Walt Disney Animation Studios tekee pohjoissaamenkielisen version Frozen 2 -elokuvasta.
Saamenkielinen versio on tulos Saamelaisen parlamentaarisen neuvoston, Saamelaisneuvoston ja Walt Disney Animation Studiosin yhteistyöstä. Frozen 2 -elokuvan tekijät ovat vierailleet Saamenmaalla ja saanet neuvoja elokuvaan saamelaiselta työryhmältä.
Frozen 2 -elokuvan tekijät ovat vierailleet Suomessa, Norjassa ja Islannissa hankkimassa tietoja elokuvaa varten. Tuottaja Peter Del Vecho kertoo, että ryhmä vieraili monissa paikoissa ja tapasi monia ihmisiä, muun muassa saamelaisia.
– Se vaikutti meihin syvästi, kertoo Del Vecho.
Del Vechon mukaan taustatyö on ensiarvoisen tärkeää, jotta saadaan rakennettua mielikuvituksellisia mutta uskottavia maailmoja. Frozen 2 -elokuvan trailerissa liikutaan ruskan väreissä hehkuvissa metsissä, joihin on voitu saada innoitusta Saamenmaan maisemissa.
Saamelaiskäräjien ja Saamelaisneuvoston puheenjohtajat Tuomas Aslak Juuso (Suomen Saamelaiskäräjät), Åsa Larsson-Blind (Saamelaisneuvosto), Aili Keskitalo (Norjan Saamelaiskäräjät) ja Per-Olof Nutti (Ruotsin Saamelaiskäräjät) iloitsevat saamenkielisestä versiosta yhteisessä lausunnossaan.
– Olemme ylpeitä ja kiitollisia yhteistyöstä Disney Animationin kanssa. Olemme iloisia, kun saamelaislapsille annetaan mahdollisuus nähdä Frozen 2 omalla äidinkielellään. Olemme hyvin tyytyväisiä, kun voimme kertoa nämä uutiset nyt, kun YK juhlii Kansainvälistä alkuperäiskielien vuotta.
Walt Disney Animation Studios aloittaa pian casting-prosessin, jolla etsitään näyttelijöitä Frozen 2 -elokuvan pohjoissaamenkieliseen versioon. Saamenkielisen version pitäisi suunnitelmien mukaan ilmestyä samaan aikaan kuin muut pohjoismaiset versiot, eli joulukuussa 2019.