Idiomas de Nicaragua.
Idiomas de Nicaragua.
Idiomas de Nicaragua.
Macrochibchas
Por una parte, los miskitos, mayangnas, ulwas y ramas
de las actuales regiones autnomas RAAN y RAAS6
son descendientes de los grupos lingsticos de filiacin
chibchence algunos de los cuales se extinguieron que
Para un inventario de los movimientos indgenas contemporneos en el Pacifico y Centro de Nicaragua ver Olgun Martnez (2006)
La informacin obtenida sobre la historia y cultura ancestrales puede entonces ser integrada en los currculos escolares de estos
pueblos. Un ejemplo de este tipo de esfuerzo relativo a uno de los pueblos de la Coordinadora Chorotega es Rizo (2008).
3
Este vivo inters, al igual que sugerencias sobre la manera de utilizar y ampliar, a partir de tradiciones y conocimientos conservados
en las comunidades, los resultados de la investigacin que estbamos realizando sobre los idiomas, nos fueron manifestados por
dirigentes de la coordinadora chorotega en la reunin que sostuvimos con ellos el 16 de septiembre del 2009.
4
Por ejemplo, Lehmann 1910 y 1920, Campbell 1979, Salamanca 1993, (1994) y Constenla 1994 entre otros.
5
Ver por ejemplo las Historia de Nicaragua de Romero Vargas (2003) y la de Kinloch Tijerino (2006)
6
Los garfunas fueron deportados en 1797 por las autoridades inglesas a partir de la isla caribea de Saint Vincent a la Isla de Roatn
en Honduras; de ah, stos se extendieron por las costas de Centroamrica. Para una historia cultural de los garfunas ver Coehlo (1995).
1
2
WANI
Indgenas del Pacfico, Centro y Norte de Nicaragua durante una ceremonia, 2010.
Para una discusin amplia sobre la familia chibcha propiamente ver los trabajos de los lingistas costarricenses Quesada (2007)
y Constenla Umaa (1991); para la relacin entre los idiomas lencas y los idiomas misumalpas ver Constenla Umaa (2002). Los
trabajos citados de Constenla, al igual que Constenla Umaa (2005) contienen apreciaciones acerca de las bifurcaciones en el
tiempo de los idiomas y familias de idiomas.
8
Lehmann (1910), pg 707-708, seala que a finales del siglo XVIII indgenas de Solentiname fueron llevados como interpretes
por religiosos enviados en misin hacia los guatusos y deduce razonablemente que esto implica que se saba que algn grado de
comunicacin era posible entre ellos.
7
WANI
Mesoamericanos
Por otra parte, en las tierras frtiles de la vertiente del
Pacifico y en las mrgenes de los lagos vivan indgenas
agricultores que presentaban afinidades y filiaciones
culturales y lingsticas con grupos de indgenas situados
hacia el norte en el continente, hasta Mxico y ms all.
De estas culturas y lenguas, caracterizadas en la literatura
acadmica como mesoamericanas9, que incluyen a los
mayas y aztecas ms al norte, las crnicas y la historiografa
tradicional han identificado a tres de los cuales ha quedado
alguna evidencia lingstica: los nicarao, los chorotegas y
los subtiava10.
En Nicaragua ninguno de esos tres idiomas era ya utilizado
corrientemente para comienzos del siglo XX cuando
el investigador Walter Lehmann hizo una minuciosa
visita al pas, para colectar informacin directa sobre los
idiomas que entonces se hablaban todava. Sin embargo,
Lehmann pudo todava recoger preciosos datos sobre el
idioma subtiava de una anciana hablante de 84 aos,
Victoria Carrillo, que en la opinin de Lehmann tena
un conocimiento slido del idioma, as como de dos
otros semi-hablantes en el pueblo del mismo nombre, un
suburbio de la ciudad de Len.
Adems de en la franja del Pacifico de Nicaragua, el
chorotega tambin se habl en la regin de Guanacaste
que actualmente es parte de Costa Rica, al igual que en la
regin de Choluteca en Honduras.
El nicaro por su parte, era una variante o dialecto del
nahuatl, el idioma de los aztecas del cual sobreviven en
Mxico varios dialectos. Este idioma estaba presente
tambin en otras partes de Centroamrica, y en particular
al occidente del actual territorio de El Salvador donde
todava hay hablantes.
Como el idioma de los corobici que se habl al sur del
gran lago era miembro de la familia de idiomas chibcha y
el matagalpa conforma con el miskito y los idiomas sumos
la familia misumalpa (el nombre es una abreviacin de
miskito sumo y matagalpa), ambas familias implantadas
en la vertiente atlntica del pas, y sobre los cuales se han
llevado a cabo numerosas investigaciones en los ltimos
aos11, el objeto del presente estudio sobre los idiomas
Para una discusin sobre el trmino mesoamericano en ese sentido ver Hasemann (1991).
En las crnicas aparecen tambin mencionados los nombres tacacho y potn cuya identidad lingstica u otra no ha podido
ser aclarada satisfactoriamente, su implantacin en todo caso habra sido muy leve.
11
Para un recuento de los principales trabajos descriptivos realizados sobre los idiomas macrochibchas de Nicaragua ver Salamanca (2007).
9
10
Cooperacin Alemana
WANI
Ceremonia indgena durante el taller Interculturalidad y Derecho de los Pueblos Indgenas. Enero 2010.
Para una revisin de la literatura antropolgica relativas a los chorotegas ver Carmack (2002).
WANI
de Chiapas en Mxico. Si las hiptesis relativas a la llegada
de los mangues a Nicaragua en el ao 800 son correctas, la
separacin entre estos idiomas a la llegada de los espaoles
habra sido de unos 700 aos. Lehmann incluye en su obra
de 1920 (pgs. 864-900) materiales sobre el chiapaneco en
torno al cual hay ms informacin que sobre el mangue.
Cooperacin Alemana
Ceremonia indgena durante el taller Interculturalidad y Derecho de los Pueblos Indgenas. Enero 2010.
10
WANI
idioma es tambin conocido como nhuatl o nwat, pero
que se establecieron en el Salvador y Guatemala muy
anteriormente (alrededor del ao 600 de nuestra era)13.
13
Para una discusin sobre el tema ver la seccin correspondiente al nicarao en Constenla (1994): 201-204.
11
WANI
segn Catlogo de las lenguas indgenas nacionales
publicado por el Instituto de Lenguas Indgenas de
Mxico (INALI (2008)), pg. 40-41 segunda seccin, el
chorotega-mangue y el subtiava constituyen un subgrupo
llamado Tlapaneco-mangueano de la subfamilia
Oto-mangue del oeste. Sera interesante conocer
los fundamentos de esta clasificacin, segn la cual el
tlapaneco sera tambin el idioma sobreviviente ms
cercano del chorotega-mangue, y la separacin temporal
entre estos dos idioma similar a la que habra existido
entre el subtiava y el chorotega.
Dado que no es ya posible salvo tal vez de manera
marginal a travs del estudio de las toponimias- reunir
ms informacin sobre nuestros idiomas mesoamericanos,
slo nos queda profundizar el anlisis de los materiales
que quedaron o estudiar los idiomas parientes que han
sobrevivido hasta nuestros tiempos, para poder aprender un
poco ms sobre por lo menos las caractersticas generales
de nuestros idiomas ancestrales.
En el contexto de las luchas indgenas que motivaron
plantear el examen de la cuestin de las lenguas
mesoamericanas de Nicaragua, dado que el chorotega fue
tambin hablado en Honduras y Costa Rica y que el pipil
sobrevive todava en el Salvador, nuestra investigacin
incluy visitas a los pases vecinos de Costa Rica, Honduras
y el Salvador, para recoger informacin sobre la manera
en que este tema se plantea all, para informarnos sobre la
tradicin de estudios lingsticos y la visin que en estos
pases existe sobre el tema. Sobre esto vamos a hablar en
la seccin siguiente.
Seccin 3. Visitas de investigacin a los pases vecinos
Dado que las crnicas y la literatura acadmica nos
informan que el chorotega fue hablado tambin en Costa
Rica y Honduras, y que los nhuatl (pipiles) tuvieron
importante presencia en El Salvador, nuestra investigacin
incluy visitas a esos pases para conocer de la historia
y situacin lingstica actual de los indgenas ah, y en
especial de la situacin lingstica de los indgenas de
cultura mesoamericana emparentados con los indgenas
del Pacifico y Centro de Nicaragua.
La visita a Costa Rica fue realizada en noviembre del 2007,
durante una primera fase de esta investigacin. La visita
a Honduras se desarroll entre el 22 de junio y el primero
de julio y la que realizamos a El Salvador ocurri entre
el 23 de noviembre y 3 de diciembre del 2009. Nuestros
objetivos eran hacer contactos con lingistas y hablantes
12
WANI
nuestros idiomas mesoamericanos. Los otros dos -el
nicarao y el subtiava- no se hablaron en Costa Rica, sin
embargo, historiadores, arquelogos y otros y acadmicos
costarricenses han realizado estudios sobre la regin
arqueolgica e histrica denominada la Gran Nicoya
que incluye la franja del Pacifico de Nicaraguaver
por ejemplo el volumen 18-19 de la revista Vnculos
publicada en 1994 por el Museo Nacional, o el trabajo
de la historiadora Ibarra Rojas (2001) sobre la regin.
Durante nuestra visita a Costa Rica procuramos adquirir
las obras referentes a nuestro tema de estudio publicadas
en este pas.
Para describir la situacin actual de las lenguas indgenas
de Costa Rica solicitamos a Juan Diego Quesada un artculo
que estamos publicando en este mismo nmero de Wani.
13
WANI
La situacin lingstica en Honduras
En Honduras, adems de hablantes del miskito (50,000),
y del sumo en la variante tawahka (500), hay unas 1000
personas que hablan todava el idioma pech o paya, el
ms nrdico de los idiomas chibchas. Hay tambin unos
300 hablantes del idioma tol o tolupn, conocido tambin
como jicaque, en el reducto de la Montaa de la Flor.
La clasificacin genealgica de este ltimo idioma es
todava incierta.
Los garfunas, cuyo idioma pertenece a la familia arawaka,
son originarios de la isla de Saint Vincent en las Antillas,
y fueron desplazados por los ingleses a la isla de Roatn
en Honduras en 1797, desde donde se diseminaron a otros
lugares de Centroamrica, incluyendo Nicaragua y Belice.
En Honduras, segn el ltimo censo del 2001, son 46,448,
pero hay muchos que viven en el extranjero. No todos
conservan el idioma.
En la zona fronteriza con Guatemala hay tambin un cierto
nmero de chortis de nacionalidad hondurea (en el censo
del 2001 se da la cifra de 34,453 personas). Usualmente
han perdido el idioma, que es hablado en Guatemala.
Los negros o criollos de habla inglesa son en Honduras
12,370, segn el censo del 2001. El censo del 2001 tambin
da la cifra de 279, 507 lencas, pero el idioma ya no se habla
desde hace mucho tiempo, ni en Honduras ni en el Salvador.
Hay evidencia arqueolgica y documental, al igual que
toponimias que indican la antigua presencia chorotega en
la regin de Choluteca y una tenue presencia nhuatl en el
noroeste del territorio de Honduras. En lo que concierne
a estos indgenas mesoamericanos que son nuestro
particular objeto de inters en esta investigacin, sus
descendientes no aparecen reconocidos en los inventarios
contemporneos de minoras tnicas como las de Rivas
(1993) o Hrranz (1996). Debido a la tensin poltica,
como ya seal, no pude averiguar si los indios del
Paraso o los indios de Santa Brbara mencionados
arriba representan una tradicin reivindicativa de
descendientes de estos grupos tnico-lingsticos; un tema
que qued pendiente en esta investigacin.
En los ltimos aos se han dado iniciativas en Honduras
tendientes a integrar a los programas escolares el estudio
de las lenguas y las culturas indgenas. Esto se ha dado
tanto para las lenguas que todava se hablan, a travs
de programas de educacin bilinge; como las que ya
no se hablan, a travs de programas de revitalizacin
14
WANI
de hablantes del Nahuatl. Para estas colaboraciones futuras
contamos con el apoyo del Dr. Jorge Lemus, miembro
fundador de la Asociacin Centroamericana de Lingstica
(ACALING).
15
WANI
El fondo documental ambiciona reunir en particular todos
los materiales que quedaron sobre las lenguas as como los
estudios realizados sobre ellas en cada uno de los pases
donde fueron habladas.
Naturalmente, hasta ahora hemos juntado solo una
parte pequea de un conjunto mucho ms amplio de
publicaciones de primera importancia sobre nuestros
indgenas mesoamericanos. Convendra en particular
alimentar el fondo con obras contemporneas de naturaleza
acadmica (historia, antropologa, arqueologa, geografa,
lingsticaetc.), publicadas tanto en espaol como en
lenguas extranjeras fuera del mbito centroamericano.
La coleccin de libros que conseguimos reunir podra
constituirse en un fondo y punto de partida para una
biblioteca especializada que podra servir tambin para
sustentar cursos universitarios sobre nuestros indgenas
mesoamericanos. A este respecto conviene sealar que
en la reunin que sostuvimos en la comunidad de San
Lucas con dirigentes de la coordinara chorotega el 16 de
septiembre del 2009, varias de las sugerencias presentadas
por los dirigentes iban en la direccin de crear un centro
de estudios permanente sobre la cuestin indgena en el
lado hispanohablante del pas.
Por el momento, la coleccin de libros adquirida con los
fondos del proyecto est en poder de la revista Wani, pero
lo ideal sera que estuviera localizado en un lugar accesible
a las organizaciones indgenas concernidas.
4.2. Creacin de redes de colaboracin a nivel
centroamericano. El trabajo realizado en el marco de este
proyecto, desde que se inici con una visita a Costa Rica
en el 2007, contribuy a la creacin en el mes de agosto
del 2009 de la Asociacin Centroamericana de Lingstica
(ACALING). Esta asociacin naci bajo el patrocinio de
la Universidad Nacional de Costa Rica (UNA) en ocasin
de un simposio de lingstica organizado en Heredia por
la escuela de literatura y ciencias del lenguaje de esa
universidad.
El objetivo de esta red de colaboracin es facilitar y
potenciar las investigaciones y otras actividades relativas
a las lenguas indgenas como proyectos de revitalizacin,
simposios, actividades educativas...etc- a travs de las
fronteras centroamericanas. Tambin se promovern
los contactos entre las poblaciones del mismo origen
lingstico y cultural a travs de las fronteras; porque los
espacios nacionales tienden a establecer separaciones
artificiales entre las poblaciones indgenas, como ocurre
16
WANI
Referencias
Adam, Lucien (1887) La Langue chiapaneque. Viena 1887, 117 pg. segn Lehamann (1920) pg. 867, elaborado
principalmente a partir de Albornoz (1875) y otros manuscritos de Brasseur de Beaubourg-.
Albornoz, Fray Juan de (1875). Arte de la lengua chiapaneca (original de mediados del siglo XVII). Paris: Ernest Lroun,
diteur.
Campbell, L. (1975) Subtiava 1974. International Journal of American Linguistics 41.1. 80-84.
____ (1979).Middle American Languages. En: Campbell, L. y Mithun, M. (ed.) (1979). The Languages of Native
America: Historical and Comparative Assessment. (Austin: University of Texas Press).
____ (1985). The Pipil Language of El Salvador. Berlin: Mouton.
Carmack, Robert M. (2002) Historia prehispnica de los chorotegas de Nicaragua. Una sntesis antropolgica Revista
de Historia no. 14: 13-25, Publicacin del IHNCA. Universidad Centroamericana. Managua.
Coehlo, Ruy Galvao de Andrade (1995) - segunda edicin en espaol, original de 1955- Los negros caribes de Honduras.
Tegucigalpa. Editorial Guyamuras.
Constenla Umaa, Adolfo (1987) Elementos de fonologa comparada de las lenguas misumalpas Revista de Filologa
y Lingustica XIII (1) (129-161). Universidad de Costa Rica.
_____(1991) Las Lenguas del Area Intermedia: introduccin al estudio areal. Editorial de la Universidad de Costa Rica,
San Jos.
_____(1994) Las lenguas de la Gran Nicoya. Vinculos Revista de Antropologa del Museo Nacional de Costa RicaVolumen 18-19: 191-208.
____ (2005) Existe relacin genealgica entre las lenguas misumalpas y las chibchences? Estudios de Lingstica
Chibcha. Tomo XXIV. Universidad de Costa Rica.
_____(2002): Acerca de la relacin genealogica de las lenguas Lencas y las lenguas Misumalpas Revista de Filologa
y Lingstica XXVIII (1) -189-205. Universidad de Costa Rica.
Fowler, W.R.Jr. (1989) The Pipil Nicarao of Central America. Norman: University of Oklahoma Press.
Greenberg, J. (1956). General classification of Central and South American languages. Men and Cultures: 5th International
Congress of Anthropological and Ethnological Sciences,791-94. Philadelphia.
Hasemann, George (1991). La Etnologa y la Lingstica en Honduras, una mirada retrospectiva. Estudios Antropolgicos
e Histricos, no. 9. Instituto Hondureo de Antropologa e Historia. Tegucigalpa.
Herranz, Atanasio (1996). Estado Sociedad y Lenguaje. La poltica lingstica de Honduras. Tegucigalpa: Editorial
Guaymuras.
Ibarra Rojas, Eugenia (2001). Fronteras tnicas en la conquista de Nicaragua y Nicoya. San Jos, Editorial de la
Universidad de Costa Rica.
INALI (Instituto Nacional de lenguas indgenas) (2008). Catlogo de las Lenguas Indgenas Nacionales: Variantes
Lingsticas de Mxico con sus autodenominaciones y referencias geoestadsticas. http://www.inali.gob.mx/catalogo2007/
y Diario Oficial14 de enero del 2008.
Incer Barquero, Jaime (1998). Ubicacin de los grupos indgenas de Nicaragua en los siglos XVI y XVII. En Lothrop
y otros (1998).
17
WANI
Kinloch Tijerino, Frances (2006). Historia de Nicaragua, Segunda edicin. Instituto de Historia de Nicaragua y Universidad
Centroamericana. Managua.
Lange, F.W., Payson D.Sheets, Anbal Martinez y Suzanne Abel-Vidor (1992). The Archeology of Pacific Nicaragua.
University of New Mxico Press, Albuquerque.
Lehmann, W (1910) Ergebnisse einer Forschungreise in Mittelamerika und Mxico 19071909. En: Zeitschtift fur
Ethnologie, Jahrg. 1910, Heft 5, pp. 687749.
____ (1920): ZentralAmerika, Teil I, Die Sprache ZentralAmerika in ihren Beziehungen zueinander sowie zu SudAmerika
und Mexiko. Berlin, Verlag Dietrich Reimer.
Lothrop, Samuel Kirkland (y otros autores) (1998) Culturas Indgenas de Nicaragua, tomo 1. Managua, Hispamer
(segunda edicin en el 2004).
------------(1998) Las culturas indgenas prehispnicas en Nicaragua y Costa Rica. En Lothrop y otros (1998).
Olgun Martinez, Gabriela editora- (2006). Estudio de base sobre las condiciones de vida de los pueblos indgenas del
Pacfico, Norte y Centro de Nicaragua. San Jos, Oficina Internacional del Trabajo, 2006.
Quesada, Juan Diego (2007). The Chibchan Languages. Cartago. Editorial Tecnolgica de Costa Rica.
Quiroz Rodriguez, Juan Santiago (2002) Diccionario Espaol-Chorotega, Chorotega-Espaol. Editorial de la Universidad
de Costa Rica, San Jose. (Contiene tambin un esbozo gramatical)
Rivas, Ramn (1993). Pueblos Indgenas y Garfuna de Honduras (una caracterizacin). Tegucigalpa: Editorial
Guaymuras.
Rizo, Mario (2008). Historia del Pueblo Indgena de Telpaneca. Publicado con el patrocinio de la UNICEF, Managua.
Mario Rizo.
Romero Vargas, German (editor) (1992)a. Persistencia Indigena en la Nicaragua de Hoy. Managua, CIDCA-UCA.
--------- (1992)b. Las poblaciones Indigenas de Nicaragua, 1492-1821. En Romero Vargas (editor) (1992).
---------- (2003). Historia de Nicaragua. Hispamer, Managua.
Salamanca, Danilo (1993). Los idiomas indgenas y de la poblacin negra de Nicaragua. Amrica Indgena. Vol LIII,
no.1-2: 23-41
__________(1994). Los idiomas indgenas del Pacfico. Wani no. 15, Marzo de 1994.
_________ (2007) El trabajo de los lingistas en CIDCA y Wani. Wani no.51. Octubre-Diciembre 2007.
Schultze Jena, Leonhad (1982). Gramatica Pipil y Diccionario Analtico. Ediciones Cuscatlan. San Salvador.
Squier, Ephraim George (1970) (publicado por primera vez en ingls en 1852) Nicaragua, sus gentes y paisajes. Editorial
Universitaria Centroamericana. San Jos.
18