Aliva 237
Aliva 237
Aliva 237
Aliva-237 Top
Mquina de proyeccin de
hormign
312384_TBH_AA
Pie de imprenta 1
Declaracin de conformidad
Instrucciones de manejo y 2
mantenimiento
Piezas de repuesto 3
Esquemas 4
Equipamiento de proyeccin 5
6
Informacin legal
El contenido de este Manual de Manejo no forma parte de ningn acuerdo, ga-
ranta o compromiso legal anterior o actual. Cualquier obligacin de Sika Schweiz
aliva equipment deriva del pertinente contrato de compraventa que incluye,
adems, el nico reglamento completo de prestacin de garanta vlido. Los mo-
delos que figuran en este Manual de Manejo ni amplan ni restringen estas dispo-
siciones contractuales sobre prestacin de garanta.
La informacin de este Manual puede modificarse en cualquier momento sin espe-
cial aviso. La misma no representa ninguna obligacin respecto a la operatividad
por parte de Sika Schweiz AG aliva equipment. Sika Schweiz AG aliva equipment-
puede realizar en todo momento ampliaciones y/o adaptaciones en este Manual o
en la mquina.
Todas las partes de esta documentacin estn sujetas a los derechos de autor (co-
pyright). Se prohbe cualquier reproduccin o difusin total o parcial. Ninguna parte
de esta documentacin puede copiarse, transmitirse por medios fototcnicos, re-
producirse o traducirse, ni almacenarse por cualquier otro medio electrnico o po-
nerse en formato de lectura mecnica. Para tal fin deber recabarse, en todo caso,
la autorizacin expresa de Sika Schweiz AG aliva equipment, Tffenwies 16,
CH-8048 Zrich, Suiza.
Marcas comerciales: Aliva es un nombre de marca protegido de Sika Schweiz AG
aliva equipment. Otros nombres de marca y de producto estn protegidos por su
respectivo titular.
Impreso en Suiza, 2009 Sika Schweiz AG aliva equipment / Suiza.
Aliva-237 Top
Mquina de proyeccin de
hormign
312384_TBA_AA
Traduccin de las Instrucciones de manejo y mantenimiento originales
312381_TBA_AA
Instrucciones de manejo y mantenimiento
Aliva-237 Top
ndice
1 Indicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1.1 Sobre estas instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1.1.1 Indicaciones de peligro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1.1.2 Indicaciones de trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.1.3 Signos utilizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.2.1 Equipamiento de proteccin personal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.2.2 Quin puede manejar la mquina? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1.2.3 Uso apropiado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1.2.4 Uso inapropiado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2 Descripcin del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.1 Prestaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.2 Volumen de suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.3 Componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.3.1 Indicaciones de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2.4 Elementos de manejo y conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2.4.1 Vista general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2.4.2 Armario de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2.4.3 Motor del accionamiento / Convertidor de frecuencia . . . . . . . . . . 15
2.4.4 Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2.5 Modos de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2.5.1 Proyeccin en seco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2.6 Funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
3 Puesta en servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3.1 Transporte / Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3.2 Control de las llaves de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3.3 Conexin de los tubos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
3.3.1 Conexin del tubo de aire comprimido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
3.3.2 Conexin del tubo de alimentacin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3.3.3 Tensado de las juntas planas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
3.4 Conexin del cable de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
4 Manejo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
4.1 Preparacin del transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
4.1.1 Control funcional de la mquina de rotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
4.2 Transporte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
4.2.1 Sujecin del tubo de alimentacin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
4.2.2 Ajuste de la resistencia del aire de vaco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
4.2.3 Seleccin de la velocidad del rotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
4.2.4 Llenado de la tolva / Regulacin del vibrador . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Versin 1.0 I
Instrucciones de manejo y mantenimiento
Aliva-237 Top
II Versin 1.0
Instrucciones de manejo y mantenimiento
Aliva-237 Top
IV Versin 1.0
Instrucciones de manejo y mantenimiento 1 Indicaciones
Aliva-237 Top
1 Indicaciones
Objetivo Estas instrucciones le suministran toda la informacin que necesita para un trabajo
seguro y eficiente con la mquina o aparato.
Lea y tenga en cuenta este captulo ya que sirve para garantizar su seguridad y la
de sus compaeros.
! PELIGRO
PELIGRO
Significa que SE PRODUCIR la muerte o heridas graves si no se cumplen las
medidas de precaucin correspondientes (segn ANSI Z 535.4-1991).
! AVISO
AVISO
Significa que PUEDE producirse la muerte o heridas graves si no se cumplen
las medidas de precaucin correspondientes (segn ANSI Z 535.4-1991).
! CUIDADO
CUIDADO
Significa que PUEDEN producirse heridas leves o slo daos materiales
si no se cumplen las medidas de precaucin correspondientes
(segn ANSI Z 535.4-1991).
Versin 1.0 1
1 Indicaciones Instrucciones de manejo y mantenimiento
Aliva-237 Top
PENDIENTES
Significa que PUEDEN producirse heridas graves o la muerte si la pendiente del
terreno es superior al 2%.
ATENCIN
Avisa de posibles daos materiales de menor cuanta.
NOTA
Informaciones para facilitar el trabajo.
2 Versin 1.0
Instrucciones de manejo y mantenimiento 1 Indicaciones
Aliva-237 Top
! PELIGRO
Manejo no adecuado
Ante un manejo inadecuado existe peligro de muerte.
Los trabajos en y con la mquina slo deben ser realizados por personal
instruido.
No retire ninguna cubierta necesaria como rejillas protectoras, etc.
No realice modificaciones en la mquina.
No dirija el inyector de inyeccin nunca hacia personas.
Emplee nicamente piezas de repuesto originales de Sika Schweiz AG y
mntelas adecuadamente.
Peligro de explosin
La mquina no est protegida contra las explosiones.
La mquina no se puede emplear en atmsferas explosivas.
Aire comprimido
Peligro de muerte por aire comprimido.
No abra nunca la llave de aire sin control.
Antes de abrir el suministro de aire, sostenga firmemente la manguera y el
inyector.
No realice labores de reparacin de averas hasta que la mquina est
desconectada, la lnea de alimentacin est interrumpida, el suministro de
aire cortado y la presin del aire y del aditivo haya bajado a 0 bar.
Pendientes
La mquina no dispone de frenos por lo que existe peligro de muerte en
pendientes.
La mquina slo se puede colocar sobre un fondo slido, no resbaladizo y
liso. La pendiente no puede ser superior al 2%.
Si se encuentra en pendientes del 2% hay que mover la mquina muy
lentamente.
Observe una distancia de seguridad suficiente con zanjas, terraplenes, etc.
Versin 1.0 3
1 Indicaciones Instrucciones de manejo y mantenimiento
Aliva-237 Top
! AVISO
Vibraciones
Los impactos y las vibraciones durante el transporte del hormign hacen que
la mquina se mueva de forma incontrolada y no se pueda seguir controlando
debido a su elevado peso.
Asegure las ruedas de la mquina colocando cuas debajo de ellas.
Las fuertes vibraciones durante el transporte pueden ocasionar daos a la
salud.
No transporte nunca ms de 6 m3/h de hormign con un equipo de
proyeccin manual.
Averas
Debido a la aparicin de averas (atascos en el rotor/la cmara de descarga/
el tubo de alimentacin/el tubo flexible de aditivo/el tubo de aire superior o
inferior, el tubo de alimentacin que golpea, ruidos u oscilaciones fuera de lo
comn, salida de aire entre los discos del rotor y las placas de desgaste y la
tolva), el aire comprimido puede salir en forma de explosin y ocasionar
lesiones graves.
Si se produce una avera, apague la mquina de inmediato, cierre la
alimentacin de aire comprimido y quite el enchufe elctrico.
Sustancias corrosivas
Los materiales de construccin y los aditivos pueden provocar heridas
graves.
Si los materiales de construccin o aditivos entran en contacto con la piel o
los ojos, lave la zona afectada durante al menos 15 minutos con un chorro de
agua y, en caso de contacto con los ojos, consulte a un mdico.
Descargas elctricas
Si los componentes elctricos estn expuestos a la humedad, existe el
peligro de recibir descargas elctricas.
Proteja todos los componentes elctricos de la humedad.
4 Versin 1.0
Instrucciones de manejo y mantenimiento 1 Indicaciones
Aliva-237 Top
! CUIDADO
Luz insuficiente
Si trabaja con iluminacin insuficiente pueden producirse heridas.
Asegrese de contar con iluminacin y seguridad suficientes en el puesto de
trabajo.
Mantenimiento insuficiente
Si no se realiza un mantenimiento suficiente pueden producirse heridas y
averas.
Ejecute regularmente los trabajos de mantenimiento establecidos.
! CUIDADO
Intoxicacin del agua potable
Durante la proyeccin en seco existe el riesgo de que el acelerador lquido
contamine la conduccin de agua potable.
En la proyeccin en seco es necesario emplear un seccionador si el agua se
toma de la conduccin de agua potable.
NOTA
Conserve siempre este manual de usuario en las proximidades de la mquina
o aparato para tener rpido acceso al mismo en caso de emergencia.
Guarde este manual de usuario durante toda la vida operativa de la mquina.
NOTA
En el armario de mando o en el esquema elctrico encontrar la tensin de
conexin necesaria para la mquina.
Si la humedad del aire es demasiado elevada durante la proyeccin en seco y
el hormign seco contiene ms de un 4% de humedad, se pega con mayor
rapidez a la tolva, al rotor y a la cmara de descarga lo que da lugar a atascos.
Al aplicar hormign proyectado en grandes espesores de capa hay que tener
cuidado de que la temperatura del hormign de salida no descienda de 15 C.
Con temperaturas inferiores es necesaria una mayor dosificacin de aditivo.
Versin 1.0 5
1 Indicaciones Instrucciones de manejo y mantenimiento
Aliva-237 Top
Debido a los trabajos con materiales y aditivos con cemento y similares, as como
al nivel de ruido de la mquina, lleve tambin:
! AVISO
Sustancias corrosivas
Los materiales de construccin y los aditivos pueden provocar heridas
graves.
Si los materiales de construccin o aditivos entran en contacto con la piel, la
boca o los ojos, lave la zona afectada (ojos/piel/ropa) durante al menos 15
minutos con un chorro de agua y, en caso de contacto con los ojos, consulte
a un mdico.
6 Versin 1.0
Instrucciones de manejo y mantenimiento 1 Indicaciones
Aliva-237 Top
Versin 1.0 7
1 Indicaciones Instrucciones de manejo y mantenimiento
Aliva-237 Top
8 Versin 1.0
Instrucciones de manejo y mantenimiento 2 Descripcin del aparato
Aliva-237 Top
2.1 Prestaciones
La mquina es una proyectora de hormign de construccin muy robusta para el
tratamiento de mezclas. Funciona en procesamiento de corriente fina, es decir con
la alimentacin de aire comprimido.
La mquina est instalada sobre tres ruedas y se desplaza a su lugar de utilizacin
manualmente con una lanza.
Versin 1.0 9
2 Descripcin del aparato Instrucciones de manejo y mantenimiento
Aliva-237 Top
2.3 Componentes
1
2
8 237_021
10 Versin 1.0
Instrucciones de manejo y mantenimiento 2 Descripcin del aparato
Aliva-237 Top
237_041
1 Recolector de polvo
2 Escape
3 Bomba de engrase Lubricacin central
4 Unidad de Motor elctrico / convertidor de frecuencia / engranajes
accionamiento
Versin 1.0 11
2 Descripcin del aparato Instrucciones de manejo y mantenimiento
Aliva-237 Top
237_035
12 Versin 1.0
Instrucciones de manejo y mantenimiento 2 Descripcin del aparato
Aliva-237 Top
6
3
7
2
1 9
237_021
Versin 1.0 13
2 Descripcin del aparato Instrucciones de manejo y mantenimiento
Aliva-237 Top
237_034
14 Versin 1.0
Instrucciones de manejo y mantenimiento 2 Descripcin del aparato
Aliva-237 Top
237_044
Versin 1.0 15
2 Descripcin del aparato Instrucciones de manejo y mantenimiento
Aliva-237 Top
Fig. 2.1
Mando a distancia 1
(opcional)
2
3
4
237_170
16 Versin 1.0
Instrucciones de manejo y mantenimiento 2 Descripcin del aparato
Aliva-237 Top
Aditivo + Agua
Aditivo
8 237_120_ES
NOTA
La presin de transporte mxima es de aprox. 5 bar
(vase el manmetro de aire inferior).
La presin de agua mnima en la entrada es de aprox. 6 bar.
! CUIDADO
Intoxicacin del agua potable
Durante la proyeccin en seco existe el riesgo de que el acelerador lquido
contamine la conduccin de agua potable.
En la proyeccin en seco es necesario emplear un seccionador si el agua se
toma de la conduccin de agua potable.
Versin 1.0 17
2 Descripcin del aparato Instrucciones de manejo y mantenimiento
Aliva-237 Top
18 Versin 1.0
Instrucciones de manejo y mantenimiento 2 Descripcin del aparato
Aliva-237 Top
2.6 Funcionamiento
La mquina funciona segn el principio del rotor.
Fig. 2.5 El material de la tolva de carga 7 resbala
Principio del rotor
1 Aire superior
hacia dentro de la cmara del rotor 6. El
2 Rotor material se desplaza por medio del giro
3 Aire inferior 7 del rotor 2 y el aire superior conectado 1
4 Lnea de 1
a la cmara de descarga 5. El material
transporte
5 Cmara de que llega se introduce en la lnea de
descarga transporte 4 con la ayuda del aire
6 Cmara del rotor 2
inferior 3. All se transporta en la corriente
7 Tolva de carga 6 fina hasta el inyector de inyeccin donde
3 se le aadir el aditivo que sea necesario.
5
4
267.131
Versin 1.0 19
2 Descripcin del aparato Instrucciones de manejo y mantenimiento
Aliva-237 Top
20 Versin 1.0
Instrucciones de manejo y mantenimiento Aliva-237 Top 3 Puesta en servicio
Aliva-237 Top
3 Puesta en servicio
Este captulo describe los pasos de trabajo necesarios para la puesta en servicio
de la mquina.
Observe las indicaciones de seguridad
(vase "1.2 Indicaciones de seguridad" en la pgina 3).
! PELIGRO
Pendientes
La mquina no dispone de frenos por lo que existe peligro de muerte en
pendientes.
La mquina slo se puede colocar sobre un fondo slido, no resbaladizo y
liso. La pendiente no puede ser superior al 2%.
Observe una distancia de seguridad suficiente con zanjas, terraplenes, etc.
Asegure las ruedas de la mquina con cuas.
Desplace la mquina a la posicin de trabajo siempre entre dos personas.
Desplace la mquina slo al paso.
Fig. 3.1
1
Cuelgue los ganchos de la herramienta
Colgado de la
herramienta de
de elevacin en los ojetes 1.
elevacin Levante la mquina y colquela sobre
1 Ojetes
una base firme.
ATENCIN: La mquina se vuelca si se
eleva en direccin a la tolva.
La mquina est montada.
237_038
NOTA
Cuando ponga la mquina en funcionamiento por primera vez, retire y elimine el
plstico de embalaje.
Versin 1.0 21
3 Puesta en servicio Instrucciones de manejo y mantenimiento
Aliva-237 Top
237_021_66
4
22 Versin 1.0
Instrucciones de manejo y mantenimiento Aliva-237 Top 3 Puesta en servicio
Aliva-237 Top
NOTA
Como la mquina se maneja en el proceso de corriente fina con aire comprimido,
es necesario usar un compresor. Su vendedor le informar de qu compresor
necesita.
La presin de entrada en la mquina puede alcanzar un mx. de 7 bar.
! PELIGRO
Aire comprimido
Peligro de muerte por aire comprimido.
Asegrese de que todas las llaves de aire estn cerradas (vase el captulo
"3.2 Control de las llaves de aire" en la pgina 22).
No abra nunca una llave de aire sin control.
Si posee un tubo de aire comprimido propio con un acoplamiento cnico
adecuado,
Fig. 3.3 desenrosque el acoplamiento cnico
Conexin del tubo
de aire comprimido
ciego y qutelo.
Atornille su acoplamiento (observe
que el dimetro es el adecuado).
El aire comprimido est conectado.
237_004
Versin 1.0 23
3 Puesta en servicio Instrucciones de manejo y mantenimiento
Aliva-237 Top
267.114
267.115
267.116
24 Versin 1.0
Instrucciones de manejo y mantenimiento Aliva-237 Top 3 Puesta en servicio
Aliva-237 Top
NOTA
En los diagramas del captulo "8.3 Consumo de aire" en la pgina 88 encontrar
los dimetros y las longitudes necesarias para el tubo de alimentacin.
El equipo de proyeccin tiene que tener el mismo dimetro que el tubo de
alimentacin.
! PELIGRO
Aire comprimido
Peligro de muerte por aire comprimido.
Asegrese de que todas las llaves de aire estn cerradas (vase el captulo
"3.2 Control de las llaves de aire" en la pgina 22).
No abra nunca una llave de aire sin control.
NOTA
Para conectar el tubo de alimentacin, tienen que encajar la cmara de descarga
y el tubo de alimentacin. Observe que la cmara de descarga y el tubo de
alimentacin tengan el mismo dimetro interior.
De no ser as, se tiene que emplear o bien otro tubo o la reduccin
correspondiente, o se tiene que cambiar la cmara de descarga, "5.7.2 Cambio
de la cmara de descarga" en la pgina 57.
Cmaras de soplado disponibles con 50 y 38 mm de dimetro
Reducciones disponibles de 50 - 38 mm, 50 - 32 mm y 38 - 32 mm de dimetro
Vase el manual de usuario, mango del equipamiento de proyeccin.
Versin 1.0 25
3 Puesta en servicio Instrucciones de manejo y mantenimiento
Aliva-237 Top
NOTA
Para que la junta de goma se ajuste mejor despus, diltela con las manos.
1 237_014
2 4 3 237_008
26 Versin 1.0
Instrucciones de manejo y mantenimiento Aliva-237 Top 3 Puesta en servicio
Aliva-237 Top
! AVISO
Acoplamientos no asegurados
Si los acoplamientos no se han asegurado, el tubo puede saltar durante el
transporte y provocar lesiones serias.
Asegure los acoplamientos siempre con resortes de pasador para que no se
abran durante el transporte.
5 237_006
Versin 1.0 27
3 Puesta en servicio Instrucciones de manejo y mantenimiento
Aliva-237 Top
NOTA
Siga las indicaciones para tensar las juntas planas de forma precisa. Un tensado
errneo aumenta el desgaste.
Rotor
1.5x
B A 2.5x
237_171
237_030
28 Versin 1.0
Instrucciones de manejo y mantenimiento Aliva-237 Top 3 Puesta en servicio
Aliva-237 Top
! AVISO
Descargas elctricas
Si los componentes elctricos estn expuestos a la humedad, existe el
peligro de recibir descargas elctricas.
Proteja todos los componentes elctricos de la humedad.
NOTA
Consulte la tensin de conexin necesaria de la mquina en los datos del
armario de mando y en el esquema elctrico.
Versin 1.0 29
3 Puesta en servicio Instrucciones de manejo y mantenimiento
Aliva-237 Top
30 Versin 1.0
Instrucciones de manejo y mantenimiento 4 Manejo
Aliva-237 Top
4 Manejo
Este captulo describe los pasos de trabajo necesarios para manejar, para realizar
un trabajo seguro y eficiente as como para apagar y limpiar la mquina.
Observe las indicaciones de seguridad
(vase "1.2 Indicaciones de seguridad" en la pgina 3).
! PELIGRO
Manejo no adecuado
El manejo no adecuado de la mquina entraa peligro de muerte.
En el transporte del hormign siempre tiene que haber dos personas ya
que la mquina no la puede manejar una sola.
NOTA
En el momento en el que se inserta el mando a distancia, deja de estar activa la
tecla "Arranque del aire/rotor" del armario de mando.
NOTA
Antes de poder poner en marcha la mquina hay que preparar el aparato y el
transporte adecuadamente, vase "4.1 Preparacin del transporte" en la pgina
32.
Versin 1.0 31
4 Manejo Instrucciones de manejo y mantenimiento
Aliva-237 Top
! PELIGRO
Aire comprimido
Peligro de muerte por aire comprimido.
No abra nunca la llave de aire sin control.
Antes de abrir el suministro de aire, sostenga firmemente la manguera y el
inyector.
NOTA
Asegrese de que el aire y la corriente estn conectados y los tensores tensados.
32 Versin 1.0
Instrucciones de manejo y mantenimiento 4 Manejo
Aliva-237 Top
NOTA
Si se producen averas durante el control funcional, lea el captulo "Averas" de
las instrucciones de mantenimiento.
Si no se puede subsanar la avera, pngase en contacto con el servicio de
atencin al cliente.
Versin 1.0 33
4 Manejo Instrucciones de manejo y mantenimiento
Aliva-237 Top
4.2 Transporte
! PELIGRO
Manejo no adecuado
El manejo no adecuado de la mquina entraa peligro de muerte.
En el transporte del hormign siempre tiene que haber dos personas ya
que la mquina no la puede manejar una sola.
NOTA
Para los trabajadores que manejan la mquina tienen validez las instrucciones
de manejo siguientes. Las instrucciones de manejo dirigidas a los trabajadores
del proyector estn sealizadas con las palabras Trabajador del proyector.
267.011
34 Versin 1.0
Instrucciones de manejo y mantenimiento 4 Manejo
Aliva-237 Top
! PELIGRO
Manejo no adecuado
El manejo no adecuado de la mquina entraa peligro de muerte.
Sujete el tubo de alimentacin en el extremo del mismo y en el proyector.
De lo contrario podran producirse lesiones graves a personas.
No dirija el inyector de inyeccin nunca hacia personas.
NOTA
Los discos del rotor tienen que estar tensados.
La tolva tiene que estar vaca.
El tubo de alimentacin y el equipo de proyeccin tienen que estar montados.
El control funcional de la mquina de rotor se ha completado.
El mando a distancia se ha extrado.
Versin 1.0 35
4 Manejo Instrucciones de manejo y mantenimiento
Aliva-237 Top
1
237_021
Abra la llave de aire del aire superior 6 en relacin a la del aire inferior 5
de 2/3 a 1/3 hasta que el manmetro muestre que el aire de transporte tiene
aprox. 0,4 bar. Si despus durante el transporte del hormign la presin es
demasiado alta o demasiado baja, vuelva a regularla.
La resistencia del aire de vaco est conectada.
NOTA
Si existen desviaciones, regule la resistencia del aire de vaco segn el diagrama
del captulo "8.3 Consumo de aire" en la pgina 88.
36 Versin 1.0
Instrucciones de manejo y mantenimiento 4 Manejo
Aliva-237 Top
237_044
2 1
Versin 1.0 37
4 Manejo Instrucciones de manejo y mantenimiento
Aliva-237 Top
! CUIDADO
Llenado forzado de la tolva
El llenado forzado de la tolva provoca graves daos a la mquina y el
coeficiente de llenado se reduce considerablemente.
No llene la tolva nunca a la fuerza. La altura de llenado mxima es el borde
superior de la rejilla superpuesta.
NOTA
Durante la proyeccin en seco toda la mquina tiene que estar seca, de lo
contrario hormign se queda pegado y se endurece.
237_031
38 Versin 1.0
Instrucciones de manejo y mantenimiento 4 Manejo
Aliva-237 Top
NOTA
Asegrese de que el tensor est tensado, todas las conducciones conectadas y
la tolva llena.
! PELIGRO
Manejo no adecuado
El manejo no adecuado de la mquina entraa peligro de muerte.
Tiene que avisar a su compaero del proyector siempre antes de abrir la
alimentacin de aire comprimido para que sostenga el proyector con mucha
firmeza. Si no le avisa, su compaero y otras personas pueden sufrir lesiones
graves.
Trabajador del Mantenga una distancia de 0,8 a 1,2 m entre el proyector y la superficie de
proyector pulverizacin.
Trabajador En caso necesario: Ponga en marcha el dosificador externo / abra la llave del
agua.
Del inyector sale aditivo / agua.
Pulse la tecla "Arranque del aire/rotor" por segunda vez.
Por el proyector salen hormign y aditivo.
Trabajador del Deposite el hormign de forma homognea sobre la base con movimientos
proyector circulares (como se indica en las instrucciones).
Trabajador Regule y supervise el llenado del rotor.
Versin 1.0 39
4 Manejo Instrucciones de manejo y mantenimiento
Aliva-237 Top
! PELIGRO
Manejo no adecuado
El manejo no adecuado de la mquina entraa peligro de muerte.
Tiene que avisar a su compaero del proyector siempre antes de abrir la
alimentacin de aire comprimido para que sostenga el proyector con mucha
firmeza. Si no le avisa, su compaero y otras personas pueden sufrir lesiones
graves.
Trabajador del Mantenga una distancia de 0,8 a 1,2 m entre el proyector y la superficie de
proyector colocacin.
Introduzca el mando a distancia.
Asegrese de que el mando a distancia est activado.
El piloto de control del mando a distancia tiene que estar iluminado.
En caso necesario: Ponga en marcha el dosificador externo / abra la llave del
agua.
Del inyector sale aditivo / agua.
Pulse la tecla "Arranque del aire/rotor" del mando a distancia por segunda vez.
Por el proyector salen hormign y aditivo.
Deposite el hormign de forma homognea sobre la base con movimientos
circulares (como se indica en las instrucciones).
Trabajador Regule y supervise el llenado del rotor.
40 Versin 1.0
Instrucciones de manejo y mantenimiento 4 Manejo
Aliva-237 Top
Versin 1.0 41
4 Manejo Instrucciones de manejo y mantenimiento
Aliva-237 Top
4.4 Finalizacin
NOTA
No limpie la mquina si utiliza la proyeccin en seco nunca con agua ya que el
hormign seco se endurecer y bloquear la mquina.
Como el agua se introduce en el tubo de alimentacin poco antes del proyector,
no existe el peligro de que el material que se est solidificando bloquee la
mquina.
NOTA
Confirme todas las funciones durante la limpieza de la mquina nicamente en el
armario de mando.
1
237_031
42 Versin 1.0
Instrucciones de manejo y mantenimiento 4 Manejo
Aliva-237 Top
Versin 1.0 43
4 Manejo Instrucciones de manejo y mantenimiento
Aliva-237 Top
44 Versin 1.0
Instrucciones de manejo y mantenimiento 5 Trabajos de reparacin y mantenimiento
Aliva-237 Top
! PELIGRO
Manejo no adecuado
Ante un manejo inadecuado existe peligro de muerte.
Los trabajos en y con la mquina slo deben ser realizados por personal
instruido.
Instale nicamente piezas de repuesto originales de Sika Schweiz AG y
mntelas adecuadamente.
NOTA
El mejor mantenimiento es el mantenimiento preventivo. Realice las labores
de mantenimiento fundamentalmente segn el plan!
La lubricacin en profundidad y de acuerdo a lo prescrito multiplica la vida
operativa de la mquina.
Esquema de mantenimiento, vase "5.1 Esquema de mantenimiento" en la
pgina 46.
Protocolos de mantenimiento de uso diario, vase el captulo "9 Protocolos de
mantenimiento" en la pgina 93.
Si tiene algn tipo de pregunta, pngase en contacto con el servicio de
atencin al cliente. En el pie de imprenta est el nmero de telfono.
Versin 1.0 45
5 Trabajos de reparacin y mantenimiento Instrucciones de manejo y mantenimiento
Aliva-237 Top
46 Versin 1.0
Instrucciones de manejo y mantenimiento 5 Trabajos de reparacin y mantenimiento
Aliva-237 Top
1
237_031
NOTA
Cargue la pistola para grasa como se describe en el cartucho de grasa.
Versin 1.0 47
5 Trabajos de reparacin y mantenimiento Instrucciones de manejo y mantenimiento
Aliva-237 Top
1
237_031
267.075
NOTA
Durante el relleno observe que no se introduce aire en la bomba de engrase.
1
237_019
48 Versin 1.0
Instrucciones de manejo y mantenimiento 5 Trabajos de reparacin y mantenimiento
Aliva-237 Top
Versin 1.0 49
5 Trabajos de reparacin y mantenimiento Instrucciones de manejo y mantenimiento
Aliva-237 Top
NOTA
Para elevar la intensidad de la lubricacin, el tiempo de lubricacin se puede
prolongar correspondientemente.
267.042
50 Versin 1.0
Instrucciones de manejo y mantenimiento 5 Trabajos de reparacin y mantenimiento
Aliva-237 Top
NOTA
Si en la caja de la bomba hay aire, se deja de alimentar grasa a las juntas planas.
NOTA
Asegrese de que los tubos de lubricacin estn llenos de grasa.
Versin 1.0 51
5 Trabajos de reparacin y mantenimiento Instrucciones de manejo y mantenimiento
Aliva-237 Top
! PELIGRO
Componentes en giro
Peligro de muerte por componentes en giro.
Este trabajo de mantenimiento slo se puede realizar con la mquina
conectada. El rotor tiene que girar.
No toque nunca los componentes en giro.
Detenga la mquina una vez terminado el trabajo de mantenimiento.
NOTA
Un ayudante tiene que sostener el tubo de alimentacin.
52 Versin 1.0
Instrucciones de manejo y mantenimiento 5 Trabajos de reparacin y mantenimiento
Aliva-237 Top
! PELIGRO
Componentes en giro
Peligro de muerte por componentes en giro.
Este trabajo de mantenimiento slo se puede realizar con la mquina
conectada. El rotor tiene que girar.
No toque nunca los componentes en giro.
Detenga la mquina una vez terminado el trabajo de mantenimiento.
NOTA
Un ayudante tiene que sostener el tubo de alimentacin.
Versin 1.0 53
5 Trabajos de reparacin y mantenimiento Instrucciones de manejo y mantenimiento
Aliva-237 Top
! PELIGRO
Aire comprimido
Peligro de muerte por aire comprimido y rotor en giro.
No levante la tolva hasta que la mquina o aparato estn desconectados, la
alimentacin elctrica interrumpida, el suministro de aire cortado y la presin
del aire haya bajado a 0 bar.
237_104
1
54 Versin 1.0
Instrucciones de manejo y mantenimiento 5 Trabajos de reparacin y mantenimiento
Aliva-237 Top
Versin 1.0 55
5 Trabajos de reparacin y mantenimiento Instrucciones de manejo y mantenimiento
Aliva-237 Top
! PELIGRO
Aire comprimido
Peligro de muerte por aire comprimido.
No realice labores de limpieza ni de reparacin de averas hasta que la
mquina o aparato estn desconectados, la alimentacin elctrica
interrumpida, el suministro de aire cortado y la presin del aire haya bajado
a 0 bar.
! AVISO
Descargas elctricas
Si el mantenimiento no se hace correctamente existe el peligro de recibir
descargas elctricas.
Desconectar la mquina antes de los trabajos de mantenimiento.
Retirar el enchufe elctrico.
Retire el tubo de alimentacin de la cmara de descarga abriendo los
acoplamientos de los tubos.
NOTA
No limpie la cmara de descarga durante la proyeccin en seco nunca con agua.
Ya que el hormign seco se endurecer y bloquear la cmara de descarga.
237_105
2 1
56 Versin 1.0
Instrucciones de manejo y mantenimiento 5 Trabajos de reparacin y mantenimiento
Aliva-237 Top
! PELIGRO
Aire comprimido
Peligro de muerte por aire comprimido.
No realice labores de limpieza ni de reparacin de averas hasta que la
mquina o aparato estn desconectados, la alimentacin elctrica
interrumpida, el suministro de aire cortado y la presin del aire haya bajado
a 0 bar.
! AVISO
Descargas elctricas
Si el mantenimiento no se hace correctamente existe el peligro de recibir
descargas elctricas.
Desconectar la mquina antes de los trabajos de mantenimiento.
Retirar el enchufe elctrico.
! AVISO
Cada de la cmara de descarga
Si se deja caer la cmara de descarga existe peligro de lesiones.
Tenga cuidado de que no se caiga la cmara de descarga.
Versin 1.0 57
5 Trabajos de reparacin y mantenimiento Instrucciones de manejo y mantenimiento
Aliva-237 Top
Fig. 5.28
2
Afloje el tornillo de muletilla 2.
2 Tornillo de
muletilla Repliegue el tornillo de muletilla hacia
delante.
Ahora se puede retirar la cmara de
descarga.
237_107
NOTA
Compruebe el asiento correcto de la junta.
237_109
4 5
58 Versin 1.0
Instrucciones de manejo y mantenimiento 5 Trabajos de reparacin y mantenimiento
Aliva-237 Top
! PELIGRO
Aire comprimido
Peligro de muerte por aire comprimido.
No realice labores de limpieza ni de reparacin de averas hasta que la
mquina o aparato estn desconectados, la alimentacin elctrica
interrumpida, el suministro de aire cortado y la presin del aire haya bajado
a 0 bar.
! AVISO
Descargas elctricas
Si la limpieza no se hace correctamente existe el peligro de recibir descargas
elctricas.
Desconectar la mquina antes de los trabajos de mantenimiento.
Retirar el enchufe elctrico.
Cerrar la llave de aire de alimentacin del aire comprimido.
No limpiar nunca el armario de distribucin con limpiadora de alta presin.
! AVISO
Dejar caer los componentes del rotor
Si se dejan caer componentes del rotor existe peligro de lesiones.
Tenga cuidado de que no se caigan componentes del rotor.
EQUIPAMIENTO DE PROTECCIN
Debido a los trabajos con materiales y aditivos con cemento y similares, lleve
siempre puesto sin falta el equipamiento de proteccin completo.
Versin 1.0 59
5 Trabajos de reparacin y mantenimiento Instrucciones de manejo y mantenimiento
Aliva-237 Top
237_115
3
Fig. 5.32 Afloje el tubo del aire superior 4.
4 Aire superior 5
5 Cubierta del rotor Retire la cubierta del rotor 5.
237_110
237_111
60 Versin 1.0
Instrucciones de manejo y mantenimiento 5 Trabajos de reparacin y mantenimiento
Aliva-237 Top
237_112
Versin 1.0 61
5 Trabajos de reparacin y mantenimiento Instrucciones de manejo y mantenimiento
Aliva-237 Top
! AVISO
Dejar caer los componentes del rotor
Si se dejan caer componentes del rotor existe peligro de lesiones.
Tenga cuidado de que no se caigan componentes del rotor.
62 Versin 1.0
Instrucciones de manejo y mantenimiento 5 Trabajos de reparacin y mantenimiento
Aliva-237 Top
! AVISO
Dejar caer los componentes del rotor
Si se dejan caer componentes del rotor existe peligro de lesiones.
Tener cuidado de que no se caigan componentes del rotor.
237_116
Versin 1.0 63
5 Trabajos de reparacin y mantenimiento Instrucciones de manejo y mantenimiento
Aliva-237 Top
! AVISO
Dejar caer los componentes del rotor
Si se dejan caer componentes del rotor existe peligro de lesiones.
Tener cuidado de que no se caigan componentes del rotor.
237_113
3
64 Versin 1.0
Instrucciones de manejo y mantenimiento 5 Trabajos de reparacin y mantenimiento
Aliva-237 Top
! AVISO
Dejar caer los componentes del rotor
Si se dejan caer componentes del rotor existe peligro de lesiones.
Tener cuidado de que no se caigan componentes del rotor.
Abra el rotor (vase el captulo "5.8.1 Desmontaje del rotor" en la pgina 60).
Fig. 5.37 Sujete el disco inferior del rotor 5 y
Cambio del disco del
rotor
afloje los cuatro tornillos.
1 Disco superior Retire el disco inferior del rotor 5 y la
del rotor
2 Junta plana
junta plana 4.
superior Limpie la superficie de apoyo del
3 Rotor
4 Junta plana
rotor 3 y pulvercela con un spray de
inferior 5 proteccin contra la oxidacin.
5 Disco inferior del
4
rotor
Limpie el disco del rotor nuevo /
3 esmerilado superficialmente con un
pao.
2
1 267.087
Versin 1.0 65
5 Trabajos de reparacin y mantenimiento Instrucciones de manejo y mantenimiento
Aliva-237 Top
! AVISO
Dejar caer los componentes del rotor
Si se dejan caer componentes del rotor existe peligro de lesiones.
Tener cuidado de que no se caigan componentes del rotor.
66 Versin 1.0
Instrucciones de manejo y mantenimiento 5 Trabajos de reparacin y mantenimiento
Aliva-237 Top
Versin 1.0 67
5 Trabajos de reparacin y mantenimiento Instrucciones de manejo y mantenimiento
Aliva-237 Top
A B C
Abra el rotor (vase el captulo "5.8.1 Desmontaje del rotor" en la pgina 60).
Fig. 5.41 Los tensores 2 estn atornillados por
Remodelacin del
tensor
abajo a la brida intermedia 1.
1 Brida intermedia
1 2 Afloje los tensores de la brida
2 Tensor
intermedia.
Cree la conexin especfica para el
rotor de los elementos del tensor
individuales.
Atornille los elementos a la brida
intermedia.
La remodelacin del tensor ha
concluido.
237_113
68 Versin 1.0
Instrucciones de manejo y mantenimiento 5 Trabajos de reparacin y mantenimiento
Aliva-237 Top
237_113
237_112
4
237_111
Versin 1.0 69
5 Trabajos de reparacin y mantenimiento Instrucciones de manejo y mantenimiento
Aliva-237 Top
237_110
Fig. 5.46
7 Fije la conexin de lubricacin 9.
7 Recolector de
polvo/escape Fije el recolector de polvo de tela al
8 Tensor
8 escape 7.
9 Conexin de
lubricacin Coloque los tensores 8 dependiendo
del rotor empleado, vase "5.8.6.2
Remodelacin del tensor" en la pgina
68.
Previamente: Compruebe si las piezas
del tensor presentan desgaste,
engrase la rosca generosamente.
Coloque la tolva, "5.5.1 Desmontaje de
la tolva" en la pgina 54.
237_115 El montaje del rotor ha finalizado.
9
70 Versin 1.0
Instrucciones de manejo y mantenimiento 5 Trabajos de reparacin y mantenimiento
Aliva-237 Top
! PELIGRO
Descargas elctricas
En los trabajos en el armario de mando existe peligro de muerte por
descargas elctricas.
Encargue los trabajos en el armario de mando a un electricista.
O
Para trabajar en el armario de mando desconecte la mquina por completo y
quite el enchufe.
267.092
Extraiga la bombilla.
Introduzca presionando una bombilla
nueva en el soporte.
Vuelva a colocar el adaptador de
fijacin.
267.093
Versin 1.0 71
5 Trabajos de reparacin y mantenimiento Instrucciones de manejo y mantenimiento
Aliva-237 Top
NOTA
Lea y observe las instrucciones de manejo.
Asegrese de que el tensor est tensado.
72 Versin 1.0
Instrucciones de manejo y mantenimiento 5 Trabajos de reparacin y mantenimiento
Aliva-237 Top
237_035
NOTA
Eliminacin del aceite, vase "7.3 Eliminacin" en la pgina 84.
Versin 1.0 73
5 Trabajos de reparacin y mantenimiento Instrucciones de manejo y mantenimiento
Aliva-237 Top
74 Versin 1.0
Instrucciones de manejo y mantenimiento 6 Averas
Aliva-237 Top
6 Averas
En este captulo se describe la forma de subsanar las averas que se producen a
pesar de un mantenimiento regular.
! PELIGRO
Manejo no adecuado
Ante un manejo inadecuado existe peligro de muerte.
Los trabajos en y con la mquina slo deben ser realizados por personal
formado.
! PELIGRO
Aire comprimido
Peligro de muerte por aire comprimido.
No realice labores de limpieza ni de reparacin de averas hasta que la
mquina o aparato estn desconectados, la alimentacin elctrica
interrumpida, el suministro de aire cortado y la presin del aire haya bajado
a 0 bar.
! AVISO
Descargas elctricas
Si la subsanacin de la avera no se hace correctamente existe el peligro de
recibir descargas elctricas.
Desconectar la mquina antes de subsanar las averas.
Retirar el enchufe elctrico.
Vertidos de sustancias qumicas
Si el manejo no se realiza correctamente existe peligro de contaminacin por
vertidos de aceite para engranajes o aditivos.
Proteger la base de los vertidos de sustancias qumicas.
Versin 1.0 75
6 Averas Instrucciones de manejo y mantenimiento
Aliva-237 Top
76 Versin 1.0
Instrucciones de manejo y mantenimiento 6 Averas
Aliva-237 Top
Versin 1.0 77
6 Averas Instrucciones de manejo y mantenimiento
Aliva-237 Top
78 Versin 1.0
Instrucciones de manejo y mantenimiento 6 Averas
Aliva-237 Top
Versin 1.0 79
6 Averas Instrucciones de manejo y mantenimiento
Aliva-237 Top
80 Versin 1.0
Instrucciones de manejo y mantenimiento 6 Averas
Aliva-237 Top
La placa de caractersticas de la
mquina est en el engranaje en el lado
de la conexin de aire.
Versin 1.0 81
6 Averas Instrucciones de manejo y mantenimiento
Aliva-237 Top
82 Versin 1.0
Instrucciones de manejo y mantenimiento 7 Puesta fuera de servicio
Aliva-237 Top
! PELIGRO
Resbalamiento y vuelco de la mquina
El resbalamiento o el vuelco de la mquina durante el transporte puede
provocar la muerte o lesiones graves.
Asegurar la mquina contra los resbalamientos y los vuelcos.
NOTA
Limpie la mquina sin falta antes de transportarla.
237_038
NOTA
La mquina vuelca fcilmente si se eleva en la direccin del lado del rotor.
Asegure la mquina al camin nicamente en los ojetes de suspensin y en
los ejes delantero y posterior para que la cubierta no se doble.
Versin 1.0 83
7 Puesta fuera de servicio Instrucciones de manejo y mantenimiento
Aliva-237 Top
7.2 Almacenamiento
Antes de almacenar la mquina hay que limpiarla completamente y destensar las
juntas planas.
Suelte los tres tensores con una llave de boca.
Vuelva a apretar los tensores ligeramente con las manos.
Las juntas planas se han destensado.
NOTA
Guarde la mquina
en un entorno seco para que no se oxide;
alejada del sol para que los tubos y las juntas de goma no se vuelvan
porosos por la accin de los rayos ultravioletas.
Lubrique las juntas planas, los discos del rotor, el rotor y la tolva con grasa o
aceite libres de cidos.
Cubra la mquina por todas partes con una lmina impermeable y opaca.
Fije la lmina de forma que la mquina tambin est protegida por abajo y esta
no pueda resbalarse o volarse.
La mquina est almacenada.
7.3 Eliminacin
A la hora de eliminar la mquina respete las normativas locales.
Recoja el aceite, la grasa y la glicerina en recipientes separados.
Clasifique la mquina segn sus materiales.
84 Versin 1.0
Instrucciones de manejo y mantenimiento 8 Datos tcnicos
Aliva-237 Top
8 Datos tcnicos
En este captulo encontrar todos los datos tcnicos necesarios.
Queda reservado el derecho permanente a realizar modificaciones tcnicas y
constructivas.
Los datos tcnicos corresponden a valores tericos que pueden alcanzarse en
condiciones normales.
Accionamiento elctrico
Potencia de 2,2 kW
accionamiento
Gama de 700-1800 rpm
revoluciones
Tensin 380 - 480 V
50 / 60 Hz
Tipo de IP 65
proteccin
Versin 1.0 85
8 Datos tcnicos Instrucciones de manejo y mantenimiento
Aliva-237 Top
H1
720 1230
720
Rotor H1
0,7 l 980 mm
2,0 l 980 mm
3,6 l 1050 mm
5,6 l 1130 mm
Peso: ~450 kg
86 Versin 1.0
Instrucciones de manejo y mantenimiento 8 Datos tcnicos
Aliva-237 Top
Fig. 8.3
H1
630 1130
630
Rotor H1
0.7 l 880 mm
2.0 l 880 mm
3.6 l 950 mm
5.6 l 1030 mm
Versin 1.0 87
8 Datos tcnicos Instrucciones de manejo y mantenimiento
Aliva-237 Top
Fig. 8.1
Diagrama del TUBO DE PROYECCIN EN SECO 50 263.082_ES
ejemplo de
Valores orientativos para el consumo de aire y la presin de transporte
calculacin
6m 3/h 5m 3/h 4m 3/h
6
3m 3/h
5
Diferencia de presin[ba r]
4.2 2m 3/h
4
2 Aire de vaco
1 1
Distancia 0
de transporte 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 220 240 [m]
Consumo de aire 7,2 8,7 9,8 10,5 11,3 12 [m3/min.]
9.8 10
88 Versin 1.0
Instrucciones de manejo y mantenimiento 8 Datos tcnicos
Aliva-237 Top
8.3.1.2 Diagrama
Del diagrama siguiente puede extraer el consumo de aire y la presin de transporte
de los tubos, los dimetros nominales DN (dimetro interior) son 32, 38 y
50 mm.
Fig. 8.2
Diagrama del
DN 32 en seco TUBO DE PROYECCIN EN SECO 32 220.8010.87.ES
Aire de vaco
Distancia
de transporte
Consumo de aire
Fig. 8.3
Diagrama del
DN 38 en seco
TUBO DE PROYECCIN EN SECO 38 220.8010.86.ES
Valores orientativos para el consumo de aire y la presin de transporte
Diferencia de presin [bar]
Aire de vaco
Distancia
de transporte
Consumo de aire
Versin 1.0 89
8 Datos tcnicos Instrucciones de manejo y mantenimiento
Aliva-237 Top
Fig. 8.4
Diagrama del TUBO DE PROYECCIN EN SECO 50 263.107
DN 50 en seco
Valores orientativos para el consumo de aire y la presin de transporte
6m 3/h 5m 3/h 4m 3/h
6
3m 3/h
5
2 Aire de vaco
0
Distancia
de transporte 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 220 240 [m]
Consumo de aire 7,2 8,7 9,8 10,5 11,3 12 [Nm/min.
90 Versin 1.0
Instrucciones de manejo y mantenimiento 8 Datos tcnicos
Aliva-237 Top
Tipo de accionamiento 24 V / CC
Intensidad absorbida con contrapresin 3,8 A
de 280 bar
Tipo de proteccin IP 65
Movimiento de giro de la paleta agitadora En sentido horario
Revoluciones de la paleta agitadora 18 rpm
Tiempo de lubricacin Ajustado de fbrica a 8 seg.
Duracin del ciclo Ajustado de fbrica a 1 min.
Volumen de transporte por salida
Elemento de la bomba Ajustado de fbrica a
0,12 cm3/ elevacin
(Volumen de transporte con coeficiente de llenado terico del 100%)
Medio de lubricacin Grasas con clase de consistencia 2
Tamao del recipiente 1,2 kg/ aprox. 1200 cm3
NOTA
Despus de presionar la pistola para grasa una vez, espere hasta escuchar que
el mbolo impulsor se retrae antes de dejar salir grasa de nuevo.
Accionamiento Neumtico
Presin de aire Mx. 8 bar
Disparo de grasa Aprox. 1,2 cm3/elevacin
Presin de la grasa Mx. 400 bar
Accionamiento Activacin de una nica elevacin en el mango de la
pistola
Posible rendimiento de Aprox. 70 cm3/min
llenado
Llenado 1. Manual desde el recipiente de grasa
2. Cartucho 400 g, 52 mm * 237 mm
Versin 1.0 91
8 Datos tcnicos Instrucciones de manejo y mantenimiento
Aliva-237 Top
92 Versin 1.0
Instrucciones de manejo y mantenimiento 9 Protocolos de mantenimiento
Aliva-237 Top
9 Protocolos de mantenimiento
9.1 Protocolo de mantenimiento tras 10 h o 1 da
NOTA
Por favor, copie esta lista y rellene siempre nicamente la copia.
O
Limpieza de la mquina (vanse las instrucciones de manejo) O
Comprobacin del funcionamiento de la PARADA DE EMERGENCIA O
(vanse las instrucciones de manejo)
5.3.1 Relleno de la bomba de engrase, vase la pgina 47 O
5.4 Limpieza de la tolva, vase la pgina 52 O
5.5 Limpieza de la ventilacin del rotor, vase la pgina 53 O
5.7.1 Limpieza de la cmara de descarga, vase la pgina 56 O
5.3.2 Ajuste del tiempo de lubricacin, vase la pgina 50 segn sea necesario
5.3.3 Ventilacin de la bomba de engrase, vase la pgina 51 segn sea necesario
5.7.2 Cambio de la cmara de descarga, vase la pgina 57 segn sea necesario
5.8.2 Limpieza del rotor, vase la pgina 62 segn sea necesario
5.8.3 Cambio de la junta plana superior, vase la pgina 63 segn sea necesario
5.8.4 Cambio de la junta plana inferior, vase la pgina 64 segn sea necesario
5.8.5 Cambio de los discos del rotor, vase la pgina 65 segn sea necesario
5.9 Sustitucin de las teclas y los elementos luminosos, vase la pgina segn sea necesario
71
5.2 Tubo de limpieza, vase la pgina 47 segn sea necesario
Por la presente confirmamos que se han realizado los trabajos de mantenimiento arriba mencionados.
Lugar: . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Versin 1.0 93
9 Protocolos de mantenimiento Instrucciones de manejo y mantenimiento
Aliva-237 Top
94 Versin 1.0
Instrucciones de manejo y mantenimiento 9 Protocolos de mantenimiento
Aliva-237 Top
NOTA
Por favor, copie esta lista y rellene siempre nicamente la copia.
O
5.3.2 Ajuste del tiempo de lubricacin, vase la pgina 50 segn sea necesario
5.3.3 Ventilacin de la bomba de engrase, vase la pgina 51 segn sea necesario
5.7.2 Cambio de la cmara de descarga, vase la pgina 57 segn sea necesario
5.4 Limpieza de la tolva, vase la pgina 52 segn sea necesario
5.8.2 Limpieza del rotor, vase la pgina 62 segn sea necesario
5.8.3 Cambio de la junta plana superior, vase la pgina 63 segn sea necesario
5.8.4 Cambio de la junta plana inferior, vase la pgina 64 segn sea necesario
5.8.5 Cambio de los discos del rotor, vase la pgina 65 segn sea necesario
5.9 Sustitucin de las teclas y los elementos luminosos, vase la pgina 71 segn sea necesario
5.2 Tubo de limpieza, vase la pgina 47 segn sea necesario
Por la presente confirmamos que se han realizado los trabajos de mantenimiento arriba mencionados.
Lugar: . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Versin 1.0 95
9 Protocolos de mantenimiento Instrucciones de manejo y mantenimiento
Aliva-237 Top
96 Versin 1.0
Instrucciones de manejo y mantenimiento 9 Protocolos de mantenimiento
Aliva-237 Top
NOTA
Por favor, copie esta lista y rellene siempre nicamente la copia.
O
5.10 Soplado del motor elctrico y del rotor, vase la pgina 72 O
5.11 Comprobacin y cambio del aceite para engranajes, vase la pgina O
73
5.3.2 Ajuste del tiempo de lubricacin, vase la pgina 50 segn sea necesario
5.3.3 Ventilacin de la bomba de engrase, vase la pgina 51 segn sea necesario
5.7.2 Cambio de la cmara de descarga, vase la pgina 57 segn sea necesario
5.4 Limpieza de la tolva, vase la pgina 52 segn sea necesario
5.8.2 Limpieza del rotor, vase la pgina 62 segn sea necesario
5.8.3 Cambio de la junta plana superior, vase la pgina 63 segn sea necesario
5.8.4 Cambio de la junta plana inferior, vase la pgina 64 segn sea necesario
5.8.5 Cambio de los discos del rotor, vase la pgina 65 segn sea necesario
5.9 Sustitucin de las teclas y los elementos luminosos, vase la pgina segn sea necesario
71
5.2 Tubo de limpieza, vase la pgina 47 segn sea necesario
Por la presente confirmamos que se han realizado los trabajos de mantenimiento arriba mencionados.
Lugar: . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Versin 1.0 97
9 Protocolos de mantenimiento Instrucciones de manejo y mantenimiento
Aliva-237 Top
98 Versin 1.0
Instrucciones de manejo y mantenimiento 9 Protocolos de mantenimiento
Aliva-237 Top
NOTA
Por favor, copie esta lista y rellene siempre nicamente la copia.
O
5.11 Comprobacin y cambio del aceite para engranajes, vase la pgina O
73
5.3.2 Ajuste del tiempo de lubricacin, vase la pgina 50 segn sea necesario
5.3.3 Ventilacin de la bomba de engrase, vase la pgina 51 segn sea necesario
5.7.2 Cambio de la cmara de descarga, vase la pgina 57 segn sea necesario
5.4 Limpieza de la tolva, vase la pgina 52 segn sea necesario
5.8.2 Limpieza del rotor, vase la pgina 62 segn sea necesario
5.8.3 Cambio de la junta plana superior, vase la pgina 63 segn sea necesario
5.8.4 Cambio de la junta plana inferior, vase la pgina 64 segn sea necesario
5.8.5 Cambio de los discos del rotor, vase la pgina 65 segn sea necesario
5.9 Sustitucin de las teclas y los elementos luminosos, vase la pgina segn sea necesario
71
5.2 Tubo de limpieza, vase la pgina 47 segn sea necesario
Por la presente confirmamos que se han realizado los trabajos de mantenimiento arriba mencionados.
Lugar: . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Versin 1.0 99
9 Protocolos de mantenimiento Instrucciones de manejo y mantenimiento
Aliva-237 Top
AL-237 Top
Concrete spraying machine
312382_TEK_AA
Contents
Version 1.0 I
Rotor 3.6L cpl.
MAT-Nr. 66200 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Rotor structure 5.6L
MAT-Nr. 403203 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Rotor 5.6L cpl.
MAT-Nr. 66198 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Rotor covering cpl 2.0L
MAT-Nr. 402828 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Rotor covering cpl 3.6L
MAT-Nr. 402830 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Rotor covering cpl 5.6L
MAT-Nr. 402829 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Air outlet chamber cpl. D=38
MAT-Nr. 66296 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Air outlet chamber cpl. D=50
MAT-Nr. 66295 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Vibrating hopper cpl.
MAT-Nr. 312091 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Ball vibrator cpl.
MAT-Nr. 312170 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Chassis biaxial
MAT-Nr. 138735 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Pedestal cpl.
MAT-Nr. 138738 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Lubrication plate cpl.
MAT-Nr. 312152 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Grease gun cpl.
MAT-Nr. 312175 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Remote control cpl. 24V (LED)
MAT-Nr. 66848 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Cable reel 7P 24VDC
MAT-Nr. 91239 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Dust catcher mounting cpl.
MAT-Nr. 138756 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
II Version 1.0
Version 1.0 III
AL237 Top 0.7L 440V Chassis Spare parts list
MAT-Nr. 312320 AL-237 Top
1 Version 1.0
Spare parts list
AL-237 Top
Version 1.0 2
AL237 Top 2.0L 440V Chassis Spare parts list
MAT-Nr. 312321 AL-237 Top
3 Version 1.0
Spare parts list
AL-237 Top
Version 1.0 4
AL237 Top 3.6L 440V Chassis Spare parts list
MAT-Nr. 312193 AL-237 Top
5 Version 1.0
Spare parts list
AL-237 Top
Version 1.0 6
AL237 Top 5.6L 440V Chassis Spare parts list
MAT-Nr. 312322 AL-237 Top
7 Version 1.0
Spare parts list
AL-237 Top
Version 1.0 8
AL237 Top 0.7L 440V Pedestal Spare parts list
MAT-Nr. 312323 AL-237 Top
9 Version 1.0
Spare parts list
AL-237 Top
Version 1.0 10
AL237 Top 2.0L 440V Pedestal Spare parts list
MAT-Nr. 312324 AL-237 Top
11 Version 1.0
Spare parts list
AL-237 Top
Version 1.0 12
AL237 Top 3.6L 440V Pedestal Spare parts list
MAT-Nr. 312325 AL-237 Top
13 Version 1.0
Spare parts list
AL-237 Top
Version 1.0 14
AL237 Top 5.6L 440V Pedestal Spare parts list
MAT-Nr. 312326 AL-237 Top
15 Version 1.0
Spare parts list
AL-237 Top
Version 1.0 16
Basic element cpl. Spare parts list
MAT-Nr. 402928 AL-237 Top
17 Version 1.0
Spare parts list
AL-237 Top
Version 1.0 18
Gear box cpl Spare parts list
MAT-Nr. 66193 AL-237 Top
19 Version 1.0
Spare parts list
AL-237 Top
Version 1.0 20
Hood extension cpl. front Spare parts list
MAT-Nr. 312160 AL-237 Top
21 Version 1.0
Spare parts list
AL-237 Top
Version 1.0 22
Air armature cpl. Spare parts list
MAT-Nr. 312177 AL-237 Top
23 Version 1.0
Spare parts list
AL-237 Top
Version 1.0 24
Shaft axle cpl. 0.7-2L Spare parts list
MAT-Nr. 66204 AL-237 Top
25 Version 1.0
Spare parts list
AL-237 Top
1 66417 1 PC Tightener
2 145981 1 PC Spring ring M24 DIN127A BN760 zincked
3 145760 1 PC Hexagonal screw 8.8 zincked bl
4 66679 2 PC Disc d 17/585
5 66919 1 PC Rubber spring d 50x60
6 66195 1 PC Key
7 66309 1 PC Clamping nut
8 66298 1 PC Extension
Version 1.0 26
Dosing drum cpl. Spare parts list
MAT-Nr. 138734 AL-237 Top
27 Version 1.0
Spare parts list
AL-237 Top
Version 1.0 28
Electric drive cpl. 400V Spare parts list
MAT-Nr. 402927 AL-237 Top
29 Version 1.0
Spare parts list
AL-237 Top
Version 1.0 30
Electric motor FC 400V Spare parts list
MAT-Nr. 401731 AL-237 Top
31 Version 1.0
Spare parts list
AL-237 Top
Version 1.0 32
Control cabinet cpl. Top Spare parts list
MAT-Nr. 402926 AL-237 Top
33 Version 1.0
Spare parts list
AL-237 Top
Version 1.0 34
Rotor structure cpl. 0.7L Spare parts list
MAT-Nr. 403199 AL-237 Top
35 Version 1.0
Spare parts list
AL-237 Top
Version 1.0 36
Rotor structure 2.0L Spare parts list
MAT-Nr. 403201 AL-237 Top
37 Version 1.0
Spare parts list
AL-237 Top
Version 1.0 38
Rotor 2.0L cpl. Spare parts list
MAT-Nr. 66297 AL-237 Top
39 Version 1.0
Spare parts list
AL-237 Top
Version 1.0 40
Rotor structure cpl. 3.6L Spare parts list
MAT-Nr. 403202 AL-237 Top
41 Version 1.0
Spare parts list
AL-237 Top
Version 1.0 42
Rotor 3.6L cpl. Spare parts list
MAT-Nr. 66200 AL-237 Top
43 Version 1.0
Spare parts list
AL-237 Top
Version 1.0 44
Rotor structure 5.6L Spare parts list
MAT-Nr. 403203 AL-237 Top
45 Version 1.0
Spare parts list
AL-237 Top
Version 1.0 46
Rotor 5.6L cpl. Spare parts list
MAT-Nr. 66198 AL-237 Top
47 Version 1.0
Spare parts list
AL-237 Top
Version 1.0 48
Rotor covering cpl 2.0L Spare parts list
MAT-Nr. 402828 AL-237 Top
49 Version 1.0
Spare parts list
AL-237 Top
Version 1.0 50
Rotor covering cpl 3.6L Spare parts list
MAT-Nr. 402830 AL-237 Top
51 Version 1.0
Spare parts list
AL-237 Top
Version 1.0 52
Rotor covering cpl 5.6L Spare parts list
MAT-Nr. 402829 AL-237 Top
53 Version 1.0
Spare parts list
AL-237 Top
Version 1.0 54
Air outlet chamber cpl. D=38 Spare parts list
MAT-Nr. 66296 AL-237 Top
55 Version 1.0
Spare parts list
AL-237 Top
Version 1.0 56
Air outlet chamber cpl. D=50 Spare parts list
MAT-Nr. 66295 AL-237 Top
57 Version 1.0
Spare parts list
AL-237 Top
Version 1.0 58
Vibrating hopper cpl. Spare parts list
MAT-Nr. 312091 AL-237 Top
59 Version 1.0
Spare parts list
AL-237 Top
Version 1.0 60
Ball vibrator cpl. Ersatzteilliste
MAT-Nr. 312170 AL-237 Top
61 Version 1.0
Ersatzteilliste
AL-237 Top
Version 1.0 62
Chassis biaxial Spare parts list
MAT-Nr. 138735 AL-237 Top
63 Version 1.0
Spare parts list
AL-237 Top
Version 1.0 64
Pedestal cpl. Spare parts list
MAT-Nr. 138738 AL-237 Top
65 Version 1.0
Spare parts list
AL-237 Top
Version 1.0 66
Lubrication plate cpl. Spare parts list
MAT-Nr. 312152 AL-237 Top
67 Version 1.0
Spare parts list
AL-237 Top
Version 1.0 68
Grease gun cpl. Spare parts list
MAT-Nr. 312175 AL-237 Top
69 Version 1.0
Spare parts list
AL-237 Top
Version 1.0 70
Remote control cpl. 24V (LED) Spare parts list
MAT-Nr. 66848 AL-237 Top
71 Version 1.0
Spare parts list
AL-237 Top
Version 1.0 72
Cable reel 7P 24VDC Spare parts list
MAT-Nr. 91239 AL-237 Top
73 Version 1.0
Spare parts list
AL-237 Top
Version 1.0 74
Dust catcher mounting cpl. Spare parts list
MAT-Nr. 138756 AL-237 Top
75 Version 1.0
Spare parts list
AL-237 Top
Version 1.0 76
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
COMMISSION 2601.02.15
EQUIPMENT SIKA ALIVA AL-237 TOP
---------
FREQUENCY 50/60 Hz
POWER CONSUMPTION 6 kW
ENGINEERING
480V/50-60Hz/6kW
460V/50-60Hz/6kW
440V/50-60Hz/6kW
400V/50-60Hz/6kW
380V/50-60Hz/6kW
CONTROL VOLTAGE 24 V,DC
SEMIX AG
PROCESSAUTOMATION
THIS DRAWINGS HAVE BEEN DESIGNED
CONTROL-SYSTEMS
WITH THE CAD-SYSTEM "EPLAN".
2
Datum 22.Jan.2010 =
Bearb. G.MEYER
FRONT PAGE AL-237 TOP +
ELECTRICAL DOCUMENTATION :
--------------------------
TECHNICAL DOCUMENTATION :
-------------------------
FRONT PAGE
PANEL LAYOUT
CIRCUIT DIAGRAM
CABLE LIST
PARTS LIST
REGULATION VDE
1 3
Datum 22.Jan.2010 =
Bearb. G.MEYER
ELECTRICAL DATES AL-237 TOP +
EXPLANATIONS:
------------
E VARIOUS
THE TEXT OR NUMBER JUST AFTER THE ARROW DEFINES THE POTENTIAL F PROTECTIVE DEVICES
AND IS JUST A "NAME" GIVEN BY THE DRAUGHTSMAN.
THE NUMBER AFTER THE SLASH (/) TELLS YOU ON WHICH PAGE AND PATH TO FIND THE CROSS-REFERENCE. G GENERATORS, POWER SUPPLY UNITS
H SIGNALLING EQUIPMENT
K CONTACTORS, RELAYS
ELECTRICAL COMPONENTS:
---------------------- M MOTORS
S SWITCHES, SELECTORS
CONTACT LIST
YOU FIND THIS CONTACT FROM THE COMPONENT -3K1 IN PAGE 3 PATH 2
1 3 PAGE
3.2
2 50
Datum 22.Jan.2010 =
Bearb. G.MEYER
EXPLANATION AL-237 TOP +
300x300x150mm (BxHxT)
-102S1
I
-X20
0
ROTOR
-200S4 -155S2
-200H3 -155H2
-X0
-200S5
-155S1
3 51
Datum 22.Jan.2010 =
Bearb. G.MEYER
LAYOUT AL-237 TOP +
CONTROL PANEL
Gepr. 26.Mr.2010 Bl. 50
nderung Datum Name Norm Urspr. Ers.f. Ers.d. 2601.02.15 200 Bl.
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
-151G1
-155G1
EASY
-200A1
-102F1
-151F1
TERMINALS
CABLE GLANDS
MOUNTED ON BOTTOM
1 x M25
1 x M20
2 x M16
50 101
Datum 22.Jan.2010 =
Bearb. G.MEYER
LAYOUT AL-237 TOP +
CONTROL PANEL
Gepr. 26.Mr.2010 Bl. 51
nderung Datum Name Norm Urspr. Ers.f. Ers.d. 2601.02.15 200 Bl.
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
L1
L2
L3
2 4 6
-101S1
1 3 5
HAUPT-
SCHALTER
MAIN-
SWITCH
PE
PE /102.0
-X0 L1 L2 L3 PE
SPEISUNG NETZ
POWER SUPPLY MAINS
3L+PE, 4 kW
FUSE 16A
LEGEND:
Bearb. G.MEYER
POWER SUPPLY MAINS AL-237 TOP +
nderung Datum Name Norm Urspr. Ers.f. Ers.d. 2601.02.15 200 Bl.
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
L1
L2
L3
2 4 6
-102F1
1 3 5
C16A
13
-155G1
155.1 14
E-STOP
Q3:1
-200A1
200.1 Q3:2
101.3/ PE
PE -X10 1 2
CABLE 1 1 2 3 PE CABLE 2 1 2
4x2.5mm2 3x0.5mm2
-PTC
-102U1
X1 X2 X3
L1 L2 L3 PE R+ R- FI 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
U V W
-102M1
Y
PE
ROTOR AL-237
3 x400V 2.2 kW
101 151
Datum =
Bearb. G.MEYER
ROTOR AL-247 AL-237 TOP +
nderung Datum Name Norm Urspr. Ers.f. Ers.d. 2601.02.15 200 Bl.
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
L1
L2
L3
2 4
-151F1
1 3
C10A
23
-155G1
155.1 24
400V
-151G1
24VDC 24VDC+E /170.0
5A
24V
102 155
Datum =
Bearb. G.MEYER
POWER SUPPLY 24VDC AL-237 TOP +
nderung Datum Name Norm Urspr. Ers.f. Ers.d. 2601.02.15 200 Bl.
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
E-STOP.2 /180.1
1 3
-155S3 -155S2
2 4
-155H2
WT
-155G1
A1 31 S33 S34 S21 S22 S11 S12
SICHERHEITSMODUL
SAFETY MODULE
24V,DC
A2 32
X1
-155H2
X2
-155S2
WT
13 14
102.7
23 24
151.7
151 170
Datum =
Bearb. G.MEYER
EMERGENCY STOP AL-237 TOP +
nderung Datum Name Norm Urspr. Ers.f. Ers.d. 2601.02.15 200 Bl.
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Q4:1 Q5:1
-200A1 -200A1
200.1 Q4:2 200.1 Q5:2
AUTO ON
-X10 3 4 5 6
-170V6
CABLE 3 1 2
2x1mm2 CABLE 4 1 2
2x1mm2
-170A1 5 7 6 2
A1
-170Y6
A2
TIMER ON 2..59sec
TIMER OFF 1..16Min
SCHMIERUNG LUFTVENTIL
AUTO AIR VALVE
LUBRICATION
AUTO
155 180
Datum =
Bearb. G.MEYER
SOLENOID VALVES AL-237 TOP +
GREASING
Gepr. 26.Mr.2010 Bl.170
nderung Datum Name Norm Urspr. Ers.f. Ers.d. 2601.02.15 200 Bl.
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
REMOTE CONTROL +2
1 3 1 X1
-X20 1 2 3 5 6 4 7
CABLE 9 1 2 3 5 6 4 7
18x1mm2
Q1:1
170 200
Datum =
Bearb. G.MEYER
REMOTE CONTROL AL-237 TOP +
nderung Datum Name Norm Urspr. Ers.f. Ers.d. 2601.02.15 200 Bl.
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
3 1
-200S4 -200S5
4 2
-200H3 RD
GN
-200A1
24V Q2:1 I1 I2 I3 I4 I5 I6 I7 I8 I9 I10 I11 I12
NOTSTOP LOKAL/FERN START LOKAL STOP LOKAL START FERN STOP FERN
BEREIT 1 = FERN START LOCAL STOP LOCAL START REMOTE STOP REMOTE RESERVE
EMERGENCY LOCAL/REMOTE ROTOR AL-237 ROTOR AL-237 ROTOR AL-237 ROTOR AL-237 SPARE
STOP 1 = REMOTE
0V 0V Q2:2
EASY 719-DC-RC
X1
-200H3
X2
-200S4
GN
ROTOR AL-237
LOKAL EIN
ROTOR AL-237
LOCAL ON
Q1:1 Q1:2
180.6
Q3:1 Q3:2
102.7
Q4:1 Q4:2
170.2
Q5:1 Q5:2
170.6
180
Datum 22.Jan.2010 =
Bearb. SEM
PLC AL-237 TOP +
nderung Datum Name Norm Urspr. Ers.f. Ers.d. 2601.02.15 200 Bl.
SEMIX AG Plant: STEURKASTEN FR AL-237 TOP Schemata: AL-237_TOP Artikel-Nr:
Binzallee 39 Client: SIKA SCHWEIZ AG, Tunneling & Mining
8055 Zrich
4.
-102F1 1 Circuit Breaker 16A Mller FAZ-C16/3
5.
6.
-151F1 1 Circuit Breaker 10A Mller FAZ-C10/2
7. 143551
-151G1 1 24VDC Power Supply 5A Schneider ABL 8RPS24050
8. 168609
9.
-155G1 1 Safety Relays Mller ESR5-NO-21-24VAC-DC
10.
-155S1 1 Em. Stop Mller M22-PV/K01 +M22-XBK1
11. 168588
-155S2 1 Illum. Push Button white Mller M22-DL-W/A/K10/LED-W + M22-T-D
12. 160291
-155H2 (151556)
13.
-X20 1 Socket Remote Control Sika
14. 94917
15.
-200A1 1 EASY Mller EASY 719-DC-RC + EASY-M-32K
16.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
CABLE FROM TERM. GR. TO TERM. GR. TYPE WIRE LENGTH m VOLTAGE REMARKS SUPPL.
Kabel Von Anschluss Nach Anschluss SIZE mm2 Lnge in m Spannung Bemerkung Lieferung
0
10
11
12
13
14
Kunde: Ersteller:
Kundenzeichnung: Bearbeiter:
Geprft:
Auftrags-Nr.: Erstellungsdatum und Uhrzeit: 08.03.2010 13:18:45
Werks-Nr.: zuletzt gendert: 24.03.2010 08:26:46
Zeichnungs-Nr.: Druckdatum und Uhrzeit: 26.03.2010 13:51:58
Gerte-Informationen:
Sommerzeit: aus
Passwort: aus
Zykluszeit: 0 ms
Geprft: Zeichnungs-Nr.:
Ersteller:
Seite: 2 von 7
NET-ID: -
A B C D E F G
FERN ANGEWH START LOKAL STOP LOKAL START LOKAL
LT
___
001 I02 I03 I04 M10
START FERN
004 M11
ALARM / NOTS
TOP
___
009 I01
START LOKAL
011
M10
012
T03 M11 SQ03
Geprft: Zeichnungs-Nr.:
Ersteller:
Seite: 3 von 7
NET-ID: -
A B C D E F G
LUFT START
___
013 Q05
STOP SPRITZE
N
021 RM02
023
I02 T05 Q05
024
I02 Q03
Geprft: Zeichnungs-Nr.:
Ersteller:
Seite: 4 von 7
NET-ID: -
A B C D E F G
FERN ANGEWH BLINKEN 1sec ALARM / NOTS LAMPE FERN A
LT . TOP KTIVE
BLINKEN 0.5
030 TT05
031
032
033
034
035
036
Geprft: Zeichnungs-Nr.:
Ersteller:
Seite: 5 von 7
NET-ID: -
Bausteinparameter
T 1 (Rckfallverzgert) T 4 (Ansprechverzgert)
Parameteranzeige = ein Parameteranzeige = ein
I1: 10 s . 000 ms I1: 0 s . 500 ms
T 2 (Blinkend) T 5 (Blinkend)
Parameteranzeige = ein Parameteranzeige = ein
I1: 1 s . 000 ms I1: 0 s . 300 ms
I2: 1 s . 000 ms I2: 0 s . 300 ms
T 3 (Ansprechverzgert)
Parameteranzeige = ein
I1: 3 s . 000 ms
Geprft: Zeichnungs-Nr.:
Ersteller:
Seite: 6 von 7
NET-ID: -
Operand Kommentar Strompfad/Funktionsbaustein
Geprft: Zeichnungs-Nr.:
Ersteller:
Seite: 7 von 7
NET-ID: -
Ordering References
Spray equipments
for Rotor Machines
The content of this operating handbook is not part of any earlier or existing
agreement, promise or legal relationship. All obligations of Sika Schweiz AG arise
from the respective purchase contract, which also contains the complete and
exclusively valid guarantee regulations. These contractual guarantee provisions
are neither expanded nor limited by the statements made in this operational
handbook.
The information in this handbook can be changed at any time without special
notice. It does not represent any obligation with regard to functionality from the side
of Sika Schweiz AG, who can carry out extensions and/or modifications to this
handbook or to the machine at any time.
Copyright 2007 Sika Schweiz AG
All rights are protected.
Sika Schweiz AG
Tffenwies 16
CH-8048 Zrich
Phone +41 56 649 31 11
Fax +41 56 649 32 04
www.sika.com
info.concrete@ch.sika.com
Version 1.0 1
Aufbau des Dokuments
HINWEIS
Alle Angaben bezglich der Spritzeinrichtungen wie z.B.:
- Frderlngen
- Durchmesser von Leitungen
- Konfigurationen
sind als Empfehlung zu betrachten.
Es ist durchaus mglich, dass diese Empfehlungen in speziellen Anwendungsfllen
nicht zu einem befriedigenden Resultat fhren und gewisse Parameter gendert werden
mssen.
Sika Schweiz AG erhebt weder einen Anspruch auf Vollstndigkeit der Empfehlungen
noch bernimmt sie irgendwelche diesbezgliche Garantien.
GENERAL NOTE
All data regarding the spraying equipment, such as:
- Conveying lengths
- Diameters of lines
- Configurations
are to be regarded as recommendations.
It is certainly possible that these recommendations may not lead to a satisfactory result
in some special applications, and that certain parameters may have to be modified.
Sika Switzerland AG makes no claim for the completeness of the recommendations
and will not provide any guarantee of any kind in this regard.
2 Version 1.0
Symbolerklrung
Legend
Symbol
Dosiergert fr flssigen
Dosage Unit for liquid accelerator
Beschleuniger
Spraying with
Spritzen mit Manipulator
manipulator
Version 1.0 3
Symbolerklrung
Legend
Symbol
Armaturen Equipment
Zubehr Accessoires
m Meter Metres
P Stck Piece
4 Version 1.0
Register i
Allgemeines Hinweise
General Hinweise
1
Anleitung
Instruction
2
Armaturen
Armaturen
3
Zubehr
Accessoires
4
Trockenspritzen Front inlet
Spray dry
5
Front inlet
Feuerfest
Fire resistant
Back inlet
8
Back inlet
Version 1.0 5
Register
Front inlet
Back inlet
Back inlet
6 Version 1.0
1. Hinweise
Notes
1
1.1 Allgemeine Hinweise
General notes
WARNUNG
Flssige Beschleunigerzustze haben eine starke toxische Wirkung. Wenn Sie
in die Augen oder auf die Haut gelangen, mssen die Kontaktstellen sofort mit
Wasser ausgesplt werden.
Um Kontakt mit der toxischen Flssigkeit zu vermeiden, ist bei Arbeiten mit dem
Gert entsprechende Kleidung zu tragen.
Fr Notflle muss eine Augendusche griffbereit sein.
WARNING
Liquid accelerator additives can have a strong toxic effect.
In order to avoid contact with toxic liquids, the corresponding clothing, gloves
and protective googles must be worn when working.
An eyebath must be to hand for emergencies.
Version 1.0 7
Hinweise
Notes
WARNUNG
Betonspritzen mit Rotormaschinen erzeugt Vibrationen und kleine Schlge im
Frderschlauch und an der Spritzdse.
Unregelmssigkeiten im Materialfluss knnen grssere Schlge im Frder-
schlauch und an der Spritzdse hervorrufen.
Bei grossen Frderleistungen knnen grssere Schlge im Frderschlauch und
an der Spritzedse hervorrufen.
Deshalb muss bei Frderleistungen grsser als 6m3/h die Spritzdse von zwei
Mann gefhrt, bzw. nicht mehr von Hand gespritzt wird.
Bei Frderleistungen grsser als 8m3/h ist ein Manipulator (Spritzarm) einzuset-
zen.
WARNING
Spraying concrete with a rotor machine generates vibrations and little impacts in
the feed hose.
Irregularities in the material flow can generates bigger impacts in the feed hose
and at the spraying nozzle.
In case of great outputs, these impacts can damage the health of the person gui-
ding the nozzle, or could lead to serious injures.
Therefore, it is necessary to carry the spraying nozle by two men, if the outputs
are greater than 6m3/h.
In case of outputs which are greater than 8m3/h. The spray work must be carried
out using a manipulator.
8 Version 1.0
1
WARNUNG
Frderleitungen stehen unter hohem Druck
Unsachgemss geschlossene Kupplungen knnen sich ffnen und lassen Beton
explosionsartig entweichen. Die kann zu Verletzungen, insbesondere im Gesicht
(Augen) fhren.
Kupplungen daher immer ganz schliessen.
Der Frderschlauch und generell alle teile die unter Druck stehen (Abblaskam-
mer, etc.) drfen nur von der Spritzmaschine getrennt werden, wenn der Luft-
druck im Pneumatiksystem auf 0 bar abgesunken ist.
WARNING
Conveying lines are subject to a very high pressure.
Improperly closed couplings can open up and allow concrete to escape in an ex-
plosive manner. This can lead to injuries, in particular to the face (eyes).
Couplings should therefore always be closed completely.
The conveying hose to be disconnected from the conveying machine if the air
pressure is relieved to 0 bar.
Version 1.0 9
Hinweise
Notes
WARNUNG
Frderleitungen stehen unter hohem Druck
Es drfen nur Frderleitungen, Spritzeinrichtungen, Kupplungen, Armaturen usw.
eingesetzt werden mit:
Zulssiger Betriebsdruck grsser als 10 bar
WARNING
Conveying lines are subject to a very high pressure.
Couplings, conveying lines, spraying devices etc. are allowed to be used,only:
Permissible work-pressure bigger than 10 bar
ACHTUNG
ATTENTION
10 Version 1.0
1
WARNUNG
Das Frdergut wird durch Schluche zur Spritzdse gefhrt.
Wird die Frderluft eingeschaltet bevor die Spritzdse fixiert ist, kann das Schlau-
chende mit der Spritzdse ausschlagen.
Dies kann zu Verletzungen fhren.
Vor dem Start der Frderung sicherstellen, dass das Frderschlauch-Ende bzw.
die Spritzdse fixiert ist.
WARNING
The conveying material is transported to the spray nozzle via tubes.
Is the conveying air activated before the spray nozzle is fixed, the end of the tube
with the spray nozzle can reject.
This may cause injuries.
Before starting the conveying process you must make sure that the conveying
tube end respectively the spray nozzle is fixed.
Version 1.0 11
Hinweise
Notes
WARNUNG
Ein Ausfall der Druckluft whrend dem Betrieb setzt die Steuerung/Hand - Bedie-
nungselemente nicht automatisch in "AUS"-Zustand.
Bei wieder einschalten der Druckluft kann der Frdervorgang unkontrolliert auf-
starten.
Dies kann zu Verletzungen fhren.
Bei Ausfall der Druckluft whrend dem Betrieb sofort die Steuerung bzw. Hand -
Bedienungselemente in "AUS"-Zustand bringen.
WARNING
Loss of air pressure during operation does not reset the control and manual com-
ponents automatically in "OFF" position.
The conveying process can be uncontrolled due to restart of airpressure.
This may cause heavy damages to persons.
After loss of air pressure during operation switch "OFF" immediately the control or
manual components.
12 Version 1.0
2. So bestellen Sie Spritzausrstungen fr Trocken- und
Nasspritzen
How you can order equipment for dry and wet spraying
Die Diagramme in diesem Kapitel ermglichen Ihnen, die Frdermenge und Schlauchdurch-
messer in Zusammanhang zu bringen. Ausserdem erhalten Sie mittels der Diagramme die 2
Werte zu Frderdruck und Luftverbrauch. Anhand der Diagramme knnen Sie Daten fr das
Trocken und das Nassspritzen ablesen.
The diagrams in this section enable calculation of the flow rate and hose diameter. In addi-
tion, the values for feed pressure and air consumption are obtained from the diagrams. Data
for dry and wet spraying can be read on the basis of the diagrams.
VORSICHT
Bei den Einsatz eines falschen Kompressors kann es zu Beschdigungen and der
Maschine und damit auch zu Verletzungen der bedienenden Person kommen.
Benutzen Sie keinen Kompressor mit einer maximalen Leistung ber 7 bar. Der
minimal zulssige Luftverbrauch ergibt sich aus dem jeweiligen Diagramm.
CAUTION
If the wrong compressor is used, this may result in damage to machinery as well
as consequent injury to people.
Do not use a compressor with a maximum output greater than 7 bar. The mini-
mum permissible air consumption can be taken from the respective diagram.
Version 1.0 13
Anleitung
How to order spraying equipment
2
Selection via Diagramm
There is an individual diagram for the diameter of each hose from which the maximum flow
rates per hose can be read. Not every hose permits the flow rate desired. In this case, find
the diagram of a hose to suit your requirements.
HINWEIS
Ein geringerer Frderdruck ist fr die Lebensdauer der Maschine besser als ein
hoher. Die Basis-Einstellung ohne Frdermaterial liegt bei 0.8 bar.
The potential flow rate is reduced the greater the distance to be covered.
It is recommended that the values determined are entered in pencil. This guaran-
tees monitoring and the diagram can be reused as a result.
14 Version 1.0
1. Whlen Sie das Diagramm mit dem von Ihnen bentigten Durchmesser aus.
2. Suchen Sie nach der Kurve, mit der von Ihnen gewnschten Frdermenge.
3. Suchen Sie die gewnschte Frderdistanz.
4. Ziehen Sie mit Hilfe eines Bleistiftes eine vertikale Line von der Frderdistanz auf die
Kurve mit der gewnschten Frdermenge.
5. Ziehen Sie von dem hier entstandenen Schnittpunkt mit Hilfe eines Bleistiftes eine hori-
zontale Line auf die Angaben zum Frderdruck.
6. Verlngern Sie die vertikale Linie von der Frderdistanz auf die Angaben zum Luftver- 2
brauch. Dieser Wert ist, anhand Ihrer Vorgaben, der minimal zulssige Luftverbrauch.
9 Mit den hier ermittelten Werten knnen Sie den richtigen Schlauchdurchmesser aus dem
Katalog auswhlen.
Version 1.0 15
Anleitung
How to order spraying equipment
3
2
4
16 Version 1.0
2.2 Maschinenbersicht
Machine Overview
Version 1.0 17
Anleitung
How to order spraying equipment
18 Version 1.0
2.3 Richtwerte fr Frderung und Luftverbrauch Trockenspritzen
Guideline for conveying pressure and air consumption dry
HINWEIS
Frderweite bis 80m mit Schlauch
Frderweite ab 80m mit Stahlrohren 2
NOTE
Conveying distance up to 80m with hose
Conveying distance from 80m with steel pipes
HINWEIS
Der Frderdruck soll beim Trocken-Spritzen den folgenden Wert nicht berschrei-
ten:
Trocken -Spritzen: p max. = 4 bar
NOTE
The conveying pressure in dry spraying shall not exceed the following value:
Dry spraying: p max. = 4 bar
Version 1.0 19
Register
How to order spraying equipment
20 Version 1.0
2
Version 1.0 21
Register
How to order spraying equipment
HINWEIS
Frderweite max. 40m
2
NOTE
Conveying distance max. 40m
HINWEIS
Der Frderdruck soll beim Nasspritzen den folgenden Wert nicht berschreiten:
Nasspritzen: p max. = 6 bar
NOTE
The conveying pressure in wet spraying shall not exceed the following value:
Wet spraying: p max. = 6 bar
22 Version 1.0
2
Version 1.0 23
Register
How to order spraying equipment
24 Version 1.0
D=32
D=38
D=50
D=60
D=56
D=80
3. Armaturen
Equipment
Version 1.0 25
Armaturen
Equipment
26 Version 1.0
D=32
D=38
D=50
D=60
D=56
D=80
Version 1.0 27
Armaturen
Equipment
Kupplung B mm C mm D mm E mm
Coupling
2C 73 16 67 10
3C 89 16 83 10
3 4C 114.3 16 108 10
28 Version 1.0
D=32
D=38
D=50
D=60
D=56
D=80
Version 1.0 29
Armaturen
Equipment
30 Version 1.0
D=32
D=38
D=50
D=60
D=56
D=80
Version 1.0 31
Armaturen
Equipment
32 Version 1.0
D=32
D=38
D=50
D=60
D=56
D=80
Version 1.0 33
Armaturen
Equipment
34 Version 1.0
D=32
D=38
D=50
D=60
D=56
D=80
Version 1.0 35
Armaturen
Equipment
36 Version 1.0
D=50
D=60
D=65
Version 1.0 37
Zubehr fr Trocken- und Nasspritzen
Accessoires for dry and wet spraying
38 Version 1.0
D=50
D=60
D=65
Version 1.0 39
Zubehr fr Trocken- und Nasspritzen
Accessoires for dry and wet spraying
40 Version 1.0
D=50
D=60
D=65
Version 1.0 41
5
42 Version 1.0
D=32
D=38
D=50
D=60
D=65
Version 1.0 43
Trockenspritzen von Hand Front Inlet
Manual dry spraying Front Inlet
44 Version 1.0
D=32
Limit: 4bar
Version 1.0 45
Trockenspritzen von Hand Front Inlet
Manual dry spraying Front Inlet
46 Version 1.0
D=32
Limit: 4bar
Version 1.0 47
Trockenspritzen von Hand Front Inlet
Manual dry spraying Front Inlet
48 Version 1.0
D=38
Limit: 4bar
Version 1.0 49
Trockenspritzen von Hand Front Inlet
Manual dry spraying Front Inlet
50 Version 1.0
D=38
Limit: 4bar
Version 1.0 51
Trockenspritzen von Hand Front Inlet
Manual dry spraying Front Inlet
52 Version 1.0
D=50
Limit: 4bar
Version 1.0 53
Trockenspritzen von Hand Front Inlet
Manual dry spraying Front Inlet
54 Version 1.0
D=50
Limit: 4bar
Version 1.0 55
Trockenspritzen von Hand Front Inlet
Manual dry spraying Front Inlet
56 Version 1.0
D=60
Limit: 4 bar
Version 1.0 57
Trockenspritzen von Hand Front Inlet
Manual dry spraying Front Inlet
58 Version 1.0
D=60
Limit: 4 bar
Version 1.0 59
Trockenspritzen von Hand Front Inlet
Manual dry spraying Front Inlet
60 Version 1.0
D=65
Limit: 4 bar
Version 1.0 61
Trockenspritzen von Hand Front Inlet
Manual dry spraying Front Inlet
62 Version 1.0
D=65
Limit: 4 bar
Version 1.0 63
8
64 Version 1.0
D=38
D=50
D=60
D=65
Version 1.0 65
Trockenspritzen von Hand Back Inlet
Manual dry spraying Back Inlet
66 Version 1.0
D=38
Limit: 4 bar
Version 1.0 67
Trockenspritzen von Hand Back Inlet
Manual dry spraying Back Inlet
68 Version 1.0
D=38
Limit: 4 bar
Version 1.0 69
Trockenspritzen von Hand Back Inlet
Manual dry spraying Back Inlet
70 Version 1.0
D=50
Limit: 4 bar
Version 1.0 71
Trockenspritzen von Hand Back Inlet
Manual dry spraying Back Inlet
72 Version 1.0
D=50
Limit: 4 bar
Version 1.0 73
Trockenspritzen von Hand Back Inlet
Manual dry spraying Back Inlet
74 Version 1.0
D=60
Limit: 4 bar
Version 1.0 75
Trockenspritzen von Hand Back Inlet
Manual dry spraying Back Inlet
76 Version 1.0
D=60
Limit: 4 bar
Version 1.0 77
Trockenspritzen von Hand Back Inlet
Manual dry spraying Back Inlet
78 Version 1.0
D=65
Limit: 4 bar
Version 1.0 79
Trockenspritzen von Hand Back Inlet
Manual dry spraying Back Inlet
80 Version 1.0
D=65
Limit: 4 bar
Version 1.0 81