This document discusses different modes of interpreting, including:
- Consecutive interpreting (CI), where the interpreter speaks after the speaker finishes each segment.
- Simultaneous interpreting (SI), where the interpreter renders the message simultaneously in the target language while the speaker is still speaking.
- Relay interpreting, which is used when there are multiple target languages by interpreting to a common language first before interpreting to each target language.
- Other types discussed include conference, legal, focus group, escort, and sign language interpreting. Legal interpreting in particular requires knowledge of law and court procedures.
This document discusses different modes of interpreting, including:
- Consecutive interpreting (CI), where the interpreter speaks after the speaker finishes each segment.
- Simultaneous interpreting (SI), where the interpreter renders the message simultaneously in the target language while the speaker is still speaking.
- Relay interpreting, which is used when there are multiple target languages by interpreting to a common language first before interpreting to each target language.
- Other types discussed include conference, legal, focus group, escort, and sign language interpreting. Legal interpreting in particular requires knowledge of law and court procedures.
This document discusses different modes of interpreting, including:
- Consecutive interpreting (CI), where the interpreter speaks after the speaker finishes each segment.
- Simultaneous interpreting (SI), where the interpreter renders the message simultaneously in the target language while the speaker is still speaking.
- Relay interpreting, which is used when there are multiple target languages by interpreting to a common language first before interpreting to each target language.
- Other types discussed include conference, legal, focus group, escort, and sign language interpreting. Legal interpreting in particular requires knowledge of law and court procedures.
This document discusses different modes of interpreting, including:
- Consecutive interpreting (CI), where the interpreter speaks after the speaker finishes each segment.
- Simultaneous interpreting (SI), where the interpreter renders the message simultaneously in the target language while the speaker is still speaking.
- Relay interpreting, which is used when there are multiple target languages by interpreting to a common language first before interpreting to each target language.
- Other types discussed include conference, legal, focus group, escort, and sign language interpreting. Legal interpreting in particular requires knowledge of law and court procedures.
Download as PPT, PDF, TXT or read online from Scribd
Download as ppt, pdf, or txt
You are on page 1of 10
Modes of Interpreting
a Consecutive Interpreting (CI): the interpreter speaks after
the source-language speaker has finished speaking. The speech is divided into segments, and the interpreter sits or stands beside the source-language speaker, listening and taking notes as the speaker progresses through the message. When the speaker pauses or finishes speaking, the interpreter then renders the entire message in the target language. b Simultaneous Interpreting (SI): The interpreter renders the message in the target-language as quickly as he or she can formulate it from the source language, while the source-language speaker continuously speaks; sitting in a sound-proof booth, the SI interpreter speaks into a microphone, while clearly seeing and hearing the source- language speaker via earphones. The simultaneous interpretation is rendered to the target-language listeners via their earphones. Consecutive interpreting is rendered as "short CI" or "long CI". In short CI, the interpreter relies on memory; each message segment being brief enough to memorize. In long CI, the interpreter takes notes of the message to aid rendering long passages. These informal divisions are established with the client before the interpretation is effected, depending upon the subject, its complexity, and the purpose of the interpretation. Often, the source-language speaker is unaware that he or she may speak more than a single sentence before the CI is rendered and might stop after each sentence to await its target-language rendering. Sometimes, however, depending upon the setting or subject matter, and upon the interpreter's capacity to memorize, the interpreter may ask the speaker to pause after each sentence or after each clause. yet its disadvantage is in the interpreter's not having heard the entire speech or its gist, and the overall message is sometimes harder to render both because of lack of context and because of interrupted delivery. This method is often used in rendering speeches, recorded statements, court witness testimony, and job interviews, but it is usually best to complete a whole idea before it is interpreted. Full (i.e., unbroken) consecutive interpreting of whole thoughts allows for the full meaning of the source-language message to be understood before the interpreter renders it in the target language. This affords a truer, more accurate, and more accessible interpretation than does simultaneous interpretation. Other modes of interpreting
C. Relay Interpreting Relay interpreting occurs when
several languages are the target-language. A source-language interpreter renders the message to a language common to every interpreter, who then renders the message to his or her specific target-language. For example, a Japanese source message first is rendered to English to a group of interpreters, then it is rendered to Arabic, French, and Russian, the other target-languages. d. Whispering Interpreting —— to whisper into the ear of one or two representatives. The interpreter sits or stands next to the target-language audience. Types of Interpreting a Conference Interpreting : is the interpretation of a conference, either simultaneously or consecutively. b Legal Interpreting : Legal, court, or judicial interpreting, occurs in courts of justice and wherever a legal proceeding is held. Legal interpreting can be the consecutive interpretation of witnesses' testimony for example, or the simultaneous interpretation of entire proceedings, by electronic means, for one person, or all of the people attending. Depending upon the regulations and standards adhered to per state, court interpreters usually work alone when interpreting consecutively, or as a team, when interpreting simultaneously. In addition to practical mastery of the source and target languages, thorough knowledge of law and legal and court procedures is required of court interpreters. They often are required to have formal authorisation from the State to work in the Courts — and then are called certified court interpreters. In many jurisdictions, the interpretation is considered an essential part of the evidence. Incompetent interpretation, or simply failure to swear in the interpreter, can lead to a mistrial. c Focus Group Interpreting : an interpreter sits in a sound proof booth or in an observer's room with the clients. There is usually a one-way mirror between the interpreter and the focus group participants, wherein the interpreter can observe the participants, but they only see their own reflection. The interpreter hears the conversation in the original language through headphones and simultaneously interprets into the target language for the clients.
d Escort Interpreting : an interpreter accompanies a person
or a delegation on a tour, on a visit, or to a meeting or interview. e Sign Language Interpreting : an interpreter will render the speaker's meaning into the sign language used by the deaf party. When a deaf person signs, an interpreter will render the meaning expressed in the signs into the spoken language for the hearing party, which is sometimes referred to as voice interpreting or voicing.
Deaf people also work as interpreters. They team with hearing
counterparts to provide interpretation for deaf individuals who may not share the standard sign language used in that country. In other cases the hearing interpreted sign may be too pidgin to be understood clearly, and the Deaf interpreter might interpret it into a more clear translation. They also relay information from one form of language to another — for example, when a person is signing visually, the deaf interpreter could be hired to copy those signs into a deaf-blind person's hand plus include visual information.
An Interpreter Is A Person Who Converts A Thought or Expression in A Source Language Into An Expression With A Comparable Meaning in A Target Language in