Avatar

イチゴ・クリーム

@ichigo-kuriimu / ichigo-kuriimu.tumblr.com

pip. 26. british. studying japanese at university. main blog.

My father is a particularly difficult man to make laugh. He has spent years and years becoming the de-facto funniest man around and has yet to have anyone who could out-funny him. God forbid you ever told him a joke, all you would get in response was a blank face and an accurate guess for your punchline. He’s heard and seen it all.

However, the one thing that CONSISTENTLY makes my father laugh, is Terry Pratchett.

When I was growing up, Sir Terry was a staple in the household. His books lined every surface in every room, each one with broken spines from repeated readings. He would tell me bedtime stories directly from the Discworld books, retelling them to me from memory. He would settle down to read Sir Terry’s books every night, and the last thing he thought of before falling asleep was Sir Terry’s words.

So, when I finally got to the age where I developed my own sense of identity and could finally choose who my favourite author was without my father’s influence, who did my favourite author become?

Well, Neil Gaiman obviously.

Moving past the countless rounds of “Are you sure you don’t want to trying reading The Colour of Magic again?”, he finally gifted me a collection of Mr Gaiman’s works for some Christmas or birthday that has long gone, and I of course now put them on the shelf next to his books. They all have matching broken spines.

ao3 is down… finally i can do all the things i’ve been procrastinating—

大草原不可避 : Keyboard smashing in Japanese

I explained how keyboard smashing in English expresses laughing really hard and she taught me the Japanese equivalent in return!!

As some of you might know, in Japanese, “w”  from the word “to laugh” 笑う 「わらう」 is basically like “lol” in Japanese so when there’s a bunch of “w”’s together it looks like this wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww 

and it looks like a bunch of grass so one slang word to show something is funny is 草 「くさ」 which is the word/kanji for grass so you don’t have to type out a bunch of w’s.

So the step up from is 大草原 「だいそうげん」 which means prairie since there’s a lot more grass.

And if something leaves you laughing so much that you can’t hold it back you could say 大草原不可避 「だいそうげんふかひ」 which basically means “inevitable prairie”. 

The “inevitable part”, 不可避 「ふかひ」 in this phrase means laughter is inevitable and you can’t help but laugh.

Avatar
imsoofuckingsad

???????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????

大草原不可避 : Keyboard smashing in Japanese

I explained how keyboard smashing in English expresses laughing really hard and she taught me the Japanese equivalent in return!!

As some of you might know, in Japanese, “w”  from the word “to laugh” 笑う 「わらう」 is basically like “lol” in Japanese so when there’s a bunch of “w”’s together it looks like this wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww 

and it looks like a bunch of grass so one slang word to show something is funny is 草 「くさ」 which is the word/kanji for grass so you don’t have to type out a bunch of w’s.

So the step up from is 大草原 「だいそうげん」 which means prairie since there’s a lot more grass.

And if something leaves you laughing so much that you can’t hold it back you could say 大草原不可避 「だいそうげんふかひ」 which basically means “inevitable prairie”. 

The “inevitable part”, 不可避 「ふかひ」 in this phrase means laughter is inevitable and you can’t help but laugh.

You are using an unsupported browser and things might not work as intended. Please make sure you're using the latest version of Chrome, Firefox, Safari, or Edge.