recomendamos que cargues la batería de tu 18. Temperatura del teléfono: No hagas uso de tu
smartphone a una temperatura ambiente de entre 5 móvil en condiciones atmosféricas de temperaturas
demasiado altas o bajas. Tampoco lo expongas a una ~ Avisos de utilización importantes
fuerte radiación directa del sol o a situaciones de
humedad elevada. La temperatura óptima para tu 1. Con objeto de aumentar la vida de funcionamiento
terminal oscila entre los -10°C y +45°C, la temperatura de tu batería, utiliza únicamente cargadores y baterías
máxima que indica el fabricante durante la carga es WIKO. Sustituir la batería original por una batería no
de +40°C. conforme puede provocar que ésta explote.
19. Debido al material utilizado para la fabricación de 2. Nunca arrojes las baterías al fuego. Respeta las
la carcasa del teléfono móvil, es necesario utilizar una normas en vigor en materia de reciclaje de baterías y
conexión a una interfaz USB de versión 2.0 o superior. de teléfonos usados.
Una conexión a una alimentación como la denominada 3. Presta atención a no dañar ni aplastar la batería.
Power USB está prohibida. Ello provocaría el riesgo de cortocircuito interno y de
20. El adaptador de alimentación es el dispositivo sobrecalentamiento.
de desconexión del equipo. La base de toma 4. No desmontes la batería.
de corriente debe estar cerca del equipo y ser 5. La batería admite ser cargada centenas de veces
fácilmente accesible. antes de proceder a su sustitución. Cuando el
21. Este cargador ha sido concebido para una utilización rendimiento de la batería disminuya, contacta con el
en interior únicamente. El cargador es de tipo servicio técnico para su sustitución.
TN-050155E1, la tensión de salida/corriente es de 6. Si no vas a utilizar tu teléfono móvil durante un largo
5.0V/1.55A. período, no olvides recargar la batería y así optimizar su
vida de funcionamiento.
7. No te deshagas de las baterías indiscriminadamente
junto con desechos domésticos. Considera su reciclaje
y sigue las pautas del fabricante.
Si la batería está dañada, llévala al servicio postventa o
al distribuidor WIKO más próximo.
8. Con objeto de reducir el consumo de energía, Consejos para reducir el nivel de exposición
desconecta el cargador de la toma de corriente una vez Para disminuir la cantidad de radiación recibida, te
haya terminado la recarga de la batería. recomendamos que utilices tu teléfono en buenas
9. No dejes la batería durante días ya que podría condiciones de recepción. Se aconseja limitar su
generarse una sobrecarga y reducir la vida de utilización principalmente en : parkings subterráneos
funcionamiento del producto. o al desplazarse en coche, tren, etc.
10. Maneja con precaución las tarjetas SIM, si necesitas Las condiciones de recepción se visualizan en el
limpiarlas pásales un paño seco suavemente. teléfono mediante un conjunto de barras verticales.
11. Llamadas de emergencia : Puede ocurrir que los Cuantas más barras se muestran, mejor es la calidad
números de emergencia no estén accesibles en todas de la recepción.
las redes de telefonía móvil, como en zonas aisladas Para limitar la exposición a la radiación, te
o sin cobertura, consúltalo previamente a tu operador recomendamos la utilización de un kit de manos libres.
telefónico. 13. La reparación de tu teléfono ha de efectuarla
12. Exposición a radiofrecuencias : un técnico autorizado. Si se confía la reparación del
Tu equipo se ha diseñado y producido conforme a teléfono a una persona no habilitada, WIKO no asumirá
la normativa internacional (ICNIRP) en materia de la garantía del teléfono.
exposición a radiofrecuencias. Las instrucciones de 14. El código IMEI es el número de serie que sirve para
seguridad referidas a la exposición a radiofrecuencias identificar el terminal y para gestionar el seguimiento
emplean una unidad de medida denominada SAR (Tasa del servicio posventa. Hay varias maneras de encontrar
de Absorción Específica). Los límites de SAR aceptados tu código IMEI:
en la Directiva Europea 2014/53/EU son de 2.0 W/ kg.
El valor más alto de SAR detectado en los tests de • Marcar *#06# en el teclado de tu teléfono.
uso de tu dispositivo es de 0.196 W/kg cuando se usa • Consultar la caja del teléfono.
pegado a la oreja y de 1.278 W/kg a una distancia de • Retirar la batería de tu teléfono (en caso de que ésta
0.5 cm de tu cuerpo. sea extraíble), en la parte posterior encontrarás una
etiqueta con tu código IMEI. ~ Información de banda de
(Para las baterías no extraíbles, consulta la etiqueta en
la parte trasera del teléfono)
frecuencias de radio
WWAN
Frequency Band Maximum output power(dBm)

GSM 850/900 35

GSM 1800/1900 32

UMTS B1/2/5/8 25

FDD LTE B1/B3/B7/B20 25

WLAN

Standard Frequency Avg.Power(dBm)

802.11b 2.4~2.4835GHz 17.29

802.11g 2.4~2.4835GHz 13.2

802.11n 2.4~2.4835GHz 13.27


BLUETOOTH

Bluetooth Version Frequency Range Avg.Power(dBm)

BT 2.1+EDR 2.4~2.48GHz 5.32

BT 4.0 2.4~2.48GHz 1.47


~ Reciclaje ~ Responsibildad
Este producto está sujeto Dentro de los límites fijados por la legislación de tú
a l a D i re c t i va E u ro p e a país, en caso de negligencia por tu parte o por la de
(Directiva WEEE 2012/19/ un tercero en el uso del dispositivo o de los servicios
EU) y a la Directiva Europea de terceros accesibles a través del mismo, WIKO no
sobre baterías (2006/66/ será responsable de ningún tipo de daños causados
EC). Los equipos eléctricos por dicha negligencia. El usuario será el único
y electrónicos, las baterías y las pilas, así como sus responsable del uso del dispositivo, de acuerdo con
accesorios, deben ser sometidos a un tratamiento cualquier ley vigente y aplicable en tu país. Estas
específico para residuos. Por lo tanto, estos elementos instrucciones y recomendaciones de seguridad para
deberán depositarse en un punto de recogida tu dispositivo pueden variar dependiendo del país en
autorizado, para un adecuado reprocesamiento o el que residas. Si deseas consultar más instrucciones,
reciclado. recomendaciones de seguridad y consejos de
uso específicos para tu país, visita nuestro sitio
~ Sustancias Peligrosas www.wikomobile.com.

Este dispositivo cumple con los requerimientos de la En caso de anomalía o defecto en tu producto, por
normativa REACH (Normativa CE Nº 1907/200) y con favor, contacta con el distribuidor para que te ofrezca
los de la Directiva RoHS revisada (Directiva 2011/65/ la información relacionada con la tramitación de la
EU). garantía.
ATENCIÓN servicios propuestos al cliente (si esto fuera
El desgaste por uso normal del producto (baterías, necesario) relacionados con el software de tu aparato.
pantallas, teclados, objetivos de cámara de fotos) no WIKO puede utilizar esta información, sin revelar la
está cubierto por la garantía WIKO. identidad del cliente, para proponer mejoras de sus
productos o de sus servicios para el usuario.
Acuerdo de utilización de los datos Este servicio no nos da acceso a tus contenidos y archivos
personales.
WIKO registra tu teléfono de forma gratuita. Este servicio
le permite a los técnicos de WIKO estar conectados con Para registrar tu teléfono WIKO se necesita una
los datos de tu teléfono para conocer en tiempo real conexión a la red de datos móvil. Esto puede acarrear
tus especificaciones, tu modelo y, al mismo tiempo, gastos de comunicación que quedan a tu cargo según
mantenerte informado sobre las actualizaciones la suscripción que tengas con tu operador de telefonía
disponibles para tu sistema y de posible fallos que móvil. Te recomendamos utilizar una conexión Wi-Fi
pudiera haber en tu terminal y/o modelo. Además, este para este proceso.
servicio nos advierte al instante en caso de anomalía Con Wi-Fi no tienes limitación de datos (si tu suscripción
para poder así, aportarte una solución técnica lo antes telefónica limita el intercambio de datos) y la conexión
posible. Es necesario obtener esta información para es más rápida.
que WIKO pueda ofrecer las actualizaciones adecuadas A la información vertida por tu terminal se le hace un
para tu teléfono. tratamiento informático para acceder a los datos de tu
Al mismo tiempo que registras tu teléfono, reconoces teléfono.
que WIKO, así como sus técnicos, pueden recoger, WIKO las conservara en un espacio especifico y seguro,
guardar, analizar y utilizar la información de diagnóstico, por una duracion maxima de tres anos desde el dia en
información técnica, de utilización y relacionadas; que se obtengan; segun la naturaleza de los datos.
incluyendo, sin límites, información sobre tu aparato Tiene derecho de acceso, rectificacion o eliminacion de
WIKO, el software de sistema y tus aplicaciones. Re su informacion personal obtenida durante el registro,
cogemos con frecuencia estas informaciones para que derecho que puede ejercer escribiendo a WIKO SAS, 1,
sea más fácil poner a tu disposición las actualizaciones rue Capitaine Dessemond, 13007 MARSELLA, FRANCIA.
de software, la asistencia de los productos y diferentes
DECLARACIÓN DE CUMPLIMIENTO
Nosotros, WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marsella – FRANCIA , por la presente declaramos
que el equipo radioeléctrico tipo VIEW XL está en conformidad con la Directiva 2014/53/UE.
Versión de software : View XL-V01

El procedimiento para la Declaración de Cumplimento, dispuesto en la Directiva 2014/53/EU, se llevó a cabo bajo
la supervisión de la siguiente entidad:
TELEFICATION B.V.
Edisonstraat 12A 6902 PK Zevenaar-The Netherlands
www.telefication.com

El texto completo de la Declaración de Cumplimento del dispositivo puede solicitarse por escrito a la siguiente
dirección o www.wikomobile.com/certification: WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marsella - FRANCIA

21/08/2017 Michel ASSADOURIAN / CEO

(Fecha) (Nombre y firma de la persona responsable debidamente habilitada)


Guia de utilização

A descrição deste manual pode conter algumas diferenças


em relação ao seu telemóvel em função da versão do sof-
tware ou do seu operador móvel
PARABÉNS !
Advertencia
Acabou de adquirir o seu telemóvel WIKO VIEW XL. Este manual foi preparado com muito cuidado e atenção
Este guia contém toda a informação necessária para para o guiar nas funções do seu aparelho. No entanto,
a utilização deste telemóvel para que se familiarize a informação e recomendações contidas neste manual
rapidamente, nós esperamos, com o universo Wiko. não constituem uma garantia. Wiko reserva o direito de
A versão completa das diretrizes, normas de segurança modificar em qualquer momento a informação contida
e instruções para a utilização do seu dispositivo estão neste manual.
disponíveis no nosso website: www.wikomobile.com.
Pode solicitar a versão impressa através de e-mail Limite de responsabilidade
ou carta para o endereço indicado no final do guia de A integralidade dos serviços e conteúdos acessíveis a partir
utilização. deste aparelho são de propriedade exclusiva de terceiros e
protegidos pelas leis inerentes (direitos de autor, patente,
Copyright © 2017 WIKO licença e demais leis acerca da propriedade intelectual).
A informação contida neste manual não pode, de forma Tais serviços são reservados ao seu uso pessoal e não são
alguma, ser transmitida a terceiros ou reproduzida sob destinados ao uso comercial. É impossível utilizar tais con-
quaisquer formas sem a autorização escrita de Wiko. teúdos ou serviços sem que haja uma solicitação expressa
e escrita ao proprietário do conteúdo. Lembre-se que não
Marcas comerciais pode, de maneira alguma, copiar, publicar, transferir,
WIKO é uma marca registada de WIKO SAS. vender ou explorar em quaisquer suportes, os conteúdos
ou serviços editados por meio deste aparelho ou produzir
formas derivadas do mesmo.
OS SERVIÇOS E CONTEÚDOS DE TERCEIROS SÃO WIKO não pode, de modo algum, ser responsabilizada
FORNECIDOS “NO ESTADO EM QUE SE ENCONTRAM”. pelo tratamento e monitoramento dos conteúdos e ser-
DESSA FORMA, WIKO NÃO GARANTE TAIS SERVIÇOS viços de terceiros acessíveis por meio deste aparelho.
OU CONTEÚDOS, QUER SEJA EXPRESSA OU IMPLICI- Toda e qualquer pergunta ou pedido relacionado a tais
TAMENTE E INDEPENDENTEMENTE DOS FINS AOS conteúdos ou serviços devem ser transmitidos direc-
QUAIS SE DESTINAM. IGUALMENTE, WIKO TAMBÉM tamente ao fornecedor dos conteúdos ou dos serviços
NÃO GARANTE A QUALIDADE COMERCIAL NEM A em questão.
ADEQUAÇÃO DOS MESMOS A UM USO ESPECÍFICO.
ADEMAIS, WIKO NÃO GARANTE A EXACTIDÃO, A VA- Um operador terceiro, independente, fornece o cartão
LIDADE, A LEGALIDADE OU A EXAUSTIVIDADE DOS SIM e a rede ou o sistema (móvel ou outro) sob o qual
CONTEÚDOS OU SERVIÇOS FORNECIDOS POR MEIO funciona o presente aparelho. WIKO rejeita expressa-
DESTE APARELHO. mente toda e qualquer responsabilidade relativa ao
funcionamento, à disponibilidade, à cobertura, aos
WIKO não controla, de modo algum, os conteúdos e serviços ou à capacidade da rede ou do sistema (móvel
serviços que são transmitidos por terceiros, por meio ou outro). A responsabilidade de WIKO e do seu serviço
de redes ou dispositivos de transmissão. Ademais, os pós-venda certificado limita-se exclusivamente ao cus-
serviços de terceiros podem ser interrompidos ou res- to dos reparos e/ou da substituição da unidade durante
cindidos a todo momento. Dessa forma, WIKO não as- o período de garantia.
segura quaisquer representações ou garantias quanto à
disponibilidade de todo e qualquer conteúdo ou serviço
de terceiros e declina expressamente toda responsa-
bilidade relacionada a tal interrupção ou suspensão.
WIKO NÃO SERÁ RESPONSÁVEL EM CASO DE NE- Conteúdo da embalagem :
GLIGÊNCIA, QUER SEJA EM TERMOS DE RESPON-
SABILIDADE CONTRATUAL OU DELITUAL, DE DANOS 1. Telemóvel WIKO VIEW XL
DIRECTOS OU INDIRECTOS, ACESSÓRIOS, ESPECIAIS, 2. Carregador
DE HONORÁRIOS DE ADVOGADO, DE CUSTOS OU DE 3. Cabo micro USB
QUAISQUER OUTROS DANOS RESULTANTES DO USO 4. Kit de mãos livres
PRÓPRIO OU DE TERCEIROS DOS CONTEÚDOS OU 5. Guia rápido de utilização e Manual de Segurança
SERVIÇOS ACESSÍVEIS POR MEIO DESTE APARELHO. 6. Bateria recarregável não extraível
ALGUNS PAÍSES NÃO AUTORIZAM A EXCLUSÃO DAS
GARANTIAS IMPLÍCITAS OU A LIMITAÇÃO DOS DIREI- !
TOS LEGAIS DO CONSUMIDOR, ASSIM, É POSSÍVEL
QUE TAIS EXCLUSÕES E LIMITAÇÕES NÃO LHE SEJAM
APLICÁVEIS.
Descubra o seu telemóvel

On-Off/Bloqueio
~ Os botões do telemóvel

Botões Função
Ligar/ Pressionar o botão de maneira contínua : Ligar/desligar o tele-
Desligar fone. Pressionar ligeiramente/bloquear.

Início Volta ao ecrã principal.

Menu Abrir a lista das aplicações recentes.

Voltar Voltar ao ecrã anterior. Fechar o teclado do ecrã.

Aumentar ou diminuir o volume da chamada, toque, música,


jogos e outras funções de áudio.
Altera o toque para modo silêncioso quando o telemóvel toca.
Volume Activa o modo reunião ao pressionar de maneira contínua
o botão Volume-.
Preparar a instalação
~ Inserção dos cartões SIM
Insira os cartões SIM conforme indicado nos esquemas
abaixo.
~ Instalação do cartão de memória ~ Carregamento da bateria
O seu telemóvel está preparado para um cartão de me- O seu telemóvel é alimentado por uma bateria recarregável.
mória MicroSD até 128 GB. A luz vermelha intermitente indica que a bateria está muito
Insira o cartão de memória no lugar previsto. fraca. Um nível de carga demasiado fraco pode reduzir o
seu tempo de vida.
Ligue o carregador a uma tomada e o adaptador micro USB,
na entrada USB do telemóvel.
O sinal do estado do telefone torna-se vermelho, indicando
que está a ser carregado.
Quando o carregamento estiver terminado, o sinal do estado
do telemóvel torna-se verde. Desligue-o do carregador.
Para mais informações, consulte a secção “Indicações de
segurança”.
~ Ligar e desligar

Para ligar o telemóvel, pressione o botão ON/OFF de


forma prolongada até que o telefone vibre.
Se o seu cartão SIM estiver bloqueado, deve digitar o
código PIN correcto para desbloquear o cartão SIM du-
rante a colocação em tensão do telefone.
Depois de três tentativas erradas de introdução do có-
digo PIN, o telemóvel bloqueia e é necessário desblo-
queá-lo com o seu código PUK (fornecido com o cartão
SIM, se não for o caso, contacte o seu operador).
Para desligar o telemóvel, pressione de maneira pro-
longada o botão LIGAR-DESLIGAR até à abertura do
menu, pressione em Desligar, de seguida em OK para
confirmar.

O telefone vibra quando está completamente desligado.


Operações de básicas
~ Gestão SIM ~ Ligação à rede
Quando ligar o seu telemóvel pela primeira vez, ou • APN não disponível
mudar de cartão SIM, aparecerão informações diver- Se o seu operador não constar na lista ou se a lista
sas relativas ao(s) cartão(ões) SIM. Será questionado estiver vazia, informe-se junto do seu operador para
se pretende modificar os parâmetros das chamadas, configurar manualmente os APN. Para isso, vá até
mensagens e conexão de dados. O cartão SIM1 está Definições > Mais> Redes móveis> Ranhura para
configurado, por defeito, como cartão SIM para a co- cartao SIM 1 - SIM 2 > Nomes de Pontos de Acesso
nexão dos dados. Poderá: (APN), carregue no botão , insira as informações
1. Configurar o cartão SIM padrão para as Chamadas fornecidas pelo seu operador. Volte ao menu anterior
de voz, Chamadas de vídeo, SMS/MMS e Conexão de e escolha então o APN que acabou de guardar.
dados para a Internet. A cor de fundo permitirá dife-
renciar ambos os cartões SIM.
2. Pode escolher o cartão SIM antes de realizar cada
acção, por exemplo, antes de ligar para alguém ou
de enviar um SMS/MMS selecionando «sempre
perguntar».
• Activar a ligação dos dados • Itinerância dos dados
Para verificar sua configuração de conexão de dados: Repare que, em relação aos cartões SIM itinerantes,
1- Vá até Definições > Mais> Redes móveis > Ranhu- deverá activar a sua Itinerância de dados no menu
ra para cartao SIM 1 ou SIM 2 > Nomes de Pontos de Definições > Mais > Redes móveis > Roaming de
Acesso (APN). Então, ative o ponto de acesso desejado, dados.
consoante o seu operador/plano móvel. Caso contrário, a ligação à internet será desactivada
2- Para ativar a Conexão dos dados, deslize o painel de por defeito.
notificações para baixo do ecrã, com dois dedos, e ative
a conexão de dados clicando .
3- Pode escolher para qual dos cartões SIM deseja ativar
a conexão dos dados. Para fazê-lo, vá até Definições >
Cartões SIM > SIM preferencial para Dados celulares.
Então, selecione o cartão SIM que deseja ativar.

Ao ativar a Conexão de Dados para um cartão SIM, a


rede 4G poderá somente ser ativada para o cartão SIM
em questão.
~ Notificação
Símbolos de notificação na barra de estado Wi-Fi ligado

Bluetooth ativado
Potência do sinal
GPS em serviço
4G Rede 4G ligada
Chamada verbal em curso
HSPA+ (3G++) ligado
Chamada em espera
HSPA (3G+) ligado
Chamada não atendida
3G Rede 3G ligada
Sincronização
Rede EDGE ligada
Novo e-mail
Rede GPRS ligada
Alarme activado
Sem sinal

Em itinerância Modo Silencioso activado

Wi-Fi disponível Novo correio de voz


O painel de notificações
Descarregamento Para visualizar os detalhes de todas as suas notifi-
cações. As informações relativas ao recebimento de
Ligado ao computador
novas mensagens, de futuros eventos da agenda, o
Nível de carga da bateria estado dos descarregamentos… serão então mostrados.
Pressione em para apagar todas as notificações
Novo SMS ou MMS pontuais. As aplicações em curso serão conservadas na
lista. Faça deslizar uma notificação para a esquerda ou
Modo avião ativado para a direita para a apagar. Para fechar o painel, faça-o
deslizar para a parte superior do ecrã ou pressione em
Cartão SIM modificado VOLTAR .

Sem cartão SIM Para aceder ao painel das configurações, pressione


em .

Segundo as aplicações, as notificações podem estar Para fazer isto mais rapidamente, puxe a barra
acompanhadas de um sinal sonoro, uma vibração ou de notificações com dois dedos para baixo.
luzes intermitentes.
Instruções de segurança
Por favor, leia estas instruções de segurança para 5. No avião: Desligue o seu telemóvel no avião.
poder utilizar com toda a segurança o seu telemóvel: Lembre-se de desligar o seu telemóvel quando
estiver num avião (GSM + Bluetooth). Poderá provocar
interferências.
1. Quando o som está na potência máxima, a 6. Meio hospitalar : Desligue o seu telemóvel se estiver
utilização prolongada do leitor de música pode provocar perto de um aparelho médico.
É muito perigoso ligar um telemóvel perto de um
danos de audição no utilizador.
aparelho médico. Pode provocar interferências com
De forma a evitar possíveis danos na audição, não oiça
aparelhos médicos. Por isso, convém respeitar todas as
sons ou música a um volume excessivo com auriculares instruções e avisos nos hospitais ou centros de saúde.
durante um longo período de tempo. 7. Pense em desligar o seu telemóvel nas estações de
2. Chamada de emergência: Por vezes os números serviço. Não utilize o seu aparelho numa estação de
de emergência não são acessíveis em todas as redes serviço, perto de combustíveis. É perigoso utilizar o seu
móveis, primeiro verifique com o seu operador. telemóvel no interior de uma garagem profissional.
3. Crianças: Tenha muito cuidado. O equipamento 8. Implantes eletrónicos e estimuladores cardíacos:
não foi desenhado para ser utilizado por crianças. O A distância mínima de 15cm entre o telemóvel e o
telemóvel contém peças pequenas que podem ser estimulador cardíaco é aconselhável de forma a evitar
engolidas e causar sufocação. potencial interferência com o estimulador. As pessoas
4. Segurança na condução: Utilizar o telemóvel durante devem, por precaução, posicionar o equipamento no
a condução e proibido. É da sua responsabilidade lado oposto ao do implante durante uma chamada.
respeitar as leis e regulamentos acerca do uso do Se verificar que o seu aparelho provoca interferências
telemóvel no país onde conduz. com o estimulador cardíaco, desligue imediatamente o
telemóvel e contacte um médico para se informar sobre bateria e carregador WIKO que vêm na caixa. O uso
os comportamentos a adotar. incorrecto da bateria, o se a bateria for substituída por
9. Riscos de incêndio: Não deixe o seu aparelho perto de outra de tipo incorrecto, pode causa incêndio, explosão
fontes de calor. Não carregue o seu equipamento perto ou outro risco. Faça a gestão das baterias usadas de
de matérias inflamáveis. acordo com as instruções.
10. Contacto com líquidos: Não coloque o equipamento 13. Choques ou impactos : Utilize e manuseie o seu
em contacto com líquidos, nem com as mãos molhadas. telemóvel com o máximo cuidado.
Todos os danos provocados pela água podem ser Proteja o seu telemóvel de choques ou impactos, que
irremediáveis. podem danificá-lo. Algumas peças do seu telemóvel
11.Utilize exclusivamente acessórios na caixa são de vidro e podem quebrar-se em caso de queda ou
de fortes impactos. Não toque no ecrã com um objeto
homologados pela WIKO. A utilização de acessórios
pontiagudo.
não homologados pode deteriorar o seu telemóvel ou
14. Descarga elétrica: Não tente desmontar o seu
provocar riscos.
equipamento. Os riscos de descarga elétrica são reais.
12. As baterias têm que ser utilizadas com cuidado.
15. Conservação e limpeza : Se quiser limpar o seu
Não tente desmontar a bateria por si mesmo. Nunca
aparelho, utilize um pano seco (sem dissolventes, como
utilize uma bateria ou um carregador danificado. o benzeno, ou álcool).
Não coloque as baterias em contacto com objectos 16. Carregue o seu telemóvel numa zona bem arejada.
electrónicos. De uma maneira geral, não deve expor Não carregue o seu aparelho se ele estiver em cima
as baterias a temperaturas muito baixas ou muito de um tecido.
elevadas (inferiores a 0°C ou superiores a 45°C). 17. Alteração das bandas magnéticas. Não coloque
Recomendamos que a bateria seja carregada num o seu telemóvel ao lado de um cartão de crédito, pois
ambiente com uma temperatura entre os 5 e os 25°C. pode danificar os dados das bandas magnéticas.
Para melhorar a autonomia da bateria use apenas a 18. Não utilize o telemóvel em condições atmosféricas
com temperaturas demasiado elevadas ou baixas. Não ~ Instruções de utilização importantes
o exponha a uma forte radiação solar direta ou em Baterias - SIM - Chamada de urgência - SAR -
situações de humidade elevada. A temperatura ótima Reparação
para este terminal varia entre -10 °C e +45 °C, sendo a
temperatura máxima indicada pelo fabricante durante 1. Para aumentar o tempo de vida da sua bateria, utilize
o carregamento de +40°C. apenas carregadores e baterias WIKO. A substituição
19. Devido aos materiais utilizados para o revestimento de uma bateria por um modelo não conforme pode
do telemóvel, os telemóveis GSM só podem ser ligados provocar uma explosão desta última.
com uma versão de interface USB 2.0 ou mais recentes. 2. Nunca deite as baterias no fogo e respeite as
instruções em vigor em termos de reciclagem das
A ligação a uma alimentação tipo «Power USB» é
baterias e dos telemóveis usados.
proibida.
3. Não danifique nem esmague a bateria. Isto
20. A tomada elétrica deverá estar perto do aparelho e pode provocar um curto-circuito interno e um
ser facilmente acessível. sobreaquecimento.
21. O carregador do seu telemóvel é destinado 4. Não desmonte a bateria.
exclusivamente para uso em interiores, o tipo de 5. A bateria pode ser carregada muitas vezes antes de
carregador é TN-050155E1, a tensão/corrente de saída ter de ser substituída. Quando a bateria apresentar
é de 5.0V/1.55A. sinais de enfraquecimento, pode proceder à sua
substituição.
6. Se não utilizar o seu telemóvel durante um período
prolongado, pense em carregar a bateria para optimizar
o seu tempo de utilização.
7. Não deite fora as baterias com os resíduos
domésticos. Pense na reciclagem e siga as instruções
do fabricante. Se a bateria estiver danificada, leve-a ao quando é utilizado junto à orelha é de 1.278 W/kg a
serviço pós-venda ou ao revendedor WIKO autorizado uma distância de 0.5 cm do corpo.
mais perto de si.
8. Para reduzir o seu consumo de energia, desligue Conselhos para reduzir o nível de exposição
o carregador da tomada quando o carregamento da Para diminuir a quantidade de radiação recebida,
bateria estiver terminado. recomendamos-lhe que utilize o seu telefone em
9. Não deixe a bateria a carregar durante mais de boas condições de receção. Aconselha-se a limitar
uma semana. Isso poderá provocar uma sobrecarga e a sua utilização especialmente em : parques de
reduzir o tempo de vida do produto. estacionamento subterrâneos, durante os trajectos de
10. Manuseie os cartões SIM com cuidado. Limpe os carro ou de comboio, etc.
cartões com um pano suave se estiverem sujos. As condições de receção estão indicadas através de
11. Chamada de urgência : pode dar-se o caso dos barrinhas que aparecem no seu telemóvel. Quanto
números de urgência não estarem acessíveis em mais barrinhas aparecerem, melhor é a qualidade de
todas as redes de móveis em zonas isoladas ou com recepção.
pouca cobertura. Informe-se previamente junto do seu Para limitar a exposição às radiações, recomendamos-
operador. lhe a utilização do kit de mãos livres.
12. Exposição às radiofrequências : Para limitar as consequências negativas da exposição
O seu equipamento foi desenhado e produzido de a uma radiação prolongada, aconselhamos os
acordo com a normativa internacional (ICNIRP) sobre adolescentes a manter o telemóvel afastado do baixo-
a exposição à radiofrequência. As instruções de ventre e às mulheres grávidas a manter o telemóvel
segurança referentes à exposição à radiofrequência afastado do ventre.
empregam uma unidade de medida chamada SAR (Taxa 13. A reparação do seu aparelho deve ser realizada
de Absorção Especifica). Os limites de SAR aceitados na por um técnico autorizado. Se confiar a reparação do
Directiva Europeia 2014/53/EU são de 2.0 W/ Kg. seu aparelho a pessoas não habilitadas, a WIKO não
O valor mais alto de SAR detectado nos testes de assegura a garantia do telefone.
utilização do seu dispositivo são de 0.196 W/kg
14. O código IMEI é o número de série que identifica
o equipamento e para o seguimento do serviço pós-
~ Informação Faixa de Frequências
venda. Existem várias maneiras de encontrar o código de Rádio
IMEI:
WWAN
• Digitar *#06# no teclado do seu telemóvel. Frequency Band Maximum output power(dBm)
• Consultar a embalagem do telemóvel.
• Retirar a bateria do telemóvel (se for extraível): na GSM 850/900 35
parte de dentro, verá uma etiqueta com o código IMEI GSM 1800/1900 32
correspondente.
(Para as baterias não extraíveis, consulte a etiqueta na UMTS B1/2/5/8 25
parte traseira do telemóvel) FDD LTE B1/B3/B7/B20 25

WLAN

Standard Frequency Avg.Power(dBm)

802.11b 2.4~2.4835GHz 17.29

802.11g 2.4~2.4835GHz 13.2

802.11n 2.4~2.4835GHz 13.27


BLUETOOTH

Bluetooth Version Frequency Range Avg.Power(dBm)

BT 2.1+EDR 2.4~2.48GHz 5.32

BT 4.0 2.4~2.48GHz 1.47


~ Reciclagem ~ Responsabilidade
Este produto é abrangido pela Directiva Dentro dos limites estipulados por leis que são
Europeia (A directiva relativa aos resíduos aplicáveis no seu país, no caso de negligência por
eléctricos e electrónicos 2012/19/UE) e sua parte ou por terceiros ao usar este aparelho ou
as baterias (pela Directiva 2006/66/CE). serviços de terceiros que são acessíveis através deste
Os equipamentos elétricos, eletrónicos, aparelho, a empresa WIKO não será responsável por
as baterias e os seus equipamentos devem ser quaisquer danos decorrentes de tal negligência. É a
sempre eliminados de forma seletiva. Portanto, estes única pessoa responsável pela utilização do aparelho
componentes devem ser apresentadas a um centro de acordo com todos os regulamentos aplicáveis a ele
de recolha, autorizado, para fins de transformação que estão em vigor no seu país. Estas recomendações,
adequada ou reciclagem. as instruções de segurança e o método de usar o
aparelho podem depender do país em que reside. Para
~ Substâncias Perigosas mais informações sobre as recomendações, instruções
de segurança e conselhos para o uso no seu país visite
Este aparelho está em conformidade com o REACH o nosso website em www.wikomobile.com.
(Regulamento (CE) nº. 1907/2000) e as exigências da
Directiva RoHS revista (Directiva 2011/65 / UE ). Em caso de anomalia do seu produto, contacte por
favor com o seu vendedor para que lhe indique o que
tem de fazer para tramitar a garantía.
ATENÇÃO os seus softwares de base e as suas aplicações;
A WIKO não garante o desgaste normal do produto
(baterias, ecrãs, teclados, objectivas de máquina nós recolheremos essas informações para facilitar
fotográfica, etc.). a disponibilização das atualizações de softwares, da
assistência relativamente aos produtos e serviços
Acordo sobre a utilização de dados vários propostos ao cliente (se for caso disso)
relativamente aos softwares do seu aparelho.
WIKO pode utilizar essas informações, sem desvendar
O registo do seu telemóvel WIKO é um serviço gratuito a identidade do cliente, para propor e melhorar os seus
que permite aos técnicos da WIKO estarem conectados produtos ou serviços ao utilizador.
aos dados materiais do seu telemóvel, para conhecer Este serviço não nos dá acesso aos seus conteúdos e
em tempo real as suas especificações materiais, o ficheiros pessoais.
seu modelo e, em retorno, mantê-lo informado das
atualizações disponíveis para o seu sistema, alertá- O registo do seu telefone WIKO necessita de uma curta
lo em caso de deficiência técnica reconhecida sobre ligação à rede internet móvel. Isso pode conduzir a
um modelo ou uma série. Por outro lado, este serviço despesas de comunicação, a seu cargo, em função da
permite-nos alertar instantaneamente em caso assinatura subscrita junto do seu operador de rede
de anomalia de modo a proporcionar uma solução móvel. Recomendamos-lhe que utilize uma ligação
técnica dentro dos melhores prazos. A recolha destas Wi-Fi. Com o Wi-Fi, não terá limitação de dados (se a
informações é necessária para que a WIKO possa sua assinatura telefónica limita a troca de dados) e a
propor as atualizações adequadas ao seu telemóvel. ligação é mais rápida.
As informações recolhidas são objeto de um
Com o registo do seu telemóvel, está permitindo processamento informático destinado a aceder aos
deste modo à WIKO assim como aos seus técnicos a dados materiais do seu telemóvel. Estes dados serão
possibilidade de recolher, guardar, analisar e utilizar mantidos pela WIKO num espaço dedicado e seguro, por
informações de diagnóstico, informações técnicas, um período máximo de três anos a partir da data da sua
informações de utilização e aferentes, incluindo, e sem recolha, conforme a natureza dos mesmos.
limites, informações a respeito do seu aparelho WIKO,
O destinatário dos dados é WIKO SAS.
Beneficia de um direito de acesso, retificação ou
eliminação dos seus dados pessoais transmitidos
aquando do registo, podendo exercer tal direito através
de uma comunicação enviada para WIKO SAS, 1, rue
Capitaine Dessemond, 13007 Marselha, FRANCE.
DECLARAÇÃO SOBRE A HARMONIZAÇÃO
Nós, empresa WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marsilha - FRANÇA, abaixo assinados, declara-
mos que o equipamento de rádio do tipo VIEW XL está em conformidade com a Diretiva 2014/53/EU.
Versão do software : View XL-V01

O procedimento de declaração de conformidade, definida no da directiva 2014/53/EU, foi realizado sob o controlo
do seguinte organismo :
TELEFICATION B.V.
Edisonstraat 12A 6902 PK Zevenaar-The Netherlands
www.telefication.com

O texto integral da Declaração de Conformidade do aparelho está disponível a pedido por via postal ao seguinte
endereço ou www.wikomobile.com/certification: WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marselha - FRANCE

21/08/2017 Michel ASSADOURIAN / CEO

(Data) (Nome e assinatura do responsável devidamente habilitado)


Bedienungsanleitung
Die Beschreibung dieses Handbuchs kann in einigen Punk-
ten, je nach Software-Version oder Telefonanbieter, leicht von
Ihrem Gerät abweichen.
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH ! Hinweis
Dieses Handbuch wurde mit größter Sorgfalt erstellt
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Mobiltelefons und hat zum Ziel, Sie bei der Benutzung dieses Geräts
WIKO VIEW XL. In dieser Anleitung finden Sie alle not- anzuleiten. Die hierin enthaltenen Informationen und
wendigen Informationen zur Benutzung des Mobiltele- Empfehlungen unterliegen nach anwendbarem Recht
fons, um sich möglichst schnell mit dem WIKO-Umfeld keiner Garantie. WIKO behält sich das Recht vor, die
in diesem Handbuch aufgeführten Informationen zu
vertraut machen zu können.
verändern.
Eine komplette Version der Richtlinien, Sicherheits-
anweisungen und Ihr Benutzerhandbuch gibt es auf
Haftungsbeschränkung
unserer Homepage www.wikomobile.com. Falls Sie Alle über dieses Gerät verfügbaren Dienstleistungen
ein gedrucktes Exemplar haben möchten, schicken Sie und Inhalte sind ausschließliches Eigentum Dritter und
bitte eine E-Mail oder einen Brief an die Adresse am folglich gesetzlich geschützt (Urheberrechte, Patente,
Ende dieses Bedienungsanleitung. Lizenzen und andere gesetzliche Regelungen zum
Schutz geistigen Eigentums). Diese Dienstleistungen
Copyright © 2017 WIKO sind auf Ihre persönliche Nutzung beschränkt und dür-
Die in diesem Handbuch enthaltenen Informationen fen nicht für gewerbliche Zwecke verwendet werden. Es
dürfen unter keinen Umständen in irgendeiner Form ist nicht möglich, diese Dienstleistungen oder Inhalte
weiterverbreitet oder reproduziert werden, es sei denn ohne eine vorherige schriftliche Anfrage beim Eigen-
mit ausdrücklicher Genehmigung von WIKO. tümer des Inhalts zu benutzen. Sie haben keinesfalls
das Recht, die durch dieses Gerät zur Verfügung ge-
Handelsmarken stellten Dienstleistungen oder Inhalte auf irgendeine
WIKO ist eine eingetragene Marke der WIKO SAS. Weise und mithilfe irgendeines Mediums zu kopieren,
zu veröffentlichen, zu übertragen, zu verkaufen oder
geschäftlich zu nutzen oder von ihnen abgeleitete
Versionen zu erstellen.
DIE DIENSTLEISTUNGEN ODER INHALTE DRITTER WIKO kann keinesfalls für die Behandlung und Betreu-
WERDEN IN IHREM ORIGINALZUSTAND ZUR VER- ung der Inhalte und Dienstleistungen Dritter, die über
FÜGUNG GESTELLT. WIKO ÜBERNIMMT FÜR AUF dieses Gerät zugänglich sind, haftbar gemacht werden.
DIESE WEISE GELIEFERTE DIENSTLEISTUNGEN UND Jede Frage oder Eingabe die genannten Inhalte oder
INHALTE KEINE GARANTIE, WEDER IMPLIZIT NOCH Dienstleistungen betreffend muss direkt an den Liefe-
EXPLIZIT UND UNABHÄNGIG VON IHREM ZWECK; ranten der entsprechenden Inhalte oder Dienstleistun-
WIKO GARANTIERT AUCH NICHT DEREN MARKTGÄN- gen gerichtet werden.
GIGKEIT ODER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN
ZWECK, NOCH DIE RICHTIGKEIT, DIE GÜLTIGKEIT, DIE Die SIM-Karte und das Netz oder Übertragungssystem
GESETZMÄSSIGKEIT ODER DIE VOLLSTÄNDIGKEIT DER (für Mobiltelefone oder andere), mit dem das Gerät
DURCH DIESES GERÄT ZUR VERFÜGUNG GESTELLTEN funktioniert, wird von einem dritten, unabhängigen
DIENSTLEISTUNGEN ODER INHALTE. Dienstleister zur Verfügung gestellt. WIKO lehnt aus-
drücklich jede Haftung hinsichtlich der Funktionsfä-
WIKO verfügt über keinerlei Kontrolle über die Inhalte higkeit, Verfügbarkeit, Abdeckung, Dienste oder Fä-
und Dienstleistungen, die von Dritten über Netzwerke higkeiten für das Netz oder Übertragungssystem (für
oder andere Übertragungswege übertragen werden. Mobiltelefone oder andere) ab. Die Haftung von WIKO
Außerdem können die Dienstleistungen Dritter jeder- und seines anerkannten Kundendiensts beschränkt
zeit unterbrochen oder gekündigt werden. Aus diesem sich einzig auf die Reparaturkosten und/oder den Aus-
Grund leistet WIKO keine Vertretung oder Garantie tausch des Geräts innerhalb der Garantiezeit.
hinsichtlich der Verfügbarkeit aller Inhalte und Dienst-
leistungen Dritter und übernimmt hinsichtlich einer
solchen Unterbrechung oder Aussetzung keinerlei
Haftung.
WIKO ÜBERNIMMT IN FÄLLEN VON FAHRLÄSSIGKEIT Lieferumfang :
KEINERLEI HAFTUNG, WEDER HINSICHTLICH DER
VERTRAGLICHEN HAFTUNG NOCH DER VERANTWOR- 1. Mobiltelefon WIKO VIEW XL
TUNG FÜR KRIMINALDELIKTE, NOCH FÜR DIREKTE 2. Netzadapter
ODER INDIREKTE, MITTELBARE ODER BESONDERE 3. Micro-USB-Kabel
SCHÄDEN, NOCH FÜR ANWALTSKOSTEN ODER JEGLI- 4. Kopfhörer mit Mikrofon
CHE ANDERE KOSTEN ODER SCHÄDEN, DIE AUS DER 5. Anleitung Schnellstart und Sicherheitsanleitung
NUTZUNG DER DURCH DIESES GERÄT ZUR VERFÜ- 6. Nicht wechselbarer Akku
GUNG GESTELLTEN INHALTE ODER DIENSTLEISTUN-
GEN DURCH SIE ODER EINEN DRITTEN ENTSTEHEN !
KÖNNTEN.
IN EINIGEN LÄNDERN IST DER AUSSCHLUSS IMPLI-
ZITER GARANTIEN ODER DIE EINSCHRÄNKUNG DER
VERBRAUCHERRECHTE RECHTLICH NICHT MÖGLICH.
ES KANN DAHER SEIN, DASS DIE OBENSTEHENDEN
AUSSCHLÜSSE UND EINSCHRÄNKUNGEN FÜR SIE
NICHT ZUTREFFEN.
Beschreibung Ihres Gerätes

Ein-Aus Taste
/ Sperre
~ Tasten auf dem Telefon

Tasten Funktion
Ein/ Taste gedrückt halten : Ein-/Ausschalten des Telefons.
Aus-Taste Leichtes Antippen : Sperren des Touchscreens

Home- Rückkehr zur Startseite.


Taste

Übersicht- Öffnen der Liste der letzten Anwendungen


Taste
Zurück Rückkehr zum vorherigen Menü. Schließen der Bildschirm-
Taste tastatur.

Erhöhung / Verminderung der Lautstärke von Anrufen, Klin-


geltönen, von Musik, Spielen oder sonstigen Audio-Funktionen.
Lautstärke
Stummschaltung bei Rufeingang. Aktivieren des Konfe-
renz-Modus durch längeres Drücken der Taste Lautstärke-
Vor der Inbetriebnahme
~ Einlegen der SIM-Karten

Legen Sie die SIM-Karten gemäß dem untenstehenden


Schema ein.
~ Einsetzen der Speicherkarte ~ Aufladen des Akkus
Ihr Telefon ist für MicroSD-Speicherkarte bis zu 128 GB Ihr Telefon wird über einen aufladbaren Akku mit Strom
ausgelegt. versorgt.
Setzen Sie nun die Speicherkarte in die dafür vorgese- Ein rotes Blinklicht zeigt an, wenn der Akku schwach ist.
hene Aussparung ein. Laden Sie den Akku auf, denn ein zu niedriger Ladezustand
kann die Lebensdauer des Akkus verkürzen.
Schließen Sie das Ladegerät an eine Steckdose und das
Micro-USB-Kabel an den USB-Anschluss des Telefons an.
Während des Ladevorgangs leuchtet die Zustandsanzeige
des Geräts dauerhaft rot.
Nach vollständiger Aufladung schaltet die Zustandsanzeige
auf grün um, das Ladegerät kann nun getrennt werden.
Weitere Informationen sind dem Kapitel „Sicherheitshin-
weise“ zu entnehmen.
~ Ein- und Ausschalten des Geräts
Halten Sie zum Einschalten des Geräts die Ein/Aus-Tas-
te so lange gedrückt, bis das Telefon vibriert.
Wenn Ihre SIM-Karte gesperrt ist, müssen Sie diese
zunächst durch Eingabe des korrekten PIN-Codes
entsperren. Ihren PIN-Code erhalten Sie von Ihrem Te-
lefonanbieter. Wenden Sie sich an den Telefonanbieter,
wenn Sie den Code nicht bekommen haben oder ihn
nicht mehr finden.
Das Mobiltelefon wird nach drei fehlgeschlagenen
PIN-Eingabeversuchen gesperrt und kann über die
Eingabe Ihres PUK-Codes wieder entsperrt werden (der
PUK-Code wird zusammen mit der SIM-Karte geliefert,
sollte dies nicht der Fall sein, wenden Sie sich bitte an
Ihren Telefonanbieter).
Halten Sie zum Ausschalten des Geräts die EIN/
AUS-Taste gedrückt, bis das Menü erscheint und tippen
Sie auf Ausschalten. Bestätigen Sie mit OK.
Das Gerät vibriert, wenn es ganz ausgeschaltet ist.
Grundlegende Bedienvorgänge
~ SIM-Management ~ Netzwerkverbindung
Wenn Sie Ihr Telefon zum ersten Mal einschal- • APN nicht verfügbar
ten, werden verschiedene Informationen über die Steht Ihr Anbieter nicht auf der Liste oder ist die Liste
SIM-Karte(n) angezeigt. Sie können nun verschiedene leer, wenden Sie sich bitte an Ihrer Anbieter, um die
Parameter zu Anrufen, Kurzmitteilungen oder Inter- APN manuell einzurichten. Gehen Sie zu Einstellun-
net-Verbindungen ändern. Zur Datenverbindung wird gen > Mehr > Mobilfunknetze > SIM 1 - SIM 2 >
die Karte SIM1 als Standard-SIM-Karte konfiguriert. Zugangspunkte (APNs), Sie dazu auf die.
Hier können Sie: Option-Taste und geben Sie die von Ihrem Anbieter
1. Die Standard-SIM für Telefonanrufe, Videoanrufe, erhaltenen Informationen ein. Nach Rückkehr in das
SMS/MMS und die Internetverbindung einrichten. Die vorherige Menü können Sie nun den zuvor gespeicher-
Hintergrundfarbe dient dazu, die beiden SIM-Karten ten APN auswählen.
besser unterscheiden zu können.
2. Sie können die SIM auch vor jeder Aktion auswäh-
len, beispielsweise bevor Sie einen Anruf tätigen oder
eine SMS/MMS versenden Auswahl von «Jedes Mal
fragen».
• Aktivieren der Datenverbindung • Daten-Roaming
Überprüfen der Verbindungs-Einstellungen: Für Roaming-SIM-Karten müssen Sie das Daten-
1. Gehen Sie zu Einstellungen > Mehr > Mobilfunknetze Roaming im Menü Einstellungen > Mehr >
> SIM 1 - SIM 2 > Zugangspunkte (APNs) und geben Sie Mobilfunknetze > Daten- Roaming.
den Zugangspunkt für Ihren jeweiligen Netzbetreiber/
Tarif ein.
2. Um die Mobile Datenverbindung zu aktivieren, ziehen
Sie das Meldungsfenster mit zwei Fingern nach unten und
stellen die Verbindung her durch Klicken auf .
3. Sie können auswählen, mit welcher SIM-Karte Sie die
Verbindung herstellen möchten. Dazu gehen Sie zum
Menü Einstellungen > SIM- Karten > Bevorzugte SIM
für Mobilfunkdaten und drücken dann auf die SIM-Karte,
die Sie aktivieren möchten.

Wenn Sie die Datenverbindung für eine SIM-Karte


aktivieren, kann das 4G-Netzwerk nur für diese SIM-Karte
wausgewählt werden.
~ Benachrichtigung
Mit WLAN verbunden
Benachrichtigungssymbole in der Statusleiste
Bluetooth aktiviert
Signalstärke
GPS aktiviert
4G Mit 4G-Netz verbunden

Mit HSPA+ (3G++) verbunden Laufender Anruf

Mit HSPA (3G+) verbunden Anklopfen

3G Mit 3G-Netz verbunden Anruf in Abwesenheit

Mit EDGE-Netz verbunden Synchronisierung


Mit GPRS-Netz verbunden
Neue E-Mail
Kein Signal
Alarm aktiviert
Roaming
Stumm-Modus aktiviert
Verfügbare WLANs
Neue Sprachnachricht
Das Benachrichtigungsfeld
Download
Streichen Sie auf dem Startbildschirm mit Ihrem Fin-
Mit Computer verbunden ger an einer beliebigen Stelle von oben nach unten.
Nun werden Einzelheiten über neu eingegangene Mit-
Akku-Ladezustand teilungen, fällige Termine, den Status von Downloads
usw. angezeigt.
Neue SMS oder MMS Tippen Sie zum Löschen aller terminbasierten Benach-
richtigungen auf , laufende Anwendungen bleiben
Offline-Modus aktiviert in der Liste erhalten. Ziehen Sie eine Benachrichtigung
zum Löschen nach rechts oder links. Ziehen Sie das
SIM-Karte geändert Feld zum Schließen wieder nach oben oder tippen Sie
auf die ZURÜCK-Taste .
Keine SIM-Karte
Tippen Sie auf , um das Einstellungsfeld zu öffnen.

Je nach Anwendung können die Benachrichtigungen Das Feld lässt sich noch schneller öffnen, wenn
durch Signalton, Vibration oder Blinken der Sie die Benachrichtigungsleiste mit zwei Fingern
Leuchtanzeigen begleitet werden. nach unten ziehen.
Sicherheitshinweise
Bitte lesen Sie für einen sicheren Gebrauch Gebrauch des mobilen Telefons während der Fahrt in
Ihres Geräts nachstehende Sicherheitshinweise dem jeweiligen Land einzuhalten.
aufmerksam durch: 5. Im Flugzeug: Vergessen Sie nicht, Ihr Handy im
Flugzeug auszuschalten (GSM + Bluetooth + WLAN).
Es können Interferenzen hervorgerufen werden.
6. Im Krankenhaus : Schalten Sie Ihr Telefon in der
1. Es besteht die Gefahr eines dauerhaften Nähe von medizinischen Geräten aus.
Hörverlustes, falls Ohr- oder Kopfhörer über einen Ein in der Nähe von medizinischen Geräten
längeren Zeitraum bei hoher Lautstärke eingesetzt werden. eingeschaltetes Telefon kann sich als gefährlich
Um ein Gehörschaden zu vermeiden, hören Sie erweisen. Es können Interferenzprobleme auftreten.
keine Musik über die Kopfhörer mit extrem erhöhter In Krankenhäusern und Gesundheitszentren sind
Lautstärke über einen langen Zeitraum. daher alle entsprechenden Vorschriften und Hinweise
2. Notruf: Manchmal sind die Notrufnummern nicht unbedingt zu beachten.
über das mobile Netzwerk erreichbar, prüfen Sie dies 7. Denken Sie auch daran, Ihr Handy an Tankstellen
auszuschalten. Benutzen Sie Ihr Handy nicht an
bei Ihrem Telefonanbieter.
Tankstellen in der Nähe von Kraftstoffen. Auch in
3. Kinder: Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt
Autowerkstätten kann sich die Benutzung Ihres
mit dem Mobiltelefon. Das Gerät ist nicht für den
Telefons als gefährlich erweisen.
Gebrauch durch Kinder konzipiert. Das Produkt
8. Elektronische Implantate und Herzschrittmacher:
enthält Kleinteile, die verschluckt werden und zu
Ein Abstand von mindestens 15cm zwischen dem
Erstickungsgefahr führen können.
Mobiltelefon und dem Schrittmacher wird empfohlen,
4. Fahrsicherheit: Die Benutzung des Telefons
um mögliche Störungen zu vermeiden. Personen
ist während der Fahrt untersagt. Es liegt in Ihrer
sollten ihr Gerät bei Rufeingang sicherheitshalber
Verantwortung, die Gesetze und Vorschriften für den
auf der dem Implantat gegenüber liegenden Seite Lebensdauer der Batterie zu erhöhen, verwenden
aufbewahren. Wenn Sie bemerken, dass Ihr Gerät mit Sie bitte nur die mitgelieferte WIKO Batterie und das
Ihrem Herzschrittmacher interferiert, schalten Sie das Netzteil. Unsachgemäße Benutzung der Batterie oder
Gerät sofort aus und wenden Sie sich an den Arzt, um die Batterie gegen ein inkorrekten Typen getauscht
Informationen über die erforderlichen Maßnahmen wird, könnte Feuer, Explosionen oder andere Risiken
einzuholen. verursachen. Zur Entsorgen der benutzten Batterie
9. Brandgefahr: Halten Sie Ihr Gerät fern von folgen sie der Anleitung.
Wärmequellen. Laden Sie Ihr Gerät nicht in der Nähe 13. Stoß- und Schlageinwirkung: Benutzen und
von entflammbaren Materialien auf. bedienen Sie Ihr Gerät mit größter Sorgfalt.
10. Kontakt mit Flüssigkeiten: Halten Sie Ihr Gerät Schützen Sie Ihr Telefon vor schädigender Stoß- oder
fern von Flüssigkeiten und benutzen Sie es nicht mit Schlageinwirkung. Manche Teile Ihres Geräts sind aus
feuchten Händen, durch Wasser verursachte Schäden Glas, die beim Herunterfallen oder bei Stoßeinwirkung
zerbrechen können. Achten Sie darauf, dass Ihr Gerät
sind vielfach irreparabel.
nicht herunterfällt. Berühren Sie den Bildschirm nicht
11. Benutzen Sie nur von WIKO zugelassene mit spitzen Gegenständen.
Zubehörteile in der Box. Die Benutzung nicht 14. Elektrische Entladung: Versuchen Sie nicht, Ihr
zugelassener Zubehörteile kann Ihr Gerät beschädigen Gerät in Einzelteile zu zerlegen, es besteht Strom-
oder Risiken bergen. schlaggefahr.
12. Der Akku muss mit Vorsicht behandelt werden. 15. Pflege: Reinigen Sie den Hörer nur mit einem
Versuchen Sie nicht den Akku auseinanderzunehmen. trockenen Tuch (keine Lösungsmittel wie Benzol oder
Benutzen Sie nie beschädigte Akkus oder Ladegeräte. Alkohol benutzen).
Halten Sie die Akkus von elektronischen Gegenständen 16. Laden Sie Ihr Telefon in gut gelüfteten Bereichen
fern. Generell dürfen Akkus keinen extremen auf. Laden Sie Ihr Gerät nicht auf textilem Untergrund
Temperaturen (unter 0°C oder über 45°C) ausgesetzt auf.
werden. Es wird empfohlen das Telefon bei einer 17. Beeinträchtigung von Magnetstreifen: Legen Sie Ihr
Raumtemperatur von 5 bis 25° C zu laden. Um die Mobiltelefon nicht neben Ihre Kreditkarte, die Daten auf
den Magnetstreifen könnten dadurch beschädigt werden. ~ Wichtige Bedienungsanweisungen
18. Benutzen Sie das Mobiltelefon nicht in einer zu Akku - SIM - Notruf - SAR - Reparatur
heißen oder zu kalten Umgebung, setzen Sie das
Mobiltelefon niemals starker Sonneneinstrahlung oder 1. Um die Lebensdauer Ihres Akkus zu verlängern,
zu hoher Feuchtigkeit aus. Die für das Funktionieren sollten ausschließlich WIKO-Akkus und –Ladegeräte
des Telefons angemessene Temperatur liegt zwischen verwendet werden.Wird der Akku durch ein nicht-kon-
-10°C und +45°C, die vom Hersteller angegebene formes Modell ausgetauscht, besteht Explosionsgefahr.
Maximaltemperatur beim Aufladen beträgt +40°C. 2. Werfen Sie Akkus nie ins Feuer und beachten Sie
19. Aufgrund des verwendeten Gehäusematerials darf die geltenden gesetzlichen Bestimmungen zur Ent-
sorgung/ zum Recycling von verbrauchten Akkus und
das GSM-Mobiltelefon nur an USB-Schnittstellen,
Alttelefonen.
Version 2.0 oder höher, angeschlossen werden. 3. Achten Sie darauf, dass der Akku nicht beschädigt
20. Der Adapter sollte sich in der Nähe des Geräts oder gequetscht wird.Dadurch könnte ein interner
befinden und leicht zugänglich sein. Kurzschluss und/oder Überhitzung entstehen.
21. Das Ladegerät ist nur zumGebrauch in Innenräumen 4. Nehmen Sie den Akku nicht auseinander.
vorgesehen, der Name des Gerätetyps lautet TN- 5. Der Akku kann mehrere hundert Mal aufgeladen
050155E1, die Ausgangsspannung/Stromstärke beträgt werden, bevor er ausgetauscht werden muss. Wird
5.0V/1.55A. der Akku dauerhaft schwächer, muss er ausgetauscht
werden.
6. Werfen Sie Akkus nicht in den Hausmüll, führen
Sie sie der Wiederverwertung zu und beachten Sie die
Herstelleranweisungen. Bringen Sie beschädigte Akkus
zum nächstgelegenen autorisierten Kundendienst oder
WIKO-Vertriebspartner.
7. Ziehen Sie das Ladegerät aus der Wandsteckdose,
sobald der Akku aufgeladen ist, so können Sie Ihren
Stromverbrauch reduzieren.
8. Lassen Sie den Akku nie länger als eine Woche am gungen zu benutzen. Eine Benutzung z. B. in Tiefga-
Ladegerät angeschlossen, die eventuell entstehende ragen oder während einer Auto-oder Zugfahrt sollte
Überlast könnte zu einer Verkürzung der Produktle- daher weitmöglich eingeschränkt werden.
bensdauer führen. Die Empfangsbedingungen werden über die auf Ihrem
9. Gehen Sie mit den SIM-Karten vorsichtig um, wischen Telefon erscheinenden Signalstärkebalken angezeigt.
Sie die Karten mit einem weichen Tuch ab, wenn Sie Je mehr Balken auf Ihrem Telefon angezeigt werden,
schmutzig erscheinen. desto besser ist die Empfangsqualität.
10. Notruf : Es kann vorkommen, dass die Notrufnum- Zur Einschränkung der Strahlenbelastung empfehlen
mern nicht im gesamten Mobilfunknetz zugänglich oder wir Ihnen die Benutzung einer Freisprecheinrichtung.
Notrufe in abgelegenen bzw. unerschlossenen Berei- Um negative Auswirkungen durch anhaltende Strah-
chen unmöglich sind, informieren Sie sich bei Ihrem lung zu vermeiden, empfehlen wir Teenagern, das
Telefonanbieter. Telefon fern vom Unterleib und Schwangeren, es fern
11. Belastung durch hochfrequente Strahlung : vom Bauch zu halten.
Ihr Gerät wurde nach internationalen Normen (ICNIRP) 12. Die Reparatur Ihres Gerätes muss von einem zuge-
entworfen und entwickelt. lassenen Fachspezialisten durchgeführt werden.Wenn
Die Sicherheitshinweise bezüglich der Absorption von Sie eine nicht zugelassene Person mit der Reparatur
elektromagnetischen Feldern wird in der Maßeinheit beauftragen, übernimmt WIKO keine Garantie mehr
SAR angegeben. Der empfohlene oberste Grenzwert der für das Telefon.
europäischen Richtlinien 2014/53/EU liegt bei 2.0 W/ kg. 13. Der IMEI Code ist die Seriennummer, mit deren Hilfe
Der höchste gemessene SAR Wert für Ihr Gerät, bei sich Ihr Gerät identifizieren lässt und ein reibungslose-
der Verwendung am Ohr, liegt bei 0.196 W/kg und rer Ablauf des Kundendiensts möglich ist. Es gibt ver-
1.278 W/kg bei einer Nutzung von 0.5cm Nähe zum schiedene Möglichkeiten, den IMEI Code zu erfahren:
Körper.
• Die Tastenkombination * # 06 # mit der digitalen
Hinweise zur Absenkung des Sous-exposition Tastatur Ihres Mobiltelefons eingeben.
Zur Herabsenkung der erhaltenen Strahlendosis emp- • Auf der Verpackungsschachtel Ihres Telefons nach-
fehlen wir Ihnen, Ihr Gerät bei guten Empfangsbedin- sehen.
• Den Akku aus Ihrem Gerät nehmen: Auf dem Gehäu-
serücken befindet sich ein Etikett mit dem IMEI Code
~B
 andinformationen Frunkfrequenzen
(Bei nicht herausnehmbaren Akkus sehen Sie bitte auf
dem Etikett am hinteren Gehäuseteil Ihres Telefons
nach). WWAN
Frequency Band Maximum output power(dBm)

GSM 850/900 35

GSM 1800/1900 32

UMTS B1/2/5/8 25

FDD LTE B1/B3/B7/B20 25

WLAN

Standard Frequency Avg.Power(dBm)

802.11b 2.4~2.4835GHz 17.29

802.11g 2.4~2.4835GHz 13.2

802.11n 2.4~2.4835GHz 13.27


BLUETOOTH

Bluetooth Version Frequency Range Avg.Power(dBm)

BT 2.1+EDR 2.4~2.48GHz 5.32

BT 4.0 2.4~2.48GHz 1.47


~ Recycling ~ Haftbarkeit
Dieses Produkt unterliegt der European Innerhalb der Grenzen der gültigen Gesetzgebung
Directive (WEEE Directive 2012/19/EU) in Ihrem Land, ist WIKO im Fall von Fahrlässigkeit
and batteries (Directive 2006/66/EC). Ihrerseits oder seitens von Dritten bei Verwendung
Elektrisches, elektronisches Equipment, Ihres Gerätes oder Dienste von Dritten durch das
Batterien, Akkus und deren Zubehör müssen Gerät nicht für verursachte Schäden verantwortlich,
sich immer einem ausgewählten Abfallmanagement die aus besagter Fahrlässigkeit resultieren. Sie alleine
unterziehen. Deshalb müssen diese Elemente bei den sind verantwortlich für die Benutzung Ihres Gerätes in
entsprechenden autorisierten Abfallstationen entsorgt Übereinstimmung mit allen in Ihrem Land eingesetzten
werden, um standesgemäß wiederaufbereitet oder und gültigen Vorschriften. Diese Empfehlungen,
recycelt zu werden. Sicherheitsanweisungen und der Gebrauch Ihres
Gerätes können variieren, je nachdem in welchem Land
~ Gefährliche Substanzen Sie leben. Um mehr über die Empfehlungen, zusätzliche
Sicherheitsanweisungen und Benutzertipps
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen, die speziell für Ihr Land zu erfahren, besuchen
aus den REACH Regulationen (Regulation (EC) No Sie bitte www.wikomobile.com.
1907/200) und jenen aus den überarbeiteten RoHS
Direktiven (Directive 2011/65/EU) resultieren. Im Falle des Betriebsausfalls oder des Defektes
Ihres Produkts, treten Sie bitte mit Ihrem Verkäufer
in Kontakt, um Informationen zum Ablauf des
Garantieprozesses zu erhalten.
ACHTUNG Informationen über Ihr
WIKO haftet nicht für normale Verschleißerscheinungen WIKO-Gerät, Ihre Systemsoftware und Ihre Anwendungen
des Produktes (Akkus, Displays, Tastaturen, unbegrenzt zu sammeln, speichern, analysieren und
Kameraobjektive, usw.). nutzen; diese Informationen werden von uns regelmäßig
erfasst, um die Bereitstellung von Software-Updates und
Vereinbarung über die Nutzung von von technischer Hilfe für Produkte und verschiedene,
dem Kunden für gerätespezifische Softwareprogramme
Daten (eventuell) gebotene Dienstleistungen zu erleichtern.
WIKO kann diese Informationen nutzen, ohne die Identität
Die Registrierung Ihres WIKO-Telefons ist ein des Kunden offen zu legen, um ihm Produkte und
unentgeltlicher Kundendienst, über den die WIKO- Dienstleistungen anzubieten bzw. diese zu verbessern.
Techniker Zugang zu den materiellen Daten Ihres Mit diesem Service haben wir keinen Zugang auf Ihre
Telefons haben. Den Technikern sind dadurch Ihre persönlichen Inhalte und Dateien.
persönliche Hardware-Spezifikation und Ihr Modell in Zur Registrierung Ihres WIKO-Telefons benötigen Sie
Echtzeit bekannt, so dass WIKO Sie über für Ihr System kurzzeitig eine mobile Internetverbindung. Je nach
verfügbare Updates oder eventuelle technische Probleme Vertrag kann Ihnen Ihr Telefonanbieter dafür zusätzliche
eines Modells oder einer Serie sofort informieren kann. Kosten in Rechnung stellen. Wir empfehlen Ihnen die
Außerdem können Sie uns über diesen Service im Nutzung einer WLAN-Verbindung. Mit WLAN besteht
Störungsfall unmittelbar benachrichtigen, damit wir keine Datenbeschränkung (sofern in Ihrem Vertrag eine
Ihnen so schnell wie möglich eine technische Lösung Beschränkung des Datenaustauschs vorgesehen ist) und
anbieten können. Das Sammeln dieser Informationen die Verbindung ist schneller.
ist erforderlich, damit WIKO Ihnen die für Ihr Telefon Um auf das Datenmaterial Ihres Telefons zugreifen
geeigneten Aktualisierungen anbieten kann. zu können, werden die gesammelten Informationen
Mit Registrierung Ihres Telefons erkennen Sie an, informationstechnisch verarbeitet. Sie werden von WIKO
dass WIKO und seine Techniker berechtigt sind, an einem speziellen und gesicherten Ort aufbewahrt sowie
diagnoserelevante, technische,benutzungsspezi- für eine Dauer von maximal drei Jahren ab dem Zeitpunkt
fische und zugehörige Informationen einschließlich ihrer Sammlung, je nach Datentyp.
Empfänger dieser Daten ist die Firma WIKO SAS.
Besitzen Sie das Recht auf Zugang, Berichtigung
oder Löschung hinsichtlich Ihrer persönlichen Daten,
die Sie bei der Anmeldung übermittelt haben.
Sie konnen von diesem Recht Gebrauch machen,
indem Sie sich an die WIKO SAS, 1, rue Capitaine
Dessemond, 13007 MARSEILLE, FRANCE.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklären wir, WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille - FRANCE, dass das Funkgerät
vom Typ VIEW XL den Anforderungen der EU-Direktive 2014/53/EU entspricht.
Softwareversion: View XL-V01

Die Prozedur für die Entsprechenserklärung, festgelegt im Directive 2014/53/EU, wurde unter Aufsicht der
folgenden Organisation ausgeführt:
TELEFICATION B.V.
Edisonstraat 12A 6902 PK Zevenaar-The Netherlands
www.telefication.com

Den kompletten Text der Entsprechenserklärung des Gerätes können Sie schriftlich unter folgender Adresse
anfordern www.wikomobile.com/certification: WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille - FRANCE

21/08/2017 Michel ASSADOURIAN / CEO

(Datum) (Name und Unterschrift der bevollmächtigten Person)


Gebruikershandleiding
De beschrijving in deze handleiding kan verschillen met die
van uw telefoon afhankelijk van de softwareversie of uw te-
lefoonoperator.
GEFELICITEERD!

U hebt de mobiele telefoon WIKO VIEW XL gekocht. Voorwoord


In deze handleiding vindt u alle nodige informatie voor Dit handboek is met de grootste zorg opgesteld en
het gebruik van deze mobiele telefoon en om snel heeft als doel u wegwijs te maken in het gebruik van
vertrouwd te raken met het WIKO universum. dit apparaat. Alle informatie en aanbevelingen die deze
Uitgebreide richtlijnen voor veilig en efficiënt gebruik, bevat, vormen daarentegen geen garantie onder de wet
kunt u vinden op internetpagina: www.wikomobile.com. die van toepassing is. WIKO behoudt zich het recht voor
Voor het opvragen van een geprinte versie van de ge- om op ieder moment de informatie in dit handboek te
bruikershandleiding kunt u ons schriftelijk benaderen wijzigen.
via het vermelde adres of per e-mail.
Aansprakelijkheidslimiet
Copyright © 2017 WIKO Het geheel van diensten en inhoud toegankelijk vanaf
De informatie in dit handboek mag in geen geval, in dit apparaat zijn exclusief eigendom van derden, en dus
welke vorm dan ook, worden overgebracht of gekopi- door wetten beschermd (auteursrecht, octrooi, licentie,
eerd zonder voorafgaande schriftelijke toestemming en andere wetten betreffende intellectueel eigendom).
van WIKO. Deze diensten zijn gereserveerd voor persoonlijk en
niet voor commercieel gebruik. Er kan onmogelijk
Handelsmerken van de inhoud of diensten gebruik gemaakt worden
WIKO is een gedeponeerd handelsmerk van WIKO SAS. zonder schriftelijke toestemming van de eigenaar van
deze inhoud. U mag op geen enkele wijze de inhoud of
diensten gepubliceerd via dit apparaat kopiëren, publi-
ceren, overbrengen, verkopen op welke drager dan ook,
of hiervan afgeleide producten vervaardigen.
DE DIENSTEN EN INHOUD VAN DERDEN WORDEN WIKO kan op geen enkele wijze aansprakelijk gesteld
“NAAR BEHOREN” GELEVERD. WIKO KAN DE ONDER worden voor de verwerking en traceerbaarheid van deze
DEZE VOORWAARDE GELEVERDE INHOUD OF DIEN- inhoud en diensten van derden, toegankelijk via dit ap-
STEN NIET GARANDEREN; UITDRUKKELIJK OF IMPLI- paraat. Vragen of verzoeken betreffende deze inhoud of
CIET, ONGEACHT VOOR WELK DOELEINDE. HIJ STAAT diensten moeten direct aan de betreffende leverancier
OOK NIET GARANT VOOR DE HANDELSKWALITEIT van de inhoud of diensten gericht worden.
HIERVAN EN DE GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD
GEBRUIK. WIKO STAAT OOK NIET GARANT VOOR DE De simkaart en het netwerk of systeem (cellulair of
NAUWKEURIGHEID, GELDIGHEID, LEGALITEIT OF VOL- anders) waarop dit apparaat functioneert, wordt gele-
LEDIGHEID VAN DE INHOUD OF DIENSTEN GELEVERD verd door een onafhankelijke, buitenstaande operator.
VIA DIT APPARAAT. WIKO weigert uitdrukkelijk de aansprakelijkheid voor
problemen betreffende de werking, beschikbaarheid,
WIKO heeft geen enkele controle over de inhoud en bereikbaarheid, diensten of capaciteit van het netwerk
diensten die door derden via sociale media of trans- of systeem (cellulair of anders). De verantwoordelijk-
missieapparatuur overgedragen wordt. Daarbij kun- heid van WIKO en zijn erkende klantenservice is beperkt
nen diensten van derden willekeurig onderbroken of tot de reparatiekosten en/of vervanging van het appa-
ontbonden worden. Om deze redenen kan WIKO geen raat tijdens de garantieperiode.
vertegenwoordiging of garantie bieden betreffende de
beschikbaarheid van de gehele inhoud of dienst van der-
den, en weigert uitdrukkelijk iedere aansprakelijkheid
met betrekking tot deze onderbreking of ontbinding.
WIKO KAN NIET AANSPRAKELIJK GESTELD WORDEN Inhoud van de doos :
IN GEVAL VAN VERWAARLOZING, OF DIT NU DE CON-
TRACTUELE OF ONRECHTMATIGE VERANTWOORDE- 1. Mobiele telefoon WIKO VIEW XL
LIJKHEID IS, DIRECTE OF INDIRECTE SCHADE, AC- 2. Netspanningsadapter
CESSOIRES, ADVOCATENHONORARIUM, KOSTEN, 3. Micro USB-kabel
SPECIALE- OF IEDER ANDERE SCHADE VOORTKO- 4. Hoofdtelefoon
MEND UIT HET GEBRUIK DOOR UZELF OF DOOR DER- 5. Snelstartgids en Veiligheidsboek
DEN VAN DE INHOUD OF DIENSTEN TOEGANKELIJK 6. Niet verwijderbare batterij
VIA DIT APPARAAT.
IN ENKELE LANDEN ZIJN DE UITSLUITINGEN VAN !
IMPLICIETE GARANTIES, OF BEPERKINGEN VAN
WETTELIJKE CONSUMENTENRECHTEN NIET TOE-
GESTAAN; HET IS DUS MOGELIJK DAT DEZE UIT-
SLUITINGEN EN BEPERKINGEN NIET VOOR U VAN
TOEPASSING ZIJN.
Uw telefoon ontdekken

Aan-uit /
Vergrendelen
~ Telefoontoetsen

Toetsen Functie
De toets ingedrukt houden : De telefoon in-/uitschakelen.
Aan/Uit
Een lichte druk : het toetsscherm vergrendelen.

Starts-
Keer terug naar het startscherm.
cherm

Menu Open de lijst met de laatste toepassingen.

Zurück Terug naar het vorige scherm. Het toetsenbord van het scherm
Taste blokkeren.

Verhoog of verlaag het volume van de oproep, de ringtone, de


muziek, de games en andere audiofuncties.
Volume Wanneer de telefoon overgaat, de ringtone op Mute zetten.
De conferentiefunctie activeren door een lange druk op
Volume-.
Eerste inbedrijfneming voorbereiden
~ Simkaarten invoegen

Plaats de Simkaarten volgens het onderstaande schema.


~ De geheugenkaart installeren ~ De batterij opladen
Uw telefoon kan een MicroSD geheugenkaart van maxi- Uw telefoon wordt gevoed door een oplaadbare batterij.
maal 128 GB bevatten. Het rode knipperlicht geeft aan dat de batterij bijna leeg is.
Installeer de geheugenkaart in de hiervoor bestemde Gelieve de batterij op te laden. Een te laag batterijniveau kan
sleuf. de levensduur verkorten.
Sluit de lader aan op een stopcontact en de USB-connector
van de microfoon op de USB-poort van de telefoon.
Het statuslampje van de telefoon wordt nu rood, wat aan-
geeft dat de batterij wordt geladen.
Zodra het laden is voltooid, wordt het statuslampje groen.
Koppel het apparaat los van de lader.
Raadpleeg het hoofdstuk “Veiligheidsinstructies” voor
meer informatie.
~ Aan- en uitzetten
Om de telefoon in te schakelen, geeft u een lange druk
op de AAN/UIT knop, tot de telefoon vibreert.
Als uw simkaart vergrendeld is, moet u de juiste pincode
opgeven om de simkaart te ontgrendelen wanneer de
telefoon wordt ingeschakeld.
Na drie mislukte ingaven van de pincode wordt
de mobiele telefoon geblokkeerd en moet u hem
deblokkeren met uw pukcode (bij de simkaart
meegeleverd. Als dit niet het geval is, neemt u contact op
met uw telefoonoperator).Om de telefoon uit te zetten,
geeft u een lange druk op de AAN/UIT knop totdat het
menu verschijnt en drukt u vervolgens op Uitschakelen.
Druk vervolgens op OK om uw keuze te bevestigen.

De telefoon trilt wanneer deze volledig is uitgeschakeld.


Basisfuncties
~ Simbeheer ~ Netwerkverbinding
Wanneer u uw telefoon voor de eerste keer inschakelt • APN niet beschikbaar
of van simkaart verandert, verschijnt er informatie Als uw operator niet in de lijst staat of de lijst leeg is,
over de simkaarten. U wordt dan verzocht om de informeert u bij uw operator hoe u de APN handmatig
instellingen verbonden aan de oproep, het bericht en kunt instellen. Ga naar Instellingen > Meer > Mobiele
de internetverbinding al dan niet te wijzigen. Sim1 Netwerken > SIMKAARTSLEUF 1 - SIMKAARTSLEUF 2
is geconfigureerd als de standaard simkaart voor > Namen toegangspunten. Hiervoor drukt u op de knop
dataconnectie. , waar u de door uw provider opgegeven informatie
Nu kan u : invoert.
1.De standaardsim instellen voor spraakoproepen, U keert terug naar het vorige menu en kiest de APN die
video-oproepen, sms/mms en dataverbinding u zojuist hebt opgeslagen.
voor internet. De achtergrondkleur dient om een
onderscheid te maken tussen de twee sims.
2.De simkaart kiezen voor elke actie, bijvoorbeeld vóór
het starten van een gesprek of het sturen van een sms/
mms door te kiezen voor ‘Elke keer vragen’.
• De dataverbinding activeren • Dataroaming
Controleer uw instellingen voor gegevensverbinding: Op simkaarten met roaming moet u Gegevensroaming
1. Ga naar Instellingen > Meer > Mobiele Netwerken activeren in het menu Instellingen > Meer> Mobiele
> SIMKAARTSLEUF 1 - SIMKAARTSLEUF 2 > Namen Netwerken > gegevensroaming. Anders wordt de
toegangspunten, schakel vervolgens het toegangspunt internetverbinding standaard uitgeschakeld.
in op basis van uw operator/pakket
2. Om Mobiele data te activeren, sleep het
meldingenvenster naar beneden met twee vingers en
schakel de gegevensverbinding in door te klikken op .
3. U kunt kiezen welke simkaart u verkiest voor een
dataverbinding in Instellingen > Simkaarten >
Verkozen SIM voor Gsm-gegevens, druk vervolgens op
de simkaart die u wilt activeren.

Wanneer u Gegevensverbinding activeert voor één


simkaart, kan het 4G-netwerk alleen worden
geactiveerd voor deze simkaart.
~ Meldingen
Meldingspictogrammen op de statusbalk Wi-Fi verbinding

Bluetooth Aan
Signaalsterkte
GPS in dienst
4G Ingelogd op 4G
Spraakoproep in uitvoering
Ingelogd op HSPA+
Oproep in de wachtrij
Ingelogd op HSPA (3G)
Gemiste oproep
3G Ingelogd op 3G-
Synchronisatie
Ingelogd op EDGE-
Nieuwe e-mail
Ingelogd op GPRS-
Alarm Aan
Geen signaal
Geluid uit
Roaming
Nieuw voicemailbericht
Beschikbare Wi-Fi
Het meldingenvenster
Downloads
Trek de statusbalk bovenaan naar beneden voor detai-
Aangesloten op de linformatie over de meldingen. Informatie over nieuw
binnengekomen berichten, opkomende agenda-evene-
Batterijniveau
menten, downloadstatus enz. wordt dan weergegeven.
Sms of mms Druk op om alle eenmalige meldingen te wissen,
de actieve applicaties worden dan opgeslagen in de lijst.
Vliegtuig-modus Aan Schuif een melding naar links of naar rechts om hem
te wissen. Om het venster te sluiten, schuift u het naar
Simkaart gewijzigd boven of drukt u op TERUG .

Geen simkaart Om het instellingenvenster weer te geven, drukt u op


.

Meldingen kunnen afhankelijk van de toepassingen Om dit sneller te doen, trekt u de statusbalk
vergezeld gaan van een geluidssignaal, trillingen of met twee vingers naar beneden.
knipperende lichten.
Veiligheidsvoorschriften
Lees voor veilig gebruik de volgende richtlijnen aan- wat betreft het gebruik van mobiele telefoons in het land
dachtig door: waar u rijdt.
5. In het vliegtuig: Zet uw telefoon uit in het vliegtuig.
Vergeet niet om uw telefoon uit te schakelen wanneer u
1. Als men langere tijd met het volle geluidsvol- zich in een vliegtuig bevindt (gsm + Bluetooth). Dit kan
ume naar de muziekspeler luistert, kan dit het gehoor van namelijk interferentie veroorzaken.
de luisteraar beschadigen. 6. In het ziekenhuis : Zet uw telefoon uit in de buurt van
medische apparatuur.
Om mogelijke gehoorschade te voorkomen, vermijd
Het is heel gevaarlijk om een telefoon aan te laten staan in
gedurende lange tijd via koptelefoon (hoofdtelefoon, oor-
de buurt van een medisch instrument. Dit kan interferen-
dopjes) naar geluiden of muziek te luisteren met een te tie veroorzaken met medische instrumenten. De instruc-
hoog volume. ties en waarschuwingen in ziekenhuizen en zorgcentra
2. Noodoproep: Soms zijn noodnummers niet altijd dienen daarom strikt te worden gevolgd.
bereikbaar via alle mobiele netwerken, controleer eerst 7. Vergeet niet om uw telefoon uit te schakelen in benzine-
met uw operator. stations. Gebruik het apparaat niet in een benzinestation
3. Kinderen: Ga behoedzaam om met uw telefoon. Een in de buurt van brandstof. Het is gevaarlijk om uw telefoon
mobiele telefoon is niet ontworpen voor gebruik door kin- te gebruiken in een professionele garage.
deren. De telefoon bevat meerdere kleine onderdelen die, 8. Electronische implantaten en peacemakers: Een
indien ingeslikt, verstikking kunnen veroorzaken. minimumafstand van 15 cm tussen mobiele telefoon en
4. Rijveiligheid: Het gebruik van uw mobiele telefoon pacemaker wordt aangeraden om een mogelijke storing
tijdens het rijden is verboden. Het is uw verantwoor- van de pacemaker te voorkomen. Dragers dienen uit
delijkheid om de wetten en voorschriften te respecteren voorzorg gedurende het telefoongesprek het toestel aan
de andere zijde vast te houden. Indien u merkt dat het WIKO batterij en oplader meegeleverd in de doos. Ver-
toestel de werking van uw pacemaker verstoort dient u keerd gebruik van de batterij of de batterij wordt vervan-
de telefoon onmiddellijk uit te schakelen en contact op te gen door een onjuist type, kan brand, ontploffing of ander
nemen met uw dokter voor advies. gevaar veroorzaken. Ontdoe u van gebruikte batterijen in
9. Brandgevaar: Gebruik de telefoon niet in de buurt van overeenstemming met de instructies.
warmtebronnen. Laadt vanwege brandgevaar een tele- 13. Schokken of stoten : Gebruik en behandel uw tele-
foon niet op in de nabijheid van een warmtebron. foon met de grootst mogelijke zorg.
10. Contact met vloeistoffen: Stel het toestel niet bloot Bescherm uw telefoon tegen schokken of stoten die
aan vloeistoffen en hanteer deze niet met natte handen: het zouden kunnen beschadigen. Sommige onderdelen
het in aanraking komen met water kan leiden tot onher- van de telefoon zijn van glas en kunnen daarom bre-
ken door een val of een grote schok. Laat het apparaat
stelbare schade.
niet vallen. Raak het scherm niet aan met een scherp
11. Gebruik enkel door WIKO goedgekeurde accessoires
voorwerp.
uit de doos. Niet goedgekeurde accessoires kunnen de
14. Elektrische schokken: Probeer uw toestel vanwege
telefoon beschadigen of uw veiligheid in gevaar brengen.
het gevaar voor elektrische schokken niet te demonteren.
12. Batterijen moeten voorzichtig worden gebruikt. Haal 15. Onderhoud : Als u uw handset wilt schoonmaken,
nooit zelf de batterij uit elkaar en verwijder geïntegreerde gebruikt u hiervoor een droge doek (geen oplosmidde-
batterijen niet. Gebruik nooit een beschadigde batterij of len zoals benzeen of alcohol).
oplader. Bewaar batterijen niet in de buurt van elektron- 16. Laad de telefoon op in een goed geventileerde
ische voorwerpen. In het algemeen dient u batterijen nooit plaats. Laad uw apparaat niet op als het zich op stof
bloot te stellen aan lage of hoge temperaturen, (onder 0°C bevindt.
of boven 45°C). Het wordt aanbevolen om de batterij op 17. Wissen van magneetbanden : Plaats uw telefoon
te laden bij een kamertemperatuur van 5 tot 25 °C. Om niet naast een creditcard, want dit kan gevolgen hebben
de levensduur van de batterij te verhogen, gebruik enkel voor de gegevens op magneetbanden.
18. Stel uw mobiele telefoon niet bloot aan extreem hoge ~ Belangrijke gebruiksinstructies
of lage temperaturen, noch aan direct zonlicht of vochtige Batterijen - sim - Noodoproepen - DAS - Reparaties
ruimtes. Aanbevolen temperatuur ligt tussen de -10°C en
+45°C, de maximale laadtemperatuur goedgekeurd door 1. Gebruik alleen laders en batterijen van WIKO om
de producent is bepaald op +40°C. de levensduur van uw batterij te verlengen. Als u de
19. Vanwege de materialen verwerkt in de behuizing van batterij vervangt met een niet-conform model kan dit
het toestel, kunnen GSM toestellen enkel op USB ap- leiden tot een explosie van de batterij.
paratuur, versie 2.0 of recentere versies, worden aang- 2. Gooi nooit batterijen weg in het vuur en neem de
esloten. Het is verboden de telefoon op zogenaamde USB geldende voorschriften in acht met betrekking tot het
recycleren van batterijen en gebruikte telefoons.
stroomkabels aan te sluiten.
3. Let op dat de batterij niet wordt beschadigd of ver-
20. Het stopcontact dient makkelijk toegankelijk te zijn en
pletterd. Dit zou kunnen leiden tot een interne kortslui-
zich te bevinden in de nabijheid van de telefoon. ting en tot oververhitting.
21. Deze oplader is enkel geschikt voor binnenshuis 4. De batterij niet demonteren.
gebruik, type TN-050155E1, uitgaand voltage/stroom 5. De batterij kan honderden keren worden opgeladen
5.0V/1.55A. voordat hij moet worden vervangen. Als de batterij
tekenen van zwakte vertoont, moet u hem vervangen.
6. Als u uw mobiele telefoon voor lange periode niet
gebruikt, moet de batterij worden opgeladen voor een
optimale gebruiksduur.
7. Gooi batterijen niet weg met huishoudelijk afval,
denk aan recyclagevoorschriften en volg de instructies
van de fabrikant. Als de batterij is beschadigd, brengt u
hem naar de klantenservice of naar de meest dichtbij-
gelegen erkende WIKO dealer.
8. Verminder uw energieverbruik en haal de lader uit Tips om het niveau van blootstelling te verlagen
het stopcontact wanneer het opladen van de batterij is Om de hoeveelheid ontvangen straling te verminderen,
voltooid. raden wij u aan uw telefoon te gebruiken in de condities
9. Laat de batterij niet langer dan een week laden. Dit zou van een goede ontvangst. Het is raadzaam om het
overbelasting kunnen veroorzaken en de levensduur van gebruik van de telefoon te beperken in plaatsen zoals :
het product verminderen. ondergrondse parkeerplaatsen, tijdens het reizen in
10. Behandel simkaarten voorzichtig. Veeg ze schoon met de auto of de trein enz. De ontvangstcondities worden
een zachte doek als ze vuil lijken. aangegeven door middel van het staafdiagram op uw
11. Alarmnummers : Het is mogelijk dat alarmnummers telefoon. Hoe meer ontvangststaven op het diagram van
niet beschikbaar zijn op alle mobiele telefoonnetwerken, uw telefoon, des te beter de kwaliteit van de ontvangst.
in geïsoleerde of niet aangesloten gebieden. Informeer op Om blootstelling aan straling te beperken, raden wij het
voorhand bij uw operator. gebruik van een handsfree-kit aan.
12. RF-blootstelling  Om de slechte gevolgen van blootstelling aan lang-
Uw toestel is ontworpen en geproduceerd om te voldoen durige straling te beperken, raden wij adolescenten
aan de internationale (ICNIRP) normen betreffende aan om de telefoon uit de buurt van hun onderbuik te
blootstelling aan radiogolven. Veiligheidsvoorschriften houden en zwangere vrouwen om de telefoon van de
voor blootstelling aan radiogolven worden gemeten in buik te houden.
SAR (Specific Absorption Rate). De door de 2014/53/EU 13. Uw apparaat mag uitsluitend worden gerepareerd
Europese Richtlijn vastgestelde SAR-limiet bedraagt door een erkende technicus. Als u de reparatie van uw
2.0 W/ kg. apparaat toevertrouwt aan onbevoegde personen, geeft
De hoogste SAR-waarde voor uw toestel bedraagt WIKO geen garantie op de telefoon.
0.196 W/kg bij gebruik naast het oor en 1.278 W/kg bij 14. De IMEI code is het serienummer die de identificatie
gebruik op een minimale afstand van 0.5cm. van uw apparaat mogelijk maakt en die gebruikt wordt
door de dienst na verkoop. Er zijn meerdere manieren
om uw IMEI code te vinden:
• * # 06 # intoetsen op het numerieke toetsenbord van ~ Radio frequentieband informatie
uw mobiele telefoon.
• Op de verpakking van uw telefoon kijken.
• Door de batterij uit het apparaat te halen: op de WWAN
achterkant zit een etiket met uw IMEI code. (voor niet Frequency Band Maximum output power(dBm)
uitneembare batterijen moet u op het etiket van de te-
GSM 850/900 35
lefoonbehuizing kijken).
GSM 1800/1900 32

UMTS B1/2/5/8 25

FDD LTE B1/B3/B7/B20 25

WLAN

Standard Frequency Avg.Power(dBm)

802.11b 2.4~2.4835GHz 17.29

802.11g 2.4~2.4835GHz 13.2

802.11n 2.4~2.4835GHz 13.27


BLUETOOTH

Bluetooth Version Frequency Range Avg.Power(dBm)

BT 2.1+EDR 2.4~2.48GHz 5.32

BT 4.0 2.4~2.48GHz 1.47


~ Recycling ~ Verantwoordelijkheid
Op dit product is de Europese richtlijn van Binnen de in de wet vastgelegde grenzen van uw land,
toespassing (Richtlijn betreffende Afval van aanvaardt de firma Wiko geen enkele verantwoordelijkheid
Elektrische en Elektronische Apparaten en is niet aansprakelijk voor schade veroorzaakt door
2012/19/EU), terwijl op batterijen de Europese onzorgvuldig gebruik van dit apparaat uwerzijds of
richtlijn 2006/66/EG van toepassing is. Alle wanprestaties geleverd door derden via dit apparaat.
elektronische apparaten, batterijen en toebehoren dienen U draagt de verantwoordelijkheid voor het gebruik van dit
afzonderlijk van het huisafval te worden verwijderd via door apparaat conform alle in uw land geldende voorschriften.
de overheid of gemeente toegewezen inzamelpunten. Aanvullende aanbevelingen, veiligheidsinstructies
en gebruiksadviezen kunnen per land verschillen.
~ Gevaarlijke stoffen Nadere aanbevelingen, veiligheidsinstructies en
gebruiksadviezen in uw land, kunt u nalezen op onze
Dit apparaat voldoet aan de REACH-voorschriften website: www.wikomobile.com.
(Richtlijn (EG) nr.1907/2000) en de RoHS- richtlijn (Richtlijn
2011/65/EU). In geval van een storing of defect van uw product,
neem contact op met het verkooppunt voor informatie
omtrent de garantie procedure.
LET OP informatie over uw WIKO toestel, uw systeemsoftware en
WIKO geeft geen garantie voor normale slijtage (batterijen,
schermen, toetsenborden, cameralenzen enz.). uw applicaties. Wij verzamelen deze informatie regelmatig
om het eenvoudiger te maken updates van software en
Overeenkomst over het gebruik van productassistentie te verschaffen en u als klant (zo nodig)
gegevens diverse diensten te bieden met betrekking tot de software
van uw toestel.
De registratie van uw WIKO telefoon is een gratis service WIKO kan deze informatie gebruiken, zonder de identiteit
die de technici van WIKO in staat stelt over de materiële van de klant openbaar te maken om zijn producten of dien-
gegevens van uw telefoon te beschikken onmiddellijk te sten aan de gebruiker aan te bieden of te verbeteren. Deze
weten welk model u heeft en welke materiële specifica- service verschaft ons geen toegang tot uw persoonlijke
ties. Andersom kunnen zij u zo op de hoogte houden van inhoud en bestanden.
beschikbare updates voor uw systeem en u waarschuwen
in geval zich een algemeen bekend technisch mankement Voor de registratie van uw WIKO telefoon is een korte
voordoet met een model of een bepaalde serie. Boven- verbinding nodig met het mobiel internet netwerk. Dat
dien maakt deze service het ons mogelijk u onmiddellijk kan kosten met zich meebrengen die, afhankelijk van het
te waarschuwen bij problemen om daar zo snel mogelijk abonnement bij uw mobiele provider, voor uw rekening
een technische oplossing voor te bieden. De verzameling zijn. Wij adviseren u een Wifi verbinding te gebruiken. Met
van deze informatie is nodig om WIKO in staat te stellen de Wifi is de gegevensoverdracht onbeperkt (als uw tele-
voor uw telefoon bestemde updates te bieden. foonabonnement slechts beperkte gegevensuitwisseling
toestaat) en is de verbinding sneller.
Met de registratie van uw telefoon, kent u WIKO en zijn De verzamelde informatie wordt met de computer ver-
technisch personeel het recht toe informatie te kunnen werkt om toegang te krijgen tot de materiële gegevens
verzamelen, bewaren, analyseren en gebruiken in van uw telefoon. Deze zullen voor een periode van maxi-
verband met technische diagnose, gebruik en daarmee maal 3 jaar vanaf inzameling, en naar gelang de aard van
samenhangende zaken, daarbij onbeperkt inbegrepen de gegevens door WIKO in een speciale, beveiligde ruimte
opgeslagen worden.
Indien u toegang wenst tot uw persoonlijke gegevens,
een wijziging ervan wil aanvragen of een
verzoek wil indienen om uit ons bestand verwijderd
te worden, kan u zich met een schrijven richten
tot WIKO SAS, 1, rue Capitaine Dessemond,
13007 MARSEILLE, FRANKRIJK.
CONFORMITEITSVERKLARING
Wij verklaren WIKO SAS - 1,rue Capitaine Dessemond-13007 Marseille - FRANCE, bij deze dat de radioappara-
tuur van het type VIEW XL in overeenstemming is met de 2014/53/EG-richtlijn.
Softwareversie: View XL-V01

Richtlijn 2014/53/EU voorziet in de procedure voor het afleggen van de verklaring van overeenstem­ming, welke
procedure is uitgevoerd onder toezicht van de volgende organisatie:
TELEFICATION B.V.
Edisonstraat 12A 6902 PK Zevenaar-The Netherlands
www.telefication.com

De volledige verklaring van overeenstemming betreffende dit apparaat is op verzoek beschikbaar via het volgende
adres of www.wikomobile.com/certification: WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille - FRANCE

21/08/2017 Michel ASSADOURIAN / CEO

(Datum) (Naam en handtekening van de naar behoren gemachtigde manager)


‫دليل االستعمال‬

‫قد يحتوي الوصف الذي يتضمنه هذا الكتيب على بعض االختالفات بينه‬
‫‪.‬وبين هاتفك؛ وذلك تبعا ً لنسخة البرمجية أو شركة الجوال الخاصة بك‬
‫مبروك!‬
‫اشعار‬
‫ت ّم انجاز هذا الدليل بحرص شديد وهو يهدف لمساعدتكم على استعمال هذا‬ ‫لقد اشتريت تواً هاتفك الجوال ‪ WIKO VIEW XL‬علقة باستخدام‬
‫الجهاز‪ .‬المعلومات والتوصيات الواردة في هذه الوثيقة ال تشكل ضمانا‬ ‫هذا الهاتف‬
‫بناء على القانون المطبق ‪ WIKO‬بحق تعديل المعلومات الواردة في هذا‬ ‫المحمول؛ والتي نتمنى أن تساعدك على التعرُّ ف على عالم ‪WIKO‬‬
‫الدليل في أي وقت‪.‬‬ ‫بشكل سريع‪ .‬بشرائك هاتف محمول يوجد دليل كامل بالتوجيهات وتعليمات‬
‫السالمة ودليل استخدام الجهاز متاحكما يمكنكم طلب‬
‫حدود المسؤولية‬ ‫على موقع الويب ورقية من الدليل عبر البريد اإللكتروني أو عن طريق‬
‫إنّ مجمل الخدمات والمحتويات التي يمكن الوصول إليها من خالل هذا‬ ‫توجيه خطاب ورقي على العنوان المدرج‬
‫الجهاز هي مملوكة حصريا للغير وهي محمية بقوانين (قوانين الملكية‬ ‫‪www.wikomobile.com‬‬
‫الفكرية‪ ،‬براءة اختراع‪ ،‬رخصة وقوانين أخرى تتعلّق بالملكية الفكرية)‪ .‬إنّ‬ ‫نسخة تجدونه في نهاية دليل التشغيل‬
‫هذه الخدمات مصممة الستعمالكم الشخصي فقط وليس الستعمال تجاري‪.‬‬
‫من غير الممكن استعمال المحتويات أو الخدمات دون طلب خطي يق ّدم إلى‬ ‫حقوق التأليف © ‪WIKO 2017‬‬
‫مالك المحتوى‪ .‬ال يمكنكم بأي شكل من األشكال نسخ‪ ،‬نشر‪ ،‬نقل‪ ،‬بيع أو‬
‫استغالل المحتويات أو الخدمات المحرّ رة من خالل هذا الجهاز على أي‬ ‫إن المعلومات الواردة في هذا الدليل قد ال يتم الكشف عنها إلى أطراف‬
‫دعامة كانت أو انتاجه في أشكال مشتقة‪.‬‬ ‫ثالثة أو تستنسخ بأي شكل من األشكال دون موافقة كتابية صريحة‬
‫من ‪.wiko‬‬
‫تق ّدم الخدمات والمحتويات المملوكة للغير كما هي‪ .‬ال تضمن ‪WIKO‬‬
‫المحتويات والخدمات المقدمة سواء كان ذلك بشكل صريح أو ضمني بأي‬ ‫العالمات التجارية‬
‫غاية كانت؛ كما ال تضمن جودة البضائع وتناسبها مع استعمال خاص‪ .‬وال‬ ‫إنّ ‪ WIKO‬هي عالمة مسجلة لـ ‪.WIKO SAS‬‬
‫تضمن ‪ WIKO‬صحّ ة وسالمة وشرعية أو اكتمال المحتويات والخدمات‬
‫لن تكون ‪ WIKO‬مسؤولة في حال اهمال‪ ،‬سواء على مستوى المسؤولية‬ ‫المو ّفرة من خالل هذا الجهاز‪.‬‬
‫التعاقدية و الجزائية‪ ،‬وعن األضرار المباشرة أو غير المباشرة‪،‬‬ ‫وال تتح ّكم ‪ WIKO‬في المحتويات والخدمات المقدمة من الغير عبر شبكات‬
‫االكسسوارات‪ ،‬أتعاب المحاماة‪ ،‬مصاريف أو أي ضرر آخر ناتج عن‬ ‫وأجهزة االرسال‪ .‬كما يمكن قطع خدمات الغير أو فسخها في أي وقت‪ .‬في‬
‫استعمالكم الشخصي أو استعمال طرف آخر للمحتويات أو الخدمات‬ ‫هذا الشأن‪ ،‬ال تضمن ‪ WIKO‬أي تمثيل أو ضمان يتعلّق بتو ّفر محتوى أو‬
‫المتوفرة من خالل هذا الجهاز‪.‬‬ ‫خدمة من الغير وتتنصّل صراحة من أي مسؤولية ترتبط بذلك االنقطاع‬
‫بعض البلدان ال ترخص استثناء الضمانات الضمنية أو الح ّد من الحقوق‬ ‫أو التعليق‪ .‬ال يمكن بأي شكل من األشكال تحميل مسؤولية عالج ومتابعة‬
‫محتويات وخدمات الغير المتوفرة من خالل هذا الجهاز‪ .‬يجب تقديم أي‬
‫القانونية للمستهلك‪ ،‬يمكن أن ال تنطبق هذه االستثناءات والحدود عليكم‪.‬‬ ‫سؤال أو طلب مرتبط بهذه المحتويات أو الخدمات مباشرة إلى المزوّ د‬
‫للمحتويات والخدمات المعنية‪.‬‬

‫يو ّفر مزوّ د خدمات مستق ّل بطاقة ‪ SIM‬والشبكة أو النظام (الخلوي أو‬
‫غيره) الذي يشتغل عليه هذا الجهاز‪ .‬تتنصل ‪ WIKO‬من أي مسؤولية‬
‫تتعلق بتشغيل وتو ّفر وتغطية وخدمات أو قدرة الشبكة أو النظام (الخلوي أو‬
‫غيره)‪ .‬تقتصر مسؤولية ‪ WIKO‬وخدمة ما بعد البيع المعتمدة على تكاليف‬
‫إصالح و‪/‬أو استبدال الوحدة خالل فترة الضمان‪.‬‬
‫محتويات الصندوق ‪:‬‬

‫‪ .1‬جهاز هاتف محمول ‪WIKO VIEW XL‬‬


‫‪ .2‬محوّ ل كهربائي‬
‫‪ .3‬كابل يو إس بي‬
‫‪ .4‬سماعة أذن‬
‫‪ .5‬عيرس مادختسا ليلد و كتاب السالمة‬
‫‪ .6‬بطارية غير قابلة لإلزالة‬

‫!‬
‫اكتشف هاتفك‬

‫رفع ‪ /‬خفض الصوت‬


‫ ~ أزرار الهاتف‬

‫الوظيفة‬ ‫الزر‬

‫‪TM‬الضغط المستمر على الزر‪:‬تشغيل ‪ /‬إيقاف الهاتف‪.‬الضغط الخفيف‪ :‬إقفال الشاشة العاملة‬
‫تشغيل ‪ /‬إيقاف‬
‫باللمس‬

‫العودة إلى الشاشة الرئيسية‪ ،‬فتح قائمة التطبيقات الحديثة‪ .‬‬ ‫الشاشة الرئيسية‬

‫عرض قوائم الخيارات المتاحة على التطبيق المفتوح‬ ‫القائمة‬

‫الرجوع إلى الشاشة السابقة‪ .‬إغالق لوحة المفاتيح المعروضة على الشاشة‪ .‬‬ ‫عودة‬

‫زيادة أو تقليل صوت المكالمة ونغمة االتصال والموسيقى واأللعاب وغيرها من وظائف‬
‫رفع‬
‫سمعية‪ .‬تغيير نغمة االتصال إلى الوضع الصامت‪ ،‬أثناء رنين الهاتف‪ .‬تفعيل وضع‬
‫‪ /‬خفض الصوت‬
‫«االجتماع» عبر الضغط لمدة طويلة على خفض الصوت‬
‫بدء االستخدام‬

‫~ إدخال بطاقات الـ ‪SIM‬‬


‫الموجودة على الغطاء مع اتباع تصميم الهاتف‪.‬‬
‫النحو المبيّن أدناه‪.‬‬
‫~ تثبيت بطاقة الذاكرة‬ ‫~ شحن البطارية‬
‫يقبل هاتفك تثبيت بطاقة ذاكرة مايكرو إس دي تصل سعتها إلى ‪128‬‬ ‫يتم تزويد هاتفك بالطاقة بواسطة بطارية قابلة للشحن‪.‬‬
‫جيجابايت‪.‬‬ ‫يشير الضوء األحمر الوامض إلى أن البطارية ضعيفة جداً‪ ،‬يُرجى إعادة شحن‬
‫لتثبيت بطاقة الذاكرة‪ ،‬قم بإطفاء الهاتف‪ ،‬ثم إنزع غطائه الخلفي‪ ،‬وأخرج‬ ‫ِصر عُمرها‪.‬‬
‫البطارية‪ ،‬قد يؤدي االنخفاض الشديد في شحن البطارية إلى ق َ‬
‫البطارية‪ ،‬وبعدها قم بإدخال بطاقة الذاكرة في الموضع المخصص لها‪.‬‬ ‫قم بتوصيل الشاحن في مقبس كهربائي‪ ،‬وطرف كابل اليو إس بي في منفذ اليو‬
‫إسي بي الموجود بالهاتف‪.‬‬

‫سيتحول مؤشر حالة الهاتف إلى اللون األحمر‪ ،‬ليشير إلى أنه جاري الشحن‪.‬‬
‫حال االنتهاء من الشحن‪ ،‬يتحول لون مؤشر الحالة إلى األخضر‪ ،‬قم عندها‬
‫بفصله عن الشاحن‪.‬‬

‫لمزيد من المعلومات‪ ،‬يرجى االطالع على قسم «إرشادات السالمة»‪.‬‬


‫~ التشغيل واإليقاف‬
‫لتشغيل الهاتف‪ ،‬يجب الضغط على زر التشغيل ‪ /‬اإليقاف لفترة طويلة‬
‫حتى تحدث اهتزازة بالهاتف‪.‬‬
‫إن كانت بطاقة الـ ‪ SIM‬الخاصة بك مُقفلة‪ ،‬يجب إدخال رمز ‪( PIN‬رقم‬
‫التعريف الشخصي) الصحيح لفتح بطاقة الـ ‪ SIM‬عند تشغيل الهاتف‪.‬‬
‫يمكنك الحصول على رمز ‪( PIN‬رقم التعريف الشخصي) من شركة‬
‫الجوال الخاصة بك؛ يرجى االتصال بها إن لم تكن قد حصلت عليه أو‬
‫إذا كنت قد فقدته‪.‬‬
‫بعد فشل ثالث محاوالت إلدخال رمز ‪( PIN‬رقم التعريف الشخصي)‪،‬‬
‫سيتم تجميد الهاتف ويجب فك التجميد باستخدام رمز ‪( PUK‬مفتاح فك‬
‫الرمز الشخصي الذي تتلقاه مع بطاقة الـ ‪ ،SIM‬إن لم تحصل عليه اتصل‬
‫بشركة جوالك)‪.‬‬

‫إلطفاء الهاتف‪ ،‬يجب الضغط على زر التشغيل ‪ -‬اإليقاف لفترة طويلة‬


‫حتى يتم فتح القائمة‪ ،‬إضغط حينها على إطفاء‪ .‬إضغط بعدها على‬
‫موافق للتأكيد‪.‬‬

‫سيُصدِر الهاتف إهتزازة عندما يتم إطفائه تماماً‪.‬‬


‫~ ضبط بطاقة الـ ‪SIM‬‬ ‫العمليات األساسية‬
‫عندما تقوم بتشغيل هاتفك ألول مرة‪ ،‬سيتم عرض معلومات مختلفة على بطاقة‬
‫‪ /‬بطاقتي الـ ‪ ،SIM‬يمكنك عندها تغيير إعدادات المكالمات والرسائل واالتصال‬ ‫~ االتصال بالشبكة‬
‫باإلنترنت أو ال‪.‬‬
‫تم تهيئة بطاقة ‪ SIM1‬لتكون بطاقة الـ ‪ SIM‬االفتراضية لتوصيل البيانات‪.‬‬ ‫• اسم نقطة الوصول (‪ )APN‬غير متو ّفر‬
‫إذا كانت اإلعدادات االفتراضية تناسبك‪ ،‬إضغط على إغالق‪.‬‬ ‫إذا لم يظهر المش ّغل في القائمة أو إذا كانت القائمة فارغة‪ ،‬اتصلوا بالمشغل‬
‫بخالف ذلك‪ ،‬إضغط على تعديل‪ ،‬ستظهر لك قائمة ضبط بطاقة الـ ‪ ،SIM‬حيث‬ ‫لمعرفة كيفية ضبط أسماء نقاط الوصول يدويا‪.‬‬
‫يمكنك من خاللها ‪:‬‬ ‫للقيام بذلك‪ ،‬اضغطوا على الزرّ ‪ +‬وادخلوا المعلومات المقدمة من طرف‬
‫‪ .1‬تخصيص المعلومات على بطاقتي الـ ‪ SIM‬من خالل خيار معلومات‬ ‫المش ّغل الخاص بكم‪ .‬ستعودون إلى القائمة السابقة‪ ،‬اختاروا اسم نقطة‬
‫الوصول الذي سجلتموها للتوّ ‪.‬‬
‫بطاقة الـ ‪ .SIM‬يعمل لون الخلفية على التمييز بين بطاقتي الـ ‪ SIM‬في القوائم‬
‫المستخدِمة للـ ‪.SIM‬‬
‫‪ .2‬ضبط بطاقة الـ ‪ SIM‬االفتراضية* إلجراء المكالمات الصوتية‪ ،‬والمكالمات‬
‫المرئية‪ ،‬والرسائل النصية القصيرة )‪ / (SMS‬رسائل الوسائط المتعددة )‪،(MMS‬‬
‫وتوصيل البيانات لإلنترنت‪.‬‬
‫يمكنك بالمثل اختيار بطاقة ‪ SIM‬أخرى في خطوة واحدة‪ ،‬مثالً‪ ،‬قبل إجراء مكالمة‬
‫أو إرسال رسالة نصية قصيرة )‪ / (SMS‬رسالة وسائط متعددة )‪ ،(MMS‬اسحب‬
‫لوحة اإلشعارات إلى أسفل الشاشة‪ ،‬ثم إضغط على بطاقة الـ ‪ SIM‬التي‬
‫• تشغيل توصيل البيانات‬ ‫تود استخدامها‪ .‬سيتم تمييز بطاقة الـ ‪ SIM‬االفتراضية بوضع خط تحتها‪ .‬إذا َ‬
‫قمت‬
‫‪ .1‬انتقل إلى اإلعدادات> شبكات الجوال > ‪ 1 SIM‬أو ‪ > 2 SIM‬أسماء‬ ‫بإختيار «إسأل دائماً»‪ ،‬ستظهر أيقونة مطابقة بجانب إشارات قوة الشبكة‪ ،‬عندما‬
‫نقاط الوصول‪ ،‬وتفعيل نقط الوصول اعتمادا على المشغل الخاص بك ‪ /‬حزمة‪.‬‬ ‫تدخل على قائمة االتصال والرسائل النصية القصيرة ‪ /‬الرسائل متعددة الوسائط‪.‬‬
‫‪ .2‬لتفعيل البيانات المحمولة‪ ،‬يجب سحب لوحة االشعارات إلى األسفل‬ ‫• تجوال البيانات‬
‫باستعمال اصبعين وتفعيل اتصال البيانات ‪.‬‬ ‫الحظ أن تجوال بطاقات سيم‪ ،‬لك‬
‫‪ .3‬يمكنك اختيار أي بطاقة سيم لك تريد تمكين اتصال البيانات في‬ ‫يجب تمكين تجوال البيانات في القائمة‬
‫اإلعدادات> بطاقات سيم> بطاقة سيم المفضلة ل بيانات الجوال‪ ،‬ثم انقر فوق‬ ‫اإلعدادات> المزيد> شبكات الجوال> التجوال‬
‫بطاقة سيم ذلك تريد تنشيط‪.‬‬ ‫المعطيات‪ .‬وإال فإن االتصال باإلنترنت سيكون‬
‫تعطيل بشكل افتراضي‪.‬‬
‫عند تفعيل االتصال بالبيانات لبطاقة ‪ ، SIM‬يمكن تفعيل شبكة ‪4G‬‬
‫البطاقة فقط‪.‬‬
‫~ اإلشعارات‬
‫أيقونات اإلشعارات على شريط الحالة‬
‫متصل بالواي فاي‬
‫تحميل‬ ‫قوة الشبكة‬
‫تم تفعيل البلوتوث‬
‫متصل بالكمبيوتر‬ ‫شبكة ‪ 4G‬متصلة‬ ‫‪4G‬‬
‫تم تشغيل نظام تحديد المواقع‬
‫مستوى شحن البطارية‬ ‫تم االتصال بهسبا‪(3G++) +‬‬
‫مكالمة صوتية جارية‬
‫رسالة نصية قصيرة ‪ /‬متعددة الوسائط جديدة‬ ‫تم االتصال بهسبا )‪(3G+‬‬
‫انتظار المكالمات‬
‫تم تفعيل وضع الطائرة‬ ‫شبكة ‪ 3G‬متصلة‬ ‫‪3G‬‬
‫مكالمة لم ي َُرد عليها‬ ‫شبكة اإلي دي جي إي متصلة‬
‫بطاقة ‪ SIM‬معدلة‬
‫مزامنة‬ ‫شبكة الجي بي آر إس متصلة‬
‫ال توجد بطاقة ‪SIM‬‬
‫تم تفعيل المنبه‬ ‫ال توجد إشارة‬
‫بحسب التطبيقات‪ ،‬قد تكون اإلشعارات مصحوبة بإشارة‬
‫صوتية أو اهتزازة أو وميض ضوئي‪.‬‬ ‫تم تفعيل الوضع الصامت‬ ‫في وضع التجوال‬

‫رسالة صوتية جديدة‬ ‫تتوفر خدمة الواي فاي‬


‫· تجوال البيانات‬

‫يُرجى مالحظة أنه عند استخدام بطاقات الـ ‪ SIM‬في التجوال‪ ،‬يجب تفعيل‬
‫تجوال البيانات من قائمة اإلعدادات > ضبط بطاقة الـ ‪ > SIM‬ضبط‬
‫أساسي > التجوال‪ .‬بخالف ذلك سيكون االتصال باإلنترنت غير مشغل‬
‫بشكل افتراضي‪.‬‬

‫لوحة اإلشعارات‬

‫لمعرفة تفاصيل جميع اإلشعارات التي تتلقاها‪،‬حرِّ ك إصبعك من أعلى إلى‬


‫أسفل على أي جزء من الشاشة الرئيسية‪ .‬حيث سيتم عرض المعلومات‬
‫المتعلقة بوصول رسائل جديدة ومذكرة المناسبات المرتقبة‪ ،‬وحالة‬
‫التحميالت‬
‫لمسح جميع اإلشعارات المحددة‪ ،‬بينما يتم حفظ التطبيقات‬ ‫إضغط على‬
‫إشعار ما‪ ،‬قم بسحبه جهة اليسار أو اليمين‪ .‬لغلق‬
‫ٍ‬ ‫الجارية في القائمة‪ .‬لمسح‬
‫‪.‬‬ ‫اللوحة‪ ،‬قم بسحبها إلى أعلى أو إضغط على زر العودة‬

‫‪.‬‬ ‫للدخول إلى لوحة الضبط‪ ،‬إضغط على‬

‫بشكل أسرع‪ ،‬قم بسحب شريط‬


‫ٍ‬ ‫إذا إذا أردت الوصول إليها‬
‫اإلشعارات إلى أسفل باستخدام إصبعين‪.‬‬
‫معلومات السالمة‬
‫لتتمكن من استخدام هذا الهاتف بشكل آمن تمامًا؛ يُرجى قراءة إرشادات‬
‫السالمة بعناية‪:‬‬
‫‪.6‬في المستشفى‬
‫ترك الهاتف مفتوحا ً بالقرب من جهاز طبي يمثل خطورة شديدة‪ .‬قد يسبب‬
‫ذلك تدخالت مع األجهزة الطبية‪ .‬وعليه‪ ،‬يجب احترام جميع التعليمات‬ ‫‪.1‬‬
‫والتحذيرات بالمستشفيات أو مراكز الرعاية‪.‬‬
‫تذكر إطفاء هاتفك داخل محطات الوقود‪ .‬ال تستخدم هاتفك داخل محطة‬ ‫الممكنة‪ ،‬ال تستمع إلى األصوات أو الموسيقى في الحجم الزائد باستخدام‬
‫نزين‪،‬‬ ‫السماعات ( سماعات الرأس الخفيفة وسماعات األذن) لفترة طويلة‪.‬‬
‫بالقرب من الوقود‪.‬‬ ‫‪ .2‬مكالمة طارئة‪ :‬أحيانا أرقام الطوارئ ال يمكن الوصول إليها على جميع‬
‫من الخطر استخدام هاتفك داخل مرآب عمومي‪.‬‬ ‫شبكات الجوال ‪ ،‬الرجاء التحقق مع المشغل أوال ‪.‬‬
‫‪ .7‬تذكر إطفاء هاتفك داخل محطات الوقود‪ .‬ال تستخدم هاتفك داخل محطة‬ ‫‪ .3‬يجب توخي الحذر الشديد مع األطفال‪ .‬لم يتم تصميم الجهاز المحمول‬
‫نزين‪ ،‬بالقرب من الوقود‪.‬‬ ‫الستخدام األطفال‪ .‬يحتوي الهاتف على أجزاء صغيرة يمكن ابتالعها و‬
‫من الخطر استخدام هاتفك داخل مرآب عمومي‬
‫‪.‬‬
‫يسبب االختناق‪.‬‬
‫‪ .8‬األعضاء اإللكترونية وأجهزة تنظيم ضربات القلب وينصح أن تكون‬ ‫‪ .4‬إنه محظور استخدام الهاتف المحمول أثناء القيادة ‪ .‬ومن مسؤوليتكم‬
‫مسافة ال تقل عن ‪ 15 cm‬بين الهاتف المحمول و أجهزة تنظيم ضربات‬ ‫احترام القوانين و اللوائح الخاصة باستخدام الهواتف النقالة في البالد التي‬
‫القلب لتجنب من أي التشويش المحتمل ألجهزة تنظيم ضربات القلب ‪:‬‬ ‫تقود فيها السيارة ‪.‬‬
‫كإجراء احترازي‪ ،‬يجب على األفراد المثبتة لهم أعضاء إلكترونية أو‬ ‫‪ .5‬في الطائرة‪ .‬يجب إطفاء هاتفك على متن الطائرة‪.‬‬
‫أجهزة لتنظيم ضربات القلب وضع الهاتف على الجانب المقابل للعضو‬ ‫تذكر أن تطفئ هاتفك أثناء تواجدك على متن طائرة )جي‬
‫المثبت أثناء التحدث بالهاتف‪.‬‬ ‫إس إم بلوتوث(‪.‬‬
‫إذا الحظت أن هاتفك ينشأ عنه تداخالت مع منظم ضربات القلب‪ ،‬قم بإطفاء‬ ‫قد يتسبب ذلك في حدوث تدخالت‬
‫حم هاتفك من الصدمات واالرتطامات التي قد تؤدي إلى إتالفه‪.‬‬ ‫العناية‪ .‬إِ ِ‬ ‫ُ الهاتف على الفور واتصل بالطبيب لمعرفة اإلجراء الواجب اتخاذه‪.‬‬
‫بعض أجزاء هاتفك مصنوعة من الزجاج‪ ،‬وبالتالي قد تتعرض للكسر في‬ ‫‪ .9‬مخاطر حدوث الحرائق‪ :‬ال تترك هاتفك بالقرب من مصادر الحرارة‬
‫حالة السقوط أو االرتطام الشديد‪ .‬تج َّنب إسقاط هاتفك‪ .‬ال تلمس الشاشة‬ ‫العالية‪ ،‬كالمشعاع أو الموقد‪ .‬ال تشحن هاتفك بالقرب من مواد قابلة‬
‫باستخدام آلة حادة‪.‬‬ ‫لالشتعال‪.‬‬
‫‪ .14‬الصدمات الكهربائية‪ :‬ال تحاول تفكيك إجازتك إذ يوجد خطر فعلي‬ ‫‪.10‬االتصال بالسوائل‪ :‬ال تضع هاتفك بمحك مع السوائل أو مع أيا ٍد مبتلة‪.‬‬
‫لحدوث صدمة كهربائية‪.‬‬ ‫حيث أن جميع الخسائر التي يسببها الماء ال يمكن عالجها‪.‬‬
‫‪ .15‬الصيانة ‪ :‬إذا رغبت في تنظيف هاتفك‪ ،‬استخدم قطعة قماش جافة )ال‬ ‫‪ .11‬ال تستخدم سوى االكسسورات المعتمده من شركة ‪.WIKO‬‬
‫تستخدم مذيبات كالبنزين أو الكحول(‪.‬‬ ‫قد يتسبب استخدامك إلكسسوار غير معتمد في تدهور حالة هاتفك أو ينتج‬
‫‪ .16‬شحن هاتفك في منطقة جيدة التهوية‪ .‬ال تشحن هاتفك إذا كان‬ ‫عنه مخاطر‪.‬‬
‫موضوعا ً‬ ‫‪ .12‬يجب استخدام البطارية بحذر‪ ,‬ال تحاول فك البطارية بنفسك‪ ,‬ال تقم‬
‫على قماش‪.‬‬ ‫بدمير البطارية او الشاحن‪ ,‬ال تستخدم البطارية او الشاحن المتضرر‪ .‬يجب‬
‫‪ .17‬شرطة المغناطيسية ‪ :‬ال تضع هاتفك بجوار بطاقة االئتمان‪ ،‬إذ قد‬ ‫ابقاء البطارية بعيدا عن الدوائر االلكترونيه و ال تعرض البطارية الي‬
‫يؤدي ذلك إلى إتالف بيانات األشرطة المغناطيسية‪.‬‬ ‫درجات حرارة منخفضة جدا او مرتفعة ( اقل من ‪ 0‬او اكثر من ‪ 45‬درجة‬
‫‪ .18‬ال يستعمل الهاتف في درجات حرارة مرتفعة أو منخفضة أكثر من‬ ‫مئوية‪.‬‬
‫الالزم‪ ،‬ال يجب تعريض الهاتف إلى أشعة شمس قوية أو إلى رطوبة‬ ‫من المستحسن شحن البطارية في غرفة بدرجة حرارة تتراوح ما بين‬
‫مرتفعة‪ .‬تتراوح درجة الحرارة المناسبة للهاتف بين ‪ -10‬و ‪ +45‬درجة‬ ‫‪ 5‬و‪ 25‬درجة ‪ .‬لزيادة من عمر البطارية استعمل ال تستخدم إالَ بطارية‬
‫مئوية‪ ،‬وتكون درجة الحرارة القصوى أثناء الشحن المذكورة من قبل‬ ‫‪ WIKO‬و الشاحن المتوفر في‪ .‬لعلبة‬
‫المص ّنع ‪ +40‬درجة مئوية‪.‬‬ ‫االستخدام غير الصحيح للبطارية أو استبدال البطارية بالنوع غير الصحيح‬
‫‪ .19‬يُراعى توصيل الهاتف المحمول ‪ GSM‬فقط بوسائط ‪ USB‬نسخة‬ ‫قد يسبب حريق أو ايفجار أو غيرها من المخاطر‪ .‬رجاء التخلص من‬
‫‪ 2 0‬أو أحدث كي تتناسب مع مواد الجهاز المستخدمة في تصنيعه‪ .‬يُحظر‬ ‫البطارية المستعملة بحسب اإلرشادات‪.‬‬
‫توصيل الهاتف بما يُطلق عليه ‪ USB‬الموصل للطاقة‪.‬‬ ‫‪ .13‬الصدمات أو االرتطامات ‪ :‬استخدِم هاتفك وتعامل معه بأكبر قدر من‬
‫~ إرشادات هامة لالستخدام‬ ‫‪ .20‬أن يكون الهاتف المحمول قريبًا من مأخذ التيار الكهربائي مع‬
‫البطاريات ‪ -‬بطاقات الـ ‪ - SIM‬مكالمات الطوارئ ‪ -‬معدل االمتصاص‬ ‫سهولة الوصول إليه‪.‬‬
‫النوعي ‪ - DAS‬التصليح‬ ‫‪.21‬هذا الشاحن مخصص لالستخدام الداخلي فقط‪ ،‬نوع الشاحن هو‬
‫‪ TN-050155E1‬الجهد الناتج‪ /‬التيار الكهربائي قدره‪،‬‬
‫‪ .1‬لزيادة عمر بطاريتك‪ ،‬استخدم شواحن وبطاريات ‪ WIKO‬بشكل‬
‫‪.5.0V/1.55A‬‬
‫حصري‪ .‬إذ قد يؤدي استبدال البطارية بطراز غير مطابق إلى انفجار هذه‬
‫األخيرة‪.‬‬
‫‪ .2‬يجب عدم إلقاء البطاريات مطلقا ً في النار‪ ،‬كما يجب التأكد من احترام‬
‫اإلرشادات السارية فيما يخص إعادة تدوير بطاريات الهواتف المستعملة‪.‬‬
‫‪ .3‬يجب التأكد من عدم إتالف أو سحق البطارية‪ .‬إذ قد يؤدي ذلك إلى‬
‫حدوث مس كهربائي داخلي أو سخونة زائدة‪.‬‬
‫‪ .4‬يجب عدم فك البطارية‪.‬‬
‫‪ .5‬يمكن إعادة شحن البطارية لمئات المرات قبل الحاجة الستبدالها‪ .‬عند‬
‫ظهور عالمات ضعف على البطارية‪ ،‬يمكنك القيام باستبدالها‪.‬‬
‫‪ .6‬إذا كنت تترك هاتفك دون استخدام لفترة طويلة‪ ،‬تذكر إعادة شحن‬
‫البطارية إلطالة مدة استخدامها ألقصى درجة ممكنة‪.‬‬
‫‪ .7‬بطاريات وسط النفايات المنزلية‪ ،‬تذكر إعادة تدويرها واتبع إرشادات‬
‫المُص ّنع في هذا الصدد‪ .‬إذا تعرضت البطارية للتلف‪ ،‬تأكد من إحضارها‬
‫لخدمة ما بعد البيع أو إلى أقرب متجر تجزئة مُعتمد من ِق َبل ‪.WIKO‬‬
‫‪ .8‬لتقليل معدل استهالكك للطاقة‪ ،‬إفصل الشاحن عن مقبس الحائط فور‬
‫االنتهاء من شحن البطارية‪.‬‬
‫‪ .9‬يجب عدم ترك البطارية في الشاحن لفترة تزيد عن أسبوع‪ ،‬إذ قد ينشأ‬
‫عن ذلك شحنة زائدة وقِصر عُمر المنتج‪.‬‬
‫‪ .10‬تعامل بحرص مع بطاقات الـ ‪SIM‬؛ إذا بدت البطاقات متسخة‪،‬‬
‫‪ .11‬مكالمات الطوارئ‪ :‬قد ال يكون الوصول إلى أرقام الطوارئ متاحا ً‬
‫على جميع شبكات الهاتف الجوال أو في المناطق المنعزلة أو خارج‬
‫التغطية؛ استعلم مسبقا ً لدى شركة الجوال الخاصة بك‪.‬‬
‫‪ .12‬للترددات الالسلكية ‪ :‬هذا الجهاز للتوافق مع المعايير الدولية‬
‫(‪ )ICNIRP‬لقياسات التعرض لترددات الراديو‪ .‬توصيات السالمة‬
‫المتعلقة بالتعرض لترددات الراديو تستخدم وحدة قياس تسمى بمعدل‬
‫االمتصاص النوعي (‪ .)SAR‬معدل االمتصاص النوعي المتعارف عليه‬
‫حسب اللجنة االوروبية ‪2014/53/EU‬‬
‫‪ .2.0 W/Kg‬اعلي قيمة ل(‪ )SAR‬لهذا الجهاز عندما تم اختبار عند‬
‫استخدام االذن ‪ 0.196 W/kg, 1.278 W/kg‬و‬
‫بمسافة ‪ 0.5‬سم من الجسم‬
‫~ معلومات حول نطاق الترددات الالسلكية‬ ‫التعرض‬
‫ُّ‬ ‫نصائح لتقليل درجة‬
‫لتقليل كمية اإلشعاع المتلقاة‪ ،‬ننصحك باستخدام هاتفك في ظل ظروف‬
‫ً‬
‫خاصة في‪ :‬مرآب السيارات‬ ‫استقبال جيدة‪ .‬كما يُنصح بتقليل استخدامه‬
‫‪WWAN‬‬ ‫التحت أرضي وأثناء التنقل بالسيارة أو القطار‪ ،‬إلخ‪.‬‬
‫‪Frequency Band‬‬ ‫)‪Maximum output power(dBm‬‬
‫يتم اإلشارة لظروف االستقبال عبر أشرطة تظهر على شاشة هاتفك‪ .‬كلما‬
‫زاد عدد أشرطة االستقبال الظاهرة على هاتفك‪ ،‬كلما تحسنت جودة‬
‫‪GSM 850/900‬‬ ‫‪35‬‬
‫االستقبال‪.‬‬
‫‪GSM 1800/1900‬‬ ‫‪32‬‬ ‫للحد من التعرض لإلشعاعات‪ ،‬نوصيكم باستخدام سماعة األذن‪.‬‬
‫‪UMTS B1/2/5/8‬‬ ‫‪25‬‬
‫للحد من العواقب الوخيمة للتعرض لإلشعاع لمدة طويلة‪ ،‬ننصح المراهقين‬
‫بحمل الهاتف بعيداً عن أسفل البطن‪ ،‬كما ننصح النساء الحوامل بحمل‬
‫‪FDD LTE B1/B3/B7/B20‬‬ ‫‪25‬‬ ‫الهاتف بعيداً عن البطن‪.‬‬
‫‪WLAN‬‬
‫‪ .13‬يجب إصالح هاتفك على يد تقني مُعتمد‪ .‬إذا عهدت إصالح هاتفك إلى‬
‫أشخاص غير مصرح لهم‪ ،‬لن تكفُل‪ WIKO‬ضمان الهاتف‬
‫‪Standard‬‬ ‫‪Frequency‬‬ ‫)‪Avg.Power(dBm‬‬
‫‪ .14‬إنّ كود ‪ IMEI‬هو الرقم التسلسلي الذي يسمح بالتعرّ ف على جهازك‬
‫‪802.11b‬‬ ‫‪2.4~2.4835GHz‬‬ ‫‪17.29‬‬ ‫ومتابعته في خدمة ما بعد البيع‪ .‬هناك طرق عديدة للحصول على الكود‬
‫‪802.11g‬‬ ‫‪2.4~2.4835GHz‬‬ ‫‪13.2‬‬ ‫‪  IMEI‬الخاص بك‬
‫‪802.11n‬‬ ‫‪2.4~2.4835GHz‬‬ ‫‪13.27‬‬ ‫• ادخال ‪ *# 06 #‬في لوحة مفاتيح هاتفك النقال‪.‬‬
‫‪BLUETOOTH‬‬ ‫• االطالع على علبة هاتفك‪.‬‬
‫‪Bluetooth Version‬‬ ‫‪Frequency Range‬‬ ‫)‪Avg.Power(dBm‬‬
‫• ازالة بطارية جهازك‪ :‬في ظهر الهاتف‪ ،‬ستجد بطاقة عليها الكود ‪IMEI‬‬
‫الخاص بك‪) .‬بالنسبة للبطاريات التي ال يمكن نزعها‪ ،‬يجب االطالع على‬
‫‪BT 2.1+EDR‬‬ ‫‪2.4~2.48GHz‬‬ ‫‪5.32‬‬ ‫الغطاء الخلفي للهاتف(‬
‫‪BT 4.0‬‬ ‫‪2.4~2.48GHz‬‬ ‫‪1.47‬‬
‫~ المسؤولية‬ ‫~ إعادة التدوير‬
‫في حالة حدوث إهمال منك أو من الطرف الثالث‪ ،‬وف ًقا لما تنص عليه‬ ‫هذا المنتج مطابق للتوجيه األوربي رق والتوجيه المتعلق‬
‫القوانين المعمول بها في بلدكم‪ ،‬في استخدام الجهاز أو خدمات الطرف‬ ‫بالتخلص من مخلفات األجهزة الكهربائية واإللكترونية‬
‫الثالث التي يتم الحصول عليها من خالل الجهاز‪ ،‬فال تتحمل ‪WIKO‬‬ ‫رقم ‪ 2012/19/EU‬والتوجيه الخاص بالبطاريات رقم‬
‫نوع من األضرار الناتجة عن هذا اإلهمال المذكور‪ .‬تتحمل‬ ‫مسؤولية أي ٍ‬ ‫(‪ .)2006/66/EC‬يجب أن تخضع جميع األجهزة‬
‫المسؤولية الكاملة بمفردك عن استخدام الجهاز تبعًا للقوانين السارية‬ ‫الكهربائية واإللكترونية والبطاريات والبطاريات القابلة للشحن‬
‫والمعمول بها في بلدكم‪ .‬تختلف هذه التوصيات وتوجيهات السالمة‬ ‫وإكسسواراتها إلدارة انتقائية لمعالجة النفايات‪ .‬وعليه‪ ،‬يلزم رفع تقرير‬
‫واستخدام الجهاز من بل ٍد إلى آخر‪ .‬للحصول على مزي ٍد من المعلومات حول‬ ‫عن هذه المواد إلى أحد مواقع التجميع المعتمدة من أجل إعادة معالجتها أو‬
‫التوصيات والمزيد من توجيهات السالمة وتوجيهات االستخدام الخاصة‬ ‫بشكل مناسب‪.‬‬
‫ٍ‬ ‫تدويرها‬
‫ببلدكم‪ ،‬يُرجى زيارة موقع الويب ‪www.wikomobile.com‬‬
‫~ مواد خطرة‬
‫في حالة الفشل أو الخلل للمنتج ‪ ،‬يرجى االتصال بالبائع لإلطالع على‬
‫عملية الضمان التي يجب االتباع بها‪.‬‬ ‫يتوافق هذا الجهاز مع المتطلبات الصادرة عن توجيهات (الئحة المجلس‬
‫األوروبي رقم ‪ )1907/200‬والتوجيه المُعدل بشأن حظر استخدام‬
‫المواد الخطرة الصادرة عن االتحاد األوروبي ‪( RoHS‬التوجيه رقم‬
‫‪.)2011/65/EU‬‬
‫يستلزم تسجيل هاتف ‪ WIKO‬الخاص بك االتصال بشبكة اإلنترنت المحمول‬ ‫تنبيه‬
‫لفترة وجيزة‪ .‬قد يترتب على ذلك تحميل رسوم اتصال على حسابك؛ وذلك‬ ‫ال يغطي ضمان ‪ WIKO‬التهالك الطبيعي للمنتج (البطاريات‪ ،‬الشاشات‪،‬‬
‫بحسب خطة اشتراكك لدى شركة الهاتف الجوال‪ .‬نوصيك باستخدام خدمة‬ ‫لوحات المفاتيح‪ ،‬عدسات الكاميرا‪ ،‬إلخ)‪.‬‬
‫الواي فاي لالتصال باإلنترنت‪ .‬حيث تتميز خدمة الواي فاي بعدم فرض قيود‬
‫على البيانات (إذا كانت خطة اشتراكك تضع قيود على تبادل البيانات)‪ ،‬كما‬
‫باتصال أسرع‪.‬‬
‫ٍ‬
‫تخضع المعلومات التي يتم جمعها لمعالجة معلوماتية تستهدف الدخول‬
‫تتميز‬ ‫إتفاقية استخدام البيانات‬
‫إلى البيانات المادية لهاتفك‪ .‬الجهة المتلقية لهذه البيانات هي ‪WIKO‬‬
‫تسجيل هاتف ‪ WIKO‬الخاص بك هو خدمة مجانية تسمح لتقنيي ‪WIKO‬‬
‫‪SAS‬طبقا ً لقانون «تكنولوجيا المعلومات والحريات» الصادر في ‪6‬يناير‬
‫‪ ،1978‬والمعدل في ‪ ،2004‬يحق لك الدخول إلى المعلومات الشخصية‬ ‫بالبقاء على اتصال بالبيانات المادية الخاصة بهاتفك؛ بهدف التعرف في الوقت‬
‫المرسلة أثناء عملية التسجيل الخاصة بك وتصحيحها‪ ،‬إذ يمكنكم القيام بذلك‬ ‫الفعلي على مواصفاته المادية وطرازه‪ ،‬وفي المقابل‪ ،‬يتم إبالغك بالتحديثات‬
‫باالتصال بـ ‪WIKO SAS, 1, rue Capitaine Dessemond,‬‬ ‫المتاحة لنظام تشغيلك‪ ،‬وتنبيهك في حالة اكتشاف خلل تقني في طراز أو سلسلة‬
‫‪ 13007‬مارسيليا‪.‬‬ ‫ما‪ .‬ومن ناحية أخرى‪ ،‬تسمح هذه الخدمة بتنبيهنا على الفور في حالة وقوع‬
‫ب مشروعة االعتراض على معالجة البيانات‬ ‫وبالمثل‪ ،‬يمكنكم ألسبا ٍ‬ ‫أمر شاذ؛ وذلك إليجاد حل تقني في أسرع وقت ممكن‪.‬‬
‫الخاصة بك‪.‬‬ ‫بتسجيل هاتفك‪ ،‬أنت ُتقرّ بأنه يُمكن لـ ‪ WIKO‬وفريقها التقني جمع وحفظ‬
‫وتحليل واستخدام معلومات تشخيصية وتقنية ومعلومات خاصة باالستخدام‪،‬‬
‫وغيرها من معلومات ذات صلة؛ بما فيها ‪ -‬على سبيل المثال ال الحصر‬
‫‪ -‬معلومات هاتف ‪ WIKO‬الخاص بك ونظام برمجياتك وتطبيقاتك؛حيث‬
‫سنجمع هذه المعلومات بشكل منتظم لتسهيل إتاحة تحديثات البرمجيات‪،‬‬
‫والدعم الخاص بالمنتجات والخدمات المتنوعة المُق َّدمة للعميل (إن وُ جد)‬
‫والمتعلقة بمرمجيات هاتفك‪.‬‬
‫يمكن لـ ‪ WIKO‬استخدام هذه المعلومات‪ ،‬دون الكشف عن هوية العميل‪،‬‬
‫وذلك لتقديم أو تحسين منتجاتها أو خدماتها المتاحة الستخدام العميل‪.‬‬
‫لن تتيح لنا هذه الخدمة الدخول إلى محتوياتك وملفاتك الشخصية‪.‬‬
‫إقرار مطابقة‬
‫ نعلن‬WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 MARSEILLE - FRANCE
2014/53/EU ‫ يتوافق مع التوجيه‬VIEW XL ‫بموجب هذا التصريح أنّ الجهاز الالسلكي من نوع‬
View XL-V01 : :‫إصدار البرمجية‬

TELEFICATION B.V.
Edisonstraat 12A 6902 PK
Zevenaar-The Netherlands
www.telefication.com

:‫النص الكامل إلقرار مطابقة الجهاز متاح بحسب الطلب بالمراسلة البريدية على العنوان التالي‬
www.wikomobile.com/certification:
.‫ فرنسا‬- ‫ مارسيليا‬WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007

Michel ASSADOURIAN / CEO 21/08/2017


)‫(اسم وتوقيع المسئول المفوض‬ )‫(التاريخ‬
Instrukcja obsługi

Treść niniejszych informacji może się różnić w niektórych


częściach, w zależności od wersji jego oprogramowania i
od operatora sieci.
GRATULACJE !
Wskazówka
Właśnie zakupili Państwo telefon komór kowy Niniejsza instrukcja została zrealizowana bardzo uważnie
WIKO VIEW XL. Niniejsza instrukcja obsługi zawiera i ma na celu pomóc użytkownikowi w korzystaniu
podstawowe informacje potrzebne do szybkiego z tego urządzenia. Informacje i zalecenia zawar te w
zaznajomienia się z zakupionym produktem, a także niniejszym dokumencie nie stanowią gwarancji w ramach
światem WIKO. obowiązującego prawa. Spółka WIKO zastrzega sobie
Pełna wer sja instr ukcji obsługi oraz wskazówek prawo do zmiany w każdej chwili informacji zawartych
dotyczących bezpiecznego użytkowania urządzenia w niniejszej instrukcji.
dostępna jest na naszej stronie inter netowej:
www.wikomobile.com. W celu uzyskania wer sji Ograniczenie odpowiedzialności
drukowanej, prosimy o wiadomość e-mail lub list na Wszystkie usługi i treści dostępne dzięki temu urządzeniu
adres wskazany na końcu instrukcji. stanowią wyłączną własność stron trzecich i dlatego też
są chronione prawami (prawa autorskie, patent, licencja
Copyright © 2017 WIKO i inne prawa dotyczące własności intelektualnej). Usługi
Informacje zawarte w niniejszej instrukcji nie mogą w te są zastrzeżone do użytku osobistego i nie mogą służyć
żadnym wypadku być przekazywane czy powielane w do celów handlowych. Nie można używać tych treści
jakiejkolwiek formie bez pisemnego zezwolenia WIKO. czy usług bez pisemnego wniosku skierowanego do
właściciela danej treści. Użytkownik nie może w żadnym
Znaki handlowe wypadku powielać, publikować, przesyłać, sprzedawać
WIKO to zastrzeżony znak towarowy spółki WIKO SAS. czy używać na jakimkolwiek nośniku treści czy usług
edytowanych za pomocą tego urządzenia, ani też
wytwarzać z nich form pochodnych.
U S Ł U G I I T R E Ś C I N A L E Ż Ą C E D O S T RO N Spółka WIKO nie ponosi w żadnym przypadku
TRZECICH SĄ DOSTARCZONE „JAKO ISTNIEJĄCE”. odpowiedzialności za przetwarzanie i monitoring treści
SPÓŁKA WIKO NIE GWARANTUJE TREŚCI ANI i usług stron trzecich dostępnych za pomocą tego
USŁUG TAK DOSTARCZONYCH, ZARÓWNO urządzenia. Wszelkie pytania lub żądania dotyczące tych
W SPOSÓB WYRAŹNY JAK I DOROZUMIANY, treści lub usług powinny być przekazane bezpośrednio
NIEZALEŻNIE OD ICH CELU I NIE GWARANTUJE dostawcy danych treści i usług.
TEŻ JAKOŚCI HANDLOWEJ I PRZYSTOSOWANIA Kar tę SIM oraz sieć lub system (komórkowy lub
DO SZCZEGÓLNEGO UŻYTKU. SPÓŁKA WIKO inny), dzięki któremu działa to urządzenie, dostarcza
NIE ZAPEWNIA DOKŁADNOŚCI, ZDATNOŚCI, niezależny oper ator zewnętrzny. Spółka WIKO
LEGALNOŚCI ANI PEŁNOŚCI TREŚCI LUB wyraźnie odrzuca wszelką odpowiedzialność związaną
USŁUG DOSTARCZANYCH ZA POMOCĄ TEGO z funkcjonowaniem, dostępnością, pokryciem, usługami
URZĄDZENIA. czy możliwościami sieci lub systemu (komórkowego
lub innego). Odpowiedzialność spółki WIKO oraz jej
Spółka WIKO nie posiada żadnej kontroli nad treścią upoważnionego działu posprzedażnego ogranicza się
i usługami przekazywanymi przez strony trzecie jedynie do kosztów naprawy i/lub wymiany urządzenia
za pomocą sieci lub systemów transmisyjnych. w okresie gwarancyjnym.
Ponadto, usługi stron trzecich mogą być w każdej
chwili przerwane lub zamknięte . Z tego tytułu
spółka WIKO nie zapewnia żadnych oświadczeń, ani
gwarancji odnośnie dostępności wszelkiej treści czy
usługi strony trzeciej i wyraźnie zrzeka się z wszelkiej
odpowiedzialności związanej z takim zawieszeniem lub
przerwaniem.
SPÓŁKA WIKO NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI Zawartość opakowania:
W PRZYPADKU ZANIEDBANIA, ZARÓWNO NA
POZIOMIE ODPOWIEDZIALNOŚCI WYNIKAJĄCEJ Z 1.Telefon WIKO VIEW XL
UMOWY JAK I Z NARUSZENIA PRAWA, ZA SZKODY 2. Ładowarka
BEZPOŚREDNIE I POŚREDNIE, PRZYPADKOWE, 3. Kabel micro USB
SPECJALNE, ZA KOSZTY SĄDOWE, ZA WYDATKI 4. Zestaw słuchawkowy
CZY ZA JAKIEKOLWIEK INNE SZKODY WYNIKAJĄCE 5. Skrócona instrukcjaobstugi i Instrukcja bezpieczeństwa
Z KO R Z Y S TA N I A P R Z E Z U Ż Y T KOW N I K A 6. Niewymienna bateria
LUB OSOBĘ TRZECIĄ Z TREŚCI LUB USŁUG
DOSTĘPNYCH ZA POMOCĄ TEGO URZĄDZENIA. !
NIEKTÓRE KRAJE NIE ZEZWALAJĄ NA WYŁĄCZENIE
D O M N I E M A N Y C H G WA R A N C J I C Z Y T E Ż
OGRANICZENIA PRAW KONSUMENTA, NINIEJSZE
WYŁĄCZENIA I OGRANICZENIA MOGĄ WIĘC NIE
MIEĆ W TYM PRZYPADKU ZASTOSOWANIA.
Opis Twojego telefonu

Przycisk Włączania
Wyłączania /
Blokowania
~ Przyciski telefonu

Przycisk Funkcja

Włączanie/ Naciśnij i przytrzymaj przycisk, aby włączyć lub wyłączyć telefon. Naciśnij
Wyłączanie lekko przycisk, aby zablokować ekran.

Ekran
Powrót do ekranu głównego.
główny

Menu Otwarcie listę niedawno używanych aplikacji.

Wstecz Powrót do poprzedniego ekranu. Ukrywanie klawiatury ekranowej.

Regulacja głośności połączeń przychodzących, dzwonka, muzyki, gier i innych


Głośność funkcji audio.Włączanie trybu cichego podczas połączenia przychodzącego.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk ściszania w celu aktywacji profilu spotkania.
Wprowadzenie

~ Instalowanie karty SIM


Włóż kar ty SIM postępując zgodnie z poniższymi
instrukcjami.
~ Wkładanie karta pamięci ~ Ładowanie baterii
Telefon obsługuje karta pamięci micro SD o pojemności Dioda migająca na czerwono wskazuje, że poziom baterii
do 128 GB. Włóż kar tę pamięci micro SD zgodnie jest niski: bateria powinna być naładowana, ponieważ
instrukcją przedstawioną poniżej. zbyt niski poziom naładowania baterii może mieć
negatywny wpływ na jej żywotność. Podłącz ładowarkę
do gniazda elektrycznego, a następnie końcówkę kabla
micro USB do portu USB w telefonie.
Pełne naładowanie baterii jest równoznaczne z zielonym
kolorem wskaźnika, wtedy odłącz ładowarkę.
Więcej informacji na ten temat znajdziesz w rozdziale
Zabezpieczenia.
~ Włączanie i wyłączanie telefonu
Aby włączyć telefon naciśnij i przytrzymaj przycisk
WŁĄCZ/WYŁĄCZ, aż telefon zacznie wibrować.
Jeśli kar ta SIM jest zablokowana, podaj kod PIN przy
uruchamianiu telefonu, aby odblokować kartę SIM.
Po trzykrotnym wprowadzeniu błędnego kodu PIN
telefon zostanie zablokowany. Możesz go odblokować
za pomocą kodu PUK, który jest dostarczony z kar tą
SIM. Jeśli go nie posiadasz, skontaktuj się ze swoim
operatorem sieci.
Aby wyłączyć telefon, naciśnij i przytrzymaj przycisk
WŁĄCZ/WYŁĄCZ, aż wyświetli się menu i naciśnij
Wyłącz. Następnie naciśnij OK, aby potwierdzić.
Telefon zawibr uje na krótko przed kompletnym
wyłączeniem.
Konfiguracja telefonu
~ Karta SIM ~ Połączenie internetowe
Przy pierwszym uruchomieniu telefonu, na jego ekra- • APN niedostępny
nie pojawią się różne informacje dotyczące kart/kart Jeśli Twój operator sieci nie znajduje się na liście, albo
SIM. Zostaniesz zapytany o zmianę ustawień dotyczą- lista jest pusta, skontaktuj się z operatorem sieci, aby
cych połączeń, wiadomości oraz transferu danych. ręcznie ustawić punkty APN. Przejdź do Ustawienia
Kar ta SIM1 jest ustawiona jako domyślna kar ta SIM >Więcej > Sieci komórkowe > SIM 1 - SIM 2
dla transferu danych. > Punkty dostępowe naciśnij przycisk , podaj
Wyświetli się menu Karty SIM: informacje otrzymane od operatora sieci. Wróć do
1. Ustaw domyślną kartę SIM dla połączeń głosowych, poprzedniego menu i wybierz APN, który zapisałeś.
połączeń wideo, wiadomości SMS/MMS, przesyłania
danych przez internet. Kolor tła pozwala odróżnić
karty SIM.
2. Możesz wybrać kartę SIM za każdym razem, na pr-
zykład przed wykonaniem połączenia lub wysłaniem
wiadomości SMS/MMS wybierając «Pytaj za każdym
razem».
• Uruchom przesyłanie danych • Transmisja danych w roamingu
Aby sprawdzić ustawienia przesyłania danych: Aby ur uchomić transmisję danych w roamingu,
1. Przejdź do Ustawienia > Więcej > Sieci komórkowe należy przejść do menu Ustawienia > Więcej > Sieci
> SIM 1 - SIM 2 > Punkty dostępowe dostępu, włącz komórkowe > Roaming danych.W przeciwnym wypadku
punkt dostępu swojego operatora sieci/abonamentu. połączenie internetowe zostanie domyślnie wyłączone.
2. Aby włączyć funkcję przesyłania danych, przesuń panel
powiadomień w dół ekranu i włącz przesyłanie danych
klikając .
3. Możesz wybrać kartę SIM, którą chcesz aktywować
do przesyłania danych w Ustawienia > Kar ty
SIM > Kar ta SIM preferowana dla : Komórkowa
tr ansmisja danych , którą chcesz aktywować.

Jeśli wybierzesz przesyłanie danych dla jednej kar ty SIM,


usługa 4G może być włączona tylko dla tej karty SIM.
~ Powiadomienia
Ikony powiadomień wyświetlane są na panelu powiadomień Połączenie Wi-Fi
Moc sygnału Funkcja Bluetooth włączona

4G Połączenie z siecią 4G Nawigacja GPS

Połączenie z siecią HSPA+ (3G++) Trwa połączenie

Połączenie z siecią HSPA (3G+) Połączenie zawieszone

3G Połączenie z siecią 3G Nieodebrane połączenie

Połączenie z siecią EDGE Synchronizacja danych

Połączenie z siecią GPRS Nowa wiadomość e-mail

Brak sygnału Alarm ustawiony

Roaming Tryb wibracji włączony

Wi-Fi dostępne sieci bezprzewodowe Nowa wiadomość głosowa


Panel powiadomień
Pobieranie danych

Telefon jest podłączony do komputera Aby zobaczyć szczegółowo wszystkie powiadomienia,


wyświetlone zostaną informacje o nowych wiadomoś-
Poziom naładowania baterii ciach, nadchodzących wydarzeniach, stanie pobieranych
plików.
Nowa wiadomość SMS lub MMS Wciśnij , aby usunąć wszystkie pojedyncze powiado-
mienia, otwarte aplikacje zostaną zachowane na liście.
Tryb samolotowy włączony Aby usunąć powiadomienie przesuń je w lewo lub w
prawo. Aby zamknąć panel powiadomień, przesuń palec
Karta SIM zmodyfikowana w górę z dolnego paska panelu lub naciśnij WSTECZ .

Brak karty SIM Aby przejść do panelu ustawień wciśnij .

W zależności od aplikacji, powiadomienia mogą być z Aby uzyskać szybszy dostęp, przeciągnij pasek
sygnałem dźwiękowym, wibracją lub migającą diodą. stanu dwoma palcami w dół.
Informacje o bezpieczeństwie
Przeczytaj uważnie poniższe informacje, aby bezpiec- 5. W samolocie: Pamiętaj, aby wyłączyć telefon w
znie korzystać z telefonu: samolocie (GSM i Bluetooth). Może on spowodować
zakłócenia.
6. W szpitalu: W pobliżu urządzeń medycznych należy
1. Dłuższe słuchanie bardzo głośnej muzyki wyłączyć telefon.
może spowodować uszkodzenie słuchu. Pozostawienie włączonego telefonu w pobliżu urządzeń
A by u n i k n ą ć u s z ko d ze n i a s ł u c h u n i e n a l e ż y medycznych jest bardzo niebezpieczne. Może on zakłócać
słuchać muzyki lub dźwięków przy nadmiernej pracę tych urządzeń. Należy przestrzegać wszystkich
głośności korzystając ze słuchawek (ze- wskazówek i ostrzeżeń w szpitalach i ośrodkach zdrowia.
stawy słuchawkowe, słuchawki nauszne oraz douszne) 7. Pamiętaj, żeby wyłączyć telefon na stacjach serwis-
przez długi okres czasu. owych. Nie należy używać telefonu na stacji benzynowej
2. Połączenie alarmowe: Numery alarmowe w nie- w pobliżu dystrybutorów.
których sieciach komórkowych są niedostępne. Używanie telefonu na terenie stacji obsługi pojazdów jest
Proszę sprawdzić u swojego operatora. niebezpieczne.
3. Małe dzieci: Zachowaj szczególną ostrożność. 8 . Implanty elektroniczne i rozruszniki serca: W
Urządzenie przenośnie nie jest przeznaczone dla dzieci. celu uniknięcia zakłóceń pracy rozrusznika serca za-
Telefon komórkowy zawiera wiele drobnych części, które lecany jest 15cm dystans pomiędzy urządzeniami.
mogą być przez przypadek połknięte. Osoby, które mają wstawione implanty elektro-
4. Bezpieczeństwo jazdy: Używanie telefonu n­iczne lub rozrusznik serca powinny trzymać Urządzenie
podczas jazdy jest zabronione . Przestrzeganie po przeciwnej stronie implantu podczas wykonywania
p r ze p i s ó w r u c h u d r o g owe g o o r a z r e g u l a c j i rozmowy. Jeśli zauważysz, że Urządzenie wywiera wpływ
dotyczących korzystania z telefonu w kraju, w którym na pracę rozrusznika serca, należy natychmiast wyłączyć
prowadzisz samochód jest Twoim obowiązkiem.
telefon i skon­taktować się z lekarzem w celu uzyskania ryginalnych baterii, może spowodować zapłon, wybuch
informacji o dalszych działaniach. lub inne zagrożenie. Zużyte baterie należy utylizować
9. Zagrożenie pożarowe: Nie umieszczaj urządzenia w zgodnie z instrukcjami.
trakcie ładowania w pobliżu materiałów łatwopalnych. 1 3 . Wstrząsy lub uderzenia: Aby uniknąć uszkod-
10. Kontakt z cieczami: Nie wolno narażać Urządzenia zeń, chroń telefon od wstrząsów i uderzeń. Niektóre
na kontakt z cieczami wszystkie szkody spowodowane elementy telefonu wykonane są ze szkła, które może
przez wodę mogą być nieodwracalne. Nie wolno się rozbić podczas upadku lub mocnego uderzenia.
narażać Urządzenia na kontakt z cieczami. Wszystkie Nie upuszczaj urządzenia. Nie dotykaj ekranu ostrymi
szkody spowodowane przez wodę mogą być nieod- przedmiotami.
wracalne. 14. Ryzyko porażenia prądem: Nie rozkręcaj Urządze-
11. Używaj tylko akcesoriów autoryzowanych przez nia z powodu ryzyka porażenia prądem.
firmę WIKO. Używanie nieautoryzowanych akcesoriów 15. Konserwacja: Jeśli chcesz wyczyścić słuchawkę, uży-
może spowodować uszkodzenie telefonu. waj suchej szmatki (nie używaj rozpuszczalników takich
12. Baterie należy używać z dużą ostrożnością. Proszę jak benzen czy alkohol).
nie próbować samodzielnie demontować baterii. Nigdy 1 6 . Telefon należy ładować w dobrze wietrzonym
nie używaj uszkodzonej ładowarki lub baterii. Nie należy pomieszczeniu. Nie należy ładować telefonu, jeśli leży
narażać baterii na kontakt z przedmiotami wytwarzają- na tkaninie.
cymi pole elektrycznych. Nie należy narażać baterii na 17. Szkodliwy wpływ pola magnetycznego: Pole mag-
działanie bardzo niskich lub bardzo wysokich temperatur netyczne może uszkadzać karty z paskiem magnetycz-
(poniżej 0°C lub powyżej 45°C). Zaleca się ładowanie nym, dlatego nie umieszczaj telefonu w pobliżu karty
baterii w pomieszczeniach o temperaturze od 5 do kredytowej.
25 °C . Aby zwiększyć żywotność baterii korzys- 18. Nie przechowuj urządzenia w bardzo wysokiej
taj wyłącznie z baterii i ładowarek firmy Wiko lub niskiej temperaturze, nigdy nie narażaj telefonu
dostarczonych wraz z urządzeniem. na działanie promieni słonecznych lub wilgoci.
Niewłaściwe używanie baterii lub korzystanie z nieo-
Odpowiednia temperatura dla telefonu wynosi ~ Ważne informacje o użytkowaniu
od -10°C do +45°C, maksymalna temperatura Baterie - SIM - Połączenia alarmowe - SAR - Naprawa
podczas ładowania, określona przez producenta wynosi
+40°C. 1 . Aby zwiększyć żywotność baterii, należy używać
19. Telefon wymaga podłączenia do interfejsu USB wyłącznie ładowarek i baterii firmy WIKO. Użycie
w wersji 2.0 lub wyższej. Podłączenie do tzw. "portu niezatwierdzonych do użytku baterii wiąże się z
zasilającego USB jest zabronione. ryzykiem wybuchu.
2 0 . Gniazdko powinno się znajdować w
2. Nigdy nie wrzucaj baterii do ognia. Zużytych baterii
pobliżu aparatu i być łatwo dostępne. i telefonów należy pozbywać się zgodnie z lokalnie
21. Ładowar ka jest przeznaczona wyłącznie do
obowiązującymi przepisami o recyklingu.
u ż y t k u w p o m i e s z c ze n i a c h ; t y py ł a d ow a r e
3. Nie wolno niszczyć ani miażdżyć baterii. Może to
TN-050155E1, napięcie wyjściowe: 5.0V/1.55A,
doprowadzić do wewnętrznego zwarcia i przegrzania.
natężenie prądu.
4. Nie demontować baterii.
5 . Bateria może być wielokrotnie ładowana zanim
będzie konieczna jej wymiana. Kiedy widać, że bateria
jest słaba, można ją wówczas wymienić.
6. Jeśli nie korzystasz z telefonu przez długi okres czasu,
pamiętaj o naładowaniu baterii, aby zoptymalizować jej
żywotność.
7 . Nie wyrzucaj baterii z odpadami gospodarstwa
domowego, pamiętaj o recyklingu i zastosuj się do
wskazówek producenta. Jeśli bateria jest uszkodzona,
należy ją przynieść do najbliższego autoryzowanego
punktu sprzedaży lub serwisu WIKO.
8. Aby zmniejszyć zużycie energii, po naładowaniu baterii Jak zmniejszyć poziom narażenia na fale radiowe:
odłącz ładowarkę od gniazdka elektrycznego. Aby zmniejszyć ilość napromieniowania, zalecane jest
9. Nie zostawiaj telefonu podłączonego do ładowarki używanie telefonu w dobr ych warunkach. Należy
dłużej niż przez tydzień, przeładowanie baterii skraca jej ograniczyć używanie telefonu szczególnie na parkingach
żywotność. podziemnych, podczas jazdy samochodem, w pociągu, itp.
10. Delikatnie przekładaj karty SIM, w razie zabrudzenia Kreski na telefonie wskazują jakość odbioru. Im jest ich
wytrzyj miękką szmatką. więcej, tym jest ona lepsza.
11. Połączenia alarmowe: Może się zdarzyć, że numery Aby ograniczyć narażenie na promieniowanie, zalecane jest
alarmowe nie będą dostępne we wszystkich sieciach tele- używanie zestawu głośnomówiącego.
fonów komórkowych, w miejscach odizolowanych lub poza Aby zmniejszyć skutki narażenia na długotrwałe
zasięgiem, dowiedz się więcej u swojego operatora sieci. promieniowanie, zalecamy młodzieży trzymać telefon z
12. Oddziaływanie fal radiowych: dala od dolnej części brzucha, a kobietom w ciąży z dala
Twój telefon został zaprojektowany i wyprodukowany od brzucha.
zgodnie z międzynarodowymi standardami (ICNIRP) 13. Naprawa urządzenia powinna być wykonana przez
w zakresie oddziaływania fal radiowych. Środki wykwalifikowanego pracownika serwisu. Naprawa telefonu
bezpieczeństwa dotyczące oddziaływania fal radiowych przez osoby nieupoważnione spowoduje unieważnienie
na organizm człowieka mierzone są w jednostce miary gwarancji przez firmę WIKO.
SAR (ang. Specific Absorption Rate) określającej 14. Numer IMEI, to indywidualny numer identyfikacyjny
specyficzny poziom napromieniowania. Dyrektywa telefonu komór kowego i serwisu po sprzedaży.
Parlametu Europjskiego 2014/53/EU określa maksymalny Znajdywanie numeru IMEI:
poziom napromieniowania, który wynosi 2.0 W/ kg. • Wybierz * # 06 # na klawiaturze telefonu.
Najwyższa zmierzona wartość SAR tego urządzenia • Zobacz na pudełku telefonu.
w testach przy uchu wynosi 0.196 W/kg i 1.278 W/kg w • Wyciągnij baterię z telefonu, z tyłu zobaczysz etykietkę
odległości co najmniej 0.5 cm od ciała. z numerem IMEI.
(W bateriach niewymiennych etykietka znajduje się na tylnej
pokrywie telefonu)
~ Informacja o paśmie częstotl ~ Recykling
wości radiowych
Niniejszy produkt jest objęty dyrektywą 2012/19/
WWAN EU, a bateria dyrektywą 2006/66/EW. Produkty
Frequency Band Maximum output power(dBm) elektryczne i elektroniczne, baterie, akumula-
GSM 850/900 35
tory i akcesoria muszą być składowane w spe-
cjalnie przeznaczonym do tego punkcie. Pamiętaj,
GSM 1800/1900 32 aby bezużyteczny telefon umieścić w odpowied-
UMTS B1/2/5/8 25 nim pojemniku na śmieci lub oddać do sklepu. Informacje o
utylizacji starych urządzeń są dostępne w urzędach miasta,
FDD LTE B1/B3/B7/B20 25
u sprzedawców i krajowych stowarzyszeń producentów.
WLAN

Standard Frequency Avg.Power(dBm)


~ Niebezpieczne substancje
802.11b 2.4~2.4835GHz 17.29
Urządzenie jest zgodne z wymogami wynikającymi z regu-
802.11g 2.4~2.4835GHz 13.2 lacji REACH (Regulacja (EC) N°1907/200) oraz dyrektywy
RoHS (2011/65/EU).
802.11n 2.4~2.4835GHz 13.27
BLUETOOTH

Bluetooth Version Frequency Range Avg.Power(dBm)

BT 2.1+EDR 2.4~2.48GHz 5.32

BT 4.0 2.4~2.48GHz 1.47


~ Ograniczanie odpowiedzialności
S p ó ł k a W I KO n i e p o n o s i o d p o w i e d z i a l n o ś -
ci w przypadku zaniedbania, zarówno na poziomie
odpowiedzialności wynikającej z umowy, jak i z naruszenia
prawa, za szkody bezpośrednie i pośrednie, przypadkowe,
specjalne, za koszty sądowe, za wydatki czy za jakiekolwiek
inne szkody wynikające z korzystania przez użytkownika lub
osobę trzecią z treści lub usług dostępnych za pomocą tego
urządzenia. Niektóre kraje nie zezwalają na wyłączenie dom-
niemanych gwarancji czy też ograniczenia praw konsumenta,
niniejsze wyłączenia i ograniczenia mogą więc nie mieć w
tym przypadku zastosowania.
Więcej informacji odnośnie zaleceń, doda-
tkowych instr ukcji o zabezpieczeniach or az r ad,
dotyczących korzystania z urządzenia w waszym
kr aj u, mo żna znaleźć na s tr on i e i n te r n e towe j
www.wikomobile.com.

W przypadku, gdy Pani/Pana produkt okaże się wadliwy,


proszę skontaktować się bezpośrednio ze sprzedawcą w
celu rozpoczęcia procesu wymiany gwarancyjnej.
UWAGA te informacje, aby ułatwić dostęp do aktualizacji programów
Gwarancja WIKO nie obejmuje normalnego zużycia oraz wsparcie klientów w zakresie produktów i usług
produktu (w tym baterii, wyświetlaczy, klawiszy, obiektywu związanych z oprogramowaniem urządzenia.
aparatu itp.). Firma WIKO może wykorzystać te informacje bez ujawniania
tożsamości klienta, aby zaproponować użytkownikowi
Zgoda na przetwarzanie danych ulepszone produkty i usługi.
Usługa ta nie daje dostępu do treści i plików osobistych.
Rejestracja telefonu WIKO jest darmową usługą, Rejestracja telefonu WIKO wymaga krótkiego połączenia
która pozwala specjalistom firmy WIKO na dostęp z internetem mobilnym. W zależności od abonamentu u
do danych technicznych telefonu, aby móc poznać w swojego operatora sieci, użytkownik może ponieść koszty
czasie rzeczywistym specyfikację urządzenia. W zamian komunikacji. Zalecane połączenie Wi-Fi. Z połączeniem
zaś użytkownik otrzymuje informacje o dostępnych Wi-Fi nie ma ograniczenia w transmisji danych (jeśli Twój
aktualizacjach oprogramowania i wadach technicznych abonament ogranicza wymianę danych) i połączenie jest
wykrytych w modelu lub serii. Dzięki tej usłudze użytkownik szybsze.
otrzymuje natychmiastowe informacje o wszelkich Zebrane informacje są przetwarzane i pozwalają na
nieprawidłowościach oraz pomoc w ich rozwiązaniu tak uzyskanie danych technicznych o telefonie. Będą one
szybko jak jest to możliwe. Gromadzenie tych informacji przechowywane przez firmę WIKO w specjalnie do tego
jest konieczne, gdyż umożliwia firmie WIKO proponowanie przeznaczonym i zabezpieczonym miejscu przez okres
aktualizacji dostosowanych do Twojego telefonu. nieprzekraczający trzech lat od chwili ich zebrania, zależnie
od rodzaju danych.
Rejestrując telefon wyrażasz zgodę na zbieranie, Odbiorcą danych jest firma WIKO SAS.
przechowywanie, analizowanie i wykorzystywanie informacji Sprostowania lub usunięcia swoich informacji osobistych,
z diagnostyki, informacji technicznych, użytkowanie i przekazanych przez w chwili rejestracji. Prawo to można
czynności z tym związanych, nieograniczonych informacji wykorzystać zwracając się do firmy WIKO SAS, pod
o telefonie WIKO, systemach operacyjnych i aplikacjach, adres 1, rue Capitaine Dessemond, 13007 MARSYLIA,
przez firmę WIKO i jej pracowników. Regularnie zbieramy FRANCE.
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Firma WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marsylia - FRANCJA, niniejszym oświadczamy, że sprzęt radiowy
typu VIEW XL jest zgodny z Dyrektywą 2014/53/UE.
Wersja oprogramowania :View XL-V01

Procedura badania zgodności, o której mowa w Dyrektywy 2014/53/EU została przeprowadzona pod kontrolą następującej
instytucji:
TELEFICATION B.V.
Edisonstraat 12A 6902 PK Zevenaar-The Netherlands
www.telefication.com

Pełny tekst deklaracji zgodności urządzenia jest dostępny na żądanie pod adresem lub www.wikomobile.com/certification:
WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marsylia - FRANCJA

21/08/2017 Michel ASSADOURIAN / CEO

(Data) (nazwisko i podpis osoby upoważnionej)


Upute za uporabu

Sadržaj ovog Uputstva može se u nekim karakteristikama


razlikovati od vašeg telefona u zavisnosti od verzije softvera
koja je instalirana na njemu i vašeg mobilnog operatera.
ČESTITAMO!

Upravo ste kupili WIKO VIEW XL mobilni telefon. Ovaj pažnjom, s ciljem da Vam bude vodič kroz funkcije i
vodič za korisnike sadrži sve potrebne informacije za karakteristike Vašeg uređaja. Ipak, informacije i prepo-
korištenje telefona kako biste se vrlo brzo upoznali, na- ruke iz ovog uputstva neće se smatrati garancijom u
damo se, sa svijetom WIKO mobilnih uređaja. skladu s primjenjujućim zakonskim odredbama. WIKO
Kompletna verzija smjernica, sigurnosnih uputa i vašeg zadržava pravo u bilo kojem trenutku izmijeniti infor-
korisničkog priručnika je dostupna na našoj stranici: macije sadržane u ovom Uputstvu.
www.wikomobile.com. Možete zatražiti tiskanu verziju
istih putem emaila ili fizičkog pisma poslanog na adresu Ograničenje odgovornosti
koja se nalazi na kraju ovog priručnika. Sav sadržaj i servisi koji su Vam dostupni kroz ovaj
uređaj su ekskluzivno vlasništvo trećih osoba i zaštićeni
Copyright © 2017 WIKO su relevantnim zakonima (zakonima o autorskim pravi-
Zabranjeno je objelodanjivati informacije sadržane u ma, patentnim pravima, licencama i/ili drugim pravima
ovom korisničkom uputstvu trećim osobama, kao i um- intelektualnog vlasništva). Ovi servisi su namijenjeni
nožavanje istih u bilo kojoj formi, bez izričite pismene isključivo za osobnu nekomercijalnu upotrebu. Za-
suglasnosti kompanije WIKO. branjeno je korištenje bilo kojeg sadržaja ili servisa bez
pribavljanja prethodnog pismenog odobrenja vlasnika
Zaštitni znakovi tog sadržaja. Zabranjeno je kopirati, objavljivati, prenos-
WIKO je registrirani zaštitni znak kompanije WIKO SAS. iti, prodavati sadržaj ili servise kao i kreirati derivativne
radove od sadržaja ili servisa koji su dostupni preko
Odricanje odgovornosti ovog uređaja te iste koristiti na bilo koji način ili bilo
Ovo Uputstvo je sastavljeno s najvećom marljivošću i kojim sredstvima.
SADRŽAJ I SERVISI KOJE PRUŽAJU TREĆE WIKO neće snositi odgovornost za obradu i/ili
OSOBE SU DATI "U VIĐENOM STANJU". WIKO NE praćenje sadržaja i servisa trećih osoba kojima se
DAJE GARANCIJE, BILO IZRIČITE ILI PREŠUTNE, može pristupiti ovim uređajem. Svako pitanje ili
U POGLEDU TAKVOG SADRŽAJA ILI SERVISA, U zahtjev u vezi sa sadržajem ili servisima treba uputiti
BILO KOJU SVRHU. WIKO SE IZRIČITO ODRIČE izravno davatelju takvog sadržaja ili servisa.
O D G O V O R N O S T I U P O G L E D U D AVA N J A Operater koji je nezavisna treća osoba osigurava SIM
GARANCIJA ZA UTRŽIVOST PROIZVODA ILI karticu i mrežu ili sistem (mobilnu ili drugu) preko koje
NJEGOVE PRIKLADNOSTI ZA ODREĐENU uređaj radi.
SVRHU. WIKO NE DAJE GARANCIJE ZA TOČNOST, WIKO se izričito odriče svake odgovornosti za
VRIJEDNOST, ZAKONITOST ILI POTPUNOST BILO funkcionalnost, dostupnost, pokrivenost, servise ili
KOJEG SADRŽAJA ILI SERVISA KOJI SE STAVLJAJU za kapacitet mreže ili sistema (mobilnih ili drugih).
NA RASPOLAGANJE KORISNIKU PREKO UREĐAJA. Odgovornost kompanije WIKO i njenog ovlaštenog
WIKO nema kontrolu nad sadržajem i servisima postprodajnog servisa je ograničena samo na troškove
koje pružaju treće osobe putem mreža ili uređaja popravke i/ili zamjene uređaja tokom razdoblja trajanja
za prijenos podataka. Štoviše, servisi trećih osoba garancije.
mogu biti potpuno ograničeni ili prekinuti u bilo kojem
trenutku, bez obavještavanja o tome. Stoga, WIKO
ne daje izjave niti garancije u pogledu raspoloživosti
bilo kojeg sadržaja ili servisa trećih osoba i izričito se
odriče odgovornosti za takvu ograničenost ili prekid u
pružanju usluga/servisa ili sadržaja.
WIKO NEĆE SNOSITI ODGOVORNOST Sadržaj kutije:
ZA IZRAVNU, NEIZRAVNU, NAMJERNU ILI
NENAMJERNU ŠTETU, ZAKONSKE ODREDBE, 1. WIKO VIEW XL mobilni telefon
TROŠKOVE ILI DRUGU ŠTETU U SLUČAJU 2. AC adapter
NEMARA, BILO DA JE POSLJEDICA KRŠENJA 3. Mikro USB kabl
UGOVORA ILI PRETRPLJENE ŠTETE, NITI 4. Slušalice
ZA BILO KOJU DRUGU ŠTETU KOJA JE 5. Priručnik za bri početak i Sigurnosni priručnik
POSLJEDICA KORIŠTENJA SADRŽAJA ILI 6. Integrirana baterija
SERVISA PUTEM OVOG UREĐAJA OD STRANE
VAS ILI BILO KOJE TREĆE OSOBE. !
U NEKIM SLUČAJEVIMA, IZUZEĆE OD
PREŠUTNIH GARANCIJA NIJE DOZVOLJENO
KAO NI OGRANIČAVANJE ZAKONSKIH PRAVA
POTROŠAČA TE SE OVA IZJAVA MOŽDA NE
PRIMJENJUJE NA VAS.
Upoznajte svoj telefon

Uklj.-isklj./zakl-
jučavanje telefona
~ Prevod naziva tipki

Tipka Funkcija

Pritisnite i držite ovo tipku kako biste uključili ili isključili telefon.
On/Off
Za zaključavanje telefona, lagano pritisnite ovu tipku.

Home
(Početna Vraća vas na početnu stranicu ekrana.
stranicaa)

Menu Otvara listu posljednjih otvaranih aplikacija.

Povratak Vraća vas na prethodni prikaz ekrana. Zatvara prikaz tipkovnice na


unazad ekranu.

Pojačava ili smanjuje zvuk sugovornika, zvona, melodija, igara


i drugih audiofunkcija. Pritiskom na ovu tipku način zvonjave se
Jačinatona
prebacuje na nečujno. Pritisnite i držite VOLUME – da omogućite
način rada na sastanku.
Kako početi
~ Ubacivanje SIM kartice
Kako biste koristili telefon, potrebno je ubaciti SIM
karticu. Poklopac na poleđini telefona je pričvršćen
zatvoren. SIM kartice ubacite prema uputama s
grafikona ispod.
~ Instaliranje memorijske karticu ~ Mijenjanje baterije
Vaš telefon prima mikro SD memorijsku karticu do Crvena lampica signalizira da je baterija pri kraju: bate-
128 GB. riju treba dopuniti jer korištenje baterije na niskoj razini
Mikro SD memorijsku karticu ubacite prema instrukcija- napunjenosti može skratiti njeno trajanje.
ma s grafikona ispod. Povežite punjač s utičnicom, a mikro USB konektor s
USB portom na telefonu.

Lampica indikatora statusa telefona će svijetliti crvenom


bojom što znači da se uređaj puni.
Po završetku punjenja, lampica indikatora će ponovo
svijetliti zelenom bojom te je potrebno telefon ukloniti
s punjača.
Za više informacija, pogledajte poglavlje "Sigur-
nosne informacije".
~ Uključivanje i isključivanje telefona
Kako biste uključili telefon, pritisnite tipku ON/OFF i
držite dok telefon ne počne vibrirati.
Ukoliko vam je SIM kartica zaključana, potrebno je unije-
ti odgovarajući PIN kôd kako bi se SIM kartica otključala
pri uključivanju telefona. PIN kôd ste dobili od svog mo-
bilnog operatera te je potrebno kontaktirati ga ukoliko
PIN kod niste dobili ili ste ga izgubili.
U slučaju pogrešnog unošenja PIN kôda tri puta, mobilni
telefon će se blokirati, a za njegovu deblokadu je potreb-
no unijeti PUK kôd (dobiva se uz SIM karticu; ukoliko to
nije slučaj, kontaktirajte svog mobilnog operatera). Kako
biste isključili telefon, pritisnite i držite tipku ON-OFF sve
dok se ne otvori meni, a zatim pritisnite opciju Power Off.
Za potvrdu, pritisnite OK.

Telefon vibrira prilikom isključivanja.


Osnovne operacije
~ Upravljanje SIM karticom ~ Internetska konekcija
Pri prvom uključivanju telefona, na ekranu će biti pri- • APN nije dostupan
kazane razne informacije o SIM kartici/karticama. Bit Ukoliko se vaš operater ne pojavi na listi ili je lista dos-
će potrebno definirati želite li promijeniti postavke po- tupnih mreža prazna, zatražite od svog operatera ins-
zivanja, poruka, dijeljenja i prijenosa podataka. SIM1 trukcije za ručno postavljanje APN-a. Da biste to učinili
je tvornički konfiguriran kao osnovna SIM kartica za idite na Postavke > Više > Mobilne mreže > SIM 1 -
dijeljenje i prijenos podataka. SIM 2 > Imena pristupnih točaka, pritistnite i držite
Možete: i unijeti informacije koje vam je dostavio vaš operater.
1. Podesiti osnovnu SIM karticu koju ćete koristiti Vratite se na prethodni izbornik, a zatim izaberite APN
za audio- i videopozive, SMS/MMS i internet data koji ste upravo sačuvali.
konekciju. Drukčija boja pozadine za dvije SIM kartice
omogućava lakše razlikovanje kartica.
2. I dalje imate mogućnost izabrati drugu SIM karticu
prilikom obavljanja neke radnje, kao što je pozivanje
ili slanje SMS/MMS poruka odabirom opcije "Pitaj
svaki put".
• Omogućavanje data konekcije • Data Roaming
Za provjeravanje postavki vaše data konekcije: Obratite pažnju da je za roaming SIM kartice potrebno
1. Idite na Postavke > Više > Mobilne mreže > SIM 1 - omogućiti data roaming u Postavke > Više > Mobilne
SIM 2 > Imena pristupnih točaka te omogućite pristupnu mreže > Podatkovni roaming. U suprotnom će vam,
točku u skladu s vašim operaterom/paketom. po tvorničkim postavkama, internetska konekcija biti
2. Za aktiviranje mobilnog prijenosa podataka, sa dva onemogućena.
prsta povucite zaslon s obavijestima naniže i omogućite
uspostavljanje data konekcije tako što ćete kliknuti na .
3. Odabir SIM kartice za koju želite omogućiti data
konekciju možete izvršiti na sljedeći način: Odaberite
Postavke > SIM kartice > Željena SIM kartica za
Stanični podaci, a zatim odaberite SIM karticu koju
želite aktivirati.

Aktivacijom data konekcije za samo jednu SIM karticu


znači da će 4G mreža biti aktivirana samo za tu SIM
karticu.
~ Obavijesti
Ikonice za obavijesti na statusnoj traci Povezan na WI-FI

Jačina signala Blooth je omogućen

4G Povezan na 4G mrežu GPS je u upotrebi

Povezan na HSPA+ (3G++) mrežu U toku je audiopoziv

Povezan na HSPA (3G+) mrežu Poziv na čekanju

3G Povezan na 3G mrežu Propušten poziv

Povezan na EDGE mrežu Sinkronizacija je u toku

Povezan na GRPS Nova pošta

Nema signala Alarm je uključen

Roaming Uključen je nečujni način rada

Wi-fi mreža je dostupna Nova glasovna poruka


Zaslon s obavijesti
Preuzimanje je u toku
Povucite naniže statusnu traku kako biste detaljnije
Povezan na računalo vidjeli sve vaše obavijesti. Bit će vam prikazane in-
formacije o novim primljenim porukama, nadolazećim
Razina napunjenosti baterije kalendarskim događajima, o statusu preuzimanja itd.
Pritisnite za brisanje svih privremenih obavijesti
Nova SMS ili MMS poruka (otvorene aplikacije će se i dalje nalaziti na listi).
Za brisanje pojedine obavijesti, povucite prstom tu
Uključen je način rada u avionu obavijest ulijevo ili udesno.
Za zatvaranje zaslona s obavijestima, povucite ga
SIM kartica je izmjenjena naviše ili pritisnite tipku RETURN .

Nema SIM kartice Za pristupanje zaslonu s postavkama, pritisnite .

Ovisno o aplikaciji, obavijesti mogu biti praćene


Prečica: povucite obavijesti naniže koristeći
zvučnim signalom, vibriranjem ili treperenjem LED
dva prsta
lampice.
Sigurnosne informacije
Molimo da pažljivo pročitate ove sigurnosne Uvijek isključite svoj telefon kada se nalazite u avionu
informacije kako bi na potpuno siguran način mogli (GSM + Blootooth) jer može uzrokovati smetnje.
koristiti svoj mobilni uređaj: 6. Bolnice: Isključite mobilni telefon u blizini
medicinskih uređaja.
Iznimno je opasno ostaviti uključen telefon u blizini
1. Prolongirano slušanje glazbe na maksimalnoj medicinskih uređaja jer može uzrokovati smetnje
razini glasnoće može oštetiti sluh korisnika. na njima. Obvezni ste pratiti upute ili upozorenja
Kako bi se izbjegla moguća oštećenja sluha, nemojte postavljena u bolnicama i klinikama.
duži vremenski period preglasno slušati glazbu. 7. Ne koristite uređaj na benzinskoj postaji u blizini go-
2. Hitni poziv: Ponekad hitni brojevi nisu dostupni na riva. Korištenje telefona unutar radionice za popravak
svim mobilnim mrežama, prvo provjerite sa svojim ope- automobila može biti opasno.
raterom. 8. Elektronički implantati i premosnice: Savjetuje se
3. Djeca: Budite izuzetno oprezni. Prijenosni uređaj minimalna udaljenost od 15 cm između mobilnog uređaja
nije namijenjen za korištenje od strane djece. Mobitel I stimulatora kako ne bi došlo do smetnji u radu srčanog
je sastavljen od malih dijelova koji se mogu progutati ili stimulatora. Korisnici kao preventivnu mjeru moraju držati
izazvati gušenje. svoj uređaj nasuprot strane na koju su im isti ugrađeni.
4. Sigurnost u vožnji: Zabranjeno je korištenje mobil- Ako opazite da vaš Uređaj ometa premosnicu, odmah
nog telefona za vrijeme vožnje. Vaša je odgovornost da ga isključite i kontaktirajte lječnika za savjet u vezi toga
poštujete zakone I propise o korištenju mobilnih telefona kako nastaviti.
u zemlji u kojoj vozite. 9. Opasnost od požara: Ne ostavljajte svoj uređaj u
5. Letenje: Isključite mobilni uređaj tokom leta. blizini izvora topline. Ne ostavljajte ga niti u blizini za-
paljivih materijala. mogu se polomiti u slučaju da vam telefon ispadne ili
10. Kontakt s tekućinama: Ne izlažite uređaj tekućina- pretrpi jak udarac. Pazite da telefon ne padne. Ne do-
ma niti ga dirajte s mokrim rukama jer je šteta izazvana dirujte ekran oštrim predmetima.
vodom nepopravljiva. 14. Strujni udar: Ne pokušavajte rastaviti telefon na
11. Koristite samo dodatke koje je odobrio WIKO. dijelove jer postoji vrlo visok rizik od strujnog udara.
Korištenje neodobrenih dodataka može oštetiti vaš 15. Održavanje: Ukoliko želite obrisati uređaj, koristite
uređaj ili izazvati sigurnosni rizik. suhu krpu (ne koristite rastvarače kao što su benzin
12. Baterije se moraju koristiti sa oprezom. Ne ili alkohol).
pokušavajte sami rastaviti bateriju. Isto tako nikada 16. Punite telefon u dobro provjetrenim prostorijama.
nemojte koristiti oštećene baterije i punjače. Držite Ne punite telefon dok se nalazi na mekanoj površini.
baterije dalje od električna objekata. Nije preporučljivo 17. Oštećenje magnetnih traka: Držite uređaj podal-
izlagati uređaj vrlo niskim ili visokim temperaturama je od kreditnih kartica jer mogu oštetiti podatke koji se
(ispod 0 i iznad 45 stupnjeva celzijevih). Preporuču- nalaze na magnetnim trakama.
je se puniti bateriju na sobnoj temperaturi od 5 do 18. Ne koristite svoj uređaj na previsokim ili preniskim
25 ° C. Kako bi povećali trajanje baterije, koristite samo temperaturama te ga nikada ne izlažite izuzetno jakom
WIKO bateriju i punjač koji ste dobili u kutiji. Nepravil- suncu ili vlažnom okruženju. Prikladna temperatura
na upotreba baterije može uzrokovati požar, eksploziju za uređaj je između -10 i +45 celzijevih stupnjeva,
ili drugu opasnost. Postoji rizik od eksplozije ukoliko maksimalna temperatura za punjenje koju je odredio
je baterija zamijenjena pogršnom vrstom. Odlożite proizvođač jest +40 celzijevih stupnjeva.
potrošnu bateriju u skladu sa uputama. 19. Zbog korištenih materijala za zatvaranje, GSM
13. Padovi i udarci. Pri rukovanju i korištenju telefona mobiteli trebaju biti spojeni isključivo na USB Sučelje
budite vrlo pažljivi. Zaštitite svoj telefon: padovi i udar- verzije 2.0 ili više. Povezivanje s tzv. power USB-om je
ci mogu ga oštetiti. Neki dijelovi telefona su stakleni i zabranjena.
20. Adapter napajanja nije namijenjen produživanju, ~ Važne smjernice za rad uređaja
držite mobitel blizu utičnice preko koje ga punite. Baterije – SIM kartice – Pozivi hitnim službama -
21. Punjač je namijenjen isključivo za unutrašnju SAR - Popravci
upotrebu, a njegov tip jest TN-050155E1, izlazni napon
/ struja je 5.0V/1.55A. 1. Kako biste produžili trajnost baterije, koristite WIKO
punjače i baterije. Zamjena baterije drugom, koja
nije odgovarajući model, može dovesti do eksplozije
zamjenske baterije.
2. Nikada ne bacajte baterije u vatru i postupajte u
skladu s važećim smjernicama o reciklaži korištenih
baterija i telefona.
3. Budite pažljivi kako ne biste uzrokovali lomljenje ili
oštećenje baterije jer bi to moglo dovesti do unutarnjeg
kratkog spoja i pregrijavanja uređaja.
4. Ne rastavljajte bateriju.
5. Baterija se može dopunjavati nekoliko stotina puta
prije nego bude potrebno zamijeniti je novom. Možete
je zamijeniti kada počne pokazivati znakove slabljenja
kapaciteta.
6. Ukoliko telefon nećete koristiti duže razdoblje,
napunite bateriju kako biste osigurali njen optimalni
učinak.
7. Baterije nemojte odlagati s kućnim smećem:
reciklirajte ih u skladu sa smjernicama proizvođača.
Ukoliko je baterija oštećena, kontaktirajte postprodajni Najviša zabilježena SAR vrijednost za vaš uređaj
servis ili najbližeg ovlaštenog distributera WIKO ispitana je u položaju uha te iznosi 0.196 W/kg, a
proizvoda. 1.278 W/kg kada se drži 0.5 cm od tijela.
8. Isključite punjač iz utičnice u zidu nakon što se
baterija napuni kako biste uštedjeli na potrošnji Savjeti kako smanjiti razinu izloženosti
električne energije. Preporučujemo telefon koristiti tamo gdje telefon ima
9. Ne ostavljate bateriju da stoji na punjaču duže od dobar signal kako biste smanjili prijem zračenja. Uputno
jednog tjedna jer može dovesti do preopterećenja je ograničiti vrijeme korištenja telefona u podzemnim
baterije i smanjenja njenog trajanja. garažama i dok putujete automobilom ili vlakom, itd.
10. SIM karticama rukujte s maksimalnom pažnjom: Dobar prijem signala je prikazan brojem stupića na
ukoliko izgledaju prljavo, obrišite ih mekom krpom. vašem telefonu: više stupića – bolji prijem.
11. Pozivi hitnim službama: Pozivanje hitnih službi Preporučujemo korištenje slušalica jer se tako smanjuje
možda nije moguće na svim mobilnim mrežama, u izloženost zračenju.
nenastanjenim područjima ili na područjima koja nisu Radi umanjenja nepovoljnih efekata produžene
pokrivena mrežom; o tome se prethodno raspitajte kod izloženosti zračenju, savjetujemo tinejdžerima telefon
svog operatera. držati dalje od donjeg dijela abdomena, a trudnicama
12. Radio Frequency Exposure: dalje od trbuha.
Vaš uređaj je dizajniran i proizveden u skladu s 13. Popravak vašeg uređajaja mora izvršiti ovlašteni
međunarodnim normama (ICNIRP) za izloženost servis. Ukoliko vaš uređaj dajete na popravak
radio frekvencijama. Sigurnosne upute koje se neovlaštenom servisu, izgubit ćete pravo na WIKO
odnose na izloženost radio frekvencijama koriste garanciju.
mjernu jedinicu pod nazivom SAR (Specific Absorption
14. IMEI kôd je serijski broj koji se koristi za identifikaciju
Rate). Ograničenje specifične brzine apsorpcije koja
vašeg uređaja i u svrhu postprodajne podrške. Postoji
je usvojena Europskom Direktivom 2014/53/EU iznosi
nekoliko načina da pronađete svoj IMEI kôd:
2.0 W/ kg.
• Ukucajte * # 06 # na tipkovnici vašeg mobilnog
telefona.
~ Radijske frekvencije Informacije
• Pogledajte kutiju u kojoj je došao vaš telefon.
o rasponu
• Uklonite bateriju s uređaja: na poleđini telefona vidljiva WWAN
je naljepnica s IMEI kôdom. (Kod fiksnih baterija, IMEI Frequency Band Maximum output power(dBm)
kôd je ugraviran na pozadini telefona).
GSM 850/900 35

GSM 1800/1900 32

UMTS B1/2/5/8 25

FDD LTE B1/B3/B7/B20 25

WLAN

Standard Frequency Avg.Power(dBm)

802.11b 2.4~2.4835GHz 17.29

802.11g 2.4~2.4835GHz 13.2

802.11n 2.4~2.4835GHz 13.27


BLUETOOTH

Bluetooth Version Frequency Range Avg.Power(dBm)

BT 2.1+EDR 2.4~2.48GHz 5.32

BT 4.0 2.4~2.48GHz 1.47


~ Recikliranje ~ Odgovornost
Ovaj proizvod podliježe europskoj direktivi Unutar ograničenja koje postavlja legitimacija u vašoj
(WEEE Direktiva 2012/19/EU) a baterije zemlji, u slučaju zanemarivanje s vaše ili treće strane
(Direktivi 2006/66/EC). Električna, prilikom korištenja uređaja ili usluga treće strane
elektronička oprema, baterije, baterije dostupnih putem uređaja, WIKO neće biti odgovoran za
za pohranu i njihovi dodaci moraju biti bilo kakve štete proizašle iz istih. Vi ste jedini odgovorni
propisno odloženi. Ti elementi stoga moraju biti dani za odgovorno korištenje uređaja u skladu sa svim
u ruke ovlaštenog skupljača takvog otpada kako bi na primjenjivim regulacijama koje su na snazi u vašoj zemlji.
ispravan način bili prenamijenjeni ili reciklirani. Te smjernice, prijedlozi i upute za korištenje vašeg
uređaja ovise o zemlji u kojoj se nalazite. Kako bi saznali
više u vezi istih, više informacija možete saznati na
~ Opasne supstance
www.wikomobile.com.
Ovaj uređaj je u sukladnosti s REACH regulacijom
U slučaju kvara ili neispravnosti uređaja, obratite se
(Regulacija (EC) Br.1907/200) i revidiranom RoHS
svom prodavaču kako biste bili informirani o jamst-
Direktivom (Direktiva 2011/65/EU).
venom procesu koje treba slijediti.
NAPOMENA redovno prikupljanje podataka kako bi se omogućilo
WIKO garancija ne pokriva uobičajeno habanje dostavljanje novih verzija softvera i podrške proizvodu
(bateriju, ekran, tipkovnicu, sučelje kamere, itd.). i razne usluge koje se nude kupcima (ukoliko je
primjenljivo), a tiče se softvera koji se nalazi na vašem
Ugovor o korištenju podataka uređaju.

WIKO nudi besplatnu uslugu registracije vašeg WIKO WIKO može koristiti ove informacije, bez otkrivanja
telefona kojom se omogućuje da se naši inženjeri povežu identiteta klijenta, u cilju nuđenja i unaprjeđenja svojih
s fizičkim podacima vašeg telefona da bi u realnom proizvoda ili usluga za korisnike.
vremenu znali model vašeg telefona i specifikaciju Ova usluga nam neće omogućiti pristup vašem sadržaju
njegovog hardvera. Zauzvrat, inženjeri vas mogu i osobnim datotekama.
obavještavati o ažuriranim verzijama koje su dostupne Kako biste registrirali svoj telefon, potrebno je da se
za vaš sistem i upozoriti vas u slučaju da postoji tehnički nakratko povežete s mobilnom internetskom mrežom.
kvar na modelu ili seriji telefona. Pored toga, ova usluga Ovo može imati za posljedicu troškove po vas, ovisno od
nam omogućava da vas odmah obavijestimo u slučaju prirode ugovora koji ste sklopili s mobilnim operaterom.
kvara kako bismo vam što prije osigurali rješenje Preporučujemo vam da koristite wi-fi konekciju jer ovaj
tehničkog problema. Prikupljanje ovih podataka je tip veze nema ograničenja u pogledu prijenosa podataka
neophodno kako bi WIKO predložio odgovarajuće nove (ukoliko vaš paket ograničava razmjenu podataka) i veza
verzije sistema za vaš mobilni telefon. je brža.
Pribavljene informacije se obrađuju elektronskim putem
Registracijom telefona, potvrđujete da kompanija WIKO i da bi se pristupilo fizičkim podacima na vašem telefonu.
njeni inženjeri mogu prikupljati, čuvati, analizirati i koristiti WIKO će vaše informacije čuvati na posebnoj, sigurnoj
dijagnostičke, tehničke i korisničke podatke (i s lokaciji najviše tri godine od datuma prikupljanja, ovisno
njima povezane podatke) uključujući, bez ograničenja, od prirode tih podataka.
Primatelj podataka je WIKO SAS.
Imate pravo pristupati, mijenjati, ispravljati ili
brisati svoje osobne podatke koje ste dali prilikom
registracije. Ovo pravo možete ostvariti pismenim
putem na: WIKO SAS, 1 rue Capitaine Dessemond,
13007 MARSEILLE, FRANCE.
IZJAVA O SUKLADNOSTI
Ovime mi izjavljujemo, WIKO SAS - ulica Capitaine Dessemond 1- 13007 Marseille - FRANCUSKA, da je radijska
oprema vrste VIEW XL sukladna s Direktivom 2014/53/EU.
Inačica softvera: View XL-V01

Procedura za izjavu o sukladnosti opisana u Direktive 2014/53/EU, je odrađena pod nadzorom sljedećih
organizacija:
TELEFICATION B.V.
Edisonstraat 12A 6902 PK Zevenaar-The Netherlands
www.telefication.com

Puni tekst izjave o sukladnosti za ovaj uređaj je na pisani zahtjev dostupan na sljedećoj adresi ili
www.wikomobile.com/certification: WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille - FRANCE

21/08/2017 Michel ASSADOURIAN / CEO

(Datum) (Ime i potpis ovlaštenog službenika)


Navodilo za uporabo

Vsebina tega navodila se lahko v nekaterih vidikih razlikuje


od vašega telefona, kar je odvisno od vaše inačice progra-
ma, ki je vgrajena na njem in vašega mobilnega operaterja.
ČESTITAMO!

Pravkar ste kupili WIKO VIEW XL mobilni telefon. Ta poročil iz tega navodila ne gre razlagati kot jamstva v
vodič za uporabnike vsebuje vse potrebne informaci- skladu z uporabnim zakonom. WIKO zadržuje pravico,
je za uporabo telefona, da se boste, upajmo, lahko da v katerem koli trenutku spremeni informacije, ki jih
zelo hitro seznanili s svetom WIKO mobilnih naprav. vsebuje to navodilo.
Polna verzija, varnostnih navodil in navodil za upora- Omejitev odgovornosti
bo vaše naprave so dostopne na naši spletni strani: Vsa vsebina in servisi, ki so vam dosegljivi s to napra-
www.wikomobile.com. Lahko jih zahtevate tudi pisno vo, so ekskluzivna last tretjih oseb in so zavarovani z
preko naslova navedenega na koncu teh navodil. ustreznimi predpisi (zakoni o avtorskih pravicah, patent-
nimi pravicami, licencami in/ali drugimi pravicami intel-
Copyright © 2017 WIKO ektualne lastnine). Ti servisi so namenjeni izključno za
Informacije, ki jih vsebuje to uporabniško navodilo je osebno nekomercialno uporabo. Prepovedano je upo-
prepovedano razkrivati tretjim osebam in jih razmnože- rabljati katero koli vsebino ali servis, ne da bi se poprej
vati v katerikoli obliki, če družba WIKO k temu ni dala pridobilo pisno dovoljenje lastnika te vsebine. Prepove-
svojega pisnega soglasja. dano je kopirati, objavljati, posredovati, prodajati vsebi-
no ali servise kot tudi ustvarjati izpeljanke vsebinskih
Zaščitni znaki delov ali servisov, ki so dosegljivi po tej napravi in te
WIKO je registrirani zaščitni znak družbe WIKO SAS. izkoriščati na kateri koli način ali s katerimi koli sredstvi.

Odrekanje odgovornosti VSEBINA IN SERVISI, KI JIH IZVAJAJO TRETJE


To navodilo je sestavljeno zelo marljivo in pozorno in je OSEBE SO DANI „V VIDENEM STANJU“. WIKO NE
namenjeno, da ga boste rabili kot vodič skozi funkcije DAJE JAMSTVA, BODISI IZRECNO BODISI MOLČE,
in lastnosti vaše naprave. Vendar pa informacij in pri- GLEDE TAKE VSEBINE ALI SERVISA ZA KATERI
KOLI NAMEN. WIKO IZRECNO ODREKA ODGOV- Operater, ki je neodvisna tretja oseba zagotavlja SIM
ORNOST GLEDE DAJANJA JAMSTEV ZA IZTRŽENJE kartico in omrežje ali sistem (mobilno ali drugo), prek
IZDELKA ALI NJEGOVO PRIMERNOST ZA DOLOČEN katerega naprava deluje. WIKO izrecno odreka
NAMEN. WIKO NE DAJE JAMSTVA ZA TOČNOST, vsako odgovornost za funkcionalnost, dostopnost,
VELJAVNOST, ZAKONITOST ALI POPOLNOST pokritost, servise ali za zmogljivost omrežja ali
KATERE KOLI VSEBINE ALI SERVISA, KI SE S TO sistemov (mobilnih ali drugih). Odgovornost družbe
NAPRAVO DAJEJO NA RAZPOLAGO UPORABNIKU. WIKO in njenega pooblaščenega poprodajnega
servisa je v obdobju, ko velja jamstvo omejena samo
WIKO nima kontrole nad vsebino in servisi, ki jih na stroške popravila in/ali zamenjave naprav.
izvajajo tretje osebe prek omrežja ali naprave za
prenos podatkov. Servisi tretjih oseb utegnejo biti
celo popolnoma ustavljeni ali prekinjeni v katerem
koli trenutku, ne da bi bilo dano obvestilo o tem.
Zaradi tega WIKO ne daje ne izjav ne jamstev glede
razpoložljivosti katere koli vsebine ali servisa tretjih
oseb in izrecno odreka odgovornost za tako ustavitev
ali prekinitev pri izvajanju storitev/servisa ali vsebine.

WIKO ne bo odgovoren za obdelavo in/ali spremljanje


vsebine in servisov tretjih oseb, s katerimi je možno
pristopi k tem napravam. Vsako vprašanje ali zahteva
v zvezi z vsebino je potrebno posredovati neposredno
providerju take vsebine ali servisa.
WIKO NE BO PREVZEL ODGOVORNOSTI Vsebina škatle :
ZA DIREKTNO, INDIREKTNO, SLUČAJNO 1. WIKO VIEW XL mobilni telefon
ALI POSEBNO ŠKODO, ZAKONSKE TAKSE, 2. AC adapter
STROŠKE ALI DRUGO ŠKODO V PRIMERU 3. Mikro USB kabel
MALOMARNOSTI, PA NAJ BO TA POSLEDICA 4. Slušalke
KRŠENJA POGODBE ALI PRESTANE ŠKODE 5. Vodnik za hiter začetek in Varnostni priročnik
NITI ZA KATERO KOLI DRUGO ŠKODO, KI JE 6. Beterija ni odstranljiva
KOT POSLEDICA NASTALA VAM ALI KATERI
KOLI TRETJI OSEBI, KER STE UPORABLJA- !
LI VSEBINE ALI SERVISE PO TEJ NAPRAVI.
V NEKATERIH PRISTOJNOSTIH IZVZETJE
MOLČEČIH JAMSTEV NI DOVOLJENO IN TUDI
NE OMEJEVANJE ZAKONITIH PRAVIC PO-
TROŠNIKOV, ZATO MORDA TA IZJAVA ZA VAS
NE PRIDE V POŠTEV.
Upoznajte vaš telefon

Vklj.-izklj./
zaklepanje
telefona
~ Gumbi na vašem telefonu

Tipka Funkcija

Pritisnite in držite ta gumb, da bi vključili ali izključili telefon.


On/Off
Da bi zaklenili telefon, rahlo pritisnite ta gumb.

Home
(Začetna Vrne vas na začetno stran zaslona.
strana)
Pregled Odpira listo nazadnje odprtih aplikacij.

Povratek Vrne vas ne predhodni prikaz zaslona. Zapira prikaz tipkovnice na


nazej zaslonu.

Pojača ali utiša zvok sogovornika, zvonca, glasbe, iger in drugih


avdio funkcij. S pritiskom na ta gumb se režim zvonca prestavi
Jakostzvoka
v neslišnega. Pritisnite in držite VOLUME – da omogočite režim
delovanja na sestanku.
Kako začeti
~ Vodenje SIM kartice
Da bi lahko uporabljali telefon, je potrebno, da vstavite
SIM kartico. Vstavite SIM kartice po navodilih s spod-
njega grafikona.
~ Instaliranje spominske kartico ~ Zamenjava baterij
Vaš telefon sprejme Mikro SD spominsko kartico do Rdeča lučka daje signal, da je baterja pri koncu: baterijo
128 GB. je potrebno dopolniti, ker raba malo napoljnjene baterije
Mikro SD spominsko kartico vstavite po navodilih s utegne skrajšati njeno življenjsko dobo.
spodnjega grafikona. Povežite polnilnik z vtičnico, mikro USB konektor pa z
USB vhodom na telefonu.

Lučka, ki prikazuje status telefona bo svetila v rdeči


barvi, kar pomeni, da se naprava polni.
Po končanem poljnjenju bo lučka kazalnika ponovno
svetila v zeleni barvi, kar pomeni, da je potrebno telefon
sneti s polnilnika.
Če želite več informacij, si poglejte oddelek "Var-
nostne informacije".
~ Vključevanje in izključevanje telefona
Da bi vključili telefon, pritisnite tipko ON/OFF in jo držite,
dokler telefon ne začne vibrirati.
Če je vaša SIM kartica zaklenjena, morate vnesti us-
trezno PIN kodo, da bi lahko SIM kartico odklenili ob
vključitvi telefona. PIN kodo dobite pri svojem mobilnem
operaterju in potrebno je, da se obrnete nanj, če PIN
kode niste dobili ali če ste jo morda izgubili.
Če ste tri krat napačno vnesli PIN kodo, se bo mobilni
telefon blokiral, za njegovo deblokiranje je potrebno
vnesti PUK kodo (dobi se s SIM kartico; če temu ni tako,
se obrnite na svojega mobilnega operaterja). Če želite
izključiti telefon, pritisnite in držite gumb ON-OFF tako
dolgo, da se se odpre meni, nato pa izberite Power Off.
Za potrditev pritisnite OK.

Telefon vibrira pri izključitvi.


Osnovne operacije
~ Upravljanje s simo kartico ~ Internet konekcija
Pri prvi vključitvi telefona bodo na zaslonu prikazane • APN ni dosegljiv
razne informacije o SIM kartici/karticah. Potrebno bo, Če se vaš operater ne pojavi na listi ali je lista dostopnih
da opredelite, ali želite spremeniti nastavitve za klice, omrežij prazna, zahtevajte od svojega operaterja navo-
sporočila in spletno data konekcijo. SIM1 je tovarniško dila za ročno konfiguriranje APNja. Za to je potrebno, da
konfigurirana kot osnovna SIM kartica za data konek- vstopite v Nastavitve > Več > Mobilna omrežja > SIM 1-
cijo. SIM 2 > Imena dostopnih točk, nato pritisnite gumb
Izberete lahko, da: in vnesite informacije, ki vam jih je sporočil vaš operater.
1. Nastavite osnovno SIM kartico, ki jo boste uporabljali Vrnite se na predhodni meni, nato pa izberite APN, ki
za avdio in video klice, SMS/MMS in spletno data ste ga pravkar shranili.
konekcijo. Drugačna barva ozadja za dve SIM kartici
omogoča, da lažje razlikujete kartici.
2. Še naprej imate možnost, da izberete drugo SIM
kartico, ko opravljate neko dejanje, kot je klic ali
pošiljanje SMS/MMS sporočila, tako da izberete opcijo
"Ask every time" (Vsakič vprašaj)
• Omogočanje podatkovne povezave • Podatkovno gostovanje
Da bi preverili nastavitev vaše data konekcije: Bodite pozorni na to, da je za gostovanje SIM kartice
1. Pojdite na Nastavitve > Več > Mobilna omrežja > potrebno, da omogočite data gostovanje v Nastavitve
SIM 1 - SIM 2 > Imena dostopnih točk, nato pa omo- > Več > Mobilna omrežja > Podatkovna gostovanje. V
gočite pristopno točko ("access point") po zahtevah nasprotnem primeru vam bo po tovarniških nastavitvah
vašega operaterja / paketa. internet konekcija onemogočena.
2. Za aktiviranje mobilnega prenosa podatkov z dvema
prstoma povlecite panel z obvestili navzdol in omogočite
vzpostavitev data konekcije tako, da kliknete na .
3. SIM kartico, za katero želite, da z njo omogočite data
konekcijo lahko izberete na naslednji način: Pojdite na
Nastavitve > Kartice SIM > Prednostna kartica SIM za :
Prenos podatkov v mob. Omrež, nato pa pritisnite SIM
kartico, ki bi jo radi aktivirali.

Z aktivacijo data konekcije za samo eno SIM kartico


pomeni, da bo 4G omrežje aktivirano samo za zadevno
SIM kartico.
~ Obvestila
Ikonice za obvestila na statusnem traku Povezan na WI-FI

Jakost signala Blooth je omogočen

4G Povezan na 4G omrežje GPS je v uporabi

Povezan na HSPA+ (3G++) omrežje Poteka avdio klic.

Povezan na HSPA (3G+) omrežje Klic na čakanju

3G Povezan na 3G omrežje Zamujen klic

Povezan na EDGE omrežje Sinhronizacija poteka

Povezan na GRPS Nova pošta

Ni signala Alarm je vključen

Gostovanje Vključen je neslišni režim delovanja

Wi-fi mreža je dostopna Novo glasovno sporočilo


Panel z obvestili
Prevzemanje poteka
Potegnite navzdol statusni trak, da bi lahko podrob-
neje videli vsa vaša obvestila. Prikazane vam bodo
Povezan na računalnik
informacije o novih prejetih sporočilih, prihodnjih
koledarskih dogodkih, o statusu prevzemanj itd.
Nivo napolnjenosti baterije
Pritisnite , da izrišete vsa začasna obvestila
(odprte aplikacije se bodo še naprej nahajale na listi).
Nova SMS ali MMS sporočilo
Za izbris posameznega obvestila s prstom povlecite
to obvestilo na levo ali na desno.
Vključen je režim delovanja v letalu
Za zapiranje panela z obvestili tega potegnite navzgor
ali pa pritisnite gumb RETURN .
SIM kartica je spremenjena
Za pristop k panelu z nastavitvami pritisnite .
Ni SIM kartice

V odvisnosti od aplikacije lahko obvestila označujejo Bližnjica: potegnite obvestilo navzdol z


zvočni signal, vibriranje ali utripanje LED lučke. dvema prstoma.
Varnostne informacije
Prosimo, da pozorno preberete te varnostne infor- 5. Letenje: Izključite mobilno napravo med poletom.
macije, da bi lahko popolnoma varno uporabljali Zapomnite si, da vedno izključite svoj telefon, kadar ste v
svoj telefon: letalu (GSM + Blootooth), ker utegne povzročati motnje.
6. Bolnice: Izključite mobilni telefon, kadar ste v bližini
medicinskih naprav. Izjemno je nevarno pustiti vključen
1. Dolgotrajno poslušanje glasbe na najvišji telefon blizu medicinskih naprav, ker utegne povzročiti
glasnosti utegne poškodovati vaš sluh. motnje na njih. Dolžni ste upoštevati navodila ali opo-
V izogib poškodam sluha, vam pri daljšem poslušanju zorila, ki so postavljena v bolnicah in na klinikah.
glasbe in ostalih zvokov preko slušalk priporočamo, 7. Zapomnite si, da izključite telefon na bencinskih
da stopnjo glasnosti ne nastavite na najvišje nivoje. črpalkah. Ne uporabljajte naprave na bencinski črpalki
2. Klic v sili: Lahko se zgodi, da številke za klic v sili blizu goriva. Uporaba telefona znotraj delavnice za
niso vedno na voljo v določenih omrežjih. Prenosne popravilo avtomobilov utegne biti nevarna.
naprave niso predvidene za uporabo s strani otrok. 8. Elektronski implatanti in pacemakerji: Pri-
Preverite pri vašem operaterju. poročeno je, da v izogib potencialnim zapletom,
3. Otroci: Telefon vsebuje majhne dele, ki jih je možno mobilni telefon vedno držite najmanj 15cm stran
pogoltniti in povzročiti zadušitev. Prenosne naprave od srčnih spodbujevalnikov. Uporabnik morajo iz
niso predvidene za uporabo s strani otrok. Bodite zelo previdnostnih razlogov držati med pogovorom telefon
skrbni, ko ravnate s telefonom. z nasprotne strani od tiste, na kateri nosijo implatant.
4. Varna vožnja: Uporaba telefona med vožnjo je Če opazite, da vam mobilni telefon ovira delovanje
prepovedana. Spoštujte lokalne zakone in regulative srčnega spodbujevalnika, telefon takoj izključite in se
glede uporabe mobilnih telefonov med vožnjo. za nasvet posvetujte z zdravnikom.
9. Nevarnost pred požarom: Ne puščajte naprave 13. Pretresi in udarci. S telefonom je potrebno ravnati
blizu toplotnih voirov. Ne puščajte aparata blizu vnetl- in ga uporabljati zelo pazljivo.
jivih snovi. Zavarujte svoj telefon: pretresi in udarci ga utegnejo
10. Stik s tekočino: Ne izpostavljajte aparati te- poškodovati. Nekateri deli telefona so stekleni in se
kočinam in se ga tudi ne dotikajte z mokrimi rokami: ško- lahko razbijejo, če vam telefon pade iz rok ali pretrpi
da, ki je povzročena z vodo utegne biti nepopravljiva. močan udarec. Pazite, da telefon ne pade. Ne dotikajte
11. Uporabljajte izključno originalno WIKO dodatno se zaslona z ostrimi predmeti.
opremo. Uporabljanje neodobrene dodatne opreme 14. Električni šok: Ne poskušajte razstaviti aparata saj
utegne škodovati vašemu telefonu ali pa pomeniti tve- obstaja tveganje električnega udara.
ganje za varnost. 15. Vzdrževanje: Če želite obrisati napravo,
12. Baterijo uporabljajte pazljivo. Ne razstavljajte je uporabljajte suho krpo (ne uporabljajte topil kot sta
in ne poskušajte odstraniti baterij. Nikoli ne uporablja- bencin ali alkohol).
jte poškodovane baterije ali polnilnika. Baterije hranite 16. Polnite telefon u dobro prezračenih prostorih. Ne
proč od električni predmetov. Kot splošno pravilo velja, polnite telefona, dokler se ta nahaja na mehki podlagi.
da ne izpostavljajte baterije zelo nizkim ali zelo visokim 17. Poškodovanje magnetnih trakov: Hranite napravo
temperaturam (pod 0°C ali nad 45°C). Priporoča- proč od kreditnih kartic, ker utegnejo poškodovati
mo, da baterijo polnite pri sobni temperaturi med 5 in podatke, ki se nahajajo na magnetnih trakovih.
25°C. Za zagotavljanje največje zmogljivosti baterije, 18. Ne uporabljajte mobilnega telefona v okoljih, kjer je
uporabljajte izključno priložen napajlanik. Nepravilna temperatura prenizka ali previsoka in ne izpostavljajte
uporaba baterije ali zamenjava le-te z neustreznim telefona močnemu soncu ali preveč vlažnemu okolju.
tipom se lahko konča s požarom, ekspolozijo ali drugo Ustrezna temperatura za delovanje telefona je med
poškodbo. Uporabljene baterijo reciklirajte v skladu z -10°c in +45°C, najvišja temperatura polnjenja, ki jo je
navodili. predpisal proizvajalec pa je +40°c.
19. Zaradi materiala, ki je uporabljen za ohišje telefona ~ Važne smernice za delovanje naprave
se smejo GSM mobilni telefoni povezati samo z USB Baterije – SIM kartice – Klici nujnim službam - SAR -
vmesnikom verzije 2.0 ali novejše. Prepovedano je Popravila
povezovati telefon na t.i. tokovni USB kabel.
20. Zaželjeno je, da je vtičnica blizu telefona in lahko 1. Da bi podaljšali življensko dobo baterije, uporabljajte
dosegljiva. WIKO polnilnike in baterije. Zamenjava baterije z drugo,
21. Priloženi pomnilnik je namenjen izključno uporabi ki ni ustrezen model, utegne povzročiti eksplozijo
v notranjih prostorih TN-050155E1, izhodna napetost/ nadomestne baterije.
tok je 5.0V/1.55A. 2. Nikoli ne metajte baterije v ogenj in ravnajte v skladu
z veljavnimi smernicami o reciklaži izrabljenih baterij in
telefonov.
3. Dobro pazite, da ne povzročite kakšnega razbitja ali
poškodovanja na bateriji, ker bi to utegnilo povzročiti
kratek stik in pregrevanje naprave.
4. Ne razstavljajte baterije.
5. Baterija se lahko dopolni nekaj stokrat, preden jo
je potrebno zamenjati z novo. Lahko jo zamenjate, ko
začne kazati znake slabitve zmogljivosti.
6. Če telefona ne boste dlje časa uporabljali, pazite, da
napolnite baterijo, da bi lahko zagotovili njen optimalen
učinek.
7. Baterije ne odlagajte skupaj s hišnimi smetmi:
reciklirajte jih v skladu s smernicami proizvajalca.
Če je baterija poškodovana, se obrnite na poprodajni Najvišja zabeležena vrednost SAR naprave pri uporabu
servis ali najbližjega pooblaščenega distributerja WIKO ob ušesu je 0.196 W/kg, in 1.278 W/kg ob 0.5 cm
izdelkov. oddaljenosti od vašega telesa.
8. Izključite polnilnik iz vtičnice v zidu, potem ko je
baterija napolnjena, da bi varčevali pri porabi električne Nasveti, kako zmanjšati raven izpostavljenosti
energije. Priporočamo, da telefon uporabljate tam, kjer ima dober
9. Ne puščajte baterije, da stoji na polnilniku dlje od signal, da bi tako zmanjšali raven prejemanja sevanja.
enega tedna, ker utegne priti do preobremenitve baterije Dobro je omejiti čas uporabe telefona v kletnih garažah
in zmaljšanja njene življenske dobe. in med potovanjem z avtomobilom ali vlakom, itd.
10. S SIM karticami ravnajte z največjo pozornostjo: če Dober sprejem signala je prikazan s številom stebrič-
so videti umazane, jih obrišite z mehko krpo. kov na vašem telefonu: več ko je stebričkov - boljši je
11. Klicanje nujnih služb: Nujnih služb morda ni mogoče sprejem.
klicati z vseh mobilnih omrežij, na izoliranih območjih ali Priporočamo uporabo slušalk, ker se tako zmanjšuje
na področjih, ki niso pokrita z omrežjem; o tem se poprej izpostavljenost sevanju.
pozanimajte pri svojem operaterju. Zaradi zmanjšanja neugodnih učinkov podaljšane
12. Izpostavljenost radio frekvenc: izpostavljenosti sevanju, najstnikom svetujemo, da
Ta naprava je zasnovana in izdelana v skladu z telefon držijo proč od spodnjega dela obdomna,
mednarodnimi standardi (ICNIRP) za izpostavljenost nosečnicam pa dlje od trebuha.
radijskim frekvencami. Varnostna navodila v zvezi z 13. Popravilo vašega telefona morate zaupati
izpostavljenostjo na radijske frekvence uporabljajo kvalificiranemu servisu. Če boste dali vašo napravo
merilno enoto imenovano SAR (Specific Absorption v popravilo nekvaliciranemu servisu, boste izgubili
Rate). Mejna vrednost SAR po Evropski direktivi pravico do WIKO garancije.
2014/53/EU znaša 2.0 W/ kg. 14. IMEI koda je serijska številka, ki se uporablja za
identifikacijo vaše naprave in za namen poprodajne ~ Podatki o radiofrekvenčnem pasu :
podpore. Obstoji nekaj načinov, da najdete svojo IMEI
kodo:
WWAN
• Vtipkajte * # 06 # na tipkovnici vašega mobilnega Frequency Band Maximum output power(dBm)
telefona. GSM 850/900 35
• Poglejte škatlo, v kateri je prispel vaš telefon.
GSM 1800/1900 32
• Snemite baterijo iz naprave: na hrbtni strani se vidi
UMTS B1/2/5/8 25
nalepka z IMEI kodo.(Pri fiksnih baterijah je IMEI koda
vgravirana na ozadju telefona). FDD LTE B1/B3/B7/B20 25

WLAN

Standard Frequency Avg.Power(dBm)

802.11b 2.4~2.4835GHz 17.29

802.11g 2.4~2.4835GHz 13.2

802.11n 2.4~2.4835GHz 13.27


BLUETOOTH

Bluetooth Version Frequency Range Avg.Power(dBm)

BT 2.1+EDR 2.4~2.48GHz 5.32

BT 4.0 2.4~2.48GHz 1.47


~ Recikliranje ~ Odgovornost
Ta izdelek sodi med izdelke, za katere velja V okviru zakonskih določil, WIKO ne odgovarja za
Evropska direktiva (Direktiva o elektronskem morebitno škodo, ki bi nastala kot posledica neodgov-
in električnem odpadu 2012/19/EU), orne uporabe vaše naprave (kar velja tudi za storitve
za baterije (pa Direktiva 2006/66/EZ). dostopne s te naprave) s strani kateregakoli uporab-
Električna, elektronska oprema, baterije in nika. Vi ste izključivo odgovorni za uporabo naprave v
njihova oprema se morajo vedno odlagati ločeno. Iz skladu z vsemi predpisi, kise nanjo nanašajo in velja-
tega razloga se zahteva,da se omenjene komponente jo v vaši državi. Ta priporočila, varnostna navodila in
dostavijo centrom pooblaščenim za njihovo zbiranje, način uporabe naprave utegnejo biti odvisni od države,
obdelavo in reciklažo. v kateri bivate. Za več informacij o priporočilih, dodat-
nih varnostnih navodilih in nasvetih za uporabo v vaši
~ Nevarne substance državi vas prosimo, da obiščete našo spletno stran na
naslovu: www.wikomobile.com.
Ta naprava je skladna z zahtevami REACH (Uredba
(ES) št. 1907/2000) in zahtevami revidirane RoHS V primeru nedelovanja naprave, se prosim obrnite
Direktive (Direktive 2011/65/EU). na našega prodajalca, ki vam bo posredoval na-
vodila za uveljavljanje garancije.
OPOMBA
WIKO garancija ne pokriva običajne obrabe (baterije, omejitev, redno zbiranje podatkov, da bi se onemogočilo
zaslona, tipkovnice, leč kamer, itd.). pošiljanje novih verzij softvera in podpore izdelku in razne
storitve, ki se nudijo kupcem (v koliko pride v poštev),
Pogodba o uporabi podatkov nanašajo pa se na softver, ki se nahaja na vaši napravi.
WIKO lahko uporablja te informacije brez odkrivanja
WIKO nudi brezplačno storitev registracije vašega identitete stranke za namene nudenja in izpopolnjevanja
WIKO telefona, s katero se omogoča, da se naši svojih izdelkov ali storitev za uporabnika.
inženirji povežejo s fizičnimi podatki vašega telefona, Ta storitev nam ne bo omogočila pristopa k vašim
da bi v realnem času izvedeli model vašega telefona in vsebinam in osebnim datotekam.
specifikacijo njegovega hardverja. Povratno vas lahko
inženirji obveščajo o ažuriranih verzijah, ki so dosegljive Da bi registrirali svoj telefon, je potrebno, da se na kratko
za vaš sistem in vas opozorijo v primeru, če obstoji povežete z mobilnim speltnim omrežjem. To utegne za
tehnična napaka na modelu ali seriji telefona. Poleg vas imeti posledico v stroških, ki so odvisni od narave
tega nam ta storitev omogoča, da vas takoj obvestimo v pogodbe, ki ste jo sklenili z mobilnim operaterjem.
primeru okvare, da bi vam lahko čimprej zagotovili rešitev Priporočamo vam, da uporabljate wi-fi konekcijo, ker ta
tehnične zagate. Zbiranje teh podatkov je nujno, da bi tip zveze nima omejitev glede prenosa
WIKO predlagal ustrezne nove verzije sistemov za vaš podatkov (če vaš paket omejuje izmenjavo podatkov) in
mobilni telefon. je zveza hitrejša. Priskrbljene informacije se obdelujejo
po elektronski poti, da bi se pristopilo k fizičnim podatkom
Z registracijo telefona potrjujete, da družba WIKO in njeni na vašem telefonu. WIKO bo vaše informacije hranil na
inženirji lahko zbirajo, hranijo, analizirajo in uporabljajo posebni, varni lokaciji največ tri leta od datuma, ko so
diagnostične, tehnične in uporabniške podatke (in z njimi bili zbrani, v odvisnosti od narave zadevnih podatkov.
povezane podatke) vključujoč, brez
Prejemnik podatkov je WIKO SAS.
Pravico imate, da pristopate, spreminjate,
popravljate ali izbrišete svoje osebne podatke, ki ste
jih dali ob registraciji. To pravico lahko uresničite
tako, da nam boste pisali na naslov WIKO SAS,
1 rue Capitaine Dessemond, 13007 MARSEILLE,
FRANCE.
IZJAVA O SKLADNOSTI
Mi, družba WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille - FRANCE, Izjavljamo, da je radijska
oprema vrste VIEW XL skladna z Direktivo 2014/53/EU.
Različica programske opreme: View XL-V01

Postopek, izveden za potrebe pridobitve Izjave o skladnosti, je določen v Direktive 2014/53/EU, izveden
pa je bil pod nadzorom tele organizacije:
TELEFICATION B.V.
Edisonstraat 12A 6902 PK Zevenaar-The Netherlands
www.telefication.com

Popolna inačica besedila Izjave o skladnosti za to napravo je dostopna na pisno zahtevo, poslano na tale naslov
ali www.wikomobile.com/certification: WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille - FRANCE

21/08/2017 Michel ASSADOURIAN / CEO

(Datum) (Ime in podpis pooblaščenega uslužbenca)


Uputstvo za korišćenje

Sadržaj ovog Uputstva može se u nekim aspektima razli-


kovati od vašeg telefona u zavisnosti od verzije softvera koja
je instalirana na njemu i vašeg mobilnog operatera.
ČESTITAMO!

Upravo ste kupili WIKO VIEW XL mobilni telefon. Ovaj Odricanje odgovornosti
vodič za korisnike sadrži sve potrebne informacije za Ovo Uputstvo je sastavljeno sa najvećom marljivošću
korišćenje telefona kako biste se vrlo brzo upoznali, i pažnjom sa ciljem da Vam bude vodič kroz funkcije i
nadamo se, sa svetom WIKO mobilnih uređaja. karakteristike Vašeg uređaja. Ipak, informacije i prepo-
Pune verzije smernica, bezbednosnih uputstava i up- ruke iz ovog uputstva neće se tumačiti garancijom u
utstva za korišćenje vašeg uređaja dostupne su na skladu sa primenljivim zakonom. WIKO zadržava pravo
našoj internet stranici: www.wikomobile.com. Možete da u bilo kom trenutku izmeni informacije sadržane u
zahtevati dostavu štampane verzije uputstva putem me- ovom Uputstvu.
jla ilislanjem pisma na adresu navedenu na kraju ovog
korisničkog uputstva. Ograničenje odgovornosti
Sav sadržaj i servisi koji su Vam dostupni kroz ovaj
Copyright © 2017 WIKO uređaj su ekskluzivno vlasništvo trećih lica i zaštićeni su
Zabranjeno je obelodanjivati informacije sadržane u relevantnim zakonima (zakonima o autorskim pravima,
ovom korisničkom uputstvu trećim licima, kao i um- patentnim pravima, licencama i/ili drugim pravima intel-
nožavanje istih u bilo kojoj formi, bez izričite pismene ektualne svojine). Ovi servisi su namenjeni isključivo za
saglasnosti kompanije WIKO. ličnu nekomercijalnu upotrebu. Zabranjeno je korišćenje
bilo kog sadržaja ili servisa bez pribavljanja prethodnog
Zaštitni znakovi pismenog odobrenja vlasnika tog sadržaja. Zabranjeno
WIKO je registrovani zaštitni znak kompanije WIKO je kopirati, objavljivati, prenositi, prodavati sadržaj ili ser-
SAS. vise kao i kreirati derivativne radove od sadržaja ili ser-
visa koji su dostupni preko ovog uređaja, i eksploatisati
iste na bilo koji način ili bilo kojim sredstvima.
SADRŽAJ I SERVISI KOJI PRUŽAJU TREĆA LICA WIKO neće snositi odgovornost za obradu i/ili
SU DATI "U VIĐENOM STANJU". WIKO NE DAJE praćenje sadržaja i servisa trećih lica kojima se može
GARANCIJE, BILO IZRIČITE ILI PREĆUTNE, U pristupiti ovim uređajem. Svako pitanje ili zahtev u
POGLEDU TAKVOG SADRŽAJA ILI SERVISA, vezi sa sadržajem ili servisima treba uputiti direktno
U BILO KOJU SVRHU. WIKO IZRIČITO ODRIČE provajderu takvog sadržaja ili servisa.
O D G O V O R N O S T U P O G L E D U D AVA N J A Operater koji je nezavisno treće lice obezbeđuje SIM
GARANCIJA ZA UTRŽIVOST PROIZVODA ILI karticu i mrežu ili sistem (mobilnu ili drugu) preko koje
NJEGOVE PRIKLADNOSTI ZA ODREĐENU uređaj radi. WIKO izričito odriče svaku odgovornost
SVRHU. WIKO NE DAJE GARANCIJE ZA TAČNOST, za funkcionalnost, dostupnost, pokrivenost, servise
VALIDNOST, ZAKONITOST ILI POTPUNOST BILO ili za kapacitet mreže ili sistema (mobilnih ili drugih).
KOG SADRŽAJA ILI SERVISA KOJI SE STAVLJAJU Odgovornost kompanije WIKO i njenog ovlašćenog
NA RASPOLAGANJE KORISNIKU PREKO UREĐAJA. postprodajnog servisa je ograničena samo na
troškove popravke i/ili zamene uređaja tokom perioda
WIKO nema kontrolu nad sadržajem i servisima važenja garancije.
koje pružaju treća putem mreža ili uređaja za prenos
podataka. Štaviše, servisi trećih lica mogu biti potpuno
obustavljeni ili u prekidu u bilo kom trenutku bez
obaveštavanja o tome. Stoga, WIKO ne daje izjave niti
garancije u pogledu raspoloživosti bilo kog sadržaja
ili servisa trećih lica i izričito odriče odgovornost za
takvu obustavu ili prekid u pružanju usluga/servisa ili
sadržaja.
WIKO NEĆE SNOSITI ODGOVORNOST Sadržaj kutije :
ZA DIREKTNU, INDIREKTNU, SLUČAJNU 1. WIKO VIEW XL mobilni telefon
ILI POSEBNU ŠTETU, ZAKONSKE TAKSE, 2. AC adapter
TROŠKOVE ILI DRUGU ŠTETU U SLUČAJU 3. Mikro USB kabl
NEMARA, BILO DA JE POSLEDICA KRŠENJA 4. Slušalice
UGOVORA ILI PRETRPLJENE ŠTETE, NITI 5. Kratko korisničko uputstvo и Knjižica sa
ZA BILO KOJU DRUGU ŠTETU KOJA JE bezbednosnim uputstvima
POSLEDICA KORIŠĆENJA SADRŽAJA ILI 6. Fiksna baterija
SERVISA PUTEM OVOG UREĐAJA OD STRANE
VAS ILI BILO KOG TREĆEG LICA. !
U NEKIM NADLEŽNOSTIMA, IZUZEĆE OD
PREĆUTNIH GARANCIJA NIJE DOZVOLJENO
KAO NI OGRANIČAVANJE ZAKONSKIH PRAVA
POTROŠAČA, TE STOGA OVA IZJAVA MOŽDA
NIJE PRIMENLJIVA NA VAS.
Upoznajte vaš telefon

Uklj.-isklj./zakl-
jučavanje telefona
~ Dugmad na vašem telefonu

Dugme Funkcija

Pritisnite i držite ovo dugme kako biste uključili ili isključili telefon.
On/Off
Za zaključavanje telefona, lagano pritisnite ovo dugme.

Home
(Početna Vraća vas na početnu stranu ekrana.
strana)

Pregled Otvara listu poslednjih otvaranih aplikacija.

Povratak Vraća vas na prethodni prikaz ekrana. Zatvara prikaz tastature na


unazad ekranu.

Pojačava ili smanjuje zvuk sagovornika, zvona, muzike, igara i drugih


audio funkcija. Priskom na ovo dugme režim zvona se prebacuje
Jačinatona na nečuni režim.Pritisnite i držite VOLUME – da omogućite režim
rada na sastanku.
Kako početi
~ Ubacivanje SIM kartice
Da biste koristili telefon, potrebno je da ubacite SIM
karticu. SIM kartice ubacite prema instrukcijama sa
grafikona ispod.
~ Instaliranje memorijske karticu ~ Menjanje baterija
Vaš telefon prima Mikro SD memorijsku karticu do Crvena lampica signalizira da je baterija pri kraju: bate-
128 GB. riju treba dopuniti jer korišćenje baterije kada je na nis-
Mikro SD memorijsku karticu ubacite prema instrukcija- kom nivou napunjenosti može skratiti njen životni vek.
ma sa grafikona ispod. Povežite punjač sa utičnicom a mikro USB konektor sa
USB portom na telefonu.

Lampica indikator statusa telefona će svetleti crvenom


bojom što znači da se uređaj puni.
Po završetku punjenja, lampica indikatora će ponovo
svetleti zelenom bojom što znači da treba skinuti telefon
sa punjača.
Za više informacije, pogledajte odeljak "Bezbed-
nosne informacije".
~ Uključivanje i isključivanje telefona
Da biste uključili telefon, pritisnite taster ON/OFF i držite
ga dok telefon ne počne da vibrira.
Ukoliko vam je SIM kartica zaključena, neophodno je
uneti odgovarajući PIN kôd kako bi se SIM kartica otkl-
jučala pri uključivanju telefona. PIN kôd dobijate od svog
mobilnog operatera te je potrebno da ga kontaktirate
ukoliko ga niste dobili ili ste ga izgubili.
U slučaju da unošenja pogrešnog PIN kôda tri puta,
mobilni telefon će se blokirati a za njegovu deblokadu
je potrebno uneti PUK kôd (dobija se uz SIM karticu;
ukoliko to nije slučaj, kontaktirajte svog mobilnog ope-
ratera). Da biste isključili telefon, pritisnite i držite dugme
ON-OFF sve dok se ne otvori meni, a zatim pritisnite
opciju Power Off.
Za potvrdu, pritisnite OK.

Telefon vibrira prilikom isključivanja.


Osnovne operacije
~ Upravljanje SIM karticom ~ Internet konekcija
Pri prvom uključivanju telefona, na ekranu će biti pri- • APN nije dostupan
kazane razne informacije o SIM kartici/karticama. Ukoliko se vaš operater ne pojavi na listi ili je lista
Biće potrebno da definišete da li želite da promenite dostupnih mreža prazna, zatražite od svog operatera
podešavanja za pozive, poruke i internet data konekciju. instrukcije za manuelno konfigurisanje APN-a. Za to je
SIM1 je farbirčki konfigurisana kao osnovna SIM kartica potrebno da odete u Postavke > Više > Mobilne mreže >
za data konekciju. SIM 1 - SIM 2 > Imena pristupnih točaka, zatim pritisnite
Možete da: dugme i unesite informacije koje vam je dostavio vaš
1. Podesite osnovnu SIM karticu koju ćete koristiti operater. Vratite se na prethodni meni a zatim izaberite
za audio i video pozive, SMS/MMS i internet data APN koji ste upravo sačuvali.
konekciju. Drugačija boja pozadine za dve SIM kartice
omogućava lakše razlikovanje kartica.
2. I dalje imate mogućnost da izaberete drugu SIM
karticu prilikom obavljanje neke radnje, kao što je
pozivanje ili slanje SMS/MMS poruka odabirom opcije
"Ask every time" (Pitaj svaki put)
• Omogućavanje data konekcije • Data Roaming
Da biste proverili podešavanja vaše data konekcije: Obratite pažnju da je za roaming SIM kartice potrebno
1. Idite na Postavke > Više > Mobilne mreže > SIM 1 da omogućite data roaming u Postavke > Više >
- SIM 2 > Imena pristupnih točaka, a zatim omogućite Mobilne mreže > Podatkovni roaming. U suprotnom će
pristupnu tačku ("access point") prema zahtevima vam, po farbričkim podešavanjima, internet konekcija
vašeg operatera / paketa. biti onemogućena.
2. Za aktiviranje mobilnog prenosa podataka, sa dva
prsta povucite panel sa obaveštenjima naniže i omo-
gućite uspostavljanje data konekcije tako što ćete
kliknuti na .
3. Odabir SIM kartice za koju želite da omogućite
data konekciju možete izvršiti na sledeći način: Idite
na Postavke > SIM kartice > Željena SIM kartica za
Stanični podaci, a zatim pritisnite SIM karticu koju
želite da aktivirate.

Aktivacijom data konekcije za samo jednu SIM karticu


znači da ćete 4G mreža biti aktivirana samo za tu SIM
karticu.
~ Obaveštenja
Ikonice za obaveštenja na statusnoj traci Povezan na WI-FI

Jačina signala Blooth je omogućen

4G Povezan na 4G mrežu GPS je u upotrebi

Povezan na HSPA+ (3G++) mrežu U toku je audio poziv

Povezan na HSPA (3G+) mrežu Poziv na čekanju

3G Povezan na 3G mrežu Propušten poziv

Povezan na EDGE mrežu Sinhronizacija je u toku

Povezan na GRPS Nova pošta

Nema signala Alarm je uključen

Roaming Uključen je nečujni režim rada

Wi-fi mreža je dostupna Nova glasovna poruka


Panel sa obaveštenjima
Povucite naniže statusnu traku kako biste detaljnije
Preuzimanje je u toku
videli sva vaša obaveštenja. Biće vam prikazane in-
formacije o novim primljenim porukama, nadolazećim
Povezan na računar
kalendarskim događajima, o statusu preuzimanja itd.
Pritisnite da obrišete sva privremena obavešten-
Nivo napunjenosti baterije
ja (otvorene aplikacije će se i dalje nalaziti na listi). Za
brisanje pojedinačnog obaveštenja, povucite prstom
Nova SMS ili MMS poruka
to obaveštenje ulevo ili udesno .
Za zatvaranje panela sa obaveštenjima, povucite ga
Uključen je režim rada u avionu
naviše ili pritisnite dugme RETURN .
SIM kartica je izmenjena
Za pristupanje panelu sa podešavanjima, pritisnite
.
Nema SIM kartice

U zavisnosti od aplikacije, obaveštenja mogu biti


Prečica: povucite obaveštenje naniže
praćena zvičnim signalom, vibriranjem ili treperenjem
koristeći dva prsta.
LED lampice.
Bezbednosne informacije

Molimo da pažljivo pročitate ove bezbednosne Zapamtite da uvek isključite svoj telefon kada ste nalazite
informacije kako biste potpuno bezbedno koristili u avionu (GSM + Blootooth) jer može uzrokovati smetnje.
svoj telefon: 6. Bolnice: Isključite mobilni telefon u blizini medicin-
skih uređaja. Izuzetno je opasno ostaviti uključen tele-
fon u blizini medicinskih uređaja jer može uzrokovati
1. Produženo slušanje muzike maksimalno smetnje na njima. Obavezni ste da pratite instrukcije ili
pojačanog zvuka može oštetiti sluh. upozorenja postavljena u bolnicama i klinikama.
Da bi se izbegla moguća oštećenja sluha savetuje se 7. Zapamtite da isključite telefon na benzinskim
da se ne sluša muzika i drugi zvuci uz pomoć slušalica stanicama. Ne koristite uređaj na benzinskoj stanici u
u dugom vremenskom periodu. blizini goriva.Korišćenje telefona unutar radionice za
2. Hitni pozivi: Ponekad brojevi za hitne pozive nisu popravku automobila može biti opasno.
dostupni kod svakog operatera. Molimo vas prvo pro- 8. Elektronski implatanti i pejsmejkeri: Savetuje se
verite sa svojim operaterom. da minimalno rastojanje izmedju mobilnog telefona i pe-
3. Deca: Budite vrlo pažljivi kada rukujete telefonom. jsmejkera bude 15cm, da bi se izbegle moguće smetnje
Uređaj nije namenjen za decu. Telefon sadrži sitne pri radu pejsmejkera. Korisnici moraju tokom razgovora
delove koji se mogu progutati i izazvati gušenje. držati telefon sa suprotne strane od one na kojoj nose
4. Bezbednost u vožnji: Korišćenje telefona u toku implatant kao meru predostrožnosti. Ukoliko primetite
vožnje je strogo zabranjeno. Vaša je obaveza da poštu- da vam telefon ometa rad pejsmejkera, odmah ga isk-
jete zakone u zemlji u kojoj vozite. ljučite i kontaktirajte doktora da se raspitate o merama
5. Letenje: Isključite mobilni uređaj tokom leta. koje treba preduzeti.
9. Opasnost od požara: Ne ostavljajte uređaj u blizini se polomiti u slučaju da vam telefon ispadne ili pretrpi jak
izvora toplote. Ne ostavljajte telefon da se puni u blizini udarac. Pazite da telefon ne pada. Ne dodirujte ekran
zapaljivih materijala. oštrim predmetima.
10. Kontakt sa tečnošću: Ne izlažite uređaj tečnos- 14. Električni šok: Ne pokušavajte da rastavite uređaj
ti niti ga dodirujte mokrim rukama: šteta uzrokovana u delove jer postoji veliki rizik od elektro-šoka.
vodom možete biti nepopravljiva. 15. Održavanje: Ukoliko želite da obrišete uređaj,
11. Koristite isključivo opremu koju je odobrio WIKO. koristite suvu krpu (ne koristite rastvarače kao što benzi
Korišćenje neodobrene dodatne opreme može oštetiti ili alkohol).
vaše telefon ili predstavljati rizik po bezbednost. 16. Punite telefon u dobro provetrenim prostorijama.
12. Rukujte oprezno sa baterijom. Ne pokušavajte da Ne punite telefon dok se nalazi na mekanoj površini.
rastavite bateriju ili da uklonite nezamenjivu bateriju. 17. Oštećenje magnetnih traka: Držite uređaj podalje
Nikada ne koristite oštećenu bateriju ili punjač. od kreditnih kartica jer mogu oštetiti podatke koji se
Baterije držite dalje od električnih predmeta. Kao opšte nalaze na magnetnim trakama.
pravilo, ne izlažite baterije vrlo niskim ili vrlo visokim 18. Ne koristite mobilni telefon u sredinama gde je
temperaturama (ispod 0°C ili iznad 45°C). Preporučuje temperatura previše niska ili previše visoka i ne izlažite
se punjenje baterije na sobnoj temperaturu od 5 do telefon jakom suncu ili previše vlažnoj sredini. Odgova-
25° C. Kako bi povećali životni vek baterije, koristite rajuća temperatura za rad telefona je između -10°c i
samo WIKO bateriju i punjač koji ste dobili u kutiji. +45°C, a maksimalna temperatura punjenja propisana
Nepravilna upotreba baterije može uzrokovati požar, od strane proizvođača je +40°c.
eksploziju ili druge opasnosti. Odložite potrošenu bateri 19. Zbog materijala korišćenog za kućište telefona,
ju u skladu sa uputstvima. GSM mobilni telefoni mogu se povezati samo pomoću
13. Potresi i udarci. Pri rukovanju i korišćenju telefona USB interfejsa verzije 2.0 ili novije. Zabranjeno je pov-
budite vrlo pažljivi. Zaštitite svoj telefon: potresi i udarci ezivanje telefona na tzv. strujni USB kabl.
ga mogu oštetiti. Neki delovi telefona su stakleni i mogu 20. Utičnica bi trebalo da bude blizu opreme i lako
dostupna. ~ Važne smernice za rad uređaja
21. Ovaj punjač je namanjen isključivo za upo- Baterije – SIM kartice – Pozivi hitnim službama - SAR
trebu u unutrašnjim prostorijama, tip punjača je - Popravke
TN-050155E1, izlazna voltaža/struja je 5.0V/1.55A.
1. Da biste produžili životni vek baterije, koristite WIKO
punjače i baterije. Zamena baterije drugom, koja nije
odgovarajući model, može dovesti do eksplozije
zamenske baterije.
2. Nikada ne bacajte baterije u vatru i postupajte u
skladu sa važećim smernicama o reciklaži korišćenih
baterija i telefona.
3. Budite pažljivi da ne uzrokujete lomljenje ili oštećenje
na bateriji jer bi to moglo dovesti do unutrašnjeg kratkog
spoja i pregrevanja uređaja.
4. Ne rastavljajte bateriju.
5. Baterija se može dopunjavati nekoliko stotina puta
pre nego što bude potrebno zameniti je novom. Možete
je zameniti kada počne da pokazuje znakove slabljenja
kapaciteta.
6. Ukoliko telefon nećete koristiti duži period vremena,
vodite računa da napunite bateriju kako biste obezbedili
njen optimalni učinak.
7. Baterije nemojte odlagati sa kućnim smećem:
reciklirajte ih u skladu sa smernicama proizvođača. 2014/53/EU iznosi 2.0 W/ kg.
Ukoliko je baterija oštećena, kontaktirajte postprodajni Najveća SAR vrednost za vaš uređaj pri testiranju
servis ili najbližeg ovlašćenog distributera WIKO za upotrebu na uhu je 0.196 W/kg, a 1.278 W/kg
proizvoda. kada se drži 0.5 cm od tela.
8. Isključite punjač iz utičnice u zidu nakon što se
baterija napuni kako biste uštedeli na potrošnji Saveti kako da smanjite nivo izloženosti
električne energije. Preporučujemo da telefon koristite tamo gde telefon ima
9. Ne ostavljate bateriju da stoji na punjaču duže od dobar signal kako biste smanjili prijem zračenja. Uputno
jedne sedmice jer može dovesti do preopterećenja je ograničiti vreme korišćenja telefona u podzemnim
baterije i smanjenja njenog životnog veka. garažama i dok putujete automobilom ili vozom, itd.
Dobar prijem signala je prikazan brojem stubića na
10. SIM karticama rukujte sa maksimalnom pažnjom:
vašem telefonu: više stubića – bolji prijem.
ukoliko izgledaju prljavo, obrišite ih mekom krpom.
Preporučujemo korišćenje slušalica jer se tako
11. Pozivi hitnim službama: Pozivanje hitnih službi
smanjuje izloženost zračenju.
možda nije moguće na svim mobilnim mrežama,
Radi umanjenja nepovoljnih efekata produžene
u izolovanim područjima ili u oblastima koje nisu izloženosti zračenju, savetujemo tinejdžerima da telefon
pokrivene mrežom; o tome se prethodno raspitajte kod drže dalje od donjeg dela abdomena a trudnicama dalje
svog operatera. od stomaka.
12. Izloženost radio frekvenciji: 13. Popravku vašeg urađeja mora da vrši kvalifikovani
Vaš uređaj je dizajniran i proizveden u skladu sa servis. Ukoliko vaš uređaj date na popravku
međunarodnim normama (ICNIRP) za izloženosti nekvalifikovanom servisu, izgubićete pravo na WIKO
radiofrekvencijama. Sigurnosna uputstva u vezi sa garanciju.
izlaganjem radiofrekvencijama koriste mernu jedinicu 14. IMEI kôd je serijski broj koji se koristi za identifikaciju
pod nazivom SAR (Specific Absorption Rate). SAR vašeg uređaja i u svrhu postprodajne podrške. Postoji
granična vrednost koju je usvojila Evropska direktiva nekoliko načina da pronađete svoj IMEI kôd:
• Ukucajte * # 06 # na tastaturi vašeg mobilnog telefona.
• Pogledajte kutiju u kojoj je došao vaš telefon.
~ Informacije o radio- frekvencijskom
• Skinite bateriju sa uređaja: na poleđini telefona se
opsegu
vidi nalepnica sa IMEI kôdom. (Kod fiksnih baterija, IMEI WWAN
kôd je ugraviran na pozadini telefona). Frequency Band Maximum output power(dBm)

GSM 850/900 35

GSM 1800/1900 32

UMTS B1/2/5/8 25

FDD LTE B1/B3/B7/B20 25

WLAN

Standard Frequency Avg.Power(dBm)

802.11b 2.4~2.4835GHz 17.29

802.11g 2.4~2.4835GHz 13.2

802.11n 2.4~2.4835GHz 13.27


BLUETOOTH

Bluetooth Version Frequency Range Avg.Power(dBm)

BT 2.1+EDR 2.4~2.48GHz 5.32

BT 4.0 2.4~2.48GHz 1.47


~ Reciklaža ~ Odgovornost
Ovaj proizvod podleže Evropskoj direktivi U okviru granica utvrđenih zakonima koji su na snazi
(Direktivi o elektronskom i električnom otpadu vašoj zemlji, u slučaju nepažnje sa vaše strane ili trećeg
2012/19/EU) a baterije (Direktivi 2006/66/ lica prilikom korišćenja ovog uređaja ili usluga trećih
EZ). Električna, elektronska oprema, lica koje su dostupne preko ovog uređaja, kompanija
baterije i njihova oprema se uvek moraju WIKO neće snositi odgovornost za bilo kakvu štetu
odlagati selektivno. Stoga se ove komponente moraju proisteklu iz takvog nemara. Vi ste isključivo odgovorni
dostavljati ovlašćenom centru za prikupljanje u svrhu za korišćenje uređaja u skladu sa svim propisima
odgovarajuće prerade ili reciklaže. primenljivim na njega koji su na snazi u vašoj zemlji.
Ove preporuke, bezbednosna uputstva i način
~ Opasne supstance korišćenja uređaja mogu zavisiti od zemlje u kojoj
boravite. Za više informacija o preporukama, dodatnim
Ovaj uređaj je usaglašen sa zahtevima REACH bezbednosnim uputstvima i savetima za korišćenja u
(Uredba (EZ) br. 1907/2000) i zahtevima revidirane vašoj zemlji, molimo posetite naš sajt na adresi : www.
RoHS Direktive (Direktive 2011/65/EU). wikomobile.com.

U slučaju kavra ili neispravnosti uređaja, molimo


vas da se obratite vašem prodavcu kako biste se
informisali o garancijskom procesu koji treba sle-
diti.
NAPOMENA
WIKO garancija ne pokriva uobičajeno habanje ograničenja, redovno prikupljanje podataka kako bi se
(baterije, ekran, tastaturu, sočiva kamere, itd.). omogućilo dostavljanje novih verzija softvera i podrške
proizvodu i razne usluge koje se nude kupcima (ukoliko
Ugovor o korišćenju podataka je primenljivo) a tiče se softvera koji se nalazi na vašem
uređaju.
WIKO nudi besplatnu uslugu registracije vašeg WIKO
telefona kojom se omogućuje da se naši inženjeri WIKO može da koristi ove informacije, bez otkrivanja
povežu sa fizičkim podacima vašeg telefona da bi identiteta klijenta, u cilju nuđenja i unapređenja svojih
u realnom vremenu znali model vašeg telefona i proizvoda ili usluga za korisnika.
specifikaciju njegovog hardvera. Zauzvrat, inženjeri Ova usluga nam neće omogućiti pristup vašem sadržaj
vas mogu obaveštavati o ažuriranim verzijama koje i ličnim datotekama.
su dostupne za vaš sistem i upozoriti vas u slučaju da Da biste registrovali svoj telefon, potrebno da se na
postoji tehnički kvar na modelu ili seriji telefona. Pored kratko povežete sa mobilnom internet mrežom. Ovo
toga, ova usluga nam omogućava da vas odmah može imati za posledicu troškove po vas u zavisnosti
obavestimo u slučaju kvara kako bismo vam što pre od prirode ugovora koji ste sklopili sa mobilnim
obezbedili rešenje tehničkog problema. Prikupljanje operaterom. Preporučujemo vam da koristite wi-fi
ovih podataka je neophodno da bi WIKO predložio konekciju jer ovaj tip veze nema ograničenja u pogledu
odgovarajuće nove verzije sistema za vaš mobilni prenosa podataka (ukoliko vaš paket ograničava
telefon. razmenu podataka) i veza je brža.
Pribavljene informacije se obrađuju elektronskim
Registracijom telefona, potvrđujete da kompanija WIKO putem da bi se pristupilo fizičkim podacima na vašem
i njeni inženjeri mogu da prikupljaju, čuvaju, analiziraju telefonu. WIKO će vaše informacije čuvati na posebnoj,
i koriste dijagnostičke, tehničke i korisničke podatke (i s bezbednoj lokaciji najviše tri godine od datuma
njima povezane podatke) uključujući, bez prikupljanja, a u zavisnosti od prirode tih podataka.
Primalac podataka je WIKO SAS.
Imate pravo da pristupate, menjate, ispravljate ili
brišete svoje lične podatke koje ste dali prilikom
registracije. Ovo pravo možete ostvariti tako što
ćete pisati na adresu WIKO SAS, 1 rue Capitaine
Dessemond, 13007 MARSEILLE, FRANCE.
IZJAVA O USAGLAŠENOSTI
Mi, kompanija WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille - FRANCE, ovim izjavljujemo da je
radijska oprema tipa VIEW XL u skladu sa direktivom 2014/53/EU.
Verzija softvera : View XL-V01

Procedura sprovodena za potrebe Izjave o usaglašenosti, utvrđena Direktive 2014/53/EU, izvršena je pod
nadzorom sledeće organizacije:
TELEFICATION B.V.
Edisonstraat 12A 6902 PK Zevenaar-The Netherlands
www.telefication.com

Puna verzija teksta Izjave o usaglašenosti za ovaj uređaj je dostupna na pisan zahtev dostavljen na sledeću adresu ili
www.wikomobile.com/certification: WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille - FRANCE

21/08/2017 Michel ASSADOURIAN / CEO

(Datum) (Ime i potpis ovlašćenog službenika)


Οδηγός χρήσης

Το περιεχόμενο αυτού του εγχειρίδιου μπορεί να διαφέρει


σε ορισμένες πτυχές του τηλεφώνου σας, ανάλογα με την
έκδοση του λογισμικού και του φορέα σας.
ΣΥΓΧΑΡΗΤΗΡΙΑ!

Μ όλ ι ς έ χ ε τ ε α γ ο ρ ά σ ε ι το κ ι ν η τ ό τ η λ έ φ ω ν ο Άρνηση αποδοχής της ευθύνης


WIKO VIEW XL. Αυτό το εγχειρίδιο περιέχει βασικές Αυτό το εγχειρίδιο έχει συνταχθεί με τη μεγαλύτερη
πληροφορίες σχετικά με τη χρήση του τηλεφώνου και δυνατή προσοχή και φροντίδα και σκοπός του είναι
πώς να εξοικειωθείτε, ελπίζουμε γρήγορα, με το κόσμο να χρησιμεύσει ως οδηγός για τις λειτουργίες και
της WIKO. Πλήρεις εκδοχές των άνω κατευθυντήριων τα χαρακτηριστικά του τηλεφώνου σας. Ωστόσο, οι
γραμμών, οδηγιών ασφαλείας και των οδηγιών για πληροφορίες και οι συστάσεις που περιέχονται σε
τη χρήση της συσκευής σας είναι διαθέσιμες στην αυτό δεν αποτελούν εγγύηση βάσει οποιασδήποτε
ιστοσελίδα μας: www.wikomobile.com. Μπορείτε εφαρμοστέας νομοθεσίας. Η WIKO διατηρεί το δικαίωμα
να ζητήσετε την έντυπη έκδοση του εγχειριδίου μέσω να αλλάξει ή να τροποποιήσει τις πληροφορίες που
e-mail ή με αποστολή e-mail στη διεύθυνση που περιέχονται σε αυτό το εγχειρίδιο οποιαδήποτε στιγμή.
αναφέρεται στο τέλος του παρόντος οδηγού χρήσης.
Περιορισμός της ευθύνης
Copyright © 2017 WIKO Το σύνολο του περιεχομένου και οι υπηρεσίες που
Οι πληροφορίες που περιέχονται σε αυτό το εγχειρίδιο είναι διαθέσιμες μέσω αυτής της συσκευής αποτελούν
απαγορεύεται να κοινοποιούνται σε τρίτους ή να αποκλειστική ιδιοκτησία τρίτων προσώπων και
αναπαράγονται σε οποιαδήποτε μορφή, χωρίς τη ρητή προστατεύονται από τους σχετικούς νόμους (περί
έγγραφη συγκατάθεση της εταιρείας WIKO. πνευματικών δικαιωμάτων, άδειας ή / και από άλλους
νόμους που αφορούν την προστασία των δικαιωμάτων
Εμπορικό σήμα πνευματικής ιδιοκτησίας). Αυτές οι υπηρεσίες είναι
H WIKO είναι το σήμα κατατεθέν της εταιρείας WIKO αποκλειστικά και μόνο για προσωπική σας χρήση
SAS. για μη εμπορικούς σκοπούς. Απαγορεύεται η χρήση
του περιεχομένου και των υπηρεσιών χωρίς την H WIKO δεν έχει κανένα έλεγχο επί του περιεχομένου
προηγούμενη γραπτή συγκατάθεση του ιδιοκτήτη τους. και των υπηρεσιών που παρέχονται από τρίτους μέσω
Απαγορεύονται αντιγραφή, δημοσίευση, μεταβίβαση, δικτύων ή συσκευής για τη μεταφορά. Επιπλέον, οι
π ώλ η σ η , π α ρ α σ κ ε υ ή π α ρ ά γ ω γ ω ν έ ρ γ ω ν ή υπηρεσίες τρίτων προσώπων μπορεί να τερματιστούν
εκμετάλλευση με οποιοδήποτε τρόπο και με ή να ανασταλούν ανά πάσα στιγμή χωρίς προηγούμενη
οποιοδήποτε μέσο του περιεχομένου ή των υπηρεσιών ειδοποίηση. Ως εκτούτου, η WIKO δεν κάνει καμία
που είναι διαθέσιμες μέσω αυτής της συσκευής. δήλωση ή εγγύηση σε σχέση με τη διαθεσιμότητα
οποιουδήποτε περιεχομένου ή υπηρεσίας τρίτων
ΤΟ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ ΚΑΙ ΟΙ ΥΠΗΡΕΣΙΕΣ ΤΡΙΤΩΝ προσώπων και αποποιείται ρητά κάθε ευθύνη για την
ΠΡΟΣΩΠΩΝ ΠΑΡΕΧΟΝΤΑΙ “ΩΣ ΕΧΟΥΝ”. Η WIKO εν λόγω καταγγελία ή διακοπή των υπηρεσιών.
ΔΕ ΔΙΝΕΙ ΕΓΓΥΗΣΗ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΟ ΣΚΟΠΟ
ΤΟΥ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟΥ Ή ΤΩΝ ΥΠΗΡΕΣΙΩΝ ΠΟΥ H WIKO σε καμία στιγμή δεν μπορεί να θεωρηθεί
ΕΤΣΙ ΔΙΑΤΙΘΕΝΤΑΙ, ΡΗΤΑ Ή ΣΙΩΠΗΡΑ. Η WIKO υπεύθυνη για τη επεξεργασία ή / και παρακολούθηση
ΑΠΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΚΑΘΕ ΕΓΓΥΗΣΗ ΟΣΟΝ ΑΦΟΡΑ του περιεχομένου ή των υπηρεσιών τρίτων προσώπων
ΤΗΝ ΒΙΩΣΙΜΟΤΗΤΑ Ή ΤΗΝ ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑ που διατίθενται μέσω αυτής της συσκευής. Όλες οι
ΤΟΥ ΓΙΑ ΟΠΟΙΟΝΔΗΠΟΤΕ ΣΚΟΠΟ. Η WIKO ΔΕΝ ερωτήσεις και τα αιτήματα που σχετίζονται με το εν
ΕΓΓΥΑΤΑΙ ΤΗΝ ΤΗΝ ΑΚΡΙΒΕΙΑ, ΤΗΝ ΕΓΚΥΡΟΤΗΤΑ, λόγω περιεχόμενο ή τις υπηρεσίες πρέπει να γίνονται
Τ Η Ν Ο Μ Ι Μ Ο Τ Η ΤΑ Ή Τ Η Ν Π Λ Η Ρ Ο Τ Η ΤΑ απευθείας στον πάροχο του περιεχομένου ή των
ΟΠΟΙΟΥΔΗΠΟΤΕ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟΥ Ή ΥΠΗΡΕΣΙΑΣ υπηρεσιών.
ΠΟΥ ΠΑΡΕΧΕΤΑΙ ΣΤΟΝ ΧΡΗΣΤΗ ΜΕΣΩ ΑΥΤΗΣ ΤΗΣ Ο φορέας που είναι ανεξάρτητο τρίτο μέρος παρέχει
ΣΥΣΚΕΥΗΣ. την κάρτα SIM και το δίκτυο ή το σύστημα (κινητής
τηλεφωνίας ή άλλο), στο οποίο λειτουργεί αυτή η
συσκευή. Η WIKO αποποιείται ρητά κάθε ευθύνη για
λειτουργικότητα, τη διαθεσιμότητα, την κάλυψη, τις Περιεχόμενο της συσκευασίας:
υπηρεσίες ή τη χωρητικότητα του δικτύου ή του
συστήματος (κινητής τηλεφωνίας ή άλλου). Η ευθύνη 1. WIKO VIEW XL κινητό τηλέφωνο
της εταιρείας WIKO και του εξουσιοδοτημένου ser- 2. Φορτιστής
vice της περιλαμβάνει αποκλειστικά και μόνο το 3. Micro USB καλώδιο
κόστος της επισκευής ή / και την αντικατάσταση της 4. Ακουστικά
συσκευής κατά τη διάρκεια της περιόδου εγγύησης. 5. Οδηγός γρήγορης εκκίνησης και Βιβλίο
Οδηγιών Ασφαλείας
H WIKO ΔΕ ΘΑ ΑΝΑΛΑΜΒΑΝΕΙ ΤΗΝ 6. Μη αφαιρούμενη μπαταρία
ΕΥΘΥΝΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΜΕΛΕΙΑ, ΕΙΤΕ ΜΕ ΒΑΣΗ
ΤΗ ΣΥΜΒΑΣΗ Ή ΣΕ ΣΧΕΣΗ ΜΕ ΤΗ ΖΗΜΙΑ, !
ΓΙΑ ΑΜΕΣΗ Ή ΕΜΜΕΣΗ, ΤΥΧΑΙΑ Ή ΕΙΔΙΚΗ
ΖΗΜΙΑ, ΔΙΚΗΓΟΡΙΚΕΣ ΑΜΟΙΒΕΣ, ΕΞΟΔΑ Ή
ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΑΛΛΗ ΖΗΜΙΑ ΠΟΥ ΠΡΟΚΥΠΤΕΙ
ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟΥ Ή ΤΩΝ
ΥΠΗΡΕΣΙΩΝ ΤΡΙΤΩΝ ΠΡΟΣΩΠΩΝ ΜΕΣΩ ΑΥΤΗΣ
ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΑΠΟ ΕΣΑΣ. Η ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ
ΟΡΙΣΜΕΝΩΝ ΧΩΡΩΝ ΔΕΝ ΠΡΟΒΛΕΠΕΙ ΤΟΝ
ΑΠΟΚΛΕΙΣΜΟ ΤΩΝ ΣΙΩΠΗΡΩΝ ΕΓΓΥΗΣΕΩΝ
Ή ΤΟΝ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟ ΤΩΝ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΩΝ ΤΩΝ
ΚΑΤΑΝΑΛΩΤΩΝ ΚΑΙ ΩΣ ΕΚ ΤΟΥΤΟΥ ΑΥΤΗ Η
ΔΗΛΩΣΗ ΙΣΩΣ ΝΑ ΜΗΝ ΙΣΧΥΕΙ ΓΙΑ ΣΑΣ.
Γνωρίστε το τηλέφωνο σας

On-Off / κλείδωμα
~ Κουμπιά

Κουμπί Λειτουργία
Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί για να ενεργοποιήσετε ή
On/Off να απενεργοποιήσετε το τηλέφωνο. Πιέστε ελαφρά το κουμπί για να
κλειδώσετε την οθόνη.

Home Επιστροφή στην αρχική σελίδα

Overview Ανοίγει τη λίστα των πρόσφατα χρησιμοποιημένων εφαρμογών.

Return Επιστροφή στην προηγούμενη οθόνη. Κλείνει το πληκτρολόγιο.

Ανεβάζει και κατεβάζει την ένταση κατά τη διάρκεια μιας κλήσης,


τις μελωδίες, τη μουσική, τα παιχνίδια και άλλες λειτουργίες ήχου.
Volume Μεταφέρει τη μελωδία σε σιωπηλή λειτουργία κατά τη στιγμή που
χτυπάει το τηλέφωνο. Πατήστε και κρατήστε πατημένο αυτό το κουμπί
για να καταστεί δυνατή η χρήση των προφίλ για συναντήσεις.
Πώς να ξεκινήσετε
~ Τοποθετήστε τις κάρτες SIM
Για να χρησιμοποιήσετε το τηλέφωνό σας, θα πρέπει
να τοποθετήσετε την κάρτα SIM. Τοποθετήστε την
κάρτες SIM, σύμφωνα με τις οδηγίες από το παρακάτω
διάγραμμα.
~ Τοποθέτηση κάρτα μνήμης ~ Φόρτιση της μπαταρίας
Στο τηλέφωνό σας μπορείτε να τοποθετήσετε μια κάρτα Το κόκκινο φως που αναβοσβήνει δείχνει ότι το επίπεδο
μνήμης microSD μέχρι 128 GB μνήμης. της μπαταρίας είναι πολύ χαμηλό: Πρέπει να φορτιστεί
Τοποθετήστε την κάρτα microSD, ακολουθώντας τις η μπαταρία, διότι η απόδοση της μπαταρίας όταν είναι
οδηγίες του παρακάτω πίνακα. αρκετά αφόρτιστη μπορεί να μειώσει τη διάρκεια ζωής
της.
Συνδέστε το φορτιστή με τη μπρίζα και τον υποδοχέα
Micro USB στη θύρα USB του τηλεφώνου σας.

Ή ένδειξη της κατάστασης του τηλεφώνου θα


αναβοσβήνει κόκκινο συνεχώς, πράγμα που σημαίνει
ότι η συσκευή φορτίζεται.
Όταν φορτιστεί το τηλέφωνο, η ένδειξη της κατάστασης
θα ανάψει πράσινο και στη συνέχεια μπορείτε να
αποσυνδέσετε το φορτιστή.
Για περισσότερες πληροφορίες, δείτε την ενότητα
που αφορά τις πληροφορίες για την ασφάλεια.
~ Ενεργοποίηση / απενεργοποίηση του
τηλεφώνου
Για να ενεργοποιήσετε το τηλέφωνό σας, πατήστε
το πλήκτρο ON / OFF και κρατήστε το μέχρι να
ενεργοποιηθεί το τηλέφωνο.
Εάν η κάρτα SIM είναι κλειδωμένη, θα πρέπει να
εισάγετε το σωστό κωδικό PIN για να ξεκλειδώσετε την
κάρτα SIM αφού ενεργοποιηθεί το τηλέφωνο. Το PIN το
έχετε λάβει από τον πάροχο δικτύου. Αν δεν το έχετε
λάβει ή το έχετε χάσει, επικοινωνήστε με τον πάροχό
σας.
Εάν εισάγετε τρεις φορές λανθασμένο κωδικό PIN, το
κινητό σας τηλέφωνο θα κλειδωθεί και θα πρέπει να
χρησιμοποιήσετε τον κωδικό PUK για να απεμπλακεί
(για τον κωδικό PUK, επικοινωνήστε με τον πάροχό
σας). Για να απενεργοποιήσετε το τηλέφωνο, πατήστε
το πλήκτρο ON / OFF μέχρι να εμφανιστεί το μενού και,
στη συνέχεια, πατήστε την επιλογή Power off.
Για να επιβεβαιώσετε τις εντολές, πατήστε OK.
Βασικές λειτουργίες
~ Διαχείριση της κάρτας SIM ~ Σύνδεση στο δίκτυο
Όταν ενεργοποιείτε το τηλέφωνό σας για πρώτη φορά, • Το APN δεν είναι διαθέσιμο
θα εμφανιστεί μια ποικιλία πληροφοριών σχετικά με Εάν ο φορέας σας δε βρίσκεται στη λίστα ή η λίστα
την κάρτα (κάρτες) SIM.Θα πρέπει να αποφασίσετε είναι κενή, ζητήστε από τον πάροχο τις οδηγίες για να
εάν θέλετε να αλλάξετε τις ρυθμίσεις για τις κλήσεις, ρυθμίσετε χειροκίνητα το APN. Για αυτό θα πρέπει να
τα μηνύματα και τη συνδεσιμότητα για τη μεταφορά πάτε στο: Ρνθμίσεις > Пερισσóτερα> Δίκτνα κινητής
δεδομένων. Η κάρτα SIM1 έχει ρυθμιστεί στο τηλεϕωνίας > SIM 1 - SIM 2 > Оνόματα σημείων
εργοστάσιο ως κάρτα για σύνδεση για τη μεταφορά πρόσβασης, και στη συνέχεια, πατήστε το κουμπί
δεδομένων. και εισάγετε τις πληροφορίες που σας έχει δώσει ο
Τώρα έχετε τις εξής επιλογές: πάροχος. Γυρίστε πίσω στο προηγούμενο μενού και
1. Μπορείτε να ρυθμίσετε την κάρτα SIM την οποία επιλέξτε το APN που μόλις αποθηκεύσατε.
θέλετε να χρησιμοποιήσετε για ακουστικές και οπτικές
κλήσεις, SMS / MMS και για τη σύνδεση για μεταφορά
δεδομένων, ανάλογα με το μοντέλο του τηλεφώνου σας.
2. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη δυνατότητα
επιλογής της κάρτας SIM με την οποία θέλετε να
εκτελέσετε κάποια ενέργεια, για παράδειγμα, πριν από
την κλήση, επιλέγοντας το "Ρωτήστε κάθε φορά».
• Ενεργοποίηση της σύνδεσης για μεταφορά των • Περιαγωγή δεδομένων
δεδομένων Επισημάνεται ότι για τη χρήση της κάρτας SIM για την
Για να ελέγξετε τις ρυθμίσεις σύνδεσης για μεταφορά περιαγωγή, θα πρέπει να καταστεί δυνατή η μεταφορά
δεδομένων: των δεδομένων περιαγωγής ως εξής: Ρνθμίσεις >
1. Πηγαίνετε στο: Ρνθμίσεις > Пερισσóτερα> Δίκτνα Пερισσóτερα > Δίκτνα κινητής τηλεϕωνίας > Περιαγωαή
δεδομένων. Σε αντίθετη περίπτωση, η σύνδεση με το
κινητής τηλεϕωνίας > SIM 1 - SIM 2 > Оνόματα σημείων
Διαδίκτυο θα απενεργοποιηθεί ως προεπιλογή.
πρόσβασης, ενεργοποιήστε το σημείο πρόσβασης
σύμφωνα με το χειριστή / πακέτο σας.
2. Για να ενεργοποιήσετε την χρήση δεδομένων κινητής
τηλεφωνίας, τραβήξτε προς τα κάτω το πλαίσιο με
τις ειδοποιήσεων χρησιμοποιώντας δύο δάχτυλα και
επιτρέψτε τη σύνδεση κάνοντας κλικ στο .
3. Μπορείτε να επιλέξετε ποια κάρτα SIM θα παρέχει
συνδεσιμότητα για μεταφορά δεδομένων μπαίνοντας
στο: Ρνθμίσεις > Кάρτες SIM > Προτιμώμενη SIM για
Δεδομένα δικτύον, και στη συνέχεια, πατήστε την κάρτα
SIM που θέλετε να ενεργοποιήσετε.
Όταν ενεργοποιήσετε τη σύνδεση για τη μεταφορά
δεδομένων σε μια κάρτα SIM, το δίκτυο 4G μπορεί να
ενεργοποιηθεί μόνο για τη συγκεκριμένη κάρτα SIM.
~ Ειδοποιήσεις
Τα εικονίδια ειδοποίησης στη γραμμή κατάστασης Σύνδεσημε Wi-Fi

Ισχύς του σήματος Δυνατότητα χρήσης Bluetooth

4G Σύνδεση με 4G Δεν υπάρχει σήμα Χρήση του GPS

Σύνδεση με HSPA+(3G++) Φωνητική κλήση σε Εξέλιξη

Σύνδεση με HSPA(3G+) Κλήση σε αναμονή

3G Σύνδεση με 3G Αναπάντητη κλήση

Σύνδεση με EDGE Συγχρονισμός σε εξέλιξη

Σύνδεση με GPRS Νέο μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου

Δεν υπάρχει σήμα Ο συναγερμός έχει ρυθμιστεί

Περιαγωγή Ενεργοποίηση αθόρυβης λειτουργίας

Πρόσβαση σε Wi-Fi Ηχητικό μήνυμα


Πλαίσιο ειδοποίησης
Σύρετε τη γραμμή κατάστασης προς τα κάτω για να
Λήψη σε εξέλιξη
δείτε λεπτομέρειες για όλες τις ειδοποιήσεις σας. Στη
συνέχεια, στην οθόνη θα εμφανιστούν οι πληροφορίες
Σύνδεση με υπολογιστή
σχετικά με τα νέα μηνύματα που ελήφθησαν,
μελλοντικά συμβάντα στο ημερολόγιο, η κατάσταση
Επίπεδο φόρτισης της μπαταρίας
των downloads, κλπ.
Κάντε κλικ για να διαγράψετε όλες τις προσωρινές
Νέο SMS ή MMS
ειδοποιήσεις (οι εφαρμογές που λειτουργούν θα
συνεχίσουν να εμφανίζονται).
Ενεργοποιημένη λειτουργία πτήσης
Τραβήξτε την κοινοποίηση προς τα αριστερά ή
προς τα δεξιά για να την διαγράψετε. Για να κλείσετε
Αλλαγή σε κάρτα SIM
τον πίνακα, σύρετέ τον επάνω ή πατήστε BACK.
Δεν υπάρχει κάρτα SIM
Για πρόσβαση σε ρυθμίσεις του πλαισίου, πατήστε
το .

Ανάλογα με την εφαρμογή, η κοινοποίηση μπορεί να Συντόμευση: τραβήξτε προς τα κάτω


συνοδεύεται από ένα ηχητικό συναγερμό, κραδασμό την κοινοποίηση χρησιμοποιώντας δύο
ή να αναβοσβήνουν τα LED φώτα. δάχτυλα.
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ
Παρακαλούμε, διαβάστε προσεκτικά αυτές τις 5. Πτήση: Απενεργοποιήστε το τηλέφωνό σας κατά τη
πληροφορίες για την ασφάλεια έτσι ώστε να διάρκεια της πτήσης. Θυμηθείτε να απενεργοποιήσετε
χρησιμοποιείτε με απόλυτη ασφάλεια το τηλέφωνό το τηλέφωνό σας (GSM + Bluetooth) όταν είστε στο
σας: αεροπλάνο, διότι μπορεί να προκαλέσει ραδιοφωνικές
παρεμβολές.
6. Νοσοκομεία: Απενεργοποιήστε το τηλέφωνό σας
1. Η παρατεταμένη ακρόαση μουσικής μέγιστης όταν βρίσκεστε κοντά σε ιατρικό εξοπλισμό. Είναι
έντασης μπορεί να προκαλέσει βλάβη στην ακοή σας εξαιρετικά επικίνδυνο να αφήνετε ενεργοποιημένο το
Η παρατεταμένη έκθεση στον ήχο με τη μέγιστη ένταση τηλέφωνο κοντά σε ιατρικό εξοπλισμό, καθώς μπορεί
από τα ακουστικά ή ακουστικά με μικρόφωνο μπορεί να να προκαλέσει παρεμβολές στη λειτουργία τους.
προκαλέσει βλάβη στην ακοή σας. Μειώστε τον ήχο όσο Ρητά ακολουθήστε τις οδηγίες και προειδοποιήσεις
το δυνατόν περισσότερο, ενώ ακούτε μουσική ή μιλάτε. σ ε ν ο σ ο κο μ ε ί α κα ι κ λ ι ν ι κ έ ς.
2. Κλήση επείγουσας ανάγκης: Μερικές φορές οι 7. Θ υ μ η θ ε ί τ ε ν α
αριθμοί έκτακτης ανάγκης δεν είναι διαθέσιμοι σε όλα τα απενεργοποιήσετε το τηλέφωνό σας σε πρατήρια
βενζίνης. Μην χρησιμοποιείτε το κινητό τηλέφωνο σε
δίκτυα κινητής τηλεφωνίας, ελέγξτε με τον πάροχο σας.
βενζινάδικο κοντά στο καύσιμο. Είναι επικίνδυνο να
3. Παιδιά: Να είστε πολύ προσεκτικοί κατά το χειρισμό
χρησιμοποιήσετε το τηλέφωνο στα εργαστήρια.
του τηλεφώνου κοντά σε παιδιά. Το τηλέφωνο περιέχει
8. Ηλεκτρονικά εμφυτεύματα και βηματοδότες: Οι
μικρά κομμάτια που μπορεί να καταποθούν και να
χρήστες που φορούν βηματοδότη ή έχουν εγκαταστήσει
προκαλέσουν πνιγμό.
ηλεκτρονικό εμφύτευμα κατά τη διάρκεια της συνομιλίας
4. Οδήγηση: Είναι υποχρεωτική η τήρηση των τοπικών
πρέπει να κρατάνε το τηλέφωνο στην αντίθετη πλευρά
νόμων και κανονισμών που ισχύουν για τη χρήση
από εκείνη που βρίσκεται το εμφύτευμα ως προληπτικό
κινητών τηλεφώνων κατά την οδήγηση.
μέτρο.Εάν παρατηρήσετε ότι το τηλέφωνό σας επηρεάζει σε θερμοκρασία δωματίου από 5 έως 25 °C. Για την
τη λειτουργία του βηματοδότη, αποσυνδέστε το αμέσως μέγιστη διάρκεια ζωής της μπαταρίας, χρησιμοποιείτε
και επικοινωνήστε με τον κατασκευαστή του βηματοδότη μόνο μπαταρία WIKO και τον φορτιστή που βρίσκεται
για να πληροφορηθείτε σχετικά με τα μέτρα που πρέπει στην συσκευασία. Λανθασμένη χρήση της μπαταρίας
να ληφθούν. ή η μπαταρία αντικατασταθεί με λάθος τύπο μπορεί
9. Κίνδυνος πυρκαγιάς: Μην αφήνετε τη συσκευή κοντά να προκαλέσει πυρκαγιά, έκρηξη ή άλλο κίνδυνο.
σε πηγές θερμότητας, όπως καλοριφέρ ή ηλεκτρικές Απορρίψτε τις χρησιμοποιημενες μπαταριες συμφωνα
κουζίνες. Μην αφήνετε το τηλέφωνο να φορτίζει κοντά με τις οδηγιες του κατασκευαστη.
σε εύφλεκτα υλικά, καθώς υπάρχει υψηλός κίνδυνος 13. Απότομα κουνήματα και χτυπήματα: Χειριστείτε
πυρκαγιάς. το τηλέφωνο με προσοχή. Προστατέψτε το τηλέφωνο:
10. Επαφή με υγρά: Μην εκθέτετε το τηλέφωνο σε τα απότομα κουνήματα και χτυπήματα μπορεί να
υγρά και μην το αγγίζετε με βρεγμένα χέρια: η ζημιά που προκαλέσουν ζημιά. Ορισμένα μέρη του τηλεφώνου σας
προκαλείται από το νερό μπορεί να είναι μη αναστρέψιμη. είναι κατασκευασμένα από γυαλί και μπορεί να σπάσουν
11. Χρησιμοποιήστε μόνο εξαρτήματα εγκεκριμένα από αν πέσει το τηλέφωνο ή αν υποστούν σοβαρό χτύπημα.
τη WIKO. Η χρήση μη εγκεκριμένων εξαρτημάτων μπορεί Προσέξτε να μην πέσει το τηλέφωνό σας. Μην αγγίζετε
να προκαλέσει ζημιά στο τηλέφωνό σας ή να θέσουν σε την οθόνη με αιχμηρά αντικείμενα.
κίνδυνο την ασφάλεια σας. 14. Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας: Μην επιχειρήσετε να
12. Μην καταστρέψετε τις μπαταρίες και φορτιστές. αποσυναρμολογήσετε το τηλέφωνο σε εξαρτήματα
Ποτέ μην χρησιμοποιείτε κατεστραμμένη μπαταρία ή επειδή υπάρχει υψηλός κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
φορτιστή. Κρατήστε τις μπαταρίες μακριά από ισχυρό 15. Συντήρηση: Εάν θέλετε να καθαρίσετε τη συσκευή
μαγνητισμό. Κατά γενικό κανόνα, μην εκθέτετε τις σας, χρησιμοποιήστε στεγνό πανί (χωρίς διαλυτικά όπως
μπαταρίες σε υπερβολικά χαμηλές ή πολύ υψηλές βενζίνη ή οινόπνευμα).
θερμοκρασίες (κάτω από 0 ° C ή άνω των 45 ° C). 16. Το τηλέφωνο φορτίζετε σε καλά αεριζόμενο μέρος.
Σας συμβουλεύουμε να φορτίζετε την μπαταρία σας
Μην φορτίζετε το τηλέφωνο, ενώ βρίσκεται σε μαλακή
επιφάνεια. ~ Σημαντικές οδηγίες για τη χρήση
17. Βλάβη σε μαγνητικές ταινίες: Κρατήστε το Μπαταρίες-SIM–Κλήσεις έκτακτης ανάγκης-SAR–
τηλέφωνο μακριά από τις πιστωτικές κάρτες, επειδή Επισκευές
μπορεί να καταστρέψει τα δεδομένα σε μαγνητικές
ταινίες. 1. Για να παρατείνετε τη διάρκεια ζωής της μπαταρίας
18. Μην χρησιμοποιείτε το κινητό σας τηλέφωνο σε σας, χρησιμοποιήστε μόνο φορτιστές και μπαταρίες
περιβάλλον όπου η θερμοκρασία είναι πολύ χαμηλή ή WIKO. Αντικατάσταση της μπαταρίας με το μοντέλο που
πολύ υψηλή και μην το εκθέτετε το τηλέφωνό σας σε δεν συμμορφώνεται, μπορεί να οδηγήσει σε έκρηξη.
ισχυρό ηλιακό φως ή σε περιβάλλον με έντονη υγρασία. 2. Ποτέ μην πετάτε τις μπαταρίες στη φωτιά και
Η κατάλληλη θερμοκρασία για τη λειτουργία του οπωσδήποτε ακολουθήσει τις οδηγίες που ίσχυουν
τηλεφώνου είναι μεταξύ -10°C και +45°C, και η μέγιστη σε σχέσημε την ανακύκλωση των χρησιμοποιημένων
θερμοκρασία φόρτισης που συνιστά ο κατασκευαστής μπαταριών και τηλεφώνων.
είναι + 40°C. 3. Να είστε προσεκτικοί για να μην σπάσετε ή να
19. Λόγω των υλικών που χρησιμοποιούνται για το μην βλάψετε την μπαταρία, καθώς αυτό μπορεί να
προκαλέσει βραχυκύκλωμα και υπερθέρμανση.
περίβλημα του τηλεφώνου, τα κινητά τηλέφωνα GSM
4. Μην αποσυναρμολογείτε την μπαταρία σε μέρη.
μπορεί να συνδεθούν μόνο με τη χρήση interface USB
5. Η μπαταρία μπορεί να επαναφορτιστεί εκατοντάδες
έκδοσης 2.0 ή νεότερη. Απαγορεύεται να συνδέσετε το
φορές πριν γίνει απαραίτητο να αντικατασταθεί. Η
τηλέφωνο με το λεγόμενο καλώδιο τροφοδοσίας USB. μπαταρία μπορεί να αντικατασταθεί όταν αρχίσει να
20. Η πρίζα θα πρέπει να βρίσκεται κοντά στον εξοπλισμό εμφανίζει σημάδια απώλειας αντοχής.
και να είναι εύκολα προσβάσιμη. 6. Μην χρησιμοποιείτε το κινητό τηλέφωνο για πολύ
21. Αυτός ο φορτιστής έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για ώρα, και θυμηθείτε να φορτίσετε την μπαταρία με σκοπό
χρήση σε εσωτερικούς χώρους. Το είδος του φορτιστή τη βελτιστοποίηση της ωφέλιμης ζωής της.
είναι ως εξής TN-050155E1, iτάση εξόδου/ρεύμα 7. Μην πετάτε τις μπαταρίες μαζί με τα οικιακά
5.0V/1.55A. απορρίμματα: ανακυκλώστε τις σύμφωνα με τις
οδηγίες του κατασκευαστή. Εάν η μπαταρία έχει υποστεί sorption Rate). Το όριο SAR που εγκρίθηκε από την
βλάβη, επικοινωνήστε με την υπηρεσία εξυπηρέτησης Ευρωπαϊκή Οδηγία 2014/53/EU είναι 2.0 W/ kg.
καταναλωτών ή το πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο Η υψηλότερη αναφερθείσα τιμή SAR για τη συσκευή
σέρβις της WIKO. σας όταν δοκιμάστηκε για χρήση στο αυτί, είναι
8. Απενεργοποιήστε το φορτιστή από την πρίζα όταν η 0.196 W/kg, και 1.278 W/kg όταν βρίσκεται σε
μπαταρία είναι πλήρης για να μειωθεί η κατανάλωση απόσταση 0.5 εκατοστών από το σώμα σας.
ενέργειας.
9. Μην αφήνετε την μπαταρία να φορτίσει για Συμβουλές για τη μείωση του επιπέδου έκθεσης
περισσότερο από μία εβδομάδα, διότι αυτό μπορεί να Σας συνιστούμε να χρησιμοποιήσετε το τηλέφωνό
οδηγήσει σε υπερφόρτωση της συσκευής και τη μείωση σας σε συνθήκες καλής πρόσφυσης, προκειμένου να
της διάρκειας ζωής της. μειωθεί η ακτινοβολία. Συνιστάται να περιορίσετε το
10. Χρησιμοποιήστε την κάρτα SIM προσεκτικά: αν χρόνο χρήσης του τηλεφώνου σε υπόγεια γκαράζ και
φαίνεται βρώμικη, σκουπίστε την με μαλακό πανί. κατά τη διάρκεια του ταξιδιού με αυτοκίνητοή τρένο,
κ.λπ.
11. Κλήσεις έκτακτης ανάγκης: Οι αριθμοί έκτακτης
Τους όρους της λήψης του σήματος δείχνουν τα
ανάγκης ενδέχεται να μην είναι διαθέσιμοι σε όλα τα
σύμβολα στην οθόνη σας: όσες περισσότερες γραμμές
δίκτυα κινητής τηλεφωνίας σε απομονωμένες περιοχές
υπάρχουν, τόσο καλύτερη είναι η λήψη.
και στις περιοχές που δεν καλύπτονται από το δίκτυο.
Συνιστούμε τη χρήση των ακουστικών με σκοπό τη
Παρακαλούμε επικοινωνήστε με το φορέα του δικτύου
σας. μείωση της έκθεσης σε ακτινοβολία του τηλεφώνου.
Για να μειωθούν οι αρνητικές επιπτώσεις της
12. Έκθεση σε ραδιοσυχνότητες:
παρατεταμένης έκθεσης σε ακτινοβολία, προτείνουμε
Η συσκευή σας έχει σχεδιαστεί και παραχθεί σύμφωνα
οι έφηβοι να κρατάνε το τηλέφωνο μακριά από το κάτω
με τα διεθνή πρότυπα (ICNIRP) για την έκθεση
μέρος της κοιλιάς και οι έγκυες γυναίκες να κρατάνε το
σε ραδιοσυχνότητες. Οι οδηγίες για την ασφάλεια
τηλέφωνο μακριά από την κοιλιά.
που σχετίζονται με την έκθεση σε ραδιοσυχνότητες
χρησιμοποιούν μια μονάδα μέτρησης που ονομάζεται 13. Η αποκατάσταση του τηλεφώνου σας πρέπει να
Ειδικός Ρυθμός Απορρόφησης (SAR-Specific Ab- εκτελείται από εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών. Αν
η επισκευή γίνεται από μη εξουσιοδοτημένο πρόσωπο, ~ Πληροφορίες εύρους ραδιοφωνικών
η εγγύηση της WIKO θα ακυρωθεί. συχνοτήτων
14. Ο κωδικός IMEI είναι σειριακός αριθμός που
χρησιμοποιείται για την αναγνώριση της συσκευής και WWAN
με σκοπό την υποστήριξη μετά την πώληση. Frequency Band Maximum output power(dBm)
Το κωδικό ΙΜΕΙ μπορείτε να βρείτε με μερικούς τρόπους:
• Πληκτρολογήστε * # 06 # στο πληκτρολόγιο του GSM 850/900 35
κινητού τηλεφώνου. GSM 1800/1900 32
• Δείτε τη συσκευασία του τηλεφώνου.
UMTS B1/2/5/8 25
• Αφαιρέστε την μπαταρία από τη συσκευή: το πίσω
μέρος της συσκευής υπάρχει μια ετικέτα με το δικό σας FDD LTE B1/B3/B7/B20 25
κωδικό IMEI. (Για συσκευές με μπαταρίες διάρκειας ο
κωδικός IMEI είναι χαραγμένος στο πίσω μέρος της WLAN
συσκευής) Standard Frequency Avg.Power(dBm)

802.11b 2.4~2.4835GHz 17.29

802.11g 2.4~2.4835GHz 13.2

802.11n 2.4~2.4835GHz 13.27


BLUETOOTH

Bluetooth Version Frequency Range Avg.Power(dBm)

BT 2.1+EDR 2.4~2.48GHz 5.32

BT 4.0 2.4~2.48GHz 1.47


~ Ανακύκλωση
~ Ευθύνη
Αυτό το προϊόν υπόκειται σε ευρωπαϊκή
οδηγία (Οδηγία για ηλεκτρονικά και ηλεκτρικά Εντός των ορίων που καθορίζονται από τους νόμους
απόβλητα 2012/19/EU) και η μπαταρία που ισχύουν στη χώρα σας, σε περίπτωση αμέλειάς
στην (Οδηγία 2006/66/EZ). Ηλεκτρικός σας ή τρίτου προσώπου κατά τη χρήση αυτής της
και ηλεκτρονικός εξοπλισμός, μπαταρίες συσκευής ή υπηρεσιών τρίτων που είναι προσβάσιμες
και αξεσουάρ πρέπει πάντα να απορρίπτονται μέσω αυτής της συσκευής, η εταιρεία WIKO δεν φέρει
επιλεκτικά. Ως εκ τούτου, τα συστατικά αυτά πρέπει να καμία ευθύνη για τυχόν ζημίες που προκύπτουν από
υποβάλλονται σε εξουσιοδοτημένο κέντρο συλλογής τέτοιου είδους αμέλεια. Είστε αποκλειστικά υπεύθυνοι
με σκοπό την κατάλληλη επεξεργασία ή ανακύκλωση. για τη χρήση της συσκευής, σύμφωνα με όλους τους
κανονισμούς που ισχύουν στη χώρα σας. Αυτές οι
~ Επικίνδυνες ουσίες συστάσεις, οδηγίες ασφάλειας και μέθοδος χρήσης
της συσκευής μπορεί να εξαρτώνται από τη χώρα
στην οποία διαμένετε. Για περισσότερες πληροφορίες
Αυτή η συσκευή συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις του
σχετικά με τις συστάσεις, πρόσθετες οδηγίες για την
κανονισμού REACH (Κανονισμός (EΚ) αριθ. 1907/200)
ασφάλεια και συμβουλές για χρήση στη χώρα σας,
και τις απαιτήσεις της αναθεωρημένης οδηγίας RoHS
παρακαλούμε επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας στη
(Οδηγία 2011/65/EΕ).
διεύθυνση: www.wikomobile.com.
Σε περίπτωση βλάβης ή ελαττώματος του
προϊόντος σας, παρακαλούμε επικοινωνήστε με
το κατάστημα πώλησης για να ενημερωθείτε για τη
διαδικασία εγγύησης που πρέπει να ακολουθηθεί.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Η εγγύηση της WIKO δεν καλύπτει φυσιολογική Με την καταχώρηση του τηλεφώνου σας, χορηγείτε
φθορά που προκαλείται από τη χρήση της συσκευής την άδεια στην εταιρεία WIKO και στους μηχανικούς
(μπαταρία, οθόνη, πληκτρολόγιο, φακός της κάμερας, της να συλλέγουν, να φυλάσσουν, να αναλύουν και
κλπ). να χρησιμοποιούν διαγνωστικά και τεχνικά δεδομένα
καθώς και τα δεδομένα των χρηστών (καθώς και άλλες
Σύμβαση χρήσης δεδομένων σχετικές πληροφορίες), συμπεριλαμβανομένων, χωρίς
περιορισμό, πληροφορίες σχετικά με τη συσκευή
Η WIKO προσφέρει δωρεάν υπηρεσία καταχώρησης WIKO, το σύστημα του λογισμικού και τις εφαρμογές
του τηλεφώνου σας, κάτι που θα επιτρέπει στους σας. Η συλλογή αυτών των πληροφοριών θα
μηχανικούς μας να συνδεθούν με τα φυσικά δεδομένα πραγματοποιείται τακτικά, προκειμένου να διευκολυνθεί
του τηλεφώνου σας, ώστε να μπορούν να σας πουν η παροχή των νέων εκδόσεων των υπηρεσιών και
το μοντέλο και τις προδιαγραφές της συσκευής υποστήριξης λογισμικού, καθώς και μια ποικιλία από
σας σε πραγματικό χρόνο. Σε αντάλλαγμα, οι άλλες υπηρεσίες που είναι διαθέσιμες στους χρήστες
μηχανικοί μπορούν να σας ενημερώσουν για τις νέες (κατά περίπτωση), σε συνδυασμό με το λογισμικό της
ενημερωμένες εκδόσεις διαθέσιμες για το σύστημά συσκευής σας.
σας και να σας προειδοποιήσουν για τα τυχόν τεχνικά Η WIKO μπορεί να χρησιμοποιήσει αυτές τις
προβλήματα σε ένα συγκεκριμένο μοντέλο ή σειρά πληροφορίες χωρίς να αποκαλύψει την ταυτότητα των
τηλεφώνου. Επιπλέον, η υπηρεσία αυτή μας επιτρέπει χρηστών με σκοπό την κατάρτιση των προσφορών και
να σας ενημερώσουμε αμέσως σε περίπτωση βλάβης, τη βελτίωση των προϊόντων και των υπηρεσιών για τον
το συντομότερο δυνατό, ώστε να είναι σε θέση να χρήστη.
σας προσφέρουν μια τεχνική λύση. Η συλλογή των Με αυτή την υπηρεσία, η εταιρεία WIKO δεν έχει
πληροφοριών αυτών είναι απαραίτητη για να μπορέσει πρόσβαση στο περιεχόμενό σας ούτε στις προσωπικές
η WIKO να σας προτείνει κατάλληλες ενημερώσεις για σας πληροφορίες.
το κινητό σας τηλέφωνο.
Για καταχώρηση του τηλεφώνου WIKO για λίγο στο Ο λήπτης των πληροφοριών είναι η WIKO SAS.
ασύρματο δίκτυο internet. Αυτό μπορεί να οδηγήσει Έχετε το δικαίωμα να έχετε πρόσβαση,να
σε μια χρέωση για τη σύνδεση με το δίκτυο κινητής τροποποιήσετε,να επεξεργαστείτε ή να διαγράψετε
τηλεφωνίας, την οποία πληρώνετε εσείς, ανάλογα τις προσωπικές σας πληροφορίες που παρέχετε
με τη σύμβαση που έχετε υπογράψει με την εταιρεία κατά την καταχώρηση. Το δικαίωμα αυτό
κινητής τηλεφωνίας. μπορεί να επιτευχθεί με την επικοινωνία με την
Σας συνιστούμε να χρησιμοποιήσετε σύνδεση Wi-Fi, εταιρεία WIKO SAS, στην ακόλουθη διεύθυνση:
επειδή σε αυτό το είδος της σύνδεσης δεν υπάρχει όριο 1 rue Capitaine Dessemond, 13007 MARSEILLE,
στη μεταφορά δεδομένων (αν έχετε περιορισμένο ποσό FRANCE.
των δεδομένων που μπορούν να ανταλλάσσονται), ενώ
η σύνδεση είναι ταχύτερη.
Οι πληροφορίες που λαμβάνονται υπόκεινται σε
ηλεκτρονική επεξεργασία προκειμένου να γίνει
πρόσβαση στα φυσικά δεδομένα του τηλεφώνου σας.
Αυτά τα δεδομένα θα αποθηκεύονται στην εταιρεία
WIKO σε ειδική, ασφαλή τοποθεσία το περισσότερο για
τρία χρόνια μετά τη συλλογή πληροφοριών και ανάλογα
με τη φύση των εν λόγω δεδομένων.
ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ
Εμείς, η εταιρεία WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille - FRANCE, Δηλώνουμε με το παρόν
πως ο ραδιοφωνικός εξοπλισμός τύπου VIEW XL συμμορφώνεται προς την Οδηγία 2014/53/EU.
Έκδοση λογισμικού: View XL-V01

Η διαδικασία που εφαρμόστηκε για τις ανάγκες της Δήλωσης συμμόρφωσης απαιτείται από τη Οδηγία 2014/53/
EU, και πραγματοποιήθηκε υπό την επίβλεψη του ακόλουθου οργανισμού:
TELEFICATION B.V.
Edisonstraat 12A 6902 PK Zevenaar-The Netherlands
www.telefication.com

Πλήρης εκδοχή του κειμένου της Δήλωσης Συμμόρφωσης για αυτή τη συσκευή είναι διαθέσιμη μετά την έγγραφη
αίτηση στην ακόλουθη διεύθυνση ή www.wikomobile.com/certification:
WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille - FRANCE

21/08/2017 Michel ASSADOURIAN / CEO

(Ημερομηνία) (Ονοματεπώνυμο αρμόδιου υπαλλήλου)


Manual de utilizare

Este posibil ca, din anumite puncte de vedere, conţinutul aces-


tui manual să difere de descrierea telefonului tău, în funcţie de
versiunea software-ului şi de operatorul tău de telefonie.

RO
FELICITĂRI!

Tocmai ce ţi-ai cumpărat propriul telefon WIKO VIEW Declinarea responsabilităţii


XL. Acest ghid conţine toate informaţiile necesare pent- Acest manual a fost elaborat cu cea mai mare atenţie
ru a folosi telefonul, astfel încât să te familiarizezi rapid, şi este destinat să te ghideze în utilizarea funcţiilor şi
sperăm noi, cu universul WIKO. caracteristicilor telefonului tău. Cu toate acestea, infor-
O versiune completă a recomandărilor, instrucţiunilor maţiile şi recomandările conţinute în acest manual nu
de siguranţă şi manualul de utilizare a telefonului sunt constituie o garanţie în termenii legii aplicabile. WIKO
disponibile pe site-ul nostru la www.wikomobile.com. îşi rezervă dreptul de a modifica oricând informaţia din
Poţi solicita o versiune printabilă prin email sau printr-o acest manual.
scrisoare la adresa menţionată la sfârşitul manualului
de utilizare. Limitarea Responsabilităţii
Tot conţinutul şi toate serviciile accesibile prin inter-
mediul acestui dispozitiv sunt proprietatea exclusivă
Drepturi de autor © 2017 WIKO a terţelor părţi şi sunt protejate de legile relevante
Informaţiile conţinute în acest manual nu pot fi divulgate (drepturi de autor, patent, licenţă şi/sau alte legi
către terţi şi nu pot fi sub nicio formă reproduse fără privind proprietatea intelectuală). Aceste servicii sunt
acordul explicit în scris al WIKO. destinate utilizării personale în scopuri necomerciale.
Nu este permisă utilizarea conţinutului sau serviciilor
fără acordul explicit în scris al proprietarului conţinu-
Mărci comerciale
tului. Nu puteţi copia, publica, transfera, vinde, realiza
WIKO este o marcă comercială înregistrată a WIKO
creaţii derivate sau exploata, în niciun fel sau mediu, nici
SAS.
unul dintre conţinuturile sau serviciile disponibile prin
intermediul acestui dispozitiv.
RO
CONŢINUTUL ŞI SERVICIILE TERŢELOR PĂRŢI SUNT Orice întrebare sau solicitare referitoare la conţinut sau
FURNIZATE “CA ATARE.” WIKO NU GARANTEAZĂ, EX- servicii trebuie adresată direct furnizorului respectivu-
PLICIT SAU IMPLICIT, CONŢINUTUL SAU SERVICIILE lui conţinut sau serviciu.
ASTFEL OFERITE, PENTRU NICIUN SCOP. WIKO DE-
CLINĂ ÎN MOD EXPLICIT ORICE GARANŢIE A CALITĂŢII Un terţ operator independent furnizează cartela SIM
COMERCIALE SAU A CARACTERULUI UTILIZABIL. WIKO şi reţeaua sau sistemul (mobil sau de alt tip) pe care
NU GARANTEAZĂ ACURATEŢEA, VALIDITATEA, LEGAL- operează acest dispozitiv. WIKO declină explicit orice
ITATEA SAU INTEGRALITATEA CONŢINUTULUI SAU responsabilitate privind funcţionarea, disponibilitatea,
SERVICIILOR FĂCUTE DISPONIBILE PRIN INTERMEDIUL acoperirea, serviciile sau capacitatea reţelei sau
DISPOZITIVULUI. sistemului (mobil sau de alt tip). Responsabilitatea
WIKO şi a serviciului său autorizat post-vânzare este
WIKO nu are niciun control asupra conţinutului sau limitată doar la costul reparaţiilor şi/sau înlocuirii
serviciilor oferite de terţi prin reţele sau dispozitive dispozitivului în perioada de valabilitate.
de transmisie. În plus, serviciile terţilor pot fi anulate
sau întrerupte oricând, fără preaviz. De aceea, WIKO
nu oferă nicio declaraţie sau garanţie privind disponi-
bilitatea conţinutului sau serviciilor terţilor şi declină
explicit orice responsabilitate pentru astfel de anulări
sau întreruperi.

WIKO nu poate fi făcută responsabilă în niciun fel pentru


procesarea şi/sau monitorizarea conţinutului şi servicii-
lor terţilor accesibile prin intermediul acestui dispozitiv.
RO
WIKO NU ESTE RESPONSABILĂ ÎN CAZ DE NEG- Ce conţine pachetul:
LIJENŢĂ, INDIFERENT DACĂ E VORBA DE RELAŢII
CONTRACTUALE SAU DE UN DELICT, PENTRU 1. Telefon mobil WIKO VIEW XL
NICIO DAUNĂ DIRECTĂ, INDIRECTĂ, INCIDENTALĂ 2. Adaptor AC
SAU SPECIALĂ, CHELTUIELI DE JUDECATĂ, CHEL- 3. Cablu micro USB
TUIELI SAU ORICE ALTE DAUNE CE REZULTĂ DIN 4. Set hands-free
UTILIZAREA DE CĂTRE TINE SAU TERŢE PERSOANE 5. Manual de Initiere Rapidă si Manual de siguranţă
A CONŢINTULUI SAU SERVICIILOR ACCESIBILE 6. Baterie nedetaşabilă
PRIN INTERMEDIUL ACESTUI DISPOZITIV.
!
E POSIBIL CA ANUMITE JURISDICŢII SĂ NU PER-
MITĂ EXCLUDEREA GARANŢIILOR IMPLICITE SAU
LIMITAREA DREPTURILOR LEGALE ALE CLIENTU-
LUI, DE ACEEA E POSIBIL CA ACEASTĂ DECLARAŢIE
SĂ NU TE VIZEZE.

RO
Cunoaşte-ţi Telefonul

On-Off / Blocare

RO
~ Tastele telefonului tău

Tastă Funcţie
Menţine apăsată tasta pentru a porni sau opri telefonul.
Pornit/Oprit Apasă uşor tasta pentru a bloca ecranul.

Acasă Revine la ecranul iniţial.

Privire de Deschide lista aplicaţiilor folosite recent.


ansamblu

Înapoi Revine la ecranul anterior. Închide tastatura de pe ecran.

Creşte sau reduce volumul apelului, tonului de apel, al muzicii


Volum jocuri şi alte funcţii audio.
Setaţi tonul de apel pe silenţios atunci când sună telefonul.
Menţineţi apăsat Volum- pentru a activa profilul de întâlnire.
RO
INSTRUCŢIUNI PRELIMINARE
~ Inserarea cartele SIM
Pentru a folosi telefonul, trebuie să inserezi o cartelă
SIM. Inserează cartele SIM conform diagramelor de
mai jos.

RO
~ Instalarea Cardului de Memorie ~ Încărcarea Bateriei
Telefonul tău necesită un card de memorie MicroSD de O lumină roşie intermitentă indică faptul că nivelul
până la 128 GB. bateriei este foarte redus: bateria trebuie reîncărcată
Inserează cardul de memorie microSD conform pentru că, dacă nivelul este prea redus, poate reduce
diagramei de mai jos. durata de viaţă a bateriei. Conectează încărcătorul la
o sursă de curent electric şi conectorul USB la portul
USB al telefonului.

Indicatorul de statut al telefonului devine roşu, indicând


faptul că dispozitivul se încarcă.
Odată ce telefonul s-a încărcat complet, indicatorul de
statut devine verde, ceea ce înseamnă că trebuie să
deconectezi încărcătorul.
Pentru detalii, consultă secţiunea cu Informaţii de
Siguranţă.

RO
~ Pornirea şi Oprirea Telefonului
Pentru a porni telefonul, menţine apăsată tasta ON/OFF
până când telefonul începe să vibreze.
În cazul în care cartela SIM este blocată, atunci când
telefonul este pornit trebuie să introduci codul PIN
corect pentru a o debloca. Codul PIN este furnizat de
operatorul tău; dacă nu l-ai primit sau dacă l-ai pierdut,
contactează operatorul tău de telefonie.
În cazul în care codul PIN este introdus incorect de trei
ori, telefonul se blochează şi trebuie deblocat cu codul
PUK (furnizat odată cu cardul SIM; dacă nu l-ai primit,
contactează operatorul tău de telefonie). Pentru a opri
telefonul, menţine apăsată tasta ON-OFF până când se
deschide meniul, apoi apasă pe Stinge. Acum apasă OK
pentru a confirma.

Telefonul vibrează atunci când se stinge complet.

RO
OPERAŢIUNI DE BAZĂ
~ Managementul cartelelor SIM ~ Conexiunea la Reţea
Când porneşti telefonul pentru prima oară,sunt afişate • APN Indisponibil
diverse informaţii despre cartela(ele) SIM. Vei fi întrebat Dacă operatorul tău nu apare în listă sau dacă lista
dacă vrei să modifici setările pentru apeluri, mesaje şi e goală, întreabă-ţi operatorul cum se configurează
conexiunea de date la internet. SIM1 este configurată ca manual APN-ul. Pentru asta, mergi la Setări > mai
fiind cartela SIM standard pentru conexiunea de date. multe > Reţele mobile > Sim1 - SIM 2 > Numele
Acum poţi: punctelor de acces, apasă tasta şi introdu informaţia
1. Seta cartela SIM standard pentru apeluri de voce primită de la operator. Revino la meniul anterior şi
şi video, SMS/MMS şi conexiunea de date la internet. selectează apoi APN-ul (DPA-ul) pe care tocmai l-ai
Culoarea de fundal ajută la diferenţierea între cele două salvat.
cartele SIM
2. Poţi în continuare să alegi o altă cartelă SIM atunci
când efectuezi o operaţiune, ca de ex. înainte de a
iniţia un apel sau de a trimite un SMS/MMS, selectând
opţiunea «Întreabă-mă de fiecare dată».

RO
• Activarea Conexiunii de Date • Comunicaţii de Date în Roaming
Pentru a verifica setările conexiunii tale de date: Reţine că pentru cartelele SIM în roaming, trebuie să
1. Mergi la Setări > mai multe > Reţele mobile > Sim1 activezi serviciul de comunicaţii de date în roaming din
- SIM 2 > Numele punctelor de acces, apoi activează Setări > mai multe > Reţele mobile > Roaming de date.
punctul de acces conform operatorului/pachetului tău. Altfel, conexiunea la internet va fi dezactivată automat.
2. Pentru a activa Datele pe mobil, cu două degete trage
în jos panoul de notificări şi activează conexiunea de
date cu un click pe .
3. Poţi alege pe ce cartelă SIM vei activa conexiunea de
date, din Setări > Carduri SIM > Cartelă SIM preferată
pentru Date mobile, apoi apasă pe cartela SIM pe care
vrei să o activezi.

Când activezi Conexiunea de Date pentru o cartelă SIM,


reţeaua 4G poate fi activată doar pentru respectiva
cartelă SIM.

RO
~ Notificări
Pictograme de notificare în bara de statut Conectat la Wi-Fi

Intensitate semnal Bluetooth activat

4G Conectat la 4G GPS în uz

Conectat la HSPA+ (3G++) Apel voce în derulare

Conectat la HSPA (3G+) Apel în aşteptare

3G Conectat la 3G Apel ratat

Conectat la EDGE Sincronizare în curs

Conectat la GPRS E-mail nou

Lipsă semnal Alarmă activă

Roaming Mod silenţios activat

Wi-Fi disponibil Mesaj vocal nou

RO
Panou de Notificări
Trage în jos bara de statut pentru a vedea detaliile
În curs de descărcare
tuturor notificărilor pe care le-ai primit. Vor fi afişate
informaţii despre noile mesaje primite, următoarele
Conectat la computer
evenimente din calendar, statutul descărcărilor etc.
Apasă pe entru a şterge toate notificările temporare
Nivel baterie
(aplicaţiile active sunt în continuare listate).
Deplasează notificarea spre stânga sau dreapta pentru
SMS sau MMS nou
a o şterge.
Pentru a închide panoul, deplasează-l în sus sau apasă
Mod avion activat
pe ÎNAPOI .
Cartelă SIM schimbată
Pentru a accesa panoul cu setări, apasă pe .
Nicio cartelă SIM

În funcţie de aplicaţie, notificările pot fi acompaniate de


Scurtătură: trage notificarea în jos, cu două
un semnal sonor, o vibraţie sau un LED cu iluminare
intermitentă. degete.

RO
INFORMAŢII DE SIGURANŢĂ
Citeşte cu atenţie aceste recomandări pentru a putea Nu uita să-ţi stingi telefonul atunci când eşti în avion
folosi telefonul în deplină siguranţă: (GSM + Bluetooth), pentru că ar putea cauza interfe-
renţe.
6. Spitale: Stinge telefonul atunci când eşti în apropie-
1. Folosirea prelungită şi la volum maxim a rea unor echipamente medicale. Este foarte periculos
player-ului audio poate deteriora capacitatea auditivă a să laşi telefonul pornit în apropierea aparaturii medi-
utilizatorului. Pentru a evita eventualele tulburări cale, pentru că poate cauza interferenţe. Trebuie să
auditive, nu asculta muzică la un volum mare folosind respecţi instrucţiunile şi avertismentele din spitale şi
căştile telefonului (căşti cu microfon, căşti) pentru o centrele de tratament.
perioadă mare de timp. 7. Nu uita să stingi telefonul când eşti într-o staţie de
2. Apel de urgenţă: uneori numerele de urgenţă nu sunt service. Nu folosi telefonul într-o benzinărie, în apro-
disponibile în toate reţelele mobile, solicită informaţii pierea combustibilului.
operatorului tău. Este periculoasă folosirea telefonului într-un garaj
3. Copii. Fii foarte precaut. Un dispozitiv mobil nu este profesional.
adecvat pentru a fi folosit de copii. Telefonul conţine 8. Implanturi electronice şi stimulatoare cardiace:
piese care pot fi ingerate, ducând astfel la asfixiere. pentru a evita eventualele interferenţe cu stimulato-
4. Siguranţă rutieră: este interzisă folosirea telefonului rul cardiac, se recomandă o distanţă minimă de 15cm
în timp ce conduci automobilul. Este responsabilitatea între acesta şi telefonul mobil. Atunci când iniţiezi un
ta să respecţi legile şi reglementările referitoare la apel, este recomandat să ţii telefonul pe partea opusă
utilizarea telefoanelor mobile în ţara în care conduci implantului. Dacă observi că telefonul cauzează inter-
automobilul. ferenţe cu stimulatorul cardiac, opreşte-l imediat şi
5. În avion: Stinge telefonul atunci când eşti în avion. contactează doctorul curant pentru a afla cum trebuie
RO
să procedezi. şi protejează-l: şocurile şi impacturile îl pot deteriora.
9. Risc de incendiu: nu lăsa telefonul în apropierea Anumite părţi ale telefonului sunt din sticlă şi se pot
surselor de căldură. Nu lăsa telefonul la încărcat în sparge dacă telefonul este supus unui impact sever. Nu
apropierea materialelor inflamabile. lăsaţi telefonul să cadă. Nu atingeţi ecranul cu obiecte
10. Contact cu lichide: nu expune dispozitivul unui ascuţite.
mediu lichid şi nu-l atinge cu mâinile ude: orice daună 14. Electrocutare: nu încerca sa demontezi telefonul,
cauzată de apă ar putea fi ireparabilă. deoarece există un risc real de electrocutare.
11. Foloseşte doar accesoriile aprobate WIKO, 15. Întreţinere: Foloseşte o bucată de pânză uscată
din ambalaj. Utilizarea de accesorii neautorizate poate pentru a curăţa căştile (nu folosi solvenţi cum ar fi
deteriora telefonul sau cauza un risc de siguranţă. benzina sau alcoolul).
12. Bateriile trebuie folosite cu atenţie. Nu încerca să 16. Reîncarcă telefonul într-un spaţiu bine ventilat. Nu
dezasamblezi singur bateriile. Nu distruge bateriile şi lăsa telefonul la încărcat pe o suprafaţă moale.
încărcătoarele. Nu folosi o baterie sau un încărcător de- 17. Deteriorarea benzilor magnetice: Nu ţine telefonul
teriorat/ă. Ţine bateriile departe de obiectele electro- în apropierea cardurilor de credit, pentru că acestea pot
nice. Nu expune bateriile la temperaturi foarte scăzute afecta datele de pe benzile magnetice.
sau foarte mari (sub 0°C sau peste 45°C). Se recomandă 18. Nu folosi telefonul mobil într-un mediu cu
reîncărcarea bateriei într-o cameră în care temperatura temperaturi prea reduse sau prea mari, nu expune
se situează între 5 - 25 °C. Pentru a prelungi durata de niciodată telefonul într-un mediu cu raze solare
viaţă a bateriei, foloseşte doar bateria şi încărcătorul prea puternice sau într-unul cu umiditate mare.
WIKO furnizate. Folosirea incorectă a bateriei sau înlo- Temperatura adecvată pentru telefon este de -10°C
cuirea acesteia cu una inadecvată poate cauza incendiu, până la +45°c, iar temperatura maximă de încărcare
explozie sau alte situaţii periculoase. Elimină bateriile declarată de producător este de +40°c.
folosite conform instrucţiunilor. 19. Datorită materialului folosit pentru carcasă,
13. Şocuri şi impact: Tratează telefonul cu grijă maximă telefonul mobil GSM ar trebui să fie conectat doar
RO
la o interfaţă USB 2.0 sau superioară. Se interzice ~ Instrucţiuni de funcţionare
conectarea la aşa-numitele cabluri USB de alimentare.
20. Priza de curent ar trebui să fie aproape de importante
echipament şi uşor accesibilă. Baterii - SIM - Apeluri de urgenţă - SAR - Reparaţii
21. Acest încărcător este adecvat doar pentru utilizarea
în interior, fiind de tip TN-050155E1, tensiune/curent de 1. Pentru a mări durata de viaţă a bateriei tale,
ieşire de 5.0V/1.55A. foloseşte doar încărcătoare şi baterii WIKO. Înlocuind
bateria cu un model neconform poate face ca aceasta
să explodeze.
2. Nu arunca niciodată bateriile în foc şi respectă
prevederile legale valabile referitoare la reciclarea
bateriilor şi telefoanelor uzate.
3. Ai grijă să nu zdrobeşti sau să deteriorezi bateria,
pentru că astfel ai putea cauza un scurt-circuit intern şi
supraîncălzirea bateriei.
4. Nu demonta bateria.
5. Bateria poate fi reîncărcată de câteva sute de ori
înainte de a necesita înlocuirea. Când dă semne că se
descarcă foarte repede, poate fi înlocuită.
6. Dacă nu foloseşti telefonul pentru o perioadă mare
de timp, nu uita să încarci bateria pentru a-i optimiza
durata de viaţă.
7. Nu arunca bateria în gunoiul menajer: recicleaz-o
conform instrucţiunilor fabricantului. Dacă bateria este
deteriorată, contactează serviciul post-vânzări sau cel
RO
mai apropiat distribuitor WIKO. Ponturi pentru Reducerea Nivelurilor de Expunere
8. Deconectează încărcătorul de la sursa de curent Îţi recomandăm să foloseşti telefonul în condiţii de
când bateria este complet încărcată, pentru a reduce recepţie bună, pentru a reduce cantitatea de radiaţie
consumul de energie. primită. Este recomandabil să limitezi durata petrecută
9. Nu lăsa bateria la încărcat mai mult de o săptămână, la telefon atunci când te afli în parcări subterane şi când
pentru că aceasta poate cauza o suprasarcină, reducând călătoreşti cu maşina sau trenul etc.
astfel durata de viaţă a produsului. Calitatea recepţiei este indicată de liniile afişate pe
10. Ai grijă de cartelele SIM: şterge-le cu o bucată de telefonul tău: cu cât sunt mai multe linii, cu atât recepţia
pânză moale dacă par murdare. este mai bună.
11. Apeluri de urgenţă: e posibil ca numerele de urgenţă Recomandăm folosirea unui set hands-free pentru a
să nu fie accesibile din toate reţelele de telefonie reduce expunerea la radiaţii.
mobilă, în zone izolate sau unde nu există acoperire; Pentru a reduce efectele adverse ale expunerii
verifică mai întâi cu operatorul tău. prelungite la radiaţii, recomandăm ca adolescenţii să
ţină telefonul departe de zona abdominală, iar femeile
12. Expunere la Frecvenţa Radio:
gravide să ţină telefonul departe de stomac.
Dispozitivul tău a fost proiectat şi fabricat în
concordanţă cu normele internaţionale (ICNIRP) privind 13. Numai personalul calificat de la serviciul post-
expunerea la frecvenţe radio. Instrucţiunile de siguranţă vânzări este autorizat să vă repare telefonul. Dacă daţi
privind expunerea la frecvenţe radio folosesc o unitate telefonul unei persoane necalificate pentru a fi reparat,
de măsură denumită SAR (Rata Specifică de Absorbţie). garanţia WIKO devine nulă.
Limita indicelui SAR adoptată de Directiva Europeană 14. Codul IMEI este numărul folosit pentru a identifica
2014/53/UE este de 2,0 W / kg. telefonul tău şi pentru asistenţa Post-Vânzări. Există
Cea mai mare valoare a indicelui SAR raportată pentru mai multe moduri de a găsi codul IMEI al telefonului tău:
acest dispozitiv, în timpul testelor de folosire normală
• Introdu * # 06 # pe tastatura telefonului tău.
(la ureche), este de 0.196 W/kg, şi 1.278 W/kg când este
• Consultă ambalajul în care a venit telefonul tău.
menţinut la 0,5 cm de corp.
RO
• Îndepărtează bateria din telefon: pe spate vei ~ Informaţii privind Banda de frecvenţe
vedea o etichetă cu codul tău IMEI (Pentru bateriile Radio
nedetaşabile, caută codul IMEI pe carcasa din spate a
telefonului). WWAN
Frequency Band Maximum output power(dBm)

GSM 850/900 35

GSM 1800/1900 32

UMTS B1/2/5/8 25

FDD LTE B1/B3/B7/B20 25

WLAN

Standard Frequency Avg.Power(dBm)

802.11b 2.4~2.4835GHz 17.29

802.11g 2.4~2.4835GHz 13.2

802.11n 2.4~2.4835GHz 13.27


BLUETOOTH

Bluetooth Version Frequency Range Avg.Power(dBm)

BT 2.1+EDR 2.4~2.48GHz 5.32

BT 4.0 2.4~2.48GHz 1.47

RO
~ Reciclare ~ Responsabilitate
Acest produs se supune normelor Directivei În limitele impuse de legislaţia în vigoare în ţara
Europene (Directiva WEEE 2012/19/UE), iar ta, în caz de neglijenţă din partea ta sau a unei terţe
bateriile sunt supuse normelor Directivei persoane în folosirea dispozitivului sau a unor terţe
2006/66/CE. Echipamentele electrice, servicii accesibile prin intermediul acestuia, WIKO nu
electronice, bateriile, acumulatorii şi va fi responsabil pentru nicio daună generată de aceste
accesoriile lor trebuie să fie mereu supuse unui neglijenţe. Tu eşti singura persoană responsabilă
management selectiv al deşeurilor. De aceea, aceste pentru folosirea dispozitivului în concordanţă cu
elemente trebuie depuse într-un punct de colectare reglementările aplicabile şi valabile în ţara ta.
autorizat pentru a fi reprocesate sau reciclate în mod Aceste recomandări, instrucţiuni de siguranţă şi
corespunzător. utilizare a dispozitivului pot varia în funcţie de ţara
ta de rezidenţă. Pentru detalii despre recomandări,
~ Substanţe periculoase instrucţiuni suplimentare de siguranţă şi ponturi
de utilizare specifice ţării tale, vizitează site-ul
Acest dispozitiv respectă cerinţele impuse de www.wikomobile.com
reglementarea REACH (Reglementare (CE) nr.
1907/200) şi pe cele ale Directivei RoHS revizuite În cazul unor erori sau defecţiuni ale produsului tău,
(Directiva 2011/65/UE). contactează comerciantul de la care l-ai achiziţionat
pentru informaţii privind procesul de garanţie
aplicabil.

RO
NOTĂ fără a se limita la date despre dispozitivul tău WIKO,
Garanţia WIKO nu acoperă uzura normală (baterii, despre sistemul tău software şi aplicaţiile tale. Vom
ecrane, tastaturi, obiective camere etc.). colecta aceste informaţii în mod regulat, pentru a
facilita furnizarea versiunilor actualizate de software,
Acord privind Utilizarea Datelor asistenţa privind produsul şi diverse alte servicii oferite
clienţilor (dacă e cazul) referitoare la software-ul de
Înregistrarea telefonului tău WIKO este un serviciu pe dispozitivul tău. Pentru a oferi şi a-şi perfecţiona
oferit gratuit de WIKO, care permite inginerilor noştri produsele şi serviciile pentru utilizator, WIKO poate
să se conecteze la datele fizice ale telefonului tău pentru folosi aceste date fără a divulga identitatea clientului.
a-ţi putea spune în timp real care sunt specificaţiile Acest serviciu nu ne va oferi acces la conţinutul tău şi
modelului şi echipamentului tău. În schimb, inginerii la fişierele personale.
te pot menţine la curent cu actualizările care sunt
disponibile pentru sistemul tău şi să te avertizeze în Pentru a-ţi înregistra telefonul WIKO, trebuie să fii
cazul unei defecţiuni tehnice recunoscute pentru un conectat la reţeaua mobilă de internet pentru scurt
anumit model sau o anumită serie. În plus, serviciul timp. Aceasta poate genera costuri suplimentare de
ne permite să te alertăm imediat dacă apare o eroare, conectare, în funcţie de condiţiile contractuale cu
pentru a-ţi putea oferi o soluţie tehnică într-un timp operatorul tău de telefonie mobilă. Recomandăm
cât mai scurt. Este necesar să colectăm aceste date, folosirea unei conexiuni Wi -Fi, deoarece nu există
pentru ca WIKO să poată propune actualizări adecvate o limită de date pentru acest tip de conexiune (dacă
telefonului tău mobil. serviciul tău de telefonie limitează schimbul de date),
iar conexiunea este mai rapidă.
Înregistrându-ţi telefonul îţi exprimi acordul cu acţiunea Informaţia obţinută este procesată electronic, pentru a
WIKO şi a inginerilor săi de a colecta, depozita şi analiza accesa datele din telefonul tău. WIKO va depozita aceste
date şi de folosire a datelor de diagnostic, tehnice şi de date într-o locaţie dedicată, sigură, pentru maxim trei ani
utilizare (precum şi a datelor relevante), inclusiv şi de la data colectării, în funcţie de natura informaţiilor.
RO
Recipientul datelor este WIKO SAS.
Ai dreptul de a-ţi accesa, modifica, rectifica sau şterge
datele personale oferite în momentul înregistrării. Îţi
poţi exercita acest drept scriind la WIKO SAS, 1 rue
Capitaine Dessemond, 13007 MARSEILLE, FRANCE

RO
DECLARAŢIE DE CONFORMITATE
Noi, WIKO SAS – 1, rue Capitaine Dessemond – 13007 Marseille – FRANCE, declarăm prin prezenta că echipamentul
radio tip VIEW XL este conform cu prevederile Directivei 2014/53/UE.
Versiune software: View XL-V01

Procedura pentru Declaraţia de Conformitate, stabilită prin Directiva 2014/53/UE, a fost implementată sub
supervizarea următoarei organizaţii:
TELEFICATION B.V.
Edisonstraat 12A 6902 PK Zevenaar-The Netherlands
www.telefication.com

Textul complet al Declaraţiei de Conformitate este disponibil, ca urmare a unei solicitări în scris, la următoarea adresă
sau site www.wikomobile.com/certification: WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille - FRANCE

21/08/2017 Michel ASSADOURIAN / CEO

(Dată) (Numele şi semnătura persoanei mandatate)


RO
Wiko SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille - France
Tel +33 4 88 08 95 15 | Fax +33 4 88 08 95 20
wikomobile.com | SIRET 530 072 206 00028 - APE 4652Z

You might also like