LABORATORIO N°14 Motores Recíprocos
LABORATORIO N°14 Motores Recíprocos
LABORATORIO N°14 Motores Recíprocos
Combustible
Laboratorio N°14
“Operación y Mantenimiento del Motor Recíproco”
INFORME
Integrante:
2019 – I
https://drive.google.com/drive/folders/1wpENrHBytsED1dtoSw5uyEnNnxrNK6fO?usp=sharing
Página 1 de 8
1. LISTA DE COMPONENTES Y MATERIALES
- Manual de operación y mantenimiento del motor
- Manual de mantenimiento del avión
- Service Bulletin No. 592
- Service Bulletin No. 369Q
2. ACTIVIDADES
Acelerador
Página 2 de 8
Sobrecarga de precion que no sobrepase 3Hg por menos de 5
segundos, realizar lo anterior y tambien anotar los registros de la precion
alcansada, temperatura de la cabeza, duracion de lo sabrecarga, la
temperatura ambiente y precion de la altitud.
Asi se tomara registro y depende del nivel se dar auna accion correctiva.
Pasos de accion correctiva para un motor sin valvula de alivio.
Inspeccionar los cilindros, examinar si tiene grietas en la cabeza del
cilindro, aceite quemado, jugas de aceite.
Revisar si hay particaulas metalicas en el aceite.
Retirar la bujia e inspecconar si esta en correcto estado prodra
reutilizarce.
a) Electrodos deteriorados.
b) Los electrodos muestran signos de metal o daños por
impacto.
c) La ceramica de la bujia esta agrietada.
Registre esta acción correctiva en el libro de registro del motor.
Acciones correctivas para un motor con valcbula de alibio cuando ocurra ua
sobrecarga.
Determinar la causa.
Retirar la valvula de alivio y inspeccionar
Realisar las acciones correctivas cuando la valvula de alivio no esta
en buenas condiciones.
II. Lectura e interpretación del Service Bulleting No. 369Q Engine Inspection
after Overspeed.
Resumen:
El manual habla sobre una inspección después de un exceso de velocidad en
todos los motores lycoming.
El exceso de velocidad en los motores Lycoming pueden originar demasiado
desgate de sus componentes ya estresados. Las consecuencias son distintas
de acuerdo al tipo de motor, duración del exceso de velocidad y la cantidad.
Lo máximo que puede llegar para no excederse de velocidad es llegar al 10%
de las RPM del motor por menos de tres segundos.
En las tablas de este service bolleting se muestra las RPM de cada tipo de
motor y cuanto seria el exceso su exceso de velocidad por más de 3
segundos, tanto para aeronaves y helicópteros.
Página 3 de 8
Se muestra las RPM nominales en esta tabla.
En otra tabla se muestra las tres categorías del exceso de velocidad.
Página 4 de 8
III. Inspección boroscópica según S.B 369Q
Signature Signature
Item Procedure
mechanic inspector
Condicion del motor
a. Magneto RPM drop: check
b. Full Power RPM: check Jak
01
c. Full Power Manifold Pressure: check Suasnabar
d. Full Power Fuel Flow: check
e. Idle RPM: check
Filtro de aceite: Jak
02
Remplazar y inspeccionar el cartucho Suasnabar
Aceite: Jak
03
Drene mientras el motor este caliente Suasnabar
Válvulas/Cilindros Jak
04
Comprobar la compresión Suasnabar
Cilindros, Aletas, Bafles: Jak
05
Inspeccionar Suasnabar
Bujías:
Inspeccionar, limpiar, volver a ajustar (si es Jak
06 necesario), reinstalar. Gire los tapones de las
Suasnabar
posiciones superiores a inferiores y viceversa
para alargar la vida útil del tapón.
Página 5 de 8
Cables de alta tensión: Jak
07
Inspeccionar por rozaduras y deterioro Suasnabar
Magnetos:
Comprobar, y dar ajustes.
Jak
08 ADVERTENCIA Cada 500 horas, los magnetos
Suasnabar
deben desmontarse e inspeccionarse de
acuerdo con el Manual de servicio de Magneto.
Filtro de aire:
Jak
09 Inspeccione y limpie, o reemplace según sea
Suasnabar
necesario.
Aiternate Air Door: Jak
10
Comprobar Operacion Suasnabar
Throttle Shaft and Linkage: Jak
11
Inspeccionar por desgaste y lubricar. Suasnabar
Fuel Nozzles:
Jak
12 Inspeccione las boquillas y el colector de
Suasnabar
ventilación en busca de fugas o daños.
Fuel & Oil
Jak
13 Hoses & Lines:
Suasnabar
Inspeccione por deterioro, fugas, rozaduras.
High & Low
Jak
14 Fuel Pump and Outlet Pressure:
Suasnabar
Comprobar. Ajustar si es necesario.
Control Connections: Jak
15
Inspeccionar y lubricar. Suasnabar
Presión del aceite
Jak
16 Relief Valve:
Suasnabar
Inspeccionar y limpiar.
Temperatura del aceite.
Jak
17 Control Unit:
Suasnabar
Inspeccionar y limpiar.
Escape:
Jak
18 Revise todas las juntas para ver si hay
Suasnabar
condiciones y fugas.
Adjustment & Repairs:
Realice el servicio según sea necesario en Jak
19
cualquier artículo que no esté dentro de las Suasnabar
especificaciones.
Página 6 de 8
Condición del motor:
Realice el recorrido completo. Revise el motor Jak
20
en busca de fugas de combustible o aceite antes Suasnabar
de volver al servicio.
Página 7 de 8
Realizar los pasos siguientes 1, 2 y 3:
3. Observaciones
Los pilotos hasta técnicos pueden callar sobre un
problema que ocurrió en el avión.
Observe que al momento de querer interpretar un
manual no se comprende o se interpreta mal.
4. Recomendaciones
Uso de EPP.
Saber interpretar el manual.
Tener un nivel de inglés para poder leer los manuales.
5. Conclusiones
Se logró definir que un exceso en cualquier sistema nos
podría ocasionar daños en el motor, por la cual
nosotros los técnicos estaremos e la posición de
realizar mantenimiento.
Los daños por un exceso de velocidad y presión son
tales que se necesitara remplazar partes del motor
para que funcione correctamente, por esto debemos
recordarle a los pilotos que manejen con cuidado.
Página 8 de 8