Translingual

edit
 
English Wikipedia has an article on:
Wikipedia

Symbol

edit

as

  1. (metrology) Symbol for attosecond, an SI unit of time equal to 10−18 seconds.
  2. (metrology) arcsecond
  3. (international standards) ISO 639-1 language code for Assamese.

English

edit

Etymology 1

edit

From Middle English as, als(a), alswa, from Old English eallswā (just so; as), thus representing a reduced form of also. Compare German Low German as, German als, Dutch als.

Pronunciation

edit

Adverb

edit

as (not comparable)

  1. To such an extent or degree; to the same extent or degree.
    You’re not as tall as I am.
    It's not as well made, but it's twice as expensive.
    • 1908, W[illiam] B[lair] M[orton] Ferguson, chapter IV, in Zollenstein, New York, N.Y.: D. Appleton & Company, →OCLC:
      “My Continental prominence is improving,” I commented dryly.
      Von Lindowe cut at a furze bush with his silver-mounted rattan.
      “Quite so,” he said as dryly, his hand at his mustache. “I may say if your intentions were known your life would not be worth a curse.”
    • 1921, Ben Travers, chapter 1, in A Cuckoo in the Nest, Garden City, N.Y.: Doubleday, Page & Company, published 1925, →OCLC:
      She was like a Beardsley Salome, he had said. And indeed she had the narrow eyes and the high cheekbone of that creature, and as nearly the sinuosity as is compatible with human symmetry. His wooing had been brief but incisive.
  2. Considered to be, in relation to something else; in the relation (specified).
    • 1865, The Act of Suicide as Distinct from the Crime of Self-Murder: A Sermon:
    • 1937, Tobias Matthay, On Colouring as Distinct from Tone-inflection: A Lecture, London: Oxford University Press:
  3. (dated) For example; for instance. (Compare such as.)
    • 1820, John Strype, The Life of the Learned Sir Thomas Smith, page 48:
      Likewise many other indulgences were by virtue hereof granted; as, to have a portatile altar, to receive the Sacrament privately; []
    • 1913, “Aboriginal”, in Webster's Unabridged Dictionary:
      First; original; indigenous; primitive; native; as, the aboriginal tribes of America.
Derived terms
edit
Translations
edit

Conjunction

edit

as

  1. In the (same) way or manner that; to the (same) degree that.
    Do as I say!
    I'm under a lot of pressure, as you know.
    As you wish, my lord!
    The kidnappers released him as agreed.
    • 2001, Jason Manning, Mountain Honor, Signet Book, →ISBN:
      "But he's good as dead, and I ain't about to waste a bullet."
    1. Used after so or as to introduce a comparison.
      She's twice as strong as I was two years ago.
      It's not so complicated as I expected.
    2. Used to introduce a result: with the result that it is.
      • 1868, Proceedings and Debates of the [New York] Constitutional Convention Held in 1867 and 1868 in the City of Albany, page 2853:
        [...] that the Board of Regents had fallen into disrepute; that intelligent men inquired what the board was; he said that it was a quiet body, and kept out of the newspapers — and so quiet as to lead many to suppose tho board had ceased to exist.
      • 2006, Eric Manasse, The Twenty-First Man, iUniverse, →ISBN, page 7:
        It was a talent he had developed; he could actually be so quiet as to be practically invisible. In class, he was rarely called upon to answer any questions. In the crowded hallways, he could slip in and out without offending any of the local bullies ...
      • 2011, Herwig C. H. Hofmann, Gerard C. Rowe, Alexander H. Türk, Administrative Law and Policy of the European Union, Oxford University Press, →ISBN, page 507:
        Under most circumstances, it will be possible to draw a distinction sufficiently clear as to allow an unambiguous allocation to one or other category.
    3. Expressing concession: though.
      • 1843 (first published), Thomas Babington Macaulay, Essays
        We wish, however, to avail ourselves of the interest, transient as it may be, which this work has excited.
      • 2009, Matthew Friedman, Laurie B. Slone, J Friedman, After the War Zone, →ISBN:
        If this happens, be patient and, difficult as it may be, try not to take these reactions personally.
  2. At the time that; during the time when:
    1. At the same instant or moment that: when.
      As I came in, she fled.
    2. At the same time that, during the same time when: while.
      He sleeps as the rain falls.
    3. Varying through time in the same proportion that.
      As my fear grew, so did my legs become heavy.
      As she grew older, she grew wiser.
  3. Being that, considering that, because, since.
    Synonyms: see Thesaurus:because
    As it’s too late, I quit.
  4. (dated) Introducing a comparison with a hypothetical state (+ subjunctive, or with the verb elided): as though, as if. [to 19th century]
    • 1681, John Dryden, The Spanish Fryar: Or, the Double Discovery. [], London: [] Richard Tonson and Jacob Tonson, [], →OCLC, (please specify the page number):
      I start as from some dreadful dream.
    • 1526, [William Tyndale, transl.], The Newe Testamẽt [] (Tyndale Bible), [Worms, Germany: Peter Schöffer], →OCLC, Acts ij:
      And sodenly there cam a sounde from heven as it had bene the commynge off a myghty wynde []
    • 1591 (date written), William Shakespeare, “The Second Part of Henry the Sixt, []”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies. [] (First Folio), London: [] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, scene i]:
      Oft haue I ſeene the haughty Cardinall,
      More like a Souldier then a man o' th' Church,
      As ſtout and proud as he were Lord of all []
    • 1990, Andrew Fetler, “The third count”, in Triquarterly, number Spring:
      I feel securely fixed on the careering chair, and with the momentum gained I steer myself as on skis to the guard and come to a stop with a happy little flourish.
    • 1992/1993 Winter, Katherine Weissman, “The Divorce Gang”, in Ploughshares, volume 18, number 4, page 202:
      They think they are romantic, tragic figures, exiled as on Elba. They picture themselves as enlightened barons bringing civilization, opportunity, and kindness to the brown-skinned.
    • 2011 January 30, Kyle Wagner, “E-readers lighten a traveler's load But choosing the right unit means weighing features, cost, ease of use”, in Denver Post, page Travel 1:
      Newspapers and magazines would load their graphics, and you could doodle as on the Sony Reader Daily Edition.
  5. (law) used before a preposition to clarify that the prepositional phrase restricts the meaning of the sentence; specifically.
    The case is dismissed as between Jones and Smith.
    (makes explicit that the case is continued between other parties to the litigation)
    The case is dismissed as against Smith.
    (makes explicit that it is continued against some other defendant)
  6. Functioning as a relative conjunction, and sometimes like a relative pronoun: that, which, who. (See usage notes.) [from 14th c.]
    He had the same problem as she did getting the lock open.
    • c. 1591–1595 (date written), William Shakespeare, “The Tragedie of Romeo and Ivliet”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies [] (First Folio), London: [] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, (please specify the act number in uppercase Roman numerals, and the scene number in lowercase Roman numerals):
      Now will he sit under a medlar tree,
      And wish his mistress were that kind of fruit,
      As maids call medlars, when they laugh alone.
    • 1624, Democritus Junior [pseudonym; Robert Burton], The Anatomy of Melancholy: [], 2nd edition, Oxford, Oxfordshire: [] John Lichfield and James Short, for Henry Cripps, →OCLC, partition II, section 5, member 1, subsection v:
      the temper is to be altered and amended, with such things as fortify and strengthen the heart and brain []
    • 1854, Charles Dickens, “Book I, Chapter II”, in Hard Times. For These Times, London: Bradbury & Evans, [], →OCLC:
      ‘Sissy is not a name,’ said Mr. Gradgrind. ‘Don’t call yourself Sissy. Call yourself Cecilia.’
      ‘It’s father as calls me Sissy, sir,’ returned the young girl in a trembling voice, and with another curtsey.
    • 2016, Alan Moore, Jerusalem, Liveright, published 2016, page 99:
      “If I had, if I could hold me head up with the better folk, perhaps I'd think again, but I don't reckon as that's very likely now.”
  7. (rare, now England, Midland US and Southern US, possibly obsolete) Than.
    • 1655, Thomas Fuller, The Church-history of Britain; [], London: [] Iohn Williams [], →OCLC, (please specify |book=I to XI):
      The king was not more forward to bestow favours on them as they free to deal affronts to others their superiors.
    • 1660, James Howell, Parly of Beasts, page 48:
      Darkness itself is no more opposite to light as their actions were diametricall to their words.
Usage notes
edit
  • Use of as as a relative conjunction meaning "that" dates to late Middle English and was formerly common in standard English, but is now only standard in constructions like "the same issue as she had" or "the identical issue as the appellant raised before"; otherwise, it is informal,[1] found in the dialects of the Midland, Southern, Midwestern and Western US; and of Lancashire, Cheshire, Shropshire, Staffordshire, Derbyshire, Lincolnshire, Herefordshire, Worcestershire, Warwickshire, Northamptonshire, Huntingdonshire, East Anglia, Gloucestershire, Oxfordshire, Berkshire, Bedfordshire, Essex, Somerset, Dorset, Wiltshire, Surrey, and Cornwall; sometimes in Durham, Westmorland, Yorkshire and Somerset; only rarely in Northumberland and Scotland; and only in certain set phrases in Nottinghamshire, Leicestershire and Devon.[2]
Alternative forms
edit
  • -'s (contracted form)
Synonyms
edit
Derived terms
edit
Translations
edit

Preposition

edit

as

  1. Introducing a basis of comparison, with an object in the objective case.
    You are not as tall as my sister.
    They are big as houses.
  2. In the role of.
    What is your opinion as a parent?
    He was never seen as the boss, but rather as a friend.
    • 2000, Tom Pendergast, Sara Pendergast, St. James encyclopedia of popular culture, volume 2, page 223:
      Directed by Howard Hawks, Gentlemen Prefer Blondes starred Marilyn Monroe as Lorelei and Jane Russell as Dorothy.
    • 2013 July-August, Catherine Clabby, “Focus on Everything”, in American Scientist:
      Not long ago, it was difficult to produce photographs of tiny creatures with every part in focus. [] A photo processing technique called focus stacking has changed that. Developed as a tool to electronically combine the sharpest bits of multiple digital images, focus stacking is a boon to biologists seeking full focus on a micron scale.
  3. by way of
    I bought you a new toy as a special treat.
Usage notes
edit

In traditional standard English as (like than) is a conjunction, not a preposition. The use of pronominal case forms (subject vs. object) therefore depends on the syntactical context. Compare:

  • She loves you just as much as I [do].
  • She loves you just as much as [she loves] me.

In modern everyday English, this difference may be lost and the use of bare subject forms (I, he, she, we, they) after as may seem pedantic. Only the object forms are used on their own.

  • You are not as tall as I. (formal/dated short form)
  • You are not as tall as me. (informal short form)
  • You are not as tall as I am. (full form)
Derived terms
edit
Translations
edit

Etymology 2

edit

Borrowed from Latin as. Doublet of ace.

Pronunciation

edit

Noun

edit

as (plural ases or asses)

  1. (unit of weight) A libra.
  2. (numismatics) Any of several coins of Rome, coined in bronze or later copper; or the equivalent value.
    Synonyms: assarion, assarius
Translations
edit
Further reading
edit

Etymology 3

edit

From a +‎ -s.

Noun

edit

as

  1. (rare) Alternative form of a's.

Etymology 4

edit

Shortening of as hell or as fuck or similar.

Pronunciation

edit

Adverb

edit

as

  1. (New Zealand, slang) Used to intensify an adjective; very much; extremely
    • 2021 May 17, “Language Matters: Sweet as is Kiwi as”, in Stuff[2]:
      It also appears in other positions in the sentence: his big as car could hardly fit.
      It's pretty scratched, and dented as.

Etymology 5

edit

as

  1. (stenoscript) Abbreviation of associate and related forms of that word (associated, associating, association, etc.)

References

edit
  1. ^ as”, in Dictionary.com Unabridged, Dictionary.com, LLC, 1995–present.
  2. ^ Wright, Joseph (1898–1905) The English Dialect Dictionary, Oxford: Oxford University Press

Anagrams

edit

Achumawi

edit

Pronunciation

edit

Noun

edit

as

  1. water

References

edit

Afrikaans

edit

Pronunciation

edit

Etymology 1

edit

From Dutch as, from Proto-Germanic *askǭ.

Noun

edit

as (plural asse, diminutive assie)

  1. ash
  2. ashes

Etymology 2

edit

From Dutch as, from Proto-Germanic *ahsō.

Noun

edit

as (plural asse, diminutive assie)

  1. axle
  2. axis

Etymology 3

edit

From Dutch als.

Conjunction

edit

as

  1. if
  2. when

Preposition

edit

as

  1. like

Albanian

edit

Etymology

edit

From Proto-Indo-European *(ne) h₂óyu kʷíd ((not) ever, (not) on your life).[1] compare Ancient Greek οὐ (ou) and Armenian ոչ (očʻ) -ës

Adverb

edit

as

  1. not, neither, nor
edit

References

edit
  1. ^ Hyllested, A., & Joseph, B. (2022). Albanian. In T. Olander (Ed.), The Indo-European Language Family: A Phylogenetic Perspective (pp. 223-245). Cambridge: Cambridge University Press. doi:10.1017/9781108758666.013

Aragonese

edit

Etymology

edit

From Latin illās.

Article

edit

as pl

  1. the
    As mesachas de ZaragozaThe girls from Saragossa

Usage notes

edit

The form las, either pronounced as las or as ras, can be found after words ending with -a.

Catalan

edit

Pronunciation

edit

Etymology 1

edit

From Latin as (basic Roman unit of money).

Noun

edit

as m (plural asos)

  1. (games) an ace (the side of a die with a single pip)
  2. (card games) an ace (a card with a single pip, usually of highest rank in a suit)
  3. (figuratively, sports) an ace (an expert)
  4. (historical, metrology) an as or a libra (Roman unit of weight)
  5. (historical, numismatics) an as (Roman unit of money)
Derived terms
edit

Etymology 2

edit

From Old Norse áss, singular of æsir (the Norse gods).

Noun

edit

as m (plural asos)

  1. (mythology) One of the Æsir

Etymology 3

edit

Contraction

edit

as

  1. (dialectal) Contraction of the preposition a with the salty article es
Synonyms
edit
  • al (contraction of a and el)

Etymology 4

edit

Noun

edit

as

  1. plural of a

Cimbrian

edit

Etymology

edit

Compare German als, English as. (This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Conjunction

edit

as

  1. (Sette Comuni) if
    As ze alle khödent azò misses zèinan baar.
    If everyone says it it must be true.

References

edit
  • “as” in Martalar, Umberto Martello, Bellotto, Alfonso (1974) Dizionario della lingua Cimbra dei Sette Communi vicentini, 1st edition, Roana, Italy: Instituto di Cultura Cimbra A. Dal Pozzo

Danish

edit

Etymology

edit

Borrowed from Icelandic ás.

Noun

edit

as c (singular definite asen, plural indefinite aser)

  1. one of the Æsir

Inflection

edit

Noun

edit

as n (singular definite asset, plural indefinite asser)

  1. A-flat (A♭)

Inflection

edit

Verb

edit

as

  1. imperative of ase

Dutch

edit

Pronunciation

edit

Etymology 1

edit

From Middle Dutch asche, from Old Dutch *aska, from Proto-West Germanic *askā, from Proto-Germanic *askǭ.

Cognate with Low German Asch, German Asche, English ash, West Frisian jiske, Danish aske, Swedish aska.

Noun

edit

as f (plural assen, diminutive asje n)

  1. ash
  2. ashes
Alternative forms
edit
Derived terms
edit
Descendants
edit

Etymology 2

edit

From Middle Dutch asse, from Old Dutch *assa, from Proto-Germanic *ahsō.

Noun

edit

as f (plural assen, diminutive asje n)

  1. axis
  2. axle
Derived terms
edit
Descendants
edit
  • Afrikaans: as
  • Negerhollands: az
  • Indonesian: as
  • Papiamentu: as (dated)

Etymology 3

edit

Conjunction

edit

as

  1. (The Hague dialect) Alternative spelling of als

Preposition

edit

as

  1. (The Hague dialect) Alternative spelling of als
  2. (The Hague dialect) eive ... as: as ... as

Fala

edit

Etymology

edit

From Old Galician-Portuguese as, from Latin illās.

Article

edit

as f pl (singular a, masculine u or o, masculine plural us or os)

  1. Feminine plural definite article; the
    • 2000, Domingo Frades Gaspar, Vamus a falal: Notas pâ coñocel y platical en nosa fala, Editora regional da Extremadura, Theme I, Chapter 2: Númerus?:
      As lenguas, idiomas, dialectus o falas tenin un-as funciós mui claras desde o principiu dos siglu i si hai contabilizaus en o mundu un-as 8.000 lenguas, ca un-a con sua importancia numérica relativa, a nossa fala é un tesoiru mais entre elas.
      The tongues, languages or regional variants have some very clear functions since the beginning of the centuries and some 8,000 languages have been accounted for in the world, each with its relative numerical importance, our Fala is another treasure among them.

Pronoun

edit

as

  1. Third person plural feminine accusative pronoun; them

See also

edit

References

edit
  • Valeš, Miroslav (2021) Diccionariu de A Fala: lagarteiru, mañegu, valverdeñu (web)[3], 2nd edition, Minde, Portugal: CIDLeS, published 2022, →ISBN

Finnish

edit

Etymology

edit

From German As (German key notation).

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈɑs/, [ˈɑ̝s̠]
  • Rhymes: -ɑs
  • Syllabification(key): as

Noun

edit

as

  1. (music) A-flat

Usage notes

edit

Capitalized for the great octave or any octave below that, or in names of major keys; not capitalized for the small octave or any octave above that, or in names of minor keys.

Declension

edit
Inflection of as (Kotus type 5/risti, no gradation)
nominative as asit
genitive asin asien
partitive asia aseja
illative asiin aseihin
singular plural
nominative as asit
accusative nom. as asit
gen. asin
genitive asin asien
partitive asia aseja
inessive asissa aseissa
elative asista aseista
illative asiin aseihin
adessive asilla aseilla
ablative asilta aseilta
allative asille aseille
essive asina aseina
translative asiksi aseiksi
abessive asitta aseitta
instructive asein
comitative See the possessive forms below.
Possessive forms of as (Kotus type 5/risti, no gradation)
first-person singular possessor
singular plural
nominative asini asini
accusative nom. asini asini
gen. asini
genitive asini asieni
partitive asiani asejani
inessive asissani aseissani
elative asistani aseistani
illative asiini aseihini
adessive asillani aseillani
ablative asiltani aseiltani
allative asilleni aseilleni
essive asinani aseinani
translative asikseni aseikseni
abessive asittani aseittani
instructive
comitative aseineni
second-person singular possessor
singular plural
nominative asisi asisi
accusative nom. asisi asisi
gen. asisi
genitive asisi asiesi
partitive asiasi asejasi
inessive asissasi aseissasi
elative asistasi aseistasi
illative asiisi aseihisi
adessive asillasi aseillasi
ablative asiltasi aseiltasi
allative asillesi aseillesi
essive asinasi aseinasi
translative asiksesi aseiksesi
abessive asittasi aseittasi
instructive
comitative aseinesi
first-person plural possessor
singular plural
nominative asimme asimme
accusative nom. asimme asimme
gen. asimme
genitive asimme asiemme
partitive asiamme asejamme
inessive asissamme aseissamme
elative asistamme aseistamme
illative asiimme aseihimme
adessive asillamme aseillamme
ablative asiltamme aseiltamme
allative asillemme aseillemme
essive asinamme aseinamme
translative asiksemme aseiksemme
abessive asittamme aseittamme
instructive
comitative aseinemme
second-person plural possessor
singular plural
nominative asinne asinne
accusative nom. asinne asinne
gen. asinne
genitive asinne asienne
partitive asianne asejanne
inessive asissanne aseissanne
elative asistanne aseistanne
illative asiinne aseihinne
adessive asillanne aseillanne
ablative asiltanne aseiltanne
allative asillenne aseillenne
essive asinanne aseinanne
translative asiksenne aseiksenne
abessive asittanne aseittanne
instructive
comitative aseinenne
third-person possessor
singular plural
nominative asinsa asinsa
accusative nom. asinsa asinsa
gen. asinsa
genitive asinsa asiensa
partitive asiaan
asiansa
asejaan
asejansa
inessive asissaan
asissansa
aseissaan
aseissansa
elative asistaan
asistansa
aseistaan
aseistansa
illative asiinsa aseihinsa
adessive asillaan
asillansa
aseillaan
aseillansa
ablative asiltaan
asiltansa
aseiltaan
aseiltansa
allative asilleen
asillensa
aseilleen
aseillensa
essive asinaan
asinansa
aseinaan
aseinansa
translative asikseen
asiksensa
aseikseen
aseiksensa
abessive asittaan
asittansa
aseittaan
aseittansa
instructive
comitative aseineen
aseinensa

Derived terms

edit
compounds

Anagrams

edit

French

edit

Etymology 1

edit

From Latin as.

Pronunciation

edit

Noun

edit

as m (plural as)

  1. ace (card of value 1)
  2. ace (expert or pilot)
  3. as (Roman coin)
Derived terms
edit
Descendants
edit
  • German: As, Ass
  • Turkish: as
  • Vietnamese: át

See also

edit
Playing cards in French · cartes à jouer (layout · text)
             
as deux trois quatre cinq six sept
             
huit neuf dix valet dame roi joker

Etymology 2

edit

Inherited from Old French as, from Vulgar Latin *as, from Latin habēs.

Pronunciation

edit

Verb

edit

as

  1. second-person singular present indicative of avoir
    Tu as un chien.
    You have a dog.

Further reading

edit

Anagrams

edit

Friulian

edit

Etymology

edit

From Latin axis.

Noun

edit

as m

  1. axis
  2. board

Galician

edit

Etymology 1

edit

From Old Galician-Portuguese as, from Latin illās, accusative feminine plural of ille (that).

Pronunciation

edit

Article

edit

as f pl (feminine singular a, masculine singular o, masculine plural os)

  1. (definite) the
Usage notes
edit

The definite article o (in all its forms) regularly forms contractions when it follows the prepositions a (to), con (with), de (of, from), and en (in). For example, con as ("with the") contracts to coas, and en as ("in the") contracts to nas.

Derived terms
edit

Etymology 2

edit

See the etymology of the corresponding lemma form.

Pronoun

edit

as

  1. accusative of elas
See also
edit
Galician articles
Singular Plural
Masculine Feminine Masculine Feminine
Definite articles
(the)
o a os as
Indefinite articles
(a, an; some)
un unha uns unhas

Further reading

edit

Icelandic

edit

Pronunciation

edit

Noun

edit

as n

  1. (music) A flat

Indonesian

edit
 
Indonesian Wikipedia has an article on:
Wikipedia id

Pronunciation

edit

Etymology 1

edit

From Dutch as (axis, axle), from Middle Dutch asse, from Old Dutch *assa, from Proto-Germanic *ahsō.

Noun

edit

as (first-person possessive asku, second-person possessive asmu, third-person possessive asnya)

  1. axis
    Synonyms: aksis, poros, sumbu
  2. axle
    1. the pin or spindle on which a wheel revolves, or which revolves with a wheel
      Synonyms: poros, sumbu
    2. axletree: a transverse bar or shaft connecting the opposite wheels of a car or carriage.
      Synonyms: poros, sumbu
  3. (dialect) propeller shaft in fishing boat.

Etymology 2

edit

From Dutch aas (ace), earlier ase, from Middle Dutch aes, from Old French as, from Latin as.

Noun

edit

as (first-person possessive asku, second-person possessive asmu, third-person possessive asnya)

  1. ace:
    1. card with a single spot.
    2. (tennis) point scored without the opponent hitting the ball.
    3. (golf) a hole in one.

Further reading

edit

Ingrian

edit
Spatial inflection of as
→○ illative asse
inessive as
○→ elative ast

Etymology

edit

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Pronunciation

edit

Postposition

edit

as (+ illative or allative)

  1. (of time) up to, until
  2. (of distance or motion) all the way to

as (+ elative or ablative)

  1. (of time) ever since
  2. (of distance or motion) all the way from

Synonyms

edit

Derived terms

edit

References

edit
  • Arvo Laanest (1997) Isuri keele Hevaha murde sõnastik, Eesti Keele Instituut, page 22

Irish

edit

Etymology 1

edit

From Old Irish ass (out of it), the third-person singular inflected form of a (out of) (compare Scottish Gaelic à),[1] ultimately from Proto-Indo-European *h₁eǵʰs (compare Latin ex).

Pronunciation

edit

Preposition

edit

as (plus dative, triggers no mutation)

  1. out of
    Tóg leabhar aníos as an mála.
    Take a book out of the bag.
    Tá Cathal ag déanamh bríste as an éadach.
    Cathal is making trousers out of the cloth.
    Bíonn Máire á dhéanamh as fearg.
    Máire does it out of anger
  2. from (a place)
    Beidh Pádraig ag teacht as Meiriceá amárach.
    Pádraig will be coming from America tomorrow.
    Is as an nGearmáin í.
    She is from Germany.
    Bhí torann as an seomra leapa.
    There was a noise from the bedroom.
    Bhí cor as na toim.
    There was a movement from the bushes.
  3. off
    Tá boladh as an madra sin.
    That dog smells (lit. There is a smell off that dog).
Inflection
edit
Derived terms
edit

See also Category:Irish phrasal verbs formed with "as"

Etymology 2

edit

From Old Irish ass.

Pronunciation

edit

Pronoun

edit

as (emphatic as-san)

  1. third-person masculine singular of as (from, off, out of)
    Ní fhuair tú freagra as.
    You didn’t get an answer from him.
Derived terms
edit

Adverb

edit

as

  1. off (in or into a state of non-operation or non-existence: of a machine, light, etc.)
    Cas as an raidió.
    Turn off the radio.
    Chuir mé an solas as.
    I switched the light off.
  2. out (in or into a state of non-operation or non-existence: of a fire, etc.)
    Tá an tine as.
    The fire is out.
Derived terms
edit

Etymology 3

edit

From Old Irish as (shoe, slipper).[5]

Noun

edit

as m (genitive singular asa, nominative plural asa)

  1. (literary) shoe
Declension
edit

Etymology 4

edit

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Noun

edit

as m (genitive singular asa)

  1. (literary) milk
Declension
edit

Mutation

edit
Irish mutation
Radical Eclipsis with h-prothesis with t-prothesis
as n-as has t-as
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs.

References

edit
  1. ^ Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “7 a (‘out of’)”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
  2. ^ Quiggin, E. C. (1906) A Dialect of Donegal, Cambridge University Press, § 350, page 120
  3. ^ Sjoestedt, M. L. (1938) Description d’un parler irlandais de Kerry (in French), Paris: Librairie Ancienne Honoré Champion, § 109, page 95
  4. ^ Finck, F. N. (1899) Die araner mundart (in German), volume I, Marburg: Elwert’sche Verlagsbuchhandlung, page 195
  5. ^ Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “as (‘shoe’)”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language

Further reading

edit

Latgalian

edit

Pronunciation

edit
  • IPA(key): [ˈas]
  • Hyphenation: as

Pronoun

edit

as

  1. Archaic form of es.

References

edit
  • Nicole Nau (2011) A short grammar of Latgalian, München: LINCOM GmbH, →ISBN, page 35

Latin

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

Probably borrowed from Etruscan: compare lībra and nummus, also loanwords. Original meaning was 'a rectangular bronze plaque weighing a pound'.

Pronunciation

edit
  • (Classical Latin) IPA(key): /as/, [äs̠]
  • (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /as/, [äs]
  • (Classical Latin) IPA(key): /ˈas.s/, [ˈäs̠ː] (before a vowel)
  • Note: the word is singularly and unreliably attested in poetry,[1] but together with its derivatives usually measures long. It's more likely that it retained the geminate consonant before a vowel than that the vowel itself was lengthened. Most recent dictionaries give it as short, but EDL and certain other etymologists[2] as long; compare far.

Noun

edit

as m (genitive assis); third declension

  1. as; a Roman coin originally made of bronze and weighing one pound, but later made of copper and reduced to two ounces, one ounce, and eventually half an ounce.
    1. a penny, a copper (any coin of similarly low value)
  2. pound as a unit of weight
  3. any undivided unit of measurement
    1. (with ex) a whole estate
  4. a circular flap or valve
  5. any circular object; a slice, disk (also of the moon)

Usage notes

edit

It is especially significant as being the coin of least value in the Classical age; as such it was often used in poetry as representative of the idea of worthlessness—one example being in Vivamus atque amemus, where Catullus mentions "valuing opinions of old men at a single as". Two and a half asses equalled a single sesterce.

Declension

edit
  • The genitive plural is normally assium, but assum is found in Varro.

Third-declension noun (i-stem).

Case Singular Plural
Nominative as assēs
Genitive assis assium
assum
Dative assī assibus
Accusative assem assēs
assīs
Ablative asse assibus
Vocative as assēs

Derived terms

edit

Descendants

edit
  • Catalan: as
  • Old French: as
    • Middle French: as
      • French: as (see there for further descendants)
    • Middle Dutch: aes
    • Middle English: as
      • English: ace (see there for further descendants)
      • Scots: ace
  • Italian: asso, asse
  • Portuguese: ás, asse
  • Sicilian: asu
  • Spanish: as
  • English: as
  • Polish: as

References

edit
  1. ^ Anthologia Latina 741, 1 (1066, 1)
  2. ^ Brent Vine (2016) “"Latin bēs/bessis 'two thirds of an as'"”, in Tavet Tat Satyam: Studies in Honor of Jared S. Klein on the Occasion of His Seventieth Birthday[1], page 327

Further reading

edit
  • as in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • as in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
  • as in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
  • as in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
  • as in Harry Thurston Peck, editor (1898), Harper's Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
  • as in William Smith et al., editor (1890), A Dictionary of Greek and Roman Antiquities, London: William Wayte. G. E. Marindin

Manx

edit

Etymology

edit

From Old Irish ocus (and", originally "proximity), from Proto-Celtic *adgostus (near).

Conjunction

edit

as

  1. and

References

edit

Middle English

edit

Etymology 1

edit

Reduction of alswo, alswa, also, from Old English eallswā. The reduced form is more common in this sense from c. 1200.

Alternative forms

edit

Pronunciation

edit

Conjunction

edit

as

  1. as
Descendants
edit
References
edit

Etymology 2

edit

From Old French as (ace), from Latin as, assis (as (Roman coin)).

Pronunciation

edit

Noun

edit

as

  1. (dice games) ace (single spot on a die)
  2. (dice games) The lowest possible throw in dice.
  3. (figuratively, by extension) bad luck
Descendants
edit
  • English: ace (see there for further descendants)
  • Scots: ace
References
edit

Movima

edit

Verb

edit

as

  1. to sit

Further reading

edit
edit

Alternative forms

edit

Interjection

edit

as

  1. oh: expressing surprise

Norman

edit

Etymology 1

edit

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Noun

edit

as m (plural as)

  1. (Jersey, card games) ace

Etymology 2

edit

Verb

edit

as

  1. (Guernsey) second-person singular present indicative of aver

North Frisian

edit

Verb

edit

as

  1. third-person singular present of wees(e)

Norwegian Nynorsk

edit

Etymology

edit

From asa (to swell) and asa (to struggle).

Noun

edit

as n (definite singular aset, indefinite plural as, definite plural asa)

  1. fermentation
  2. unrest, noice

Verb

edit

as

  1. imperative of asa

References

edit

Occitan

edit

Pronunciation

edit

Verb

edit

as

  1. second-person singular present indicative of aver

Old French

edit

Etymology 1

edit

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Noun

edit

as oblique singularm (oblique plural as, nominative singular as, nominative plural as)

  1. a score of one on a die
Descendants
edit
  • Middle French: as
    • French: as (see there for further descendants)
  • Middle Dutch: aes
  • Middle English: as
    • English: ace (see there for further descendants)
    • Scots: ace

Etymology 2

edit

Contraction

edit

as

  1. Alternative form of als ("to the")

Etymology 3

edit

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb

edit

as

  1. second-person singular present indicative of avoir

Old Irish

edit

Alternative forms

edit
  • ass (Etymologies 2 and 3)
  • es (Etymology 2)

Etymology 1

edit

Verb

edit

as (triggers lenition in a direct relative clause and eclipsis in an indirect relative clause)

  1. third-person singular present indicative relative of is
Usage notes
edit

Like modern Irish is, this form can be used with the comparative degree of an adjective to form a predicative construction where English would use an attributive construction:

  • c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 10c21
    Ba torad sa⟨í⟩thir dúun in chrud so ce du·melmis cech túari et ce du·gnemmis a ndu·gníat ar céli, act ní bad nertad na mbráithre et frescsiu fochricce as móo.
    It would be a fruit of labor for us in this way if we consumed every food and if we did what our fellows do, but it would not be a strengthening of the brothers and a hope of a greater reward.
    (literally, “…of a reward that is greater”)

Etymology 2

edit

Pronoun

edit

as

  1. third-person singular masculine of a (out of)

Etymology 3

edit

Noun

edit

as n (genitive ais)

  1. milk
    • c. 775, “Táin Bó Fraích”, in Book of Leinster; republished as Ernst Windisch, editor, Táin bó Fraích, Dublin Institute for Advanced Studies, 1974, line 164:
      dí laulgaich deec ó mmeltar ól n-aiss ó cech áe
      twelve milk-cows, so that drinks of milk are milked from each of them
Inflection
edit
Neuter o-stem
Singular Dual Plural
Nominative asN asN asL, asa
Vocative asN asN asL, asa
Accusative asN asN asL, asa
Genitive aisL as asN
Dative asL asaib asaib
Initial mutations of a following adjective:
  • H = triggers aspiration
  • L = triggers lenition
  • N = triggers nasalization

Mutation

edit
Old Irish mutation
Radical Lenition Nasalization
as
(pronounced with /h/ in h-prothesis environments)
unchanged n-as
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every
possible mutated form of every word actually occurs.

Further reading

edit

Old Prussian

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

From Proto-Balto-Slavic *ēź-. Cognate with Lithuanian , Latvian es, Bulgarian аз (az).

Pronoun

edit

as

  1. I, the first-person singular pronoun

Inflection

edit

Brackets contain all attested alternative spellings/forms of the words.

Sg. Pl.
Nom. as
(es)
mes
Acc. mien mans
Dat. mennei, maim
(māim)
noūmans
(nūmans, nūmas, naūmans,
numons, noūmas)
Gen. maisei noūson
(nusun, nuson, nusen, naussen,
nōson, noūsan, noūsen, nouson)

References

edit
  • Mažiulis, Vytautas (1988–1997) “as”, in Prūsų kalbos etimologijos žodynas[5] (in Lithuanian), Vilnius
  • Derksen, Rick (2015) Etymological Dictionary of the Baltic Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 13), Leiden, Boston: Brill, →ISBN

Further reading

edit
  • G. H. F. Nesselmann (1873) “as”, in Thesaurus linguae prussicae. Der preussische Vocabelvorrath [...] (in German), Berlin: Ferd. Dümmlers Verlagsbuchhandlung; Harrwitz & Gossmann, page 9
  • W. R. Schmalstieg (1971) “New Look at the Old Prussian Pronoun”, in Baltistica VII(2), Vilnius: Vilniau Universitetas

Old Saxon

edit

Etymology

edit

From Proto-Germanic *ansuz (god, deity).

Noun

edit

ās m (declension unknown)

  1. god
  2. the runic character (/a/ or /aː/)

Pennsylvania German

edit

Etymology

edit

Compare German als, Dutch als, English as.

Conjunction

edit

as

  1. as
    As ich des Poscht schreib...
    As I write this post...
  2. than
  3. but

Pronoun

edit

as

  1. (relative) which
  2. (relative) who
    Leit as nix zu duh hen
    People who have nothing to do

Polish

edit
 
Polish Wikipedia has an article on:
Wikipedia pl

Etymology

edit

Borrowed from French as.

Pronunciation

edit

Noun

edit

as m animal (diminutive asik)

  1. (card games) ace
    Synonym: (archaic) tuz
  2. (tennis) ace (a serve won without the opponent hitting the ball)

Declension

edit

Noun

edit

as m pers

  1. ace (someone skilled in a certain field)

Declension

edit

Derived terms

edit
adjective
nouns
verbs

See also

edit
Playing cards in Polish · karty do gry (layout · text)
             
as dwójka trójka czwórka piątka szóstka siódemka
             
ósemka dziewiątka dziesiątka walet dama król dżoker

Further reading

edit
  • as in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
  • as in Polish dictionaries at PWN

Portuguese

edit

Etymology

edit

From Old Galician-Portuguese as, from Latin illās (with an initial l having disappeared; compare Spanish las).

Pronunciation

edit
 

Article

edit

as f pl

  1. feminine plural of o

Quotations

edit

For quotations using this term, see Citations:o.

See also

edit
Portuguese articles (edit)
Singular Plural
Masculine Feminine Masculine Feminine
Definite articles
(the)
o a os as
Indefinite articles
(a, an; some)
um uma uns umas

Pronoun

edit

as f pl

  1. (third person personal) them (as a direct object; the corresponding indirect object is lhes; the form used after prepositions is elas)
    Synonyms: las, nas
    Encontrei-as na rua.I met them in the street.

Usage notes

edit
  • as becomes -las after verb forms ending in -r, -s, or -z, the pronouns nos and vos, and the adverb eis; the ending letter causing the change disappears.
    After ver: Posso vê-las?May I see them?
    After pôr: Quero pô-las ali.I want to put them there.
    After fiz: Fi-las ficar contente.I made them become happy.
    After nos: Deu-no-las relutantemente.He gave them to us reluctantly.
    After eis: Ei-las!Behold them!
  • Becomes -nas after a nasal diphthong: -ão, -am [ɐ̃w̃], -õe [õj̃], -em, -êm [ẽj̃].
    Detêm-nas como prisioneiros.They detain them as prisoners.
  • In Brazil it is being abandoned in favor of the nominative form elas.
    Eu as vi.Eu vi elas. = "I saw them.

Quotations

edit

For quotations using this term, see Citations:as.

See also

edit
Portuguese personal pronouns (edit)
Number Person Nominative
(subject)
Accusative
(direct object)
Dative
(indirect object)
Prepositional Prepositional
with com
Non-declining
m f m f m and f m f m f m f
Singular First eu me mim comigo
Second tu te ti contigo você
o senhor a senhora
Third ele ela o
(lo, no)
a
(la, na)
lhe ele ela com ele com ela o mesmo a mesma
se si consigo
Plural First nós nos nós connosco (Portugal)
conosco (Brazil)
a gente
Second vós vos vós convosco, com vós vocês
os senhores as senhoras
Third eles elas os
(los, nos)
as
(las, nas)
lhes eles elas com eles com elas os mesmos as mesmas
se si consigo
Indefinite se si consigo

Noun

edit

as m

  1. plural of a

Romagnol

edit

Etymology

edit

From Latin asse(m) (a penny), accusative of Latin as (a penny).

Pronunciation

edit
  • (Central Romagnol): IPA(key): [ˈaɐ̯s]

Noun

edit

as m (plural ës)

  1. ace
  2. champion
    L’è un as!
    He's a champion!

Noun

edit

as m (plural ës)

  1. axis
    L’as dla tëra.
    The axis of the Earth.

Pronoun

edit

as

  1. same use as a+s, and it's the reflexive pronoun of 1st singular and plural persons and of 2nd person
    As fașén la ca.
    We build the house (to us).

References

edit
  • Masotti, Adelmo (1996) Vocabolario Romagnolo Italiano (in Italian), Bologna: Zanichelli, page 40

Romanian

edit

Etymology

edit

From French as or Italian asso.

Noun

edit

as m (plural ași)

  1. ace

Declension

edit

Saterland Frisian

edit

Etymology

edit

From Old Frisian as, ase, asa, als, alse, alsa, equivalent to al +‎ so. More at as.

Adverb

edit

as

  1. as

Conjunction

edit

as

  1. as

Scottish Gaelic

edit

Etymology 1

edit

Particle

edit

as

  1. Creates the superlative when preceding the comparative form of an adjective or an adverb.
    glic (wise)as glice (wisest)
    mòr (big)as motha (biggest)
Usage notes
edit
edit

Etymology 2

edit

Verb

edit

as

  1. Combination of the relative particle a with the copula is.
    as ciall dha?what does it mean?
Usage notes
edit
  • Typical of higher register language.

Semai

edit

Etymology

edit

From Proto-Semai *ʔɑs, from Proto-Aslian [Term?], from Proto-Mon-Khmer *ʔas ~ *ʔəs (to swell). Cognate with Koho as, Khasi at, Pacoh ayh, Riang ʔas¹.

Adjective

edit

as[1]

  1. swollen

References

edit
  1. ^ Basrim bin Ngah Aching (2008) Kamus Engròq Semay – Engròq Malaysia, Kamus Bahasa Semai – Bahasa Malaysia, Bangi: Institut Alam dan Tamadun Melayu, Universiti Kebangsaan Malaysia

Serbo-Croatian

edit

Etymology

edit

Borrowed from German As, from Latin as (as, copper coin).

Pronunciation

edit

Noun

edit

ȁs m (Cyrillic spelling а̏с)

  1. (card games, sports) ace

Declension

edit

See also

edit
Playing cards in Serbo-Croatian · igraće karte (layout · text)
             
as, kec dvojka, dvica trojka, trica četvorka, četvrtica petica šestica sedmica
             
osmica devetka, devetica desetka, desetica dečko, pub, žandar, fant kraljica, dama kralj džoker

Slovak

edit

Adverb

edit

as

  1. (poetic) approximately
    Synonym: asi

Further reading

edit

Slovene

edit

Pronunciation

edit

Noun

edit

ȃs m anim

  1. (card games) An ace; in a game of cards.
  2. An ace; somebody very proficient at an activity.

Inflection

edit
 
The diacritics used in this section of the entry are non-tonal. If you are a native tonal speaker, please help by adding the tonal marks.
Masculine anim., hard o-stem
nom. sing. ás
gen. sing. ása
singular dual plural
nominative
(imenovȃlnik)
ás ása ási
genitive
(rodȋlnik)
ása ásov ásov
dative
(dajȃlnik)
ásu ásoma ásom
accusative
(tožȋlnik)
ása ása áse
locative
(mẹ̑stnik)
ásu ásih ásih
instrumental
(orọ̑dnik)
ásom ásoma ási

See also

edit
Playing cards in Slovene · igralne karte (layout · text)
             
as, enka dvojka trojka štirka, štirica petka, petica šestka, šestica sedemka, sedmica
             
osmica devetka, devetica desetka, desetica fant kraljica, dama kralj joker

Spanish

edit

Etymology

edit

Borrowed from Latin ās.

Pronunciation

edit

Noun

edit

as m (plural ases)

  1. (card games) an ace (in a game of cards)
  2. an ace, a hotshot (somebody very proficient at an activity)
  3. an as#Noun (a Roman coin)

Derived terms

edit

Further reading

edit

Sudovian

edit

Etymology

edit

From Proto-Balto-Slavic *ēź-, from Proto-Indo-European *éǵ(h₂). Compare Lithuanian àš (archaic ), Latvian es, Old Prussian as, es.[1][2]

Pronoun

edit

aſ

  1. (first-person singular) I

References

edit
  1. ^ Zigmas Zinkevičius (1985) “Lenkų-jotvingių žodynėlis?”, in Baltistica, volume 21, number 1 (in Lithuanian), Vilnius: VU, →DOI, page 69:aſ ‘aš, l. ja’ 1, 144.
  2. ^ àš” in Hock et al., Altlitauisches etymologisches Wörterbuch 2.0 (online, 2020–): “nar. aſ prn. ‘ich’”.

Swedish

edit

Pronunciation

edit

Etymology 1

edit

From Middle Low German âs. Cf. German Aas, Dutch aas.

Noun

edit

as n

  1. Carrion, carcass (of an animal killed by a predator).
  2. (colloquial, derogatory) an asshole, ass (inconsiderate or otherwise contemptible person)
    Dra åt helvete ditt jävla as!
    Go to hell, you fucking asshole!
Declension
edit
Derived terms
edit
See also
edit

Etymology 2

edit

Borrowed from Icelandic ás. If inherited from Old Norse, it would have the form ås.

Noun

edit

as c

  1. one of the gods from Old Norse religion, in particular one of the Æsir
    Synonym: asagud
Declension
edit

See also

edit

References

edit

Anagrams

edit

Tarifit

edit

Etymology

edit

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Pronunciation

edit
  This entry needs pronunciation information. If you are familiar with the IPA then please add some!

Verb

edit

as (Tifinagh spelling ⴰⵙ)

  1. (intransitive) to come
  2. (transitive) to receive, to be awarded
  3. (intransitive, construed with ak) to suit, to fit
    Fas wer d kiwem ttis
    Fes doesn't suit you.

Usage notes

edit

The verb as is always used with the proximity particle d.

Conjugation

edit

This verb needs an inflection-table template.

Derived terms

edit
  • Verbal noun: twasit (coming, arrival)
  • yusin (upcoming)

Tok Pisin

edit

Etymology

edit

From English arse.

Noun

edit

as

  1. buttocks, backside
  2. bottom, base
  3. reason, meaning, motivation
  4. beginning, source

Derived terms

edit

Turkish

edit

Etymology 1

edit

From Ottoman Turkish آس (as), from Proto-Turkic *argun, *āŕ.

Noun

edit

as (definite accusative ası, plural aslar)

  1. ermine
    Synonyms: kakım, ermin
  2. (dialectal) weasel

Etymology 2

edit

Borrowed from French as. Note that in Ottoman Turkish until its end – though it be that playing cards had been introduced in Turkey by Europeans and French in particular – the card was called بك (bey). Apparently this usage switch is a function of the Law on the Abolishment of Nicknames and Titles from the 26th of November 1934 (Lâkap ve Unvanların Kaldırılması Hakkındaki Kanun).

Noun

edit

as (definite accusative ası, plural aslar)

  1. (card games) ace
Coordinate terms
edit
Playing cards in Turkish · iskambil (layout · text)
             
as, birli ikili üçlü dörtlü beşli altılı yedili
             
sekizli dokuzlu onlu bacak, oğlan, vale, fanti, joker kız papaz joker

Etymology 3

edit

Verb

edit

as

  1. second-person singular imperative of asmak

Volapük

edit

Preposition

edit

as (ays, äs)

  1. as

Wagi

edit

Noun

edit

as

  1. woman

Further reading

edit
  • J. Spencer, S. van Cott, B. MacKenzie, G. Muñoz, A Sociolinguistic Survey of the Wagi [fad] Language

Anagrams

edit

Welsh

edit

Etymology

edit

From English ace.

Pronunciation

edit

Noun

edit

as f (plural asau)

  1. (card games) ace

See also

edit
Playing cards in Welsh · cardiau chwarae (layout · text)
             
as dau tri pedwar pump chwech saith
             
wyth naw deg jac / milwr brenhines brenin jocer

Mutation

edit
Welsh mutation
radical soft nasal h-prothesis
as unchanged unchanged has
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs.

References

edit
  • R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke et al., editors (1950–present), “as”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies

West Frisian

edit

Etymology 1

edit

From Old Frisian as, ase, asa, als, alse, alsa, equivalent to al +‎ so. More at as.

Pronunciation

edit

Conjunction

edit

as

  1. if, provided that
  2. as, like (used to form an equating phrase)
    Grut as in hûs.Big as a house.
  3. than
    Grutter as in hûs.Bigger than a house.
Further reading
edit
  • as (II)”, in Wurdboek fan de Fryske taal (in Dutch), 2011

Etymology 2

edit

From Old Frisian *ax, from Proto-Germanic *ahsō.

Pronunciation

edit

Noun

edit

as c (plural assen, diminutive aske)

  1. axis
  2. axle (of a car)
Further reading
edit
  • as (I)”, in Wurdboek fan de Fryske taal (in Dutch), 2011

Wolof

edit

Article

edit

as

  1. a small (singular diminutive indefinite article)

Usage notes

edit

Precedes the noun.

Yola

edit

Etymology 1

edit

Verb

edit

as

  1. Alternative form of waas
    • 1867, GLOSSARY OF THE DIALECT OF FORTH AND BARGY:
      Ich as greatly blin.
      I was greatly mistaken.

Etymology 2

edit

Adverb

edit

as

  1. Alternative form of az
    • 1867, “A YOLA ZONG”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 14, page 90:
      Shoo ya aam zim to doone, as w' be doone nowe;
      She gave them some to do, as we are doing now;
    • 1867, “CASTEALE CUDDE'S LAMENTATION”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 2, page 102:
      As ich waant draugh Bloomere's Knough,
      As I went through Bloomer's Knock,
    • 1867, “CASTEALE CUDDE'S LAMENTATION”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 2, page 102:
      Which maate mee hearth as coale as leed.
      Which made my heart as cold as lead.

References

edit
  • Jacob Poole (d. 1827) (before 1828) William Barnes, editor, A Glossary, With some Pieces of Verse, of the old Dialect of the English Colony in the Baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland, London: J. Russell Smith, published 1867, page 26 & 90