LPPMC 1

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 32

Language Programs and Policies

in Multilingual Countries

Engl 3158
Josyl M. Hey – Aquilam, LPT, PhD
CONCEPTS FOR LANGUAGE PLANNING

A. Definition
B. Context of Language Planning

C. Terminological Difficulties
Language Planning
 a body of ideas, laws and
regulations (language policy),
change rules, beliefs, and
practices intended to achieve
a planned change (or to stop
change from happening) in
the language use in one or
more communities.

 undertaken by government
and it is intended to solve
complex social problems
Language Planning
 an attempt to modify the linguistic
behavior of some community for some
reason.

Macro Level: Government


 to 'modernize' a language
 to 'standardize' a language
 to achieve 'unification'
Micro Level:
 Library: to stock foreign language
newspapers
 School: language(s) to be taught

 Market/Public: signage to attract


customers
 Overseas: language for importation
of goods
Categories
1. The development and increasingly
the conservation of natural
resources: mineral resources, water
power, fisheries, forest policies, etc.
2. The development, and increasingly
the conservation, of human
Context resources.
of
Language  They are significantly different in terms
Planning of planning time and in terms of the
type of outcomes that can be
expected.
(1) governmental agencies
involved at the highest level

(2) education agencies,


sometimes acting under the
impetus of higher level
structure or acting in lieu of
higher level structure

(3) other quasi-governmental or


non-governmental 1 2 3 4
organizations acting according
to their own beliefs

(4) all sorts of other groups or


in some cases influential
individuals creating language
policy as an accidental (or
sometimes purposeful) part of
their normal activity
- power to legislate
- ability to foster incentive structures (and disincentive
structures)
- select a language or languages that could serve the
needs of national unification
Agencies: commerce ministry
military ministry
foreign affairs ministry
communications ministry
labour ministry
Tertiary educational academy
- is concerned with achieving access to the world's
great scientific and technical information storage
and retrieval networks.

Similar planning activities in every region of the globe:


Malaysia, Indonesia, Singapore, Philippines,
Mexico, Australia, New Zealand, Belgium, Israel,
Canada, and in a whole range of smaller states in
the South Pacific.
- influence children, roughly between the ages of 5 or 6
and the ages of 15 or 16
- influence through such specialized segments of the
education structure
technical education
adult education
distance education

'special' education
Language policy and planning decisions:
1. to determine which language(s) will be taught within the
curriculum
2. to define who will teach the language included in the
curriculum
3. to determine the students’ population to be exposed to
language(s) education
4. to determine the methodology(ies)
5. to define assessment processes
6. to determine the support for all activities and the
maintenance across contexts
Quasi/Non-  engaged in the dissemination of English
governmental  concerned with the dissemination of
Organizations other languages, e.g. Spanish
 place national language academies
 movement to make English the official
language in the US
 Protestant churches facilitated the
spread of languages like English and
accelerated the orthographic
development of indigenous languages
 Catholic and Orthodox churches
preserve various languages (e.g. Church
Latin, Church Greek, etc.)
Quasi/Non-  religious bodies as the sole dispensers
governmental of education
Organizations
 Multinational corporations establish
clear language policies
 Business in general and government
at the local level often also play key
roles in language policy formulation.

 This list of examples illustrates the


range of levels involved in language
policy making.
Other  language planning is an accidental
Organizations/ outcome of the primary function.
Individuals  Postal Service uses Roman script.
 Immigration and Naturalization
Service published all of its
innumerable and inordinately
complex forms exclusively in
English

 International Olympic Commission


determines the languages that may
be used in international athletic
competition.
Terminological
Difficulties

Political Definitions
 terms largely to be found in government documents
 characteristically defined by legislation and not by
linguists
A. Languages of wider communication
• widely used for official purposes across communities
which speak primarily some other language(s)
• pan-regional language: Swahili ; Melanesian pidgin
Terminological
Difficulties

B. National languages
• recognized in official political constitutions
 the 1976 Constitution of the Philippines
 a substantial effort has been made to
promulgate a dialect of Tagalog (called Pilipino)
for nation-wide communication
 the state would recognize Pilipino and English as
its national languages
Terminological
Difficulties

C. Official languages
 occur in extremely linguistically heterogeneous
polities—states which include within their borders
speakers of a large number of languages
Ex. Cameroon, India, Indonesia, South Africa,
the Philippines
 Official languages are also specified in the constitution
and frequently mandated to be taught through the
educational system.
Terminological
Difficulties

D. Literary languages
 occur in situations where several varieties of a given
language have wide acceptability
 Classical Arabic
 'Modern Newspaper Arabic'
 written educated English
 standard Chinese
Terminological
Difficulties

E. Regional languages
 occur in extremely linguistically heterogeneous societies
 dominant languages in geographic sub-areas of a polity
 receive official sanction through the educational system
in some polities which employ three- or four-language
educational systems
Terminological
Difficulties

F. Religious languages
 may be given official political status in polities in
which there is no viable separation between
church and state
Terminological
Difficulties

Social Definitions
 tend to reflect the broader value system of the
community
A. Educational languages
 the responsibility of the educational system
 majority language (mother tongue)
 a first language or as a second language
 'pidgin‘ and ‘creole’
Terminological
Difficulties

B. Vernacular (or indigenous or aboriginal) languages


 have been recognized as having legitimacy and may be
taught in the educational system to individuals who are
participants in those cultures
 dealt with as oral languages
 community languages, minority languages, ethnic
languages, heritage languages
 religious languages (e.g. Hebrew, Koranic Arabic,
Church Greek, etc.)
Terminological
Difficulties

C. Classical/Historical languages
 recognized and sanctioned for inclusion in the
educational system
• Classical Latin • Anglo Saxon
• Classical Greek • Middle English
• Sanskrit
Terminological
Difficulties

Educational Definitions
 developed a set of professional definitions that govern
language pedagogy
A. Foreign Languages Latin Greek Hebrew Sanskrit
 The objective of language teaching was to provide access
to the thought and art of dead civilizations.
 The objective of language learning was to access the
thought and art of former civilizations
Terminological
Difficulties

 modern languages (i.e. French, German, Spanish)


 Foreign language teaching is teaching in an
environment in which there is no vital speech
community to support learning, in which even written
sources are limited, and in which grammatical rather
than communicative competence is central.
Terminological
Difficulties

B. Second Language Teaching


 English in Australia, Britain, New Zealand and the
United States
 Japanese in Japan
 Communicative competence is central to this activity

C. Mother-tongue Education
 to produce functional literates in the majority language
Terminological
Difficulties

(a) the educational base has broadened substantially


(education for all for longer)
(b) the meaning of literacy has changed (the range of skills
has increased);
(c) the system persists in maintaining a disease metaphor
with respect to literacy
Terminological
Difficulties

D. Variety of Community Languages


 languages immigrant populations—Armenians, Chinese,
Germans, Greeks, Italians, Japanese, Koreans, etc.
 languages of Native Americans and the languages of
other linguistic populations —Chamorros (Guamanians),
Samoans, (Spanish-speaking) Puerto Ricans.
 languages of long-established immigrant groups from
eastern and northern Europe speaking languages like
Finnish, Norwegian, Polish, Swedish, Yiddish, etc.
Terminological
Difficulties

E. Heritage Languages
 languages like Classical Latin and Classical Greek
 languages like Anglo-Saxon, Middle English, Welsh,
Irish Gaelic, and Scots Gaelic (and possibly Sanskrit,
Old Norse, Old High German, Old Church Slavonic,
etc.)
Terminological
Difficulties

Popular Definitions
A. Foreign languages - any language(s) not normally
spoken within the polity.
B. The native language - the language of the majority
population, often on historical grounds.
C. Foreigner languages - languages and varieties spoken
by foreigners.
D. ‘Pidgin' - designates a non-standard variety of an
established language.
Terminological
Difficulties

More to go…

You might also like