SAK Venture Guide Online
SAK Venture Guide Online
SAK Venture Guide Online
1
EN
VENTURE
2/3/4
FUNCTIONS
1. Blade 10.5 cm
2. Protruding tang with
3. – Hex hole
4. – Lanyard hole
5. Fire making blowtube
1 5
A B C D E
2
VENTURE
USER’S GUIDE
3
BOW DRILL DIVOT
4
CARRYING SYSTEM
5
8 9
VENTURE PRO 7
3/4/5
FUNCTIONS
2
1. Blade 10.5 cm
2. Bow drill divot
3. Protruding tang with
4. – Hex hole
5. – Lanyard hole
6. Fire making blowtube
7. Tweezers
8. Ballpoint pen
9. Fire steel
1 6
3.0903.3F
A B C D E
6
VENTURE PRO
USER’S GUIDE
7
SHARPENING STONES
FIRE STEEL
8
FLAT DRILL
9
VENTURE PRO KIT
FUNCTIONS
1. Flat drill 2 cm
2. Sharpening stone, 2 pcs
1 2
4.0540
A B C D
10
VENTURE PRO KIT
USER’S GUIDE
11
DE
VENTURE
2/3/4
FUNKTIONEN
1. Klinge 10,5 cm
2. Verlängerter Erl mit
3. – Sechskantloch
4. – Befestigungsöse
5. Blasrohr zum Feuerstarten
1 5
PRODUKTEIGENSCHAFTEN
A B C D E
12
VENTURE
BENUTZERHANDBUCH:
13
FEUERBOHRPUNKT
14
TRAGESYSTEM
15
8 9
VENTURE PRO 7
3/4/5
FUNKTIONEN
2
1. Klinge 10,5 cm
2. Feuerbohrpunkt
3. Verlängerter Erl mit
4. – Sechskantloch
5. – Befestigungsöse
6. Blasrohr zum Feuerstarten
7. Pinzette
8. Kugelschreiber
9. Feuerstahl
1 6
3.0903.3F
PRODUKTEIGENSCHAFTEN
A B C D E
16
VENTURE PRO
BENUTZERHANDBUCH:
17
ABZIEHSTEINE
FEUERSTAHL
18
FLACHBOHRER
19
VENTURE PRO KIT
FUNKTIONEN
1. Flachbohrer 2 cm
2. Abziehstein, 2 Stk.
1 2
4.0540
PRODUKTEIGENSCHAFTEN
A B C D
20
VENTURE PRO KIT
BENUTZERHANDBUCH:
21
FR
VENTURE
2/3/4
FONCTIONS
1. Lame 10,5 cm
2. Soie saillante avec
3. – Trou hexagonal
4. – Point d’attache
5. Tube de soufflage pour feux de camp
1 5
A B C D E
22
VENTURE
GUIDE DE L’UTILISATEUR
23
CAVITÉ POUR FORET À ARCHET
24
SYSTÈME DE TRANSPORT
25
8 9
VENTURE PRO 7
3/4/5
FONCTIONS
2
1. Lame 10,5 cm
2. Cavité pour foret à archet
3. Soie saillante avec
4. – Trou hexagonal
5. – Point d’attache
6. Tube de soufflage pour feux de camp
7. Pincettes
8. Stylo à bille
9. Pierre à feu
1 6
3.0903.3F
A B C D E
26
VENTURE PRO
GUIDE DE L’UTILISATEUR
27
PIERRES À AFFÛTER
PIERRE À FEU
28
MÈCHE PLATE
29
KIT VENTURE PRO
FONCTIONS
1. Mèche plate 2 cm
2. Pierre à affûter, 2 pièces
1 2
4.0540
A B C D
30
KIT VENTURE PRO
GUIDE DE L’UTILISATEUR
31
ES
VENTURE
2/3/4
FUNCIONES
1. Hoja de 10.5 cm
2. Espiga sobresaliente con
3. – Orificio hexagonal
4. – Ojal de fijación
5. Tubo soplador para hacer fuego
1 5
A B C D E
32
VENTURE
GUÍA DEL USUARIO
33
TORNO DE TALADRO EN FORMA DE ARCO
34
SISTEMA DE TRANSPORTE
35
8 9
VENTURE PRO 7
3/4/5
FUNCIONES
2
1. Hoja de 10.5 cm
2. Torno de taladro en forma de arco
3. Espiga sobresaliente con
4. – Orificio hexagonal
5. – Ojal de fijación
6. Tubo soplador para hacer fuego
7. Pinzas
8. Bolígrafo
9. Pedernal
1 6
3.0903.3F
A B C D E
36
VENTURE PRO
GUÍA DEL USUARIO
37
PIEDRAS PARA AFILAR
PEDERNAL
38
PERNO PLANO
39
KIT VENTURE PRO
FUNCIONES
1. Perno plano de 2 cm
2. Piedra para afilar, 2 piezas
1 2
4.0540
A B C D
40
KIT VENTURE PRO
GUÍA DEL USUARIO
KIT VENTURE PRO: EL KIT INDISPENSABLE PARA LAS ACTIVIDADES AL AIRE LIBRE
• Fabricado con poliéster (600D) para obtener una durabilidad superior.
• Incluye perno plano con eje de ¼” estándar. Encaja en el orificio hexagonal de la espiga sobresaliente de
la navaja Venture.
• El perno plano con punta roscada autoalimentada permite perforar madera sin esfuerzo.
• Incluye 2 piedras para afilar para un afilado fácil y confiable de la hoja de la Venture cuando se está en
movimiento.
41
IT
VENTURE
2/3/4
FUNZIONI
1. Lama da 10,5 cm
2. Codolo sporgente con
3. – Foro esagonale
4. – Foro per cordoncino
5. Cannello per il fuoco
1 5
A B C D E
42
VENTURE
MANUALE D’USO
43
SCANALATURA AD ARCO
44
SISTEMA DI TRASPORTO
45
8 9
VENTURE PRO 7
3/4/5
FUNZIONI
2
1. Lama da 10,5 cm
2. Scanalatura ad arco
3. Codolo sporgente con
4. – Foro esagonale
5. – Foro per cordoncino
6. Cannello per il fuoco
7. Pinzette
8. Penna a sfera
9. Acciarino
1 6
3.0903.3F
A B C D E
46
VENTURE PRO
MANUALE D’USO
47
PIETRE PER AFFILARE
ACCIARINO
48
PUNTA PIATTA
49
KIT VENTURE PRO
FUNZIONI
1. Punta piatta 2 cm
2. Pietra per affilare, 2 pezzi
1 2
4.0540
A B C D
50
KIT VENTURE PRO
MANUALE D’USO
51
RU
VENTURE
2/3/4
ФУНКЦИИ
1 5
A B C D E
52
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ.
VENTURE
53
УГЛУБЛЕНИЕ НА ИНСТРУМЕНТЕ ДЛЯ
ДОБЫЧИ ОГНЯ
54
СИСТЕМА ДЛЯ ПЕРЕНОСКИ
55
8 9
VENTURE PRO 7
3/4/5
ФУНКЦИИ
1 6
3.0903.3F
A B C D E
56
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ.
VENTURE PRO
57
ТОЧИЛЬНЫЕ КАМНИ
ОГНИВО
58
ПЛОСКОЕ СВЕРЛО
59
VENTURE PRO KIT
ФУНКЦИИ
1. плоское сверло, 2 см
2. точильный камень, 2 шт.
1 2
4.0540
A B C D
60
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ.
VENTURE PRO KIT
61
JP
VENTURE
2/3/4
機能
1. ブレード 10.5cm
2. 突き出たタング
3. - ヘックスホール
4. - ランヤードホール
5. 火吹き棒
シースとベルト通し付きで、Molleに対応
1 5
主な特徴と商品のメリット
A B C D E
62
ユーザーガイド
VENTURE
ブレード:ワンランク上のカット
• HRCスコア59の14C28N ステンレススチール製。
エッジの耐久性が優れ、シングルピース
構造が最大限の安定性をもたらします。
• ドロップポイントブレードの細い刃先が、精密なカービングをこなします。 細い形状ながら
刃先にしっかりと力が入り、硬い木材を割ることができます。
• 90°の鋭い背は、 ファイヤースチールや火口と一緒に使うと簡単に火を起こすことができ
ます。
• フロントの溝 - ナイフのブレードの背に巧みにつけられた溝によって、精密なカットを最
大限にコントロールできます。
• 定評あるフラットグラインドの形状は多くの面で優れています。
– 彫ったり削ったりする作業(小さい木片を継続的に削りとる作業) で卓越した性能を発揮 。
– キャンプ、ハイキング、 アウトドアの作業で頼れる存在。
– フラットグラインドなので外出時でも簡単に研ぐことが可能。
– アウトドアでの調理で活躍する、優れたスライサー。
ハンドル:高度な技術で製造
• 人間工学に基づいた形状で、効率よく楽に使えます。
• 最も圧力が加わる部分にプロファイルラインを施した、独自のパワーゾーンデザインは、
快適かつ安全で握りやすい全天候型のグリップを備えています。
• 耐久性に優れたポリマー(TPE)製。
• 特別にデザインされたサムレストで、快適かつ精密にコントロールできます。 スターナムプ
ルカッティング、
ピンチグリップ、パワーカットなど、特別なカービングテクニックに優れて
います。
突き出たタング:多機能
• 90°の角度がついた鋭いエッジで、簡単に木を削ったり、 ナッツや種を割ったり、叩いたり、
つぶしたりできます。
• ヘックスホールを備えているため、ベンチャー Pro キットに含まれているフラットドリルを
取り付けられます。*B
• ヘックスホールはストラップを取り付けるランヤードホールとしても使えるので、 アイテム
をつないで固定し、木材を割る作業を安全に行なえます。
シース:プロレベルの保護
• 使用していないナイフを安全に収納し、ブレードをしっかり保護します。
• 左右対称の形状にデザインされているため、ブレードの扱いが容易です。 ブレードの向き
を気にせずにシースに差し込めるので、右利きでも左利きでも同じように使えます。
• 水はけの穴がついているため、濡れたまま収納してもナイフのブレードを完全に乾かすこ
とができます。
• ブレードにシースを取り付けると、
ドリルの長さを倍に伸ばせます。*C
• 保護シースは火吹き棒としても使用でき、火起こしが簡単です。*D
ベルト通し:スマートに携帯
• 頑丈なウェビング (PP)製で耐久性に優れています。
• フレキシブルなデザインで、ベルトやモールシステムに安全に取り付けることができます。
モールシステム(Molle、
モジュール式軽量積載装備)は、スナップまたはベルクロで留
めたメッシュのウェビングの列にキャリーポーチを取り付けられる、交換可能なシステム
です。 *A/E
• 伸縮性のあるリング付きで、 ナイフを簡単かつ安全に取り付けられます。
63
弓錐用の穴
64
キャリングシステム
火吹き棒
65
8 9
VENTURE PRO 7
3/4/5
機能
1. ブレード 10.5cm
2
2. 弓錐用の穴
3. 突き出たタング
4. - ヘックスホール
5. - ランヤードホール
6. 火吹き棒
7. ピンセット
8. ボールペン
9. ファイヤースチール
シース、ベルト通し、キャリングシステムを備え、
Tek-LokとMolleに対応
1 6
3.0903.3F
主な特徴と商品のメリット
A B C D E
66
ユーザーガイド
VENTURE PRO
ブレード:ワンランク上のカット
• HRCスコア59の14C28N ステンレススチール製。
エッジの耐久性が優れ、シングルピース
構造が最大限の安定性をもたらします。
• ドロップポイントブレードの細い刃先が、精密なカービングをこなします。 細い形状ながら
刃先にしっかりと力が入り、硬い木材を割ることができます。
• 90°の鋭い背は、 ファイヤースチールや火口と一緒に使うと簡単に火を起こすことができ
ます。
• フロントの溝 - ナイフのブレードの背に巧みにつけられた溝によって、精密なカットを最
大限にコントロールできます。
• 定評あるフラットグラインドの形状は多くの面で優れています。
– 彫ったり削ったりする作業(小さい木片を継続的に削りとる作業) で卓越した性能を発揮。
– キャンプ、ハイキング、 アウトドアの作業で頼れる存在。
– フラットグラインドなので外出時でも簡単に研ぐことが可能。
– アウトドアでの調理で活躍する、優れたスライサー。
ハンドル:高度な技術で製造
• 人間工学に基づいた形状で、効率よく楽に使えます。
• 最も圧力が加わる部分にプロファイルラインを施した、独自のパワーゾーンデザインは、
快適かつ安全で握りやすい全天候型のグリップを備えています。
• 耐久性に優れたポリマー(TPE)製。
• 特別にデザインされたサムレストで、快適かつ精密にコントロールできます。 スターナムプ
ルカッティング、ピンチグリップ、
パワーカットなど、特別なカービングテクニックに優れて
います。
• 弓錐用の穴があり、弓錐式火起こしのための火切り板(スピンドルの摩擦をサポートする
もの)としてナイフを利用できます。
突き出たタング:多機能
• 90°の角度がついた鋭いエッジで、簡単に木を削ったり、 ナッツや種を割ったり、叩いたり、
つぶしたりできます。
• ヘックスホールを備えているため、ベンチャー Pro キットに含まれているフラットドリルを
取り付けられます。*B
• ヘックスホールはストラップを取り付けるランヤードホールとしても使えるので、 アイテム
をつないで固定し、木材を割る作業を安全に行なえます。
シース:プロレベルの保護
• 使用していないナイフを安全に収納し、ブレードをしっかり保護します。
• 左右対称の形状にデザインされているため、ブレードの扱いが容易です。 ブレードの向き
を気にせずにシースに差し込めるので、右利きでも左利きでも同じように使えます。
• 水はけの穴がついているため、濡れたまま収納してもナイフのブレードを完全に乾かすこ
とができます。
• ブレードにシースを取り付けると、
ドリルの長さを倍に伸ばせます。*C
• 保護シースは火吹き棒としても使用でき、火起こしが簡単です。*D
キャリングシステム:コンパクトで便利
• 専用のコンパートメントに内蔵されたピンセット、ボールペン、 ファイヤースチールを装備
しています。
• すっきりしたキャリングシステムで、ベルトに取り付け可能で、Tek-Lokやモールシステム
にも対応しています。*E
• ベンチャー Pro キットとの完全な互換性。
ベルト通し:スマートに携帯
• 頑丈なウェビング(PP)製で耐久性に優れています。
• フレキシブルなデザインで、ベルトやモールシステムに安全に取り付けることができます。
モールシステム(Molle、
モジュール式軽量積載装備)は、スナップまたはベルクロで留
めたメッシュのウェビングの列にキャリーポーチを取り付けられる、交換可能なシステム
です。
• 伸縮性のあるリング付きで、 ナイフを簡単かつ安全に取り付けられます。
67
シャープニングストーン
ファイヤースチール
68
フラットドリル
69
VENTURE PRO KIT
機能
1. フラットドリル 2cm
2. シャープニングストーン 2個
1 2
4.0540
主な特徴と商品のメリット
A B C D
70
ユーザーガイド
VENTURE PRO KIT
シャープニングストーン:使用方法
1. シャープニングストーンを濡らし、 キャリングシステムに差し込みます。*A
2. ブレードを90°の角度に保ちます(ナイフを水平にして、ブレードを立てます)。
3. ブレードの両サイドをシャフトから刃先まで、 シャープニングストーンの長さいっぱいに引
きます。*B
4. ナイフが鋭くなるまで、 ブレードの両サイドでこれを繰り返します。
フラットドリル:使用方法
1. ベンチャーまたはベンチャー Proの突き出たタングにあるヘックスホールに、
フラットド
リルを差し込みます。
2. ブレードの上にシースをかぶせ、 ドリルの柄として使います。*C
3. 突き出たタングを軽く押しながら、時計回りに回して穴をあけます。*D
71
Victorinox AG
Schmiedgasse 57
6438 Ibach-Schwyz
Switzerland
T +41 41 81 81 211
info@victorinox.com
www.victorinox.com
© Victorinox 2023
We protect our intellectual property rights.
We reserve our rights for technical modifications.
VII.23
EN
Victorinox AG guarantees all knives and tools to be of first class stainless steel and also guarantees
a life time against any defects in material and workmanship (save for electronic components 2 years).
Damage caused by normal wear and tear, misuse or abuse are not covered by this guarantee.
DE
Die Victorinox AG Garantie erstreckt sich zeitlich unbeschränkt auf jeden Material- und Fabrikationsfehler
(ausgenommen für Elektronik 2 Jahre). Schäden, die durch normalen Verschleiss oder durch unsachgemässen
Gebrauch entstehen, sind durch die Garantie nicht gedeckt.
FR
La garantie de Victorinox AG couvre tout défaut de matériel et de fabrication sans limite dans le temps (sauf
pour les pièces électroniques 2 ans). Les dommages résultant d’une usure normale ou d’une utilisation inap-
propriée de l’objet ne sont pas couverts par la garantie.
ES
Victorinox AG garantiza que todas las herramientas de bolsillo y cuchillos están fabricados de acero
inoxidable de primera calidad y que la garantía de por vida cubre defectos de material y fabricación (excepto
para piezas electrónicas 2 años). Daños causados por uso normal, mala utilización o abuso no están cubiertos
por la garantía.
IT
La garanzia fornita da Victorinox AG è illimitata per difetti di materiali o di fabbricazione (eccetto per parti
elettroniche 2 anni). Danni causati dalla normale usura del prodotto o da un utilizzo improprio non sono coperti
da garanzia.
RU
Victorinox AG гарантирует, что все ножи и инструменты выполнены из
нержавеющей стали первого класса и предоставляет пожизненную
гарантию на все дефекты материалов и изготовления (за исключением
электронных компонентов, гарантия на которые предоставляется на 2 года).
Гарантия не распространяется на повреждения, возникшие в результате
естественного износа или неправильной эксплуатации изделия.
JP
ビクトリノックス社は、すべてのナイフとツールに厳しい品質基準をクリアしたステンレス
スチールを使用し、材料や製造工程に起因した故障に対する修理または交換を無料で行
います(電子部品の保証期間は二年間です)。
ご使用中に生じるキズなどの外観上の変化、誤用や本来の目的以外の使用による損傷は
この保証の対象外です。