Translingual

edit

Symbol

edit

pa

  1. (international standards) ISO 639-1 language code for Punjabi.

English

edit

Etymology 1

edit

Clipping of papa.

Pronunciation

edit

Noun

edit

pa (plural pas)

  1. (colloquial) Father, papa.
    Synonyms: da (Irish), dad, daddy, papa, pater, pappy, pop, poppy
    Coordinate term: ma
  2. (colloquial) Grandpa, grandfather.
    Synonyms: grandpapa, grandpappy, grandpop, grandpoppy, pappy, pop, poppy; big daddy (dialectal)
Usage notes
edit
  • Often capitalized when used to refer to a specific person; see Pa.
Hey, Pa, I'd like you to meet my friend Jamie.
Derived terms
edit
edit
Translations
edit

Etymology 2

edit

Borrowed from Maori .

Noun

edit

pa (plural pas)

  1. (New Zealand, now historical) A fortified Maori settlement, especially of pre-European times. [from 19th c.]
    • 2020, Sujit Sivasundaram, Waves Across the South, William Collins, published 2021, page 68:
      A pa or Māori defence fortification appears at a height on the hill above the bay.
  2. (New Zealand) Any Maori village or settlement; a kainga. [from 19th c.]
Alternative forms
edit

Anagrams

edit

Afrikaans

edit

Etymology

edit

From Dutch.

Pronunciation

edit

Noun

edit

pa (plural pa's)

  1. dad, father

Synonyms

edit

Antonyms

edit

Derived terms

edit

Albanian

edit

Etymology

edit

From Proto-Albanian *apa, from Proto-Indo-European *h₂epó (off, away). Cognate to Messapic [script needed] (apa, from, out of, by),[1] Ancient Greek ἀπό (apó, away, off), Sanskrit अप (apá).

Preposition

edit

pa (+ accusative)

  1. without, minus
  2. not counting, even without counting

[2]

Antonyms

edit

Derived terms

edit

Particle

edit

pa

  1. (before imperatives) attenuates a command or suggestion
    Pa më thuajTell me

References

edit
  1. ^ W. B. Lockwood, A Panorama of Indo-European languages, Hutchinson, 1972, p. 185
  2. ^ Leonard Newmark's Online Albanian Dictionary

Anuta

edit

Etymology

edit

From Proto-Polynesian *fa, from Proto-Oceanic *pat, from Proto-Eastern Malayo-Polynesian *əpat, from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian *əpat, from Proto-Malayo-Polynesian *əpat, from Proto-Austronesian *Səpat.

Numeral

edit

pa

  1. four

Aragonese

edit

Alternative forms

edit
  • ta (chistavín, benasqués)

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈpa/
  • Rhymes: -a
  • Syllabification: pa

Preposition

edit

pa

  1. for, to (expressing a recipient)
    La zagala va crompar un regalo de nadal ta yo.
    The girl bought a Christmas gift for me.
    M'aganaría de fer un truco de machia pa vusaltros.
    I'd like to perform a magic trick for you all.
  2. to, in order to, so, for (expressing the intended purpose of an action)
    Estudio cada nueit sin descansar pa conseguir un treballo decent.
    I study every night tirelessly so that I get a decent job.
    Saldré luego pa evitar el trafico.
    I am going to leave early to avoid traffic.
  3. by, due, due on, due by (expressing a deadline)
    Necesito la tuya decisión pa esta semana.
    I need your decision by this week.
    Es vuestros treballos grupals son ta'l viernes.
    Your group projects are due on Friday.
  4. for (expressing contrast from what is expected)
    Pa estar un turista estadounidense, él ye prou respetuoso.
    For an American tourist, he is pretty respectful.
  5. for, to, in one's opinion, as far as one is concerned (expressing an opinion, perception or perspective)
    Pa yo, las rosas bllancas son més bonicas que las royas.
    For me, the white roses are more beautiful than the red ones.
    Pa'l mio germano, la suya muller tien tota la razón.
    As far as my brother is concerned, his wife is totally in the right.
    Vam treballar pa la mesma empresa encara que no al mesmo tiempo.
    We worked for the same company but not at the same time.
    Ella treballó pa Microsoft muitos anyos, pero agora treballa pa Apple.
    She worked for Microsoft for many years, but now she works for Apple.

Arritinngithigh

edit

Noun

edit

pa

  1. liver

References

edit
  • Claire Bowern, Harold James Koch, Australian Languages: Classification and the Comparative Method (2004), page 411

Asturian

edit

Etymology

edit

Compare Spanish pa, a contracted form of para.

Preposition

edit

pa

  1. for

Usage notes

edit
  • The preposition pa contracts to p' before a word beginning with a- or ha-: p'Asturies (for Asturias), p'haber (for to have)

Derived terms

edit

Basque

edit

Pronunciation

edit

Noun

edit

pa inan

  1. kiss

Big Nambas

edit

Pronunciation

edit

Adjective

edit

pa

  1. small

References

edit

Breton

edit

Conjunction

edit

pa

  1. when, if

Catalan

edit

Etymology

edit

Inherited from Old Catalan pa (attested at least once as pan), from Latin pānis, possibly derived from Proto-Indo-European *peh₂- (to graze, feed).

Pronunciation

edit

Noun

edit

pa m (plural pans)

  1. bread

Derived terms

edit

References

edit

Cebuano

edit

Pronunciation

edit

Adverb

edit

pa (Badlit spelling )

  1. (after an adjective) marks that something is/was still the case when eventually it wouldn't be so; is still
    Antonym: na
    katong puti pa ang balay
    when the house was still colored white
    bag-o pa ni nga teknolohiya
    this technology is still brand new
  2. (after verb in the inchoative[1] aspect) indicates that the action is still ongoing; still (imperfect aspect)
    Synonym: gihapon
    niadto pa siyahe is still (in the process of) going
    1. (+ negator "wala") indicates that an action has not yet happened; yet
      wala pa siya nikaonhe has not yet eaten
  3. (after verb in the prospective aspect) indicates obligation or requirement to do the action; still have to
    moadto pa siyahe still has to go
    1. (+ negator "dili") indicates that an an action will not be performed soon, but much later; will not ... for now
      dili pa siya moinomhe wouldn't drink (alcohol) for now
  4. (after an adjective, usually with mas) used in expressing the comparative degree of adjectives; more, -er
    Murag (mas) taas pa ang punuan sa balay.The tree looks taller than the house.
    Mas gikapoy pa ka nako.You are more tired than me.

Adjective

edit

pa (Badlit spelling )

  1. (after pronouns or names) indicates continuation in the performance of a task by the person as mentioned
    Antonym: na
    ikaw pait's still your turn
    si Tonyo pait's still Tonyo's turn

Derived terms

edit

References

edit
  1. ^ encompasses the complete and progressive aspects: the mi-, nag-, gi- form


Chut

edit

Etymology

edit

From Proto-Vietic *paː; cognate with Vietnamese ba.

Pronunciation

edit

Numeral

edit

pa

  1. three

Classical Nahuatl

edit

Pronunciation

edit

Verb

edit

  1. (transitive) To dye

References

edit
  • Andrews, J. Richard (2003) Workbook for Introduction to Classical Nahuatl, revised edition, Norman: University of Oklahoma Press, page 244
  • Karttunen, Frances (1983) An Analytical Dictionary of Nahuatl, Austin: University of Texas Press, page 182

Dakota

edit

Pronunciation

edit

Noun

edit

pa

  1. head

References

edit

Dutch

edit

Pronunciation

edit

Noun

edit

pa m (plural pa's, diminutive paatje n)

  1. pa, dad

Descendants

edit
  • Papiamentu: pachi (from the diminutive)

Esperanto

edit

Interjection

edit

pa

  1. pah

Fala

edit

Etymology

edit

From Old Galician-Portuguese pera.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /pa/
  • Rhymes: -a
  • Syllabification: pa

Preposition

edit

pa

  1. to (indicates application of an adjective)
    • 2000, Domingo Frades Gaspar, Vamus a falal: Notas pâ coñocel y platical en nosa fala, Editora regional da Extremadura, Theme I, Chapter 3: Radós:
      A radón mais grandi pa defendela é que é nossa LENGUA MATERNA, a “primeira lengua que un indivíduu aprendi de maneira ínnconscienti duranti a sua infancia” i en ela han aprindiu a idel as primeiras palabras []
      The greatest reason to defend it is that it is our NATIVE LANGUAGE, the “first language that an individual learns in an unconscious manner during his infancy” and in it learned how to say his first words []
  2. for (directed at, intended to belong to or to be appropriate for)
    • 2000, Domingo Frades Gaspar, Vamus a falal: Notas pâ coñocel y platical en nosa fala, Editora regional da Extremadura, Theme I, Chapter 4: ¿Guerras, moas?:
      Encontramus opiniós pa tos os gustus.
      We found opinions for every taste.
  3. to, towards (indicates destination)
    • 2000, Domingo Frades Gaspar, Vamus a falal: Notas pâ coñocel y platical en nosa fala, Editora regional da Extremadura, Theme IX, Chapter 4: ¿Fala transerrana?:
      I nos, inda hoxii, con autonomía i tó siguimus idendu: “Vo pa Castilla”, []
      And to this day we, with autonomy and everything, keep on saying: “I’ll go to Castille”, []

References

edit
  • Valeš, Miroslav (2021) Diccionariu de A Fala: lagarteiru, mañegu, valverdeñu (web)[1], 2nd edition, Minde, Portugal: CIDLeS, published 2022, →ISBN

Galician

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

From Old Galician-Portuguese paa, from Latin pāla (shovel, spade).

Pronunciation

edit

Noun

edit

pa f (plural pas)

  1. shovel; spade (tool for digging and moving material)
  2. windmill blade
  3. the end of a paddle or oar with the blade
  4. (anatomy, zootomy) incisor

References

edit

Garo

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Noun

edit

pa

  1. father

Guaraní

edit

Adjective

edit

pa

  1. (cardinal number) ten

Derived terms

edit

Etymology 1

edit

Alternative forms

edit

Pronunciation

edit

Preposition

edit

(Nigeria)

  1. towards

Etymology 2

edit

Cognates include Saxwe Gbe kpà, Adja kpa, Fon kpà

Alternative forms

edit

Pronunciation

edit

Verb

edit

(Nigeria)

  1. to cut, specifically hair
Derived terms
edit

Etymology 3

edit

Cognates include Saxwe Gbe kpà, Adja kpa, Fon kpà

Alternative forms

edit

Pronunciation

edit

Verb

edit

(Nigeria)

  1. to praise

Haitian Creole

edit

Etymology

edit

From French pas.

Pronunciation

edit

Adverb

edit

pa

  1. not

Usage notes

edit
  • Double negatives (e.g. pa ... janm or pa ... anyen) are grammatically correct in Haitian Creole.

Verb

edit

pa

  1. to finish, (be brought to an) end

Further reading

edit
  • Alexandre François, Pragmatic demotion and clause dependency: On two atypical subordinating strategies in the Lo-Toga and Hiw (Torres, Vanuatu) (2010), in Clause Linking and Clause Hierarchy (edited by Isabelle Bril)

Hokkien

edit
For pronunciation and definitions of pa – see .
(This term is the pe̍h-ōe-jī form of ).

Japanese

edit

Romanization

edit

pa

  1. The hiragana syllable (pa) or the katakana syllable (pa) in Hepburn romanization.

Kabuverdianu

edit

Etymology

edit

From Portuguese para.

Preposition

edit

pa

  1. for
  2. to

K'iche'

edit

Preposition

edit

pa

  1. in
  2. at
  3. on
  4. to
  5. into
  6. toward
  7. from
  8. during

References

edit

Koro (India)

edit

Noun

edit

pa

  1. arrow

Latvian

edit

Etymology

edit

From Proto-Balto-Slavic *pa, from Proto-Indo-European *h₂pó. Balto-Slavic cognates include Lithuanian pa-, Old Prussian pa-, po-, Proto-Slavic *po.

Preposition

edit

pa (with accusative or dative)

  1. on
  2. along
    iet pa ceļuto walk along the road
  3. to
  4. in
  5. through
  6. during
    pa naktīmduring night
  7. by
    pa pastuby post
  8. over
    pa radioover the radio

Liangmai Naga

edit

Pronoun

edit

pa (dual panai, plural paliu)

  1. he, she

Louisiana Creole

edit

Pronunciation

edit

Etymology 1

edit

Inherited from French pas (step, pace, footstep).

Noun

edit

pa

  1. (a) step, (a) pace, (a) footstep

Etymology 2

edit

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium. Particularly: “Probably inherited from French "papa" or similar.”) Compare Louisiana Creole Pa (Brer).

Noun

edit

pa

  1. (a) father, (a) dad
    Synonyms: pær, pap, papa, papi, , pèr, popa

Etymology 3

edit

Inherited from French pas (not).

Adverb

edit

pa

  1. Most common adverb of negation in Louisiana Creole, typically translating into English as not, don't, doesn't, etc.
    Çé pa jist.It's not fair.
    To pa ka trouvé mô shyin?You can't find my dog?
Derived terms
edit

Luba-Kasai

edit

Verb

edit

pa

  1. to give

Macanese

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

From Portuguese para and pra. Compare Kabuverdianu, Papiamentu pa.

Preposition

edit

pa

  1. to
    Iou muto querê pa vôsI love you very much (literally, “I very much love to you”)
    metê limam pa tirâ amizadd lemon to remove the unpleasant flavour
  2. for
    águ pa banhâbathwater (literally, “water for bathing”)
    pa iouonly for me
    passâ iou pa mentirosoto take me for a liar
  3. towards, into
    dâ ung'a tricada pa águto jump into the water

References

edit

Mandarin

edit

Romanization

edit

pa

  1. Nonstandard spelling of .
  2. Nonstandard spelling of .
  3. Nonstandard spelling of .

Usage notes

edit
  • Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.

Middle English

edit

Noun

edit

pa

  1. Alternative form of po

Mokilese

edit

Pronunciation

edit

Verb

edit

pa

  1. to weave

Mono (California)

edit

Etymology

edit

From Proto-Numic *pa from Proto-Uto-Aztecan *pa.

Noun

edit

pa

  1. water

Muong

edit
Muong cardinal numbers
 <  2 3 4  > 
    Cardinal : pa

Etymology

edit

From Proto-Vietic *paː; cognate with Vietnamese ba.

Pronunciation

edit

Numeral

edit

pa

  1. three

Nguôn

edit

Etymology

edit

From Proto-Vietic *paː; cognate with Vietnamese ba.

Pronunciation

edit

Numeral

edit

pa

  1. three

Occitan

edit

Adverb

edit

pa

  1. not (indicates negation)

Old Prussian

edit

Etymology

edit

From the Proto-Indo-European root *upo- (under, up).

Preposition

edit

pa

  1. under

Adverb

edit

pa

  1. under

Old Tupi

edit

Adverb

edit

pa

  1. Lamy spelling of

Palu'e

edit

Etymology

edit

From Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian *əpat, from Proto-Malayo-Polynesian *əpat, from Proto-Austronesian *Səpat.

Numeral

edit

pa

  1. four

Papiamentu

edit

Etymology

edit

From Portuguese para and Spanish para and Kabuverdianu pa.

Preposition

edit

pa

  1. to
  2. for
  3. by

Polish

edit

Etymology

edit

Onomatopoeic.

Pronunciation

edit

Interjection

edit

pa

  1. (familiar) bye

Derived terms

edit
interjection

Further reading

edit
  • pa in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
  • pa in Polish dictionaries at PWN

Portuguese

edit

Etymology

edit

Syncopic form of para.

Pronunciation

edit

  • Hyphenation: pa

Preposition

edit

pa

  1. (colloquial) Syncopic form of para

Romanian

edit

Etymology

edit

Borrowed from Hungarian .

Pronunciation

edit

Interjection

edit

pa

  1. bye
    Synonym: la revedere

Sassarese

edit

Preposition

edit

pa

  1. Alternative spelling of pa'

Serbo-Croatian

edit

Etymology

edit

Common South Slavic; compare Slovene pa, Bulgarian па (pa). See also pa-.

Pronunciation

edit

Conjunction

edit

pa (Cyrillic spelling па)

  1. (and) then
    Synonym: ȍndā
    prvo ću skočiti ja, pa tiI'll jump first, (and) then you
    učenje pa odmor pa zabavalearning, then rest, then fun
  2. (and) so, therefore
    Synonym: stȍgā
    Potrošio sam sav novac, pa sam se morao vratiti kući.I've spent all of my money, so I had to go back home.
  3. (with da or màkar) even if, even though, although
  4. (with ȉpāk) (and, but) yet, still
    bogat je, pa ipak usamljenhe's rich, but still lonely
  5. (with da + i) even if

Particle

edit

pa (Cyrillic spelling па)

  1. so, so what
    Pa?So what?
  2. (for emphasis) well, so
    Pa dobro!All right, then!
    Pa što je s tobom?What's with you?
    Pa i ne bašWell, not exactly
    Pa što onda?So what?
  3. (regional, for emphasis) even
    Pa i moja baba već zna da to nije istina!Even my grandma knows that that is not true!

Shona

edit

Etymology

edit

From Proto-Bantu *-páa.

Verb

edit

-pá (infinitive kupá)

  1. to give

Skou

edit

Noun

edit

pa

  1. water
    Móenòeng pe tue e tue pa.
    There are crocodiles in the water.

References

edit
  • Donohue, Mark. Rópu we te máwo pílang te: Skou dictionary draft. s.l. 80pp. (2002).

Slavomolisano

edit

Etymology

edit

From Serbo-Croatian pa.

Pronunciation

edit

Particle

edit

pa

  1. well, so
    • 2010, Luigi Peca, La guerre à Acquaviva:
      Alora pa, ka biša gvera, ka pa je rivala kurta nasa ova gvera, mi, tuna žene aš ljuda, te ljuda veča… ka bihu veča zdrave – nò? mahu sa po hranit.
      Well then, during the war, when this war came close to us, we, all the women and men, the men (who were) more… who were healthier – you know? had to hide themselves.

References

edit
  • Breu, W., Mader Skender, M. B. & Piccoli, G. 2013. Oral texts in Molise Slavic (Italy): Acquaviva Collecroce. In Adamou, E., Breu, W., Drettas, G. & Scholze, L. (eds.). 2013. EuroSlav2010: Elektronische Datenbank bedrohter slavischer Varietäten in nichtslavophonen Ländern Europas – Base de données électronique de variétés slaves menacées dans des pays européens non slavophones. Konstanz: Universität / Paris: Lacito (Internet Publication).

Slovene

edit

Pronunciation

edit

Conjunction

edit

pa

  1. and
    Jaz pa ti.Me and you.
  2. but
    Je dober, ne pa najbolši.He is good but not the best.
  3. so
    Zaspal je, pa je zamudil šolo.He overslept, so he was late for school.

Spanish

edit

Noun

edit

pa m (plural pas)

  1. (Latin America) Clipping of papá: dad; pop; papa

Preposition

edit

pa

  1. Alternative form of pa'

See also

edit

References

edit
  • Among the places this form is used is southern Arizona, per Anita Calneh Post, Southern Arizona Spanish phonology (1934), page 36: "The commonest loss of intervocalic r in southern Arizona is in para, which is always pa ..."

Further reading

edit

Sumerian

edit

Romanization

edit

pa

  1. Romanization of 𒉺 (pa)

Swahili

edit

Pronunciation

edit

Etymology 1

edit

From Proto-Bantu *-páa.

Verb

edit

-pa (no plain infinitive)

  1. to give to (someone)
    Nimewapa kitabu.I have given them a book.
    Nijawapa kitabu.I have not yet given them a book.
Conjugation
edit
Conjugation of -pa (obligatory object concord)
Subjunctive -pe
Negative -pi
Object concord
Indicative positive
Singular Plural
1st person -nipa -tupa
2nd person -kupa -wapa/-kupeni/-wapeni
3rd person m-wa(I/II) -mpa -wapa
other classes
Reflexive -jipa
Subjunctive
Singular Plural
1st person -nipe -tupe
2nd person -kupe -wape
3rd person m-wa(I/II) -mpe -wape
other classes
Reflexive -jipe
Indicative negative
Singular Plural
1st person -nipi -tupi
2nd person -kupi -wapi
3rd person m-wa(I/II) -mpi -wapi
other classes
Reflexive -jipi
Relative forms general positive (positive subject concord + object concord + -pa- + relative marker)
Singular Plural
m-wa(I/II) -paye -pao
m-mi(III/IV) -pao -payo
ji-ma(V/VI) -palo -payo
ki-vi(VII/VIII) -pacho -pavyo
n(IX/X) -payo -pazo
u(XI) -pao see n(X) or ma(VI) class
ku(XV/XVII) -pako
pa(XVI) -papo
mu(XVIII) -pamo
Some forms not commonly seen in modern Standard Swahili are absent from the table. See Appendix:Swahili verbs for more information.
Derived terms
edit

Etymology 2

edit

See the etymology of the corresponding lemma form.

Particle

edit

pa

  1. Pa class inflected form of -a.

Tagalog

edit

Pronunciation

edit

Etymology 1

edit

Inherited from Proto-Austronesian *pa (still, yet, til now, first (before doing something else)). Cognate with Cebuano pa (id), Malagasy fa (for, but, therefore, because, that).

Adverb

edit

pa (Baybayin spelling )

  1. yet
    Hindi pa niya binuhay ang sinaing.
    He hasn't turned the rice cooker on yet.
  2. still; eventually; in the future
    Buhay pa ang bintilador; bakit hindi mo 'to pinatay?
    The fan is still on; why didn't you turn it off?
  3. in addition, too
  4. in the past
  5. even
Alternative forms
edit
Derived terms
edit
See also
edit

Etymology 2

edit

Influenced by Baybayin character (pa).

Noun

edit

pa (Baybayin spelling )

  1. the name of the Latin-script letter P/p, in the Abakada alphabet
    Synonyms: (in the Filipino alphabet) pi, (in the Abecedario) pe
See also
edit

Etymology 3

edit

Noun

edit

pa (Baybayin spelling )

  1. (informal, familiar, childish) Clipping of papa.
    Synonyms: papa, ama, tatay, itay, tay, tatang
    Coordinate term: ma

Further reading

edit
  • pa”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018

Anagrams

edit
Tho cardinal numbers
 <  2 3 4  > 
    Cardinal : pa

Etymology

edit

From Proto-Vietic *paː; cognate with Vietnamese ba, Muong pa.

Pronunciation

edit

Numeral

edit

pa

  1. three

Tshobdun

edit

Etymology

edit

From Proto-Sino-Tibetan *pʷak.

Noun

edit

pa

  1. pig

Further reading

edit
  • Jackson T. S. Sun, Typology of Generic-Person Making in Tshobdun Rgyalrong (2014)

Walloon

edit

Pronunciation

edit

Noun

edit

pa m (plural pas)

  1. father

Coordinate terms

edit

Welsh

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

From Proto-Celtic *kʷid, from Proto-Indo-European *kʷid (compare *kʷis); compare Latin quid, Old Irish cid, Modern Irish cad, Cornish py, pe.

Pronunciation

edit

Pronoun

edit

pa

  1. (interrogative, archaic) what

Determiner

edit

pa

  1. which
    Synonym: pwy

Derived terms

edit

Usage notes

edit
  • The usage of pa as an interrogative has been rendered obsolete by the modern word beth, which derives from the phrase pa beth, meaning literally ‘what thing’.
  • pa as a determiner tends to be replaced by pwy in Southern Welsh.

West Makian

edit

Etymology 1

edit

Pronunciation

edit

Verb

edit

pa

  1. (transitive, with ta-) to request, ask for
    tapa ampong te niI ask you for forgiveness
Conjugation
edit
Conjugation of pa (action verb)
singular plural
inclusive exclusive
1st person tapa mapa apa
2nd person napa fapa
3rd person inanimate ipa dapa
animate
imperative napa, pa fapa, pa

Etymology 2

edit

Pronunciation

edit

Noun

edit

pa

  1. Alternative form of papa (female)

References

edit
  • Clemens Voorhoeve (1982) The Makian languages and their neighbours[2], Pacific linguistics
  • James Collins (1982) Further Notes Towards a West Makian Vocabulary[3], Pacific linguistics

Wutunhua

edit

Pronunciation

edit

Noun

edit

pa

  1. friend

References

edit
  • Erika Sandman (2016) A Grammar of Wutun[4], University of Helsinki (PhD), →ISBN

Yola

edit

Preposition

edit

pa

.===Pronunciation===

  • /pa/
  1. Aphetic form of apaa
    • 1867, GLOSSARY OF THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, page 60:
      Pa ooree; Pa cawl.
      Upon each other; Upon the horse.
    • 1867, GLOSSARY OF THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, page 69:
      Pa sthit.
      Upon the filly.
    • 1867, GLOSSARY OF THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, page 78:
      A wuf is pa varreen.
      The gad is on the headland.

References

edit
  • Jacob Poole (d. 1827) (before 1828) William Barnes, editor, A Glossary, With some Pieces of Verse, of the old Dialect of the English Colony in the Baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland, London: J. Russell Smith, published 1867, page 60

Yoruba

edit

Etymology 1

edit

Proposed to be derived from Proto-Yoruboid *kpa, possibly a Doublet of

Pronunciation

edit

Verb

edit

pa

  1. (transitive) to kill
    Ẹ fẹ́ pa mí ni!?
    You want to kill me!?
    1. (transitive) to murder
      Ó pa ìyàwó ẹ̀.
      He murdered his wife.
    2. (transitive) to execute
    3. (transitive) to switch off, to turn off
      Má gbàgbé láti máa pa tẹlifíṣọ̀n.
      Don't forget to turn off the television.
    4. (transitive) to extinguish
      A dúpẹ́ pé wọ́n pa iná kó tó jó odindi ilé tán pátá.
      Thankfully the fire was extinguished before it burnt the whole house down.
    5. (transitive) to stop, to terminate
      Wọ́n pa ìlù.
      They stopped the drumming.
  2. (transitive) to pain, to kill
    Yéè! Ẹsẹ̀ yìí fẹ́ pa mí o!
    Ouch! My feet are killing me!
    1. (transitive) to disturb
      Ebi ń pa mí.
      Hunger is disturbing me.
      (I am hungry)
    2. (transitive) to intoxicate
      Ọtí ń pa wọ́n.
      Alchohol is intoxicating them.
      (They are drunk)
  3. (transitive) to open, to smash open, to thresh
    Ẹ bá mi pa obì yìí.
    Help me open this kola nut.
    Ó pa ọkà.
    He threshed the corn.
  4. (transitive) to hatch
    Adìyẹ mi ti pa ọmọ
    My hen's hatched chicks
Derived terms
edit

Etymology 2

edit

Pronunciation

edit

Verb

edit

pa

  1. (transitive) to tell, to convey
    Irọ́ l'o ń pa o!You're telling a lie!
Derived terms
edit

Etymology 3

edit

Compare with Igbo kpa

Pronunciation

edit

Verb

edit

pa

  1. (transitive) to rub
    Mo máa ń fi òrí pa ọwọ́ miI use shea butter to moisturize my hands
  2. (transitive) to scorch, to drench, to beat usually in relation to weather
    Òjò ń pa mí.Rain is drenching me.
    Òjò ń pa òrùlé.The rain is beating the roof.
    Oòrùn ń pa mí.The sun is beating me.

Etymology 4

edit

Pronunciation

edit

Verb

edit

pa

  1. to gain, to make
    1. to earn (money)
      Wọn kì í pa owó látinú iṣẹ́ yìí.They don't make money from doing such work.
      Ọbẹ̀ tó dùn, owó ló pa áA delicious stew; money is what earnt it

Etymology 5

edit

Pronunciation

edit

Verb

edit

pa

  1. to be in a state, defined by a following adverb
    Òkun pa rọ́rọ́.The sea is calm.
Derived terms
edit

Etymology 6

edit

Pronunciation

edit

Verb

edit

pa

  1. to be tight
    Mo dè é paI screwed it tight
Derived terms
edit

Etymology 7

edit

Pronunciation

edit

Verb

edit

  1. to be bald
    Ó lórí.He's bald on the head.
    (He is bald)
Derived terms
edit

Zazaki

edit

Etymology

edit

From Proto-Indo-European *pṓds (foot), cognates include Sanskrit पद् (pád), Latin pes (French pied), German Fuß, English foot.

Pronunciation

edit

Noun

edit

pa

  1. (anatomy) leg, foot

Etymology 1

edit

From Proto-Kuki-Chin *paa, from Proto-Sino-Tibetan *pa. Cognates include Chinese () and Tibetan པ་ཕ (pa pha).

Pronunciation

edit

Noun

edit

  1. father
  2. grandfather

Etymology 2

edit

Perhaps related to Etymology 1.

Pronunciation

edit

Noun

edit

pa

  1. cousin

References

edit
  • Lukram Himmat Singh (2013) A Descriptive Grammar of Zou, Canchipur: Manipur University, page 60