Catalogo Therm 8000S PDF

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 52

La instalación de este producto deberá ser realizada solamente por instaladores autorizados por la

Superintendencia de Electricidad y Combustibles.

En la instalación del calefón se debe tener en cuenta el Reglamento de instalaciones de gas en locales destinados a usos domésticos,
colectivos o comerciales - Reglamento de instalaciones interiores de gas (Decreto Supremo Nº 66 de la superintendencia de elect-
ricidad y combustibles (S.E.C.) del 2 de febrero de 2007).

Therm 8000 S
WTD 27 AM E 23/31

Manual de instalación y utilización

¡Leer las instrucciones técnicas antes de instalar el aparato!


¡Leer las instrucciones para el usuario antes de poner en funcionamiento el aparato!
6 720 800 105 (2013/07) CL

¡Tener en cuenta los consejos e indicaciones del manual de instalación y manejo!


¡El calentador solo puede ser instalado en un local que cumpla los requisitos de ventilación adecuados!

¡La instalación solo puede llevarse a cabo por un instalador autorizado!


Índice

Índice

1 Indicaciones de seguridad y explicación 6 Accesorios de admisión /evacuación


(accesorio Ø 80 mm y Ø 80/125 mm) . . . . . . . . . . . . . . . 21
de la simbología . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
6.1 Accesorios de admisión /evacuación
1.1 Explicación de la simbología . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 (diámetro en mm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
1.2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 6.2 Instrucciones para el Montaje . . . . . . . . . . . . . . 22
6.3 Explicación de la señalética en los dibujos
para montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
2 Indicaciones relativas al aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
6.4 Esquemas para los diferentes
2.1 Certificado de conformidad con la muestra
tipos de evacuación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
homologada por la CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2.2 Código técnico de identificación . . . . . . . . . . . . . 4
2.3 Material anexo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 7 Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
2.4 Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 7.1 Conexión del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
2.5 Accesorios específicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 7.2 Cable de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
2.6 Dimensiones (mm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 7.3 Posición de los fusibles en la caja electrónica . 26
2.7 Construcción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.8 Esquema eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.9 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 8 Regulación del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
2.10 Descripción de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . 9 8.1 Regulación de fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
8.2 Medición de la presión de gas . . . . . . . . . . . . . . 27
8.3 Ajuste del CO2 (dióxido de carbono) . . . . . . . . 29
3 Reglamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 8.4 Valores de los programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
8.5 Diagnóstico de la unidad de comando . . . . . . . 33
8.6 Regulación/Ajuste de la velocidad
4 Indicaciones sobre la utilización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
del ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
4.1 Pantalla LCD - descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4.2 Antes de colocar el aparato en funcionamiento . 10
4.3 Conectar y desconectar el aparato . . . . . . . . . . . 11 9 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
4.4 Regulación de la temperatura del agua . . . . . . . 11 9.1 Trabajos periódicos de mantenimiento . . . . . . 37
4.5 Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 9.2 Comprobar los fusibles en la caja electrónica . 38
4.6 Purga del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 9.3 Unidad de condensación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
4.7 Indicación de avería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 9.4 Puesta en marcha después de la realización
de los trabajos de mantenimiento . . . . . . . . . . . 40
5 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5.1 Instrucciones importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 10 Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
5.2 Selección del local de colocación . . . . . . . . . . . . 13 10.1 Problema/Causa/Solución . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
5.3 Distancias mínimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5.4 Montaje de la barra de fijación . . . . . . . . . . . . . . 13
5.5 Instalación del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 11 Esquema funcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
5.6 Conexión del agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5.7 Conexión de la salida de condensados . . . . . . . . 15
5.8 Conexión del gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 12 Protección del ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
5.9 Instalación del accesorio de evacuación
y admisión de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5.10 Depósito de aguas condensadas . . . . . . . . . . . . 19 13 Servicios técnicos autorizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

14 Póliza de garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

2 Therm 8000S – 6 720 800 105 (2013/07)


Indicaciones de seguridad y explicación de la simbología

1.2 Indicaciones de seguridad


1 Indicaciones de seguridad y explica-
In caso de olor a gas:
ción de la simbología
▶ Cerrar la válvula de gas.
▶ Abrir las ventanas.
1.1 Explicación de la simbología
▶ No accionar ningún interruptor eléctrico.
Advertencias ▶ Apagar posibles llamas.
▶ Llamar por teléfono desde otro lugar a la compañía de gas y
Las advertencias que aparecen en el texto a un técnico autorizado.
están marcadas con un triángulo sobre fon-
do gris. En caso de olor a gases quemados:
▶ Desconectar el aparato.
▶ Abrir puertas y ventanas.
En caso de peligro por corriente eléctrica, el ▶ Avisar a un instalador autorizado.
signo de exclamación del triángulo se susti-
tuye por el símbolo de un rayo. Montaje, modificaciones
▶ El montaje del aparato, así como las modificaciones al nivel
de la instalación sólo pueden ser realizadas por un instala-
Las palabras de señalización al inicio de una advertencia indi-
dor autorizado.
can el tipo y la gravedad de las consecuencias que conlleva la
no observancia de las medidas de seguridad indicadas para ▶ Los tubos que conducen los gases quemados no deben ser
evitar riesgos. modificados.
• AVISO advierte sobre la posibilidad de que se produzcan ▶ No cerrar ni reducir aberturas de circulación de aire.
daños materiales. Mantenimiento
• ATENCIÓN indica que pueden producirse daños personales
▶ El mantenimiento del aparato sólo debe ser realizado por un
de leves a moderados.
instalador autorizado.
• ADVERTENCIA indica que pueden producirse daños perso-
▶ El usuario del aparato debe providencia, en intervalos regu-
nales graves.
lares, intervenciones técnicas de control y de manteni-
• PELIGRO indica que pueden producirse daños mortales. miento en el aparato.
Información importante ▶ El aparato debe tener mantenimiento anual.
▶ Las piezas de sustitución deben ser siempre originales.
La información importante que no conlleve
Materiales explosivos y fácilmente inflamables
riesgos personales o materiales se indicará
con el símbolo que se muestra a continua- ▶ No deben guardarse ni utilizarse materiales inflamables
ción. Estarán delimitadas con líneas por en- (papel, solventes, pintura, etc.) cerca del aparato.
cima y por debajo del texto. Aire de combustión y aire ambiente
▶ Para evitar la corrosión, el aire de combustión y el aire
Otros símbolos
ambiente deben estar exentos de sustancias agresivas (por
Símbolo Significado ej. hidrocarbonatos halogenados que contengan compues-
tos de cloro y de flúor).
▶ Procedimiento
 Referencia cruzada para consultar otros pun-
tos del documento u otros documentos.
• Enumeración/Punto de la lista
– Enumeración/Punto de la lista
(2º nivel)
Tab. 1

Therm 8000S – 6 720 800 105 (2013/07) 3


4 | Indicaciones relativas al aparato

Informaciones destinadas al cliente 2.3 Material anexo


▶ Explicar al cliente el funcionamiento del aparato y su mano- • Calentador a gas
seo. • Piezas de fijación
▶ Informar al cliente que no debe efectuar ninguna modifica- • Documentación del aparato
ción ni reparación por cuenta propia. • Junta de vedación
▶ El aparato no fue creado para ser utilizado por personas • Juntas
(incluyendo niños) con capacidades mentales y/o físicas
reducidas; falta de experiencia o de conocimientos, a
2.4 Descripción del aparato
menos que estas instrucciones relativas a la utilización del
aparato le hayan sido suministradas por personal autori- • Aparato para montaje mural
zado y responsable por su seguridad. Los niños deben ser • Quemador de premezcla compacto Ceramat de elevada efi-
supervisados para garantizar que no juegan con el aparato. ciencia con baja emisión de NOx
▶ Utilizar un paño suave para limpiar la parte delantera del • Automático de gas modulante con un constante ratio de gas/
aparato. aire
• Pantalla LCD retro iluminada
• Diagnóstico de averías en tiempo real
2 Indicaciones relativas al aparato • Códigos de error para un diagnóstico y una reparación fáci-
les
• Ignición electrónica
2.1 Certificado de conformidad con la muestra
• Válvula de agua motorizada:
homologada por la CE
– Sensor de temperatura del agua fría
Este aparato cumple los requisitos de las directivas europeas
– Sensor del caudal de agua
2009/142/CE, 2006/95/CE, 2004/108/CE.
• Sensor de temperatura de agua caliente a la salida del apa-
rato
• Dispositivos de seguridad:
Modelo WTD 27 AM.E..
– Detector de llama por ionización
Categoría II2H3B/P
– Sensor de temperatura de retorno de gases
Tipo B23, C13, C33, C43, C53, C83 – Sensor de temperatura en la salida del agua caliente
Tab. 1 – Limitador de temperatura de la caja estanca
– Limitador de temperatura de la cámara de combustión
• Fabricante: Bosch Termotecnologia S.A.
• Conexión eléctrica: 230 V, 50 Hz
• País de origem: Portugal
• IP X4 (protección contra gotas de agua)
• País de destino: Chile
2.5 Accesorios específicos
2.2 Código técnico de identificación
• Kit de conversión de gas natural a butano y viceversa
– Código n. 8 738 701 814 0
WTD 27 A M E 23 S... • Accesorio de evacuación/admisión de aire
31 – Código n. 7 709 003 733
Tab. 2 • Accesorio anticongelación
– Código n. 7 709 003 709
[W] Calentador a gas
• Accesorio para funcionamiento en cascada
[T] Termostático
– Código n. 7 736 500 272
[D] Pantalla LCD
[27] Capacidad (l/min)
[A] Cámara estanca
[M] Evacuación forzada
[E] Ignición eléctrica
[23] Aparato regulado para gas natural H
[31] Aparato regulado para gas líquido GPL (Butano)
[S...] Código del País

6 720 800 105 (2013/07) Therm 8000S


Indicaciones relativas al aparato | 5

2.6 Dimensiones (mm)

Fig. 1
[1] Frente
[2] Panel de mandos
[3] Entrada de agua fría: Ø 3/4 “
[4] Entrada de gas: Ø 3/4 “
[5] Salida de agua caliente: Ø 3/4 “
[6] Barra de fijación
[7] Salida de aguas condensadas Ø 32mm

Therm 8000S 6 720 800 105 (2013/07)


6 | Indicaciones relativas al aparato

2.7 Construcción del aparato

7
1
8

2
10

11
3
12
13
14

15
4
16

17

5 18

6720608948-06.1AL

Fig. 2
[1] Accesorios de admisión del aire (no incluido) [10] Limitador de temperatura
[2] Unidad de condensación [11] Ventana de control
[3] Cámara de combustión [12] Conjunto de ignición
[4] Mezclador Aire/Gas [13] Sensor de retorno de los gases de combustión
[5] Caja electrónica [14] Sensor de ionización
[6] Accesorios de evacuación (no incluido) [15] Ventilador
[7] Limitador de temperatura de la caja estanca [16] Toma de presión de la caja estanca
[8] Tornillo de medición de CO2 [17] Válvula de gas
[9] Sensor de fuga de temperatura de los gases de combus- [18] Panel de mando
tión

6 720 800 105 (2013/07) Therm 8000S


Indicaciones relativas al aparato | 7

2.8 Esquema eléctrico

16
L N
15 13 12 T=90°C
11
M M E M PS

20 10

T=104°C
9
19
T=110°C
8
FS 7
18
6
5
4
3
2
1

17 16 ... 1 20 ... 1

21
14 JP2
JP8
JP7
JP6
JP5

22

6720608917-02.1AL

Fig. 3 Esquema eléctrico


[1] Sensor de temperatura de entrada del agua fría
[2] Sensor de temperatura de entrada del agua caliente
[3] Sensor de retorno de los gases de combustión
[4] Terminal para aplicación cascada
[5] Terminal para aplicación cascada
[6] Sensor de ionización
[7] Sensor del caudal de agua
[8] Limitador de temperatura de la caja estanca
[9] Limitador de temperatura 104°C
[10] Válvula de gas
[11] Sensor de temperatura de los gases de combustión
[12] Válvula de agua motorizada
[13] Ventilador primario
[14] Interruptor ON/OFF
[15] Ventilador secundario
[16] Cable de alimentación 230 V
[17] Bornes de conexión
[19] Conexión a tierra / Chasis
[20] Conexión para kit anticongelación
[21] Fusible
[22] Fusible

Therm 8000S 6 720 800 105 (2013/07)


8 | Indicaciones relativas al aparato

2.9 Datos técnicos

Características técnicas Símbolos Unidades Therm 8000S


Potencia
Potencia útil Pn kW 47.0
Potencia útil mínima Pmin kW 7.5
Campo de regulación kW 7.5 - 47.0
Caudal térmico Qn kW 48.4
Caudal térmico mínimo Qmin kW 7.5
Datos relativos al gas
Presión de alimentación
Gas natural H G20 mbar 18
GPL (Butano) G30 mbar 28
Consumo
Gas natural H G20 m3/h 5.09
GPL (Butano) G30 kg/h 3.8
Datos relativos al agua
Presión máxima admisible pw bar 12
Presión mínima de funcionamiento pw min bar 0.3
Caudal mínimo de funcionamiento l/min 1.9
Caudal máximo, correspondiente a una elevación de temp. de T 25°C l/min 27
Datos relativos a los productos de combustión conforme DIN 4705
Caudal de productos de combustión:
Gas natural H kg/h 81.8
Gas Butano kg/h 69.1
Temperatura de los gases de combustión
Temperatura de los gases quemados con la potencia máxima °C 60
Temperatura de los gases quemados con la potencia mínima °C 29
Generalidades
Tensión de alimentación V 230
Frecuencia Hz 50
Potencia máxima absorbida W 110
Tipo de protección IP X4D
Temperatura ambiente admisible °C 0 - 50
Nivel de ruido db (A) 59
Peso (sin embalaje) kg 34
Tab. 3

6 720 800 105 (2013/07) Therm 8000S


Reglamento | 9

2.10 Descripción de funcionamiento


Agua caliente En este caso y si la tentativa de ignición se prolonga demasiado,
Abrir las válvulas de paso del gas y del agua y controlar la estan- los dispositivos de seguridad bloquean el funcionamiento.
queidad de todas las conexiones. Corte de seguridad debido a una temperatura de calenta-
Colocar el interruptor principal ( Fig. 4 , pos. 1) en la posición miento de agua excesiva
de funcionamiento (capítulo 4.3), de este modo el aparato La unidad de mando detecta la temperatura de calentamiento a
estará listo para ser colocado en marcha. través de la resistencia del NTC colocada en el tubo de salida de
Siempre que se abra un grifo de agua caliente, el detector del agua caliente y del limitador de temperatura colocada en la
caudal de agua ( Fig. 2 , pos. 2) envía una señal a la unidad de cámara de combustión. Caso detecte temperatura excesiva
mando, dando inicio al ciclo de funcionamiento: efectúa un corte de seguridad.
• El ventilador comienza a trabajar
Recolocación en marcha tras un corte de seguridad
• Simultáneamente, se da la ignición y a continuación abre la
válvula de gas. Para volver a colocar en marcha el aparato después de haber
• El quemador se enciende. sido efectuado el corte de seguridad:
• El electrodo de ionización controla el estado de la llama ▶ Pulsar la tecla de rearme.
• La temperatura del agua es controlada automáticamente
por el sensor de temperatura del agua caliente de acuerdo
con la temperatura seleccionada. 3 Reglamento
Corte de seguridad Debe ser cumplida la normativa NCh1938.Of 2005 y protocolo
Si no es posible obtener la llama dentro del intervalo de seguri- N° 6/2 de la SEC, así como las normativas locales relativas a la
dad estipulado (35 sec.), es efectuado un corte de seguridad. instalación del aparato y a la evacuación de los gases de com-
La existencia de aire en el tubo de alimentación del gas (pri- bustión.
mera puesta en marcha del aparato o puesta en marcha tras lar- Reglamento de instalaciones interiores de gas (Decreto
gos períodos de inactividad) puede provocar que la ignición no Supremo Nº 66 de la superintendencia de electricidad y com-
sea inmediata. bustibles (SEC) del 2 de febrero de 2007).

4 Indicaciones sobre la utilización

Fig. 4
[1] Interruptor principal ON/OFF [6] Tecla selectora reducción de temperatura / programa-
[2] Tecla de rearme ción
[3] Tecla de programas [7] LED
[4] Panel/Pantalla LCD
[5] Tecla selectora aumento de temperatura / programación

Therm 8000S 6 720 800 105 (2013/07)


10 | Indicaciones sobre la utilización

4.1 Pantalla LCD - descripción

ATENCIÓN:
▶ No utilizar ningún detergente corrosivo
sobre el panel/pantalla LCD.

Fig. 9 Indicación de detección de llama

Fig. 5 Barra indicadora de potencia (Outputs)

Fig. 10 Indicación de que la temperatura de entrada es supe-


rior a la temperatura seleccionada - 5 °C

6720608920-31.1AL

Fig. 6 Dígitos indicadores de la temperatura

Fig. 11 Indicación de control remoto/mando a distancia

4.2 Antes de colocar el aparato en funcionamiento


Fig. 7 Indicación de error
ATENCIÓN:
▶ La primera puesta en marcha del calenta-
dor debe ser efectuada por un técnico
cualificado, que suministrará al cliente
todas las informaciones necesarias al
buen funcionamiento del mismo.

▶ Comprobar que el tipo de gas indicado en la placa de carac-


terísticas corresponde al utilizado en el local.
▶ Abrir la válvula de gas.
Fig. 8 Indicación referente a aparato bloqueado por el con-
trol remoto

6 720 800 105 (2013/07) Therm 8000S


Indicaciones sobre la utilización | 11

Comprobar si existe fuga de gas en las co-


nexiones al aparato.

▶ Abrir la válvula de agua.

Comprobar la estanqueidad de la instala-


ción.

4.3 Conectar y desconectar el aparato


Fig. 13
Conectar
▶ Abrir el grifo del agua caliente, después de seleccionada la
▶ Pulse el interruptor principal ON/OFF (Fig.12). temperatura deseada.

Este aparato dispone de una modulación de


gas y de agua que permite mantener la tem-
peratura seleccionada a la salida.

4.5 Funcionamiento
Al colocar el interruptor principal en posición de funciona-
miento (fig.12), el aparato está listo para funcionar.
▶ Siempre que se abra un grifo de agua caliente, el quemador
principal se enciende y la pantalla LCD muestra el símbolo
.
Fig. 12 Conectar / Desconectar el aparato

Desconectar
▶ Pulse nuevamente el interruptor principal ON/OFF (Fig.12).

4.4 Regulación de la temperatura del agua

El valor de temperatura indicado en el LCD


corresponde a la temperatura seleccionada.

6720608920-35.1AL

Para regular la temperatura de salida del agua: Fig. 14


▶ Pulsar las teclas + o , para obtener el valor
deseado. Las cifras de temperatura en la pantalla LCD
parpadean hasta alcanzar la temperatura se-
leccionada.

Therm 8000S 6 720 800 105 (2013/07)


12 | Instalación

4.6 Purga del aparato ▶ Pulse la tecla de rearme para que el aparato vuelva a funcio-
nar.
Caso exista el riesgo de congelación, debe proceder del
siguiente modo:
▶ Cerrar el grifo de entrada del agua fría del aparato.
▶ Abrir los grifos de agua caliente.
▶ Dejar vaciar toda el agua que contenga el aparato.

ATENCIÓN:
▶ Al no efectuar la purga del aparato, siem-
pre que exista el riesgo de congelación,
pueden dañarse ciertos componentes del
aparato.

Fig. 16 Tecla de rearme


Si el aparato es instalado en locales suscep-
tibles de congelación, debe utilizarse el ac- Si el problema persiste, llame a un técnico cualificado.
cesorio anti-congelación, código 7 709 003
709.
5 Instalación
4.7 Indicación de avería
PELIGRO: Explosión!
Este aparato dispone de un sistema de códi- ▶ Cerrar siempre el grifo de gas antes de
gos de averías. Estos códigos de avería se efectuar cualquier trabajo de interven-
observan a través de la pantalla del LCD ción en los componentes que conducen
(Fig.4, pos. 4). gas.

Si en la pantalla LCD aparece el símbolo y un código de


error, no desconecte el aparato, ejemplo ( Fig. 15 ). Para iden- La instalación, la conexión eléctrica, la insta-
tificar la avería, consulte el capítulo 10 de este manual. lación del gas, la conexión de los conductos
de evacuación/admisión, así como la prime-
ra puesta en marcha son operaciones que
deben ser efectuadas exclusivamente por
instaladores autorizados.

El aparato sólo puede ser utilizado en los paí-


ses indicados en la placa de características.

ATENCIÓN:
▶ No instalar el aparato donde la tempera-
Fig. 15
tura del agua fría sea superior a 60 °C.
Después de seguir las instrucciones indicadas en el capitulo Caso esto se verifique recomendamos la
10. instalación de una válvula mezcladora a la
entrada del aparato como medida de pre-
vención para el utilizador final.

6 720 800 105 (2013/07) Therm 8000S


Instalación | 13

5.1 Instrucciones importantes Caso estas condiciones no puedan asegurarse, deberá ser
seleccionado otro local de admisión y evacuación de gases.
▶ Antes de efectuar la instalación, consultar la compañía de
gas y la normativa sobre los aparatos a gas y la ventilación de Temperatura superficial
los locales.
La temperatura superficial máxima del aparato es inferior a
▶ Instalar una válvula de corte de gas, lo más cerca posible del
85°C. No son necesarias medidas especiales de protección
aparato.
para materiales de construcción combustibles, ni para mue-
▶ Después de concluida la red de gas, debe ser efectuada una bles de encastrar.
limpieza cuidadosa y realizado un test de estanquidad; a fin
de evitar eventuales daños por exceso de presión en el auto-
5.3 Distancias mínimas
mático de gas, el mismo debe realizarse con la válvula de gas
del aparato cerrada. Determinar el local para colocación del aparato respetando las
▶ Comprobar que el aparato a instalar corresponde al tipo de siguientes restricciones:
gas suministrado. ▶ Alejar lo máximo posible de todas las partes salientes, por
▶ Comprobar si el caudal y la presión suministrados por el ejemplo mangueras, tubos, etc.
reductor instalado, son los indicados para el consumo del ▶ Asegurar un buen acceso para los trabajos de manteni-
aparato (consultar los datos técnicos en la tabla 3). miento, respetando las distancias mínimas indicadas en la
Fig. 17 .
5.2 Selección del local de colocación
A
Instrucciones relativas al local de colocación
▶ Cumplir las exigencias específicas de cada país.
▶ El calentador no puede ser instalado sobre una fuente de
calor.
▶ Respetar las medidas mínimas de instalación indicadas en la
Fig.17. 6720608913-04.1AL

▶ El aparato no deberá ser instalado en locales donde la tem-


peratura ambiente pueda bajar de los 0°C. Caso exista el A
riesgo de congelación, desconecte y vacíe el aparato, capí- Fig. 17 Distancias mínimas
tulo 4.6.)
[A] Frente >2 cm, lateral >1 cm
Caso estas condiciones no sean posibles,
deberá utilizar el kit anticongelación nº 7 5.4 Montaje de la barra de fijación
709 003 709.
Antes de montar la barra de fijación, certifi-
carse de que las conexiones de agua/gas/ac-
▶ Asegúrese que existe en el local una toma para conexión
cesorios de evacuación están garantizadas.
eléctrica, que sea de fácil acceso tras la instalación del
calentador.
▶ Asegúrese que existe en el local de la instalación un punto de ▶ Colocar la barra de fijación en el punto de instalación selec-
sumidero para las aguas condensadas. cionado.
▶ Marcar la posición de los orificios de fijación de la barra ase-
Aire de combustión gurándose de que el aparato está bien nivelado y abrir las
▶ La rejilla de admisión del aire de combustión debe ubicarse respectivas perforaciones.
en un local bien ventilado.
▶ Para evitar la corrosión, productos como los disolventes, las
pinturas, los gases combustibles, las pegas o los detergen-
tes domésticos que contengan hidrocarbonatos halógenos
o cualesquier otros productos susceptibles de provocar una
corrosión, no deben estar almacenados en las cercanías de
la rejilla de admisión de aire para la combustión.

Therm 8000S 6 720 800 105 (2013/07)


14 | Instalación

▶ Fijar la barra de fijación a la pared utilizando los tornillos y ▶ Aflojar los dos tornillos ubicados en la parte posterior del
restantes accesorios suministrados para correcta fijación aparato ( Fig. 19 ).
de éstos.

Fig. 19 Retirar los dos tornillos


6720608913-05.1AL
▶ Retirar la parte delantera/frente.
Fig. 18 Fijar la barra de fijación
2
5.5 Instalación del aparato
2
ATENCIÓN: riesgo/posibilidad de daños
causados por cuerpos extraños!
▶ Purgar las tuberías para eliminar posibles
cuerpos estaños.

▶ Retirar el aparato del embalaje.


▶ Verificar si está incluido todo el material indicado.
▶ Retirar los tampones de las uniones de gas y de agua.
1

6720608913-06.1AL

1
Fig. 20
▶ Fijar el aparato de modo a que este quede en la vertical.

ATENCIÓN:
▶ Nunca apoyar el calentador en las co-
nexiones de agua y de gas.

6 720 800 105 (2013/07) Therm 8000S


Instalación | 15

5.7 Conexión de la salida de condensados


Para facilitar el montaje, es aconsejable pro-
ceder en primer lugar a la conexión del agua,
y tan solo posteriormente a las demás co-
nexiones.

5.6 Conexión del agua


▶ Identificar la tubería del agua caliente y fría, evitando así una
eventual confusión.

Fig. 22
[1] Tapa del sifón
[2] Salida de condensados

Usar materiales homologados para efectuar


las conexiones de los condensados en con-
venio con las normas vigentes.

Fig. 21
[1] Agua caliente
[2] Agua fría
▶ Efectuar las conexiones del agua caliente y del agua fría.
▶ A fin de evitar los problemas causados por repentinas alte-
raciones de presión en la alimentación, se aconseja instalar
una válvula antirretorno a montante del aparato.

Asegurar que las conexiones hidraulicas per-


miten el acceso a la tapa de condensados
(Fig. 22 , pos. 1). 6720680174-01.1Av

Abertura min. de 6mm gap


Tubo em PVC

Sifón obligatorio

Fig. 23 Esquema de instalación de condensados

La evacuación de condensados debe de ate-


nerse a la normativa vigente.

Therm 8000S 6 720 800 105 (2013/07)


16 | Instalación

5.8 Conexión del gas

PELIGRO:
▶ El no cumplimiento de las normativas le-
gales aplicables puede provocar un in-
cendio o una explosión, causando daños
materiales, físicos, o incluso la muerte.

La conexión del gas al calentador debe cumplir obligatoria-


mente las normativas vigentes en el país donde el calentador es
instalado.
La instalación cuando es efectuada con tubo flexible (no metá-
lico), únicamente para los aparatos destinados a ser conecta-
dos a una bombona de butano, debe obedecer a lo siguiente:
• Tener el menor largo posible, como máximo de 1,5m.
• El tubo debe estar de acuerdo con las normativas aplicables.
• Ser controlable en todo su trayecto.
• No aproximarse a zonas donde se libere calor.
• Evitar pliegues u otros estrangulamientos.
• La conexión en las extremidades debe efectuarse con acce- Fig. 24 Conexión del tubo de gas
sorios adecuados y abrazaderas.
▶ Debe proceder a la sustitución del tubo de cuatro en cuatro
años o siempre que observe que el mismo está reseco y que-
bradizo.
▶ Compruebe si el tubo de alimentación está limpio.
▶ Instalar la válvula de gas y todos los restantes componentes
de conformidad con las normativas del país donde el calen-
tador es instalado.
▶ En el caso de una instalación con conexión a una red de
suministro de gas es obligatorio utilizar tubos metálicos, de
conformidad con las normativas aplicables.
Para efectuar la conexión entre la red de suministro de gas y el
calentador, debe utilizar el accesorio suministrado.
Apretar la rosca en el tubo de entrada de gas (Fig.24, pos.1) y
utilizar la extremidad en cobre (Fig.24, pos. 2) para hacer la
soldadura al tubo de la red de suministro de gas (Fig.24, pos.
3).

6 720 800 105 (2013/07) Therm 8000S


Instalación | 17

5.9 Instalación del accesorio de evacuación y ▶ Colocar el sello entre el aparato y el accesorio, consultar la
admisión de aire Fig. 26 , pos. 1.
▶ Apretar los 3 tornillos del accesorio de evacuación, consul-
Es obligatoria la instalación de los acceso- tar la Fig. 26 , pos. 2.
rios para la evacuación / admisión de aire,
código 7 709 003 733 (sistema de admi-
sión / evacuación Ø 80 mm)
o el accesorio concéntrico Ø 80/125mm
AZB 931.

Para la instalación del accesorio deben seguirse las instruccio- 2.


nes del fabricante.

5.9.1 Instalación del accesorio de admisión de aire - Ø 80 2.


mm 2.
Para instalar el accesorio de admisión de aire, proceda de la 1.
siguiente forma;
▶ Colocar el sello entre el aparato y el accesorio, consultar la
Fig. 25 , pos. 1.
▶ Apretar los 4 tornillos del accesorio de admisión de aire,
consultar la Fig. 25 , pos. 2.

2.
6720608920-25.1AL

2.
2. Fig. 26
2.
5.9.3 Instalación del accesorio concéntrico Ø 80/125 mm
1.
(AZB 931)
Para instalar el accesorio concéntrico, proceda de la siguiente
forma:
▶ Colocar el sello entre el aparato y el accesorio, consultar la
Fig.27, pos. 2.
▶ Apretar los 3 tornillos del accesorio de evacuación, consul-
tar la Fig. 27 , pos. 1.

6720608920-24.1AL

Fig. 25

5.9.2 Instalación del accesorio de evacuación - Ø 80 mm


Para instalar el accesorio de evacuación, proceder de la
siguiente forma;

Therm 8000S 6 720 800 105 (2013/07)


18 | Instalación

6720680132-04.1Av

Fig. 27 Accesorio AZB 931 (cod. 7 716 780 184)


[1] Accesorio AZB 931
[2] Accesorio 8 705 507 042

6 720 800 105 (2013/07) Therm 8000S


Instalación | 19

5.10 Depósito de aguas condensadas Proceder del siguiente modo;


▶ Retirar la parte delantera del aparato, consultar (Fig. 19
PELIGRO: y20).
Antes del primer arranque del aparato o des- ▶ Abrir los cuatro clips y retirar la tapa de la caja estanca.
pués de un largo período de inactividad o ▶ Retirar el clip y soltar la extremidad del tubo de condensa-
siempre que proceda a la limpieza del depó- dos, consultar (Fig. 29 ).
sito de aguas condensadas;
▶ Llenar el depósito de aguas condensadas
con agua, para prevenir que los gases de
evacuación entren en la habitación don-
de el aparato está instalado.

El depósito de aguas condensadas puede


ser abastecido de agua antes o después de
instalar los accesorios de evacuación.
6720608948-05.1AL

5.10.1Abastecer el depósito de aguas condensadas antes Fig. 29


de instalar los accesorios de evacuación
▶ Llenar el depósito de agua condensada con aproximada-
mente 400 ml. de agua, a través del accesorio de evacua-
ción del aparato, consultar (Fig. 28 ).

400ml

6720608948-08.1AL

Fig. 28 Llenado del depósito de agua en el primer arranque

5.10.2Abastecer el depósito de aguas condensadas des-


pués de instalar los accesorios de evacuación
Después de un largo período de inactividad o siempre que pro-
ceda a la limpieza del depósito de aguas condensadas, llenar el
depósito de aguas condensadas con agua.

Therm 8000S 6 720 800 105 (2013/07)


20 | Instalación

▶ Llenar el depósito de aguas condensadas con aproximada-


mente 400 ml de agua, a través del tubo de condensados.
Para evitar daños en el aparato utilice un embudo en la
extremidad del tubo, consultar (Fig. 30 ).

6720608948-07.1AL

Fig. 30 Llenado del depósito de agua después de la instala-


ción

6 720 800 105 (2013/07) Therm 8000S


Accesorios de admisión /evacuación (accesorio Ø 80 mm y Ø 80/125 mm) | 21

6 Accesorios de admisión /evacuación (accesorio Ø 80 mm y


Ø 80/125 mm)

6.1 Accesorios de admisión /evacuación (diáme-


tro en mm) PELIGRO: Fuga de gases quemados
Instalar el conducto de gases quemados de
forma que no haya fugas.
Después de efectuada la conexión del con-
ducto debe verificarse y garantizarse siem- ▶ El no cumplimiento de este requisito pue-
pre su vedación. de originar la fuga de gases de la combus-
tión hacia la habitación donde está
instalado el aparato, resultando en daños
personales o muerte.

6.1.1 Tubos separados Ø 80/80mm

Tipo Descripción Referencia


____ Acessorios de evacuación + admisión de aire 7 709 003 733
AZ 224 Manguito de union Ø 80 7 709 003 892
AZ 381 Codo 90° - Ø 80 7 716 050 056
AZ 382 Codo 45° - Ø 80 7 716 050 057
AZ 383 Tubo Ø 80, de 500 mm 7 716 050 058
AZ 384 Tubo Ø 80, de 1000 mm 7 716 050 059
AZ 385 Tubo Ø 80, de 2000 mm 7 716 050 060
Tab. 4 Accesorios para salida de gases Ø 80/80 mm

6.1.2 Tubo concéntrico admisión/evacuación Ø 80/125mm

Tipo Descripción Referencia


AZB 600/21) Salida horizontal concéntrico 90º con 75 mm + terminal 7 719 002 504
AZB 601/11) Tubo vertical concéntrico con 1393 mm - Ø 80/125 7 719 002 044
AZB 603/1 Tubo concéntrico de 250mm, con ventanilla de inspección Ø 80/125 7 719 001 518
AZB 604 Tubo concéntrico con 500 mm - Ø 80/125 7 719 001 519
AZB 605/1 Tubo concéntrico con 1000 mm - Ø 80/125 7 719 002 764
AZB 606/1 Tubo concéntrico con 2000 mm - Ø 80/125 7 719 001 521
AZB 607/1 Curva 90° - Ø 80/125 7 719 001 522
AZB 608/1 Curva 45° - Ø 80/125 (2x) 7 719 002 767
AZB 918 Kit básico horizontal con 1300 mm - Ø 80/125 7 719 002 848
AZB 919 Kit salida vertical 1277mm salida a tejado negro 7 719 002 849
AZB 931 Salida vertical con tomas de analisis 7 716 780 184
Tab. 5 Accesorios para salida de gases Ø 80/125mm
1) Es obligatoria la instalación con el accesorio AZB 931

Therm 8000S 6 720 800 105 (2013/07)


22 | Accesorios de admisión /evacuación (accesorio Ø 80 mm y Ø 80/125 mm)

6.2 Instrucciones para el Montaje


50
• El largo máximo "Lmax" para el tubo de los gases de combus-
tión/aire de combustión está indicado en el capítulo 8.6.
• Caso la boca del tubo doble se sitúe en un pozo abajo del
nivel del suelo es posible que en invierno existan interrup-
ciones que perturban debido a la formación de hielo. Por lo
que, este tipo de conducción de los gases de combustión
debe evitarse. 50

6.3 Explicación de la señalética en los dibujos para


montaje
▶ Aplicar un poco de grasa exenta de solventes
(por ej. vaselina) en el sello/junta del lado del
escape (Fig. 31 ).
6 720 604 873-18.1O

▶ Empujar los accesorios de los gases de combus-


50
tión hasta el apoyo (aquí: 50 mm de profundidad Fig. 32
del encaje), (Fig. 32 ). 2x
2x ▶ Abrir dos orificios de Ø 3 mm, en el tubo del aire
Ø 3mm
de combustión. Profundidad máxima del orificio Ø
Ø 3mm
8 mm! En ningún caso podrá el tubo de gases de
combustión ser damnificado (Fig. 33 ).
2x ▶ Fijar la unión con los tornillos suministrados (Fig. Ø 3mm
34 ).

Ø 3mm

360° 6 720 604 873-21.1O

Fig. 33
2x

6 720 604 873-17.1O

Fig. 31

6 720 604 873-22.1O

Fig. 34

6 720 800 105 (2013/07) Therm 8000S


Accesorios de admisión /evacuación (accesorio Ø 80 mm y Ø 80/125 mm) | 23

6.4 Esquemas para los diferentes tipos de evacuación

6.4.1 Tipo de evacuación B23

Ø 135 mm est. Ø 80 mm Ø 80 mm

Ø 80 / 125 mm

Ø 80 mm Ø 80 mm

6720608948-11.1AL

6720608920-36.1AL

Fig. 35

6.4.2 Tipo de evacuación C13

Ø 80 / 125 mm

6720608948-09.1AL

Fig. 36

Therm 8000S 6 720 800 105 (2013/07)


24 | Accesorios de admisión /evacuación (accesorio Ø 80 mm y Ø 80/125 mm)

6.4.3 Tipo de evacuación C33

Ø 135 mm est.

Ø 80 / 125 mm

³ 100

6720608948-10.1AL

³ 100

Fig. 37

6.4.4 Tipo de evacuación C43

Ø 80 mm

6720608920-28.1AL

Fig. 38

6 720 800 105 (2013/07) Therm 8000S


Accesorios de admisión /evacuación (accesorio Ø 80 mm y Ø 80/125 mm) | 25

6.4.5 Tipo de evacuación C53

Ø 135 mm est.

Ø 80 / 125 mm

Ø 80 mm Ø 80 mm

6720608920-29.1AL

Fig. 39

6.4.6 Tipo de evacuación C83

Ø 80 mm Ø 80 mm

6720608920-30.1AL

Fig. 40

Therm 8000S 6 720 800 105 (2013/07)


26 | Conexión eléctrica

7 Conexión eléctrica

PELIGRO: Por descarga eléctrica!


▶ Antes de trabajar en la parte eléctrica,
cortar siempre la corriente eléctrica.

Los aparatos se suministran sellados después de regularse en


fábrica para los valores que figuran en la chapa de característi-
cas.

ATENCIÓN: Tormenta
▶ El aparato deberá poseer una conexión
independiente en el cuadro eléctrico,
protegido por un disyuntor diferencial de
30 mA y línea de tierra. En las zonas don-
de las tormentas son frecuentes es nece- 6720608913-09.1AL

sario instalar también un protector para Fig. 41 Conexiones del cable de alimentación
tormentas.
7.3 Posición de los fusibles en la caja electrónica
ADVERTENCIA: Para verificar los fusibles, proceder de la siguiente forma;
▶ El enchufe macho de conexión, debe ser ▶ Retirar la parte delantera del aparato, consultar la ( Fig.
conectado solamente a un enchufe hem- 19 ).
bra de las mismas características técni- ▶ Aflojar tres tornillos en la parte delantera de la caja electró-
cas del enchufe macho en materia. nica ( Fig. 42 y Fig. 43 , pos.1).

7.1 Conexión del aparato

La conexión eléctrica debe efectuarse de


acuerdo con las reglas vigentes concernien-
tes a instalaciones eléctricas domésticas.
6720608920-38.1Av

▶ Conectar el cable de alimentación a una toma de corriente Fig. 42


con cable tierra.

7.2 Cable de alimentación


El aparato es suministrado con un cable de alimentación con
ficha.

Si el cable de alimentación se daña, debe ser


sustituido por una pieza original.

6 720 800 105 (2013/07) Therm 8000S


Regulación del aparato | 27

▶ Sacar la caja electrónica para acceder a los seis tornillos ▶ Después de verificar los fusibles ( Fig. 43 , pos.3) proceder
situados en la parte posterior y retirarlos ( Fig. 43 , pos. 2). al montaje de todos las piezas en el orden inverso.

6720608158-78.1AL

Fig. 43 Ubicación de los fusibles

8 Regulación del aparato

8.1 Regulación de fábrica


PELIGRO:
Los componentes sellados sólo pueden ser ▶ A continuación solo deberán ser efectua-
violados por un técnico cualificado. das por un técnico cualificado.

8.2 Medición de la presión de gas


Gas natural
Acceso al tornillo de toma de presión
Los aparatos para gas natural H (G 20) se suministran sellados
después de haber sido regulados en la fábrica para los valores ▶ Cerrar la válvula de gas.
que figuran en la placa de características. ▶ Retirar la parte delantera del aparato (consultar la Fig. 19 ).

Los aparatos no deben ser colocados en fun-


cionamiento si la presión de conexión es in-
ferior a 15 mbar o superior a 25 mbar.

Gas líquido
Los aparatos para Butano (G30) se suministran sellados des-
pués de haber sido regulados en la fábrica para los valores que
figuran en la placa de características.

Therm 8000S 6 720 800 105 (2013/07)


28 | Regulación del aparato

▶ Aflojar el tornillo situado dentro de la toma de presión (no ▶ Mantener pulsada la tecla de programación y pulsar el inte-
retirarlo) y conectar el tubo del manómetro. rruptor principal ON/OFF para conectar el aparato (Fig.45).

Fig. 45 Modo de ajuste del gas


▶ Cuando la cifra "188" aparezca en la pantalla LCD, suelte la
Fig. 44 Tornillo de toma de presión (a la izquierda) tecla de programación , y en la pantalla LCD aparece
"P2".
Medición de la presión estática
▶ Pulsar + o hasta que "P1" sea visible.
▶ Abrir la válvula de gas.
▶ Registrar la presión estática del gas en la tabla 6. NOTA: En el modo ajuste de gas, el aparato
funciona constantemente en potencia y cau-
dal máximo.
Medición de la presión estática del gas

Presión: ___________________ Fecha: ___________ Considerar los valores de la tabla 7 para efectuar el ajuste de la
presión del gas:
Medición de la presión dinámica del gas
Tipo di gas G. Natural Butano
Presión: ___________________ Fecha: ___________
mbar
18 28
Tab. 6 Tab. 7
Medición de la presión de funcionamiento (dinámica) ▶ Abrir un grifo de agua caliente, y el aparato se conecta. Si la
▶ Pulsar el interruptor principal ON/OFF para desconectar el indicación "P2" aparece en la pantalla LCD, abra más grifos
aparato. de agua caliente para permitir un caudal de agua de 15L/
min. Pulsar + hasta que la indicación "P1" aparezca en la
pantalla LCD.
▶ Conectar todos los aparatos a gas que utilicen la misma ins-
talación de gas, en la potencia máxima.
▶ Registrar el valor más bajo de la presión de funcionamiento
en la tabla 6.
Presiones de gas inferiores a 18 mbar para gas natural o 27-
30 mbar para GPL resultarán en temperaturas de agua
caliente bajas, reducido caudal de agua caliente y posibili-
dad de que el aparato entre en código de error, siendo nece-
sario corregir. Comprobar las dimensiones de la instalación
de gas.

6 720 800 105 (2013/07) Therm 8000S


Regulación del aparato | 29

8.3 Ajuste del CO2 (dióxido de carbono) ▶ Mantener pulsada la tecla de programación y pulsar el inte-
rruptor principal ON/OFF para conectar el aparto (consultar
El ajuste de CO2 sólo puede ser efectuado la Fig. 47 ).
por un técnico cualificado utilizando un ana-
lizador de CO2 calibrado.

ATENCIÓN:
Valores de la presión de gas incorrectos
pueden influir los niveles de CO2.
▶ Verificar y corregir las presiones de gas,
consultar el capítulo 8.2.

Cuando la presión de gas sea la correcta:


▶ Pulsar el interruptor principal ON/OFF para desconectar el
aparato.
▶ Retirar el tornillo del accesorio de evacuación, consultar la
Fig.46.
Fig. 47
▶ Cuando la cifra "188" aparezca en la pantalla LCD, soltar la
tecla de programación P y en la pantalla LCD aparece
"P2".
▶ Pulsar + o hasta que "P1" se haga visible.

Medición de CO2 (tapa de la caja estanca tiene que estar


instalada):
▶ Abrir todos los grifos de agua caliente para alcanzar como
mínimo 15 l/m (una bañera y dos grifos deben ser suficien-
tes). Si en la pantalla LCD aparece "P2", abrir más grifos de
6720608920-18.1AL
agua caliente a fin de permitir un caudal suficiente.
▶ Pulsar + hasta que "P1" aparezca en la pantalla LCD.
Fig. 46 Punto de medición
El analizador puede necesitar algunos minutos hasta estabi-
▶ Introducir el sensor del analizador de CO2 en el punto de lizarse.
medición. La punta del sensor tiene que estar en el centro ▶ Registrar el valor de CO2 en la tabla 8.
del tubo de evacuación (introducir aprox. 40mm).
▶ Pulsar + hasta que la pantalla muestre "P2". La unidad
Ajustar/vedar el sensor del analizador de CO2 al punto de
se reducirá la llama del quemador y el flujo de agua.
medición, porque cualquier fuga en este punto puede alte-
rar los valores de CO2. Programa Valor de CO2
P1 __________%
P2 __________%
Tab. 8

Therm 8000S 6 720 800 105 (2013/07)


30 | Regulación del aparato

Ajuste/Regulación de CO2
Nota: Este tornillo de ajuste es muy sensible
Nota: El ajuste de P1 modificará los valores y debe ser afinado a través de pequeños
de P2. Confirmar los valores de P1 antes de ajustes. Esta afinación puede tardar algunos
ajustar los valores de P2. minutos hasta estabilizar.

Si el nivel de CO2 de P1 es incorrecto:


▶ Aflojar el tornillo Philips con pintura amarilla de precintado
(Fig.48, pos.1) y mover la tapa de protección (Fig.48, pos.
2), de manera a que se haga visible el tornillo de afinación.
▶ Girar el tornillo en sentido contrario a las manecillas del
reloj:
Los valores de CO2, en P1, aumentan.
▶ Girar el tornillo en el sentido de las manecillas del reloj:
Los valores de CO2, en P1, disminuyen.

Ajustes de CO2 en P1 también van a alterar


los valores de CO2 en P2.

▶ Tras la afinación del nivel de CO2 en P1 para niveles correc- 6720608158-38.1AL

tos, pulsar + para entrar en el modo P2. Fig. 49 Ajuste de CO2 en modo P2
▶ Comprobar el nivel de CO2 en P2.
▶ Comprobar si los niveles de CO2, en ambos modos P1 y P2,
se hallan dentro del intervalo especificado en la tabla 9.
▶ Repetir los dos tipos de ajuste, P1 y P2, hasta que los nive-
les de CO2 se hallen dentro del respectivo intervalo. Cuando
los niveles de CO2 se hallen correctos, comprobar si los
valores de CO corresponden a los valores limites de la tabla
8. Si los valores ultrapasan los valores limites, es necesario
inspeccionar el sistema de ventilación y la cámara de com-
bustión.

Fig. 48 Ajuste de CO2 en modo P1


Si el nivel de CO2 en P2 es incorrecto:
▶ Remover la pintura amarilla de precintado/sellado, de la
tapa de protección de la parte delantera de la válvula de gas
y removerla con una llave Torx nº 40, Fig.49.
▶ Girar el tornillo Torx nº 40 en sentido contrario a las maneci-
llas del reloj.
Los valores de CO2, en P2, disminuyen.
▶ Girar el tornillo Torx nº 40 en el sentido de las manecillas del
reloj.
Los valores de CO2, en P2, aumentan.

6 720 800 105 (2013/07) Therm 8000S


Regulación del aparato | 31

Niveles máx. de
Programa Valores CO2 (%) CO
Gas Natural
Máximo P1 de 7.8% a 8.4% < 250 ppm
Mínimo P2 de 2.0% a 2.4% < 60 ppm
Butano
Máximo P1 de 10.2% a 11% < 600 ppm
Mínimo P2 de 2.4% a 3.0% < 30 ppm
Nota: Los valores arriba mencionados se obtuvieron con
temperatura ambiente controlada.
Alteraciones de la presión de gas, la potencia calorífica del
gas, la humedad y la temperatura del aire para la combustión
ejercen influencia sobre los valores de CO y CO2.

Tab. 9 Valores de referencia de CO2 y de CO

Fin de la afinación
▶ Registrar en la tabla 10 los valores finales de ajuste.

Programa Valores de CO2 medidos Fecha

P1 ______________ %

P2 ______________ %
Tab. 10

Proceder al montaje de todas las piezas en el orden inverso:


▶ Colocar la tapa de protección en la posición inicial y apretar
el tornillo Philips, Fig.48.
▶ Colocar la tapa de protección de la parte delantera de la vál-
vula de gas, Fig.49.
▶ Retirar el sensor del analizador de CO2 e instalar el tornillo
del accesorio de evacuación.
▶ Pulsar el interruptor principal ON/OFF para desconectar.
▶ Pulsar el interruptor principal ON/OFF para conectar el apa-
rato.
El aparato está listo para funcionar normalmente.

Therm 8000S 6 720 800 105 (2013/07)


32 | Regulación del aparato

8.4 Valores de los programas


ATENCIÓN:
Este capítulo describe detalladamente los valores de cada pro-
▶ La introducción de valores erróneos en el
grama. Los valores de fábrica son los valores correctos para la
aparato lleva a que surjan averías, erro-
mayoría de las instalaciones.
res y a intervenciones a ser efectuadas
por un técnico calificado.

Valores de
Programa Descripción fábrica Mínimo Máximo Comentarios
P1 Potencia Máxima G.Natural: 45 21 G.Natural: 45 Consultar el Capítulo 8.2.
Butano: 40 Butano: 40 Nota: Reducir valores al programa P1
reducirá la potencia máxima al aparato.

P2 Potencia Mínima 12 12 20 Consultar el Capítulo 8.2.


P3 Instalación del control _0 _0 6 No disponible en el mercado.
remoto
P4 Acceso al modo de E 0d 10f Consultar el Capítulo 8.5.
diagnóstico
P5 Modo cascada NO NO CC No disponible en el mercado.

P6 Unidades de tempera- ºC ºF ºC Consultar el Capítulo 8.5.


tura

P7 Tipo de funciona- Cd (conden- Cd (condensa- NO Condensación/ No Condensación Nota:


miento sación) ción) Introducción de valores incorrectos
causa errores.

P8 Pantalla LCD retro ilu- dE dE ON dE: La pantalla LCD retro iluminada


minada enciende cuando se pulsa cualquier
tecla en el panel de mandos y se man-
tiene encendida durante 60 segundos
después de la última tecla pulsada.
ON: la pantalla LCD retro iluminada per-
manece siempre encendida.

P9 Purga del ventilador Cuando selecciona P9 el ventilador


secundario se conecta. Para activar P9
pulsar la tecla "P".

PH Tipo de funciona- IC IC SC Este menú esta disponible cuando el


miento - Cascata modo de cascata esta activado.

PC Modo - Master / Slave CS CS CM

Tab. 11

6 720 800 105 (2013/07) Therm 8000S


Regulación del aparato | 33

8.5 Diagnóstico de la unidad de comando Menú de diagnóstico


Para acceder al menú de diagnóstico, proceder de la siguiente 3F 3º código de error más reciente
forma: 4F 4º código de error más reciente
▶ Pulsar el interruptor principal ON/OFF para desconectar el 5F 5º código de error más reciente
aparato.
6F 6º código de error más reciente
▶ Mantener pulsada la tecla de programas y pulsar el interrup-
7F 7º código de error más reciente
tor principal ON/OFF para conectar el aparato.
▶ Cuando la cifra "188" aparezca en la pantalla LCD suelte la 8F 8º código de error más reciente
tecla de programas y en la pantalla LCD aparece "P2". 9F 9º código de error más reciente
▶ Pulsar + hasta que aparezca en la pantalla LCD "P4". 10F 10º código de error más reciente
Entró en el menú de diagnóstico. H0 Numero de horas - modo 0
▶ Pulsar una vez y en la pantalla LCD aparece "E". H1 Numero de horas - modo 1
▶ Pulsar las teclas + o para desplazarse por todos H2 Numero de horas - modo 2
los modos de diagnóstico.
Tab. 12
▶ Pulsar una vez para seleccionar el modo pretendido.
Ejemplo: Para comprobar el caudal del agua que el aparato 1) Disponible únicamente en modelos de condensación.
debita, busque el modo "3d" y pulse . Si la pantalla LCD
muestra el número 15, esto significa que el aparato debita un 8.5.1 Numero de horas de funcionamiento
caudal de agua de 15 l/min. Para visualizar el numero total de horas de funcionamiento del
Tras haber obtenido la información pretendida: equipo, hay que entrar en el modo de diagnostico,
▶ Pulsar una vez para regresar al menú de diagnóstico. ▶ Seleccionar el modo H0.
▶ Pulsar las teclas + o hasta que aparezca en la pan- Registrar el numero que aparece en el display.
talla LCD la letra "E" para salir del menú de diagnóstico. ▶ Seleccionar el modo H1.
▶ Pulsar la tecla y la indicación "P4" aparece en la panta- Registrar el numero que aparece en el display.
lla LCD. ▶ Seleccionar el modo H2.
▶ Pulsar el interruptor principal ON/OFF para desconectar el Registrar el numero que aparece en el display.
aparato. Después de verificar les modos H0, H1 y H2, introducir los
▶ Pulsar el interruptor principal ON/OFF para conectar el apa- datos indicados en la tabla 13.
rato.
El aparato está listo para funcionar normalmente. Horas de funcionamiento
Numero en H0 _______ ___________ +
Menú de diagnóstico
Numero en H1 _______ (X 100) ___________ +
E Entrar y salir del menú de diagnóstico
Numero en H2 _______ (X 10 000) ___________ +
0d Temperatura atribuida (ºC)
(H0+H1+H2)= Total de horas ____________
1d Temperatura de entrada del agua (ºC)
Tab. 13
2d Temperatura de salida del agua (ºC)
3d Caudal del agua (l/min)
4d Tipo de gas - GPL o GN
5d Velocidad del ventilador (Hz)
6d Potencia del quemador (%)
7d Potencia máxima (kW)
8d Temperatura de retorno de los gases de combustión
(ºC)
9d Temperatura de los gases de combustión (ºC)1)
1F El código de errores/averías más reciente
2F 2º código de error más reciente
Tab. 12

Therm 8000S 6 720 800 105 (2013/07)


34 | Regulación del aparato

8.6 Regulación/Ajuste de la velocidad del ventila-


Equivalencia de pèrdidas de carga en los conductos y
dor accesorios de evacuaciòn Ø80/125mm
La máxima longitud admisible para conductos independientes Descripción Ø80/125mm Lequiv (m)
es de 16 metros, con un diámetro de 80/80mm para admisión
AZB608/1 1.5
/ evacuación. Para conductos concéntricos la longitud máxima
es de 8 metros con diámetros de 80/125mm. 45°
En todos los casos hay que calcular la longitud equivalente y
realizar el ajuste de velocidad del ventilador.
AZB607/1 2
Tras la instalación del aparato, la velocidad 90°
del ventilador debe ser ajustada a la potencia
mínima de modo de compensar la oscilación
del largo de los conductos de evacuación. AZB604 0.5

Antes de definir la velocidad del ventilador, es necesario verifi-


car el sistema de admisión/evacuación, calculando las pérdi-
das de carga causadas por los conductos y por las curvas/ AZB605/1 1.0
codos.
Equivalencia de pérdidas de carga de los conductos y acceso-
rios de evacuación.
AZB606/1 2.0
Equivalencia de pèrdidas de carga en los conductos y
accesorios de evacuaciòn Ø80/80mm
Descripción Ø80/80mm Lequiv (m)
AZ382 0.5 Tab. 15

45° 8.6.1 Cálculo del largo de los conductos de evacuación Ø


80/80 mm

Como calcular el largo total de los conductos de evacuación


AZ381 1
▶ Indicar en la tabla 16, línea 1, el largo total de todas las sec-
90° ciones rectas del conducto de evacuación.
▶ Indicar en la tabla 16, línea 2 la cantidad total de codos de
AZ383 0.5 90°.
▶ Indicar en la tabla 16, línea 3 la cantidad total de codos de
45°.

AZ384 1.0 No contar el primer codo/curva en los con-


ductos y accesorios de protección contra el
viento/la lluvia.

AZ385 2.0 Como calcular el largo total de los conductos de admisión


de aire
▶ Repetir el procedimiento anterior para calcular el largo total
del conducto de admisión de aire. Introducir los valores en
AZ219/1 Kit bàsico horizontal 1.5
la tabla 17.
Tab. 14

6 720 800 105 (2013/07) Therm 8000S


Regulación del aparato | 35

Total equivalente de los conductos de evacuación y de


Conductos de admisión de aire
admisión de aire
1 Largo de las secciones rectas _5_ x 1= 5
▶ Sumar el total de la tabla 16 con el total de la tabla 17 y colo-
car el resultado en la línea 6 de la tabla 17. 2 Codos de 90° (ctd) _1_ x 1 = 1
Este valor representa el largo total equivalente de la instala- 3 Codos de 45° (ctd) _0_ x 0.5 = 0
ción de los conductos de evacuación y de admisión de aire. 4 Subtotal = 6.0 m
5 Total equivalente de los conductos = 13 m
Conductos de evacuación
Tab. 19
1 Largo total de las secciones rectas ___ x 1 = _______
2 Codos de 90° (ctd) ___x 1 = _______ Nota: No contar el primer codo y el accesorio de protección
3 Codos de 45° (ctd) ___x 0.5 = _______ viento/lluvia.
4 Subtotal= _____m
El largo máximo de los conductos de tubos
Tab. 16
separados (admisión + evacuación) no pue-
de exceder los 16 metros.
Conductos de admisión de aire
1 Largo total de las secciones rectas ___ x 1 = _______ 8.6.2 Cálculo del largo de los conductos concéntricos Ø
2 Codos de 90° (ctd) ___x 1 = _______ 80/125 mm
3 Codos de 45° (ctd) ___x 0.5 = _______ Como calcular el largo total de los conductos concéntricos:
4 Subtotal= _____m ▶ Indicar en la tabla 20, línea 1 el largo total de todas las sec-
5 Total equivalente de los conductos = _____m ciones rectas de los conductos concéntricos.
Tab. 17 ▶ Indicar en la tabla 20, línea 2 la cantidad total de codos de
90°.
Ejemplo práctico ▶ Indicar en la tabla 20, línea 3 la cantidad total de codos de
Evacuación: 45°.
• 5 unidades de 1m de secciones rectas
• 1 unidad de 1m de sección recta No contar con el primer codo/curva en los
conductos y accesorios de protección con-
– Largo total = 6 metros
tra el viento/la lluvia.
• 2 codos de 90°
Admisión de aire:
Conducto concéntrico
• 4 unidades de 1m de secciones rectas
1 Largo de las secciones rectas ___ x 1 = _______
• 1 unidad de 1m de sección recta
2 Codos de 90° (ctd) ___x 2 = _______
– Largo total = 5 metros
• 2 codos de 90° 3 Codos de 45° (ctd) ___x 1.5 = _______
4 Subtotal= _____m
Rellenar la tabla:
Tab. 20
Condotto di scarico combusti
Ejemplo práctico
1 Largo de las secciones rectas 6x1= 6
Conducto concéntrico:
2 Codos de 90° (ctd) _1_ x 1 = 1
• 4 unidades de 1m de secciones rectas
3 Codos de 45° (ctd) _0_ x 0.5 = 0
• 1 unidad de 1m de sección recta
4 Subtotal= 7.0 m
– Largo total = 5 metros
Tab. 18
• 2 codos de 90°

Therm 8000S 6 720 800 105 (2013/07)


36 | Regulación del aparato

Rellenar la tabla: ▶ Pulsar la tecla + o para seleccionar la velocidad del


ventilador ajustada a la instalación, consultar la tab. 22 para
Conductos de evacuación conductos de admisión / evacuación Ø 80/80 mm o la tab.
1 Largo de las secciones rectas 5x1= 5 23 para conductos de admisión /evacuación concéntricos
2 Codos de 90° (ctd) 1x2= 2 Ø 80/125 mm.
3 Codos de 45° (ctd) 0 x 1.5 = 0 ▶ Pulsar y mantener (durante ± 5 segundos) la tecla de pro-
gramas hasta que la pantalla LCD parpadee.
4 Subtotal = 7.0 m
El valor está memorizado.
Tab. 21
Velocidad del ventilador con conductos de admisión de
Nota: No contar el primer codo y el accesorio de protección aire/evacuación Ø 80/80 mm
viento/lluvia.
Velocidad del
El largo máximo de los conductos de tubos Largo de los ventilator
concéntricos no puede exceder los 8 me- Programa conductos 1) (valor en la LCD)
tros. P1 de 1 m hasta 6 m 40
de 6.1 m hasta 14 m 43
8.6.3 Seleccionar la velocidad del ventilador de 14.1 m hasta 16 m 45
Después de obtener la suma total de los conductos, proceder P2 de 1 m hasta 6 m 12
de la siguiente forma. de 6.1 m hasta 14 m 13
▶ Pulsar el interruptor principal ON/OFF para desconectar el de 14.1m hasta 16 m 14
aparato.
Tab. 22
▶ Mantener pulsada la tecla de programas y pulsar el interrup-
tor principal ON/OFF para conectar el aparato (consultar la 1) Largo total de los conductos (evacuación+admisión+ acce-
Fig. 50 ). sorios) suma de la tabla 16 y tabla 17. No contar con el pri-
mer codo ni con el accesorio de protección viento/lluvia.

Velocidad del ventilador con conductos concéntricos Ø 80/


125 mm

Velocidad
del ventilador
Programa Largo de los conductos 1) (valor en la LCD)
P1 de 1 m hasta 2 m 40
de 2.1 m hasta 4 m 43
de 4.1 m hasta 7 m 45
P2 de 1 m hasta 2 m 12
de 2.1 m hasta 4 m 13
de 4.1m hasta 7 m 14
Fig. 50 Tab. 23
▶ Cuando la cifra "188" aparezca en la pantalla LCD, soltar la 1) Largo total de los conductos (evacuación+admisión+ acce-
tecla de programas , y en la pantalla LCD aparece sorios) suma de la tabla 18. No contar con el primer codo ni
"P2". con el accesorio de protección viento/lluvia.
▶ Pulsar una vez para acceder al programa P2. En la pan-
talla LCD se hace visible el valor atribuido (valor de fábrica:
12). No seleccionar el valor de "P2" superior a
14.

6 720 800 105 (2013/07) Therm 8000S


Mantenimiento | 37

9 Mantenimiento
Para garantizar que el consumo de gas y la emisión de gases se Quemador
mantienen dentro de valores óptimos, recomendamos que el
aparato sea inspeccionado una vez por año y, en caso que sea ADVERTENCIA: Daños en el quemador!
necesario, le sean efectuados trabajos de mantenimiento. La superficie del quemador es muy frágil.
▶ No tocar la superficie del quemador, te-
El mantenimiento sólo deberá ser efectuado
ner un especial cuidado durante las ope-
por un técnico autorizado.
raciones de mantenimiento.

▶ Inspeccionar anualmente el quemador.


PELIGRO: Por descarga eléctrica! ▶ Inspeccionar el quemador a través de la ventanilla de obser-
vación y comprobar si existen eventuales fisuras o líquidos.
▶ Cortar siempre la corriente eléctrica en el
aparato (disyuntor, interruptor de segu- ▶ Verificar si la llama es estable y de color azul sin señales de
ridad) antes de realizar trabajos en la llamas amarillas.
parte eléctrica.
Las llamas amarillas son una señal de com-
bustión defectuosa. Comprobar que el con-
▶ Su aparato solo debe ser asistido por un Servicio de Asisten- ducto de evacuación y de admisión de aire
cia Técnica Bosch. cumple con las exigencias del fabricante.
▶ Utilizar únicamente piezas de sustitución originales.
▶ Efectuar el pedido de las piezas de sustitución de conformi- ▶ Comprobar los niveles de CO2 (consultar el capítulo 8.3) y
dad con la lista de piezas de recambio del aparato. corregirlos si necesario.
▶ Sustituir las juntas y las juntas de estanqueidad desmonta-
das por nuevas. Filtro de agua
▶ Solo deben utilizarse las siguientes grasas lubrificantes: ▶ Cerrar la válvula de paso de agua.
– En la parte hidráulica: Unisilikon L 641 (8 709 918 413) ▶ Sustituir el filtro de agua ( Fig. 51 ).
– Uniones enroscadas: HFt 1 v 5 (8 709 918 010).

9.1 Trabajos periódicos de mantenimiento


Comprobación funcional
▶ Comprobar el buen funcionamiento de todos los elementos
de seguridad, regulación y verificación.

Cámara de combustión
▶ Determinar el estado de la cámara de combustión.
▶ Caso esté sucia:
– Desmontar la cámara de combustión.
– Limpiar la cámara de aplicando un chorro fuerte de agua.
▶ Si la suciedad es persistente: sumergir las laminillas en agua
caliente con detergente, y limpiarlas cuidadosamente.
▶ Si necesario: descalcificar el interior de la cámara y los
Fig. 51
tubos de conexión.
▶ Montar la cámara de combustión utilizando nuevas juntas. [1] Filtro de agua

Therm 8000S 6 720 800 105 (2013/07)


38 | Mantenimiento

9.2 Comprobar los fusibles en la caja electrónica 9.3 Unidad de condensación


Parar verificar los fusibles, proceder de la siguiente forma;
▶ Retirar la parte delantera del aparato, consultar la ( Fig. La unidad de condensación debe ser revisa-
19 ). da y comprobada una vez al año por un técni-
▶ Aflojar tres tornillos en la parte de lantera de la caja electró- co autorizado. Caso sea necesario efectuar
nica (Fig.52 y Fig.53, pos. 1). reparaciones, éstas sólo pueden ser efec-
tuadas por un técnico cualificado con forma-
ción en manutención de aparatos de
condensación.

6720608920-38.1Av

Fig. 52
▶ Sacar la caja electrónica para acceder a los seis tornillos en
la parte posterior y retirarlos (Fig.53, pos. 2).

Fig. 54 Unidad de condensación

Mantenimiento de la unidad de condensación;


2 ▶ Desconectar el aparato en el interruptor principal.
▶ Desconectar el disyuntor del circuito eléctrico donde el apa-
rato está conectado.
3
▶ Desmontar toda la tubería de la unidad de condensación.
▶ Retirar la unidad de condensación del aparato halándola en
6720608158-78.1AL
su dirección.
Fig. 53 Ubicación de los fusibles
▶ Después de haber comprobado los fusibles, proceder al
montaje de todas las piezas siguiendo el orden inverso.
▶ Desmontar todas las piezas para revisión y limpieza.

6 720 800 105 (2013/07) Therm 8000S


Mantenimiento | 39

▶ Abrir la tapa del depósito de aguas condensadas.

Fig. 55 Piezas de la unidad de condensación


▶ Comprobar si existe alguna obstrucción en la unidad de con-
densación.
Fig. 56
▶ Limpiar con agua limpia la unidad de condensación.
▶ Verificar e limpiar el depósito de aguas condensadas con
▶ Sustituir todos los anillos tóricos y juntas de estanqueidad.
agua limpia.
Es obligatorio sustituir los anillos tóricos y ▶ Colocar y verificar la tapa.
las juntas de estanquidad.
9.3.2 Abastecer el depósito de aguas condensadas des-
pués de la realización de los trabajos de manteni-
miento
▶ Después de efectuado el mantenimiento de la unidad de
Después del mantenimiento del depósito de aguas condensa-
condensación, proceder al montaje de todas las piezas en el
das, llenar el depósito de aguas condensadas con agua.
orden inverso al de desmontaje.
Proceder de la siguiente forma;
9.3.1 Limpieza del sifón ▶ Retirar el clip y soltar la extremidad del tubo de condensa-
dos (consultar la Fig. 57 ).
ADVERTENCIA: Daños materiales!
▶ Colocar un recipiente por debajo del apa-
rato antes de retirar la tapa del depósito
de los condensados.

Para limpiar el sifón de acumulación de condensados:

6720608948-05.1AL

Fig. 57

Therm 8000S 6 720 800 105 (2013/07)


40 | Mantenimiento

▶ Llenar el depósito de aguas condensadas con aproximada- ▶ Comprobar el nivel de agua en el depósito de aguas conden-
mente 400ml de agua a través del tubo de condensados. sados (consultar Fig. 59 ).
Para evitar daños en el aparato utilice un embudo en la
extremidad del tubo (consultar Fig. 58 ).

Fig. 59
▶ Después de concluidos los trabajos de mantenimiento, pro-
ceder al montaje de todas las piezas en el orden inverso al de
desmontaje.

9.4 Puesta en marcha después de la realización de


los trabajos de mantenimiento
▶ Volver a apretar todas las conexiones.
▶ Leer el Capítulo 4 "Instrucciones de utilización" y el Capítulo
8 "Regulación/Ajuste del gas".
▶ Comprobar el ajuste del gas (presión del quemador).
▶ Comprobar la tubería de los productos de la combustión en
la chimenea (con la parte delantera colocada).
6720608948-13.1AL
▶ Comprobar que no hay fugas de gas.
▶ Comprobar que no hay fugas de agua.
Fig. 58 Llenado del depósito de agua después de la instala-
ción
▶ Aflojar tres tornillos en la parte delantera de la caja electró-
nica (Fig. 42 ).
▶ Colocar la caja electrónica en la posición de "Manteni-
miento", encajando las aletas en los orificios de la chapa
metálica inferior de la caja estanca (consultar Fig.58).

6 720 800 105 (2013/07) Therm 8000S


Problemas | 41

10 Problemas

10.1 Problema/Causa/Solución

Para remover el código de error en la pan-


talla LCD, pulsar la tecla reset "reiniciar".

Pantalla Causa Solución


Exceso de temperatura en el interior 1. Comprobar la continuidad del limitador de temperatura (normal-
de la caja estanca. mente cerrado).
2. Comprobar si hay fugas de gases de evacuación a través de las juntas
de estanqueidad de la caja estanca y también a través de la ventanilla
de cristal para observación.
3. Comprobar si los conductos están dentro de las especificaciones del
fabricante. Este problema puede ser causado por el largo de los con-
ductos de evacuación/admisión de aire cuando éste no obedece a los
valores permitidos, conductos con más de 3 codos, conductos blo-
queados o aún por una mala combinación de conductos.
4. Comprobar conectores del limitador de temperatura y sus respecti-
vas conexiones.
5. Desconectar la ficha de alimentación del aparato y verificar las
conexiones del limitador de temperatura en la caja de mando.

El sensor de temperatura de los gases 1. Comprobar las conexiones del sensor de temperatura de los gases
de combustión actúa si el sensor está de combustión, consultar la ( Fig. 2 , pos. 9).
desconectado, en cortocircuito o la 2. Medir la resistencia del sensor (< 100 ohm = cortocircuito).
selección en P7 no está correcta. 3. Comprobar el modo P7: La selección correcta es "Cd".

Falla en el sensor de retorno de los 1. Comprobar las conexiones del sensor de retorno de los gases de
gases de combustión - Sensor desco- combustión y la respectiva resistencia, Fig.2, pos. 13.
nectado o en cortocircuito. 2. Sustituir el sensor de retorno de los gases de combustión.

Falla en el sensor de temperatura del 1. Comprobar las conexiones del sensor de temperatura del agua
agua caliente a la salida del aparato caliente. Limpiar los terminales. Si los terminales están oxidados, es
(Temperatura inferior a 0 °C o supe- necesario sustituir el sensor y los respectivos cables.
rior a 98 °C). 2. El sensor puede conectar el aparato si la temperatura del agua es
inferior a 0 °C, protección contra congelación. La Garantía no cubre los
daños causados por congelación.
3. Limpiar el filtro de agua, cualquier suciedad en los grifos y también
todos los filtros de la instalación.
4. En regiones en las que el agua es muy calcárea, es necesario efectuar
una limpieza (descalcificación) periódica del aparato.

Tab. 24
Las soluciones seguidas de "*" sólo deberán ser efectuadas por técnicos cualificados.

Therm 8000S 6 720 800 105 (2013/07)


42 | Problemas

Pantalla Causa Solución


El sensor de temperatura del agua 1. Comprobar la correcta posición y fijación del sensor al tubo de agua
caliente (NTC) no consigue medir la caliente.
temperatura del agua caliente selec- 2. Limpiar el filtro de agua y cualquier suciedad de los grifos y también
cionada. todos los filtros de la instalación.
3. Comprobar si los conductos respetan las especificaciones del fabri-
cante (consultar el manual de accesorios de evacuación). Esta falla
puede ser causada por hallarse el largo de los ductos de evacuación/
admisión fuera de los valores permitidos, por existir conductos con
más de 3 codos, conductos bloqueados o aún por existir una inco-
rrecta combinación de los conductos.
4. Comprobar la presión del gas. Una baja presión de gas puede impe-
dir que el aparato alcance la temperatura deseada.
5. Comprobar si la tensión de alimentación eléctrica es la correcta.
6. Caja de mando con posible defecto, contactar asistencia técnica.
7. Asegurarse de que el sensor de temperatura del agua caliente está
correctamente colocado en el tubo de agua caliente. No fijar el sensor
en las curvas del tubo evitando así lecturas erradas.

Baja rotación del ventilador primario. 1. Desconectar el cable de alimentación. Comprobar las conexiones
eléctricas situadas detrás del ventilador primario y los dos conectores
de la caja de mando.
2. Comprobar si la tensión de alimentación eléctrica es la correcta.
3. Comprobar si los conductos de evacuación respetan las especifica-
ciones del fabricante (consultar el manual de accesorios de evacua-
ción). Esta falla puede ser causada por hallarse el largo de los
conductos de evacuación/admisión fuera de los valores permitidos,
por existir conductos con más de 3 codos, conductos bloqueados o aún
por existir una incorrecta combinación de los conductos.
4. Contaminación de gases de combustión entre la admisión y la eva-
cuación puede provocar una alteración de la velocidad de rotación del
ventilador.
5. Comprobar la presión del gas. Una baja presión de gas puede causar
una reducción de la velocidad del ventilador a fin de que el aparato con-
siga alcanzar la temperatura deseada.
6. Caja de mando con posible defecto, contactar asistencia técnica.

Ausencia de señal en el sensor de 1. Desconectar el cable de alimentación. Comprobar las conexiones


velocidad de rotación del ventilador eléctricas situadas detrás del ventilador primario y los dos conectores
primario. de la caja de mando.
2. Comprobar si la tensión de alimentación eléctrica es la correcta.
3. El ventilador primario o la caja de mando con posible defecto, con-
tactar asistencia técnica.

Tab. 24
Las soluciones seguidas de "*" sólo deberán ser efectuadas por técnicos cualificados.

6 720 800 105 (2013/07) Therm 8000S


Problemas | 43

Pantalla Causa Solución


Caudal de agua superior al valor 1. Desconectar el cable de alimentación. Comprobar las conexiones
máximo especificado. (Caudal de eléctricas de la válvula de agua y los dos conectores en la caja de
agua 37 l/min.). mando.
2. Exceso de presión y caudal de agua. Certificarse de que la presión
del agua es inferior a 10 bar. y que el caudal de agua es inferior a 37
litros por minuto.
Falla en el software/hardware. 1. Desconectar el cable de alimentación. Comprobar las conexiones
eléctricas y la conexión a tierra en la caja de mando así como también la
conexión a tierra en el chasis del aparato.
2. Introduciendo una combinación errada de instrucciones en la caja de
mando puede causar un error en los microprocesadores. En este caso
el código de error no deberá producirse más de una o dos veces. Des-
conectar y volver a conectar el aparato e intentar efectuar el rearme /
reiniciación del aparato, usar la tecla ( ) para retirar los códigos de
error.
3. Caja de mando con posible defecto, contactar asistencia técnica.

El sensor de temperatura de agua 1. Comprobar la correcta posición y fijación del sensor al tubo de agua
caliente NTC detectó en la salida del caliente.
aparato una temperatura elevada del 2. Comprobar las conexiones eléctricas y los conectores del sensor de
agua caliente.(Temperatura > 85°C) temperatura de agua caliente. Limpiar los terminales. Si éstos están
oxidados, sustituir el sensor y los respectivos cables. Comprobar la
resistencia (consultar la Fig.3, pos. 2).
3. Limpiar el filtro de agua y cualquier suciedad de los grifos y también
todos los filtros de la instalación.
4. En regiones en las que el agua es muy calcárea, es necesario efectuar
una limpieza (descalcificación) periódica del aparato.

Falla en el sensor de la temperatura de 1. Comprobar el conector de los cables eléctricos situados en el tope
entrada NTC del agua. de la válvula de agua.
2. El sensor puede conectar el aparato si la temperatura del agua es
inferior a 0 °C, protección contra congelación. La Garantía no cubre los
daños causados por congelación.

Sensor de temperatura de gases de 1. Reducir la potencia máxima.


combustión - El quemador desconecta 2. Reducir la temperatura del agua caliente
y el aparato se bloquea si la tempera- 3. Reducir y limpiar la cámara de combustión
tura excede los 90 °C. 4. Reducir y limpiar la unidad de condensación.

Tab. 24
Las soluciones seguidas de "*" sólo deberán ser efectuadas por técnicos cualificados.

Therm 8000S 6 720 800 105 (2013/07)


44 | Problemas

Pantalla Causa Solución


El sensor de retorno de los gases de 1. Comprobar si existe obstrucción en los conductos de admisión de
combustión detectó una temperatura aire y de evacuación de gases de combustión.
superior a 130°C. El quemador se 2. Comprobar si las conexiones del ventilador secundario están desco-
desconecta y el aparato bloquea. nectadas.
3. Comprobar si los conductos de evacuación respetan las especifica-
ciones del fabricante (consultar el manual de accesorios de evacua-
ción/admisión). Esta falla puede ser causada por hallarse el largo de los
conductos de evacuación/admisión fuera de los valores permitidos,
por existir conductos con más de 3 codos, conductos bloqueados o aún
por existir una incorrecta combinación de los conductos.
4. Caso el error persista llamar a un técnico cualificado.

El limitador de temperatura detectó 1. Desconectar el cable de alimentación y revisar las conexiones eléc-
una temperatura superior a 104°C tricas del limitador de temperatura (parte superior derecha de la
(dejar enfriar el aparato antes de efec- cámara de combustión), y también los dos conectores de la caja de
tuar cualquier intervención). mando, (consultar Fig. 2 , pos. 7).
2. Comprobar las conexiones eléctricas y los conectores del limitador
de temperatura. Limpiar los terminales. Si éstos están oxidados,
deberá sustituir el sensor y los respectivos cables.
3. Comprobar si los conductos de evacuación respetan las especifica-
ciones del fabricante (consultar el manual de accesorios de evacua-
ción/admisión). Esta falla puede ser causada por hallarse el largo de los
conductos de evacuación/admisión fuera de los valores permitidos,
por existir conductos con más de 3 codos, conductos bloqueados o aún
por existir una incorrecta combinación de los conductos.
4. Limpiar el filtro de agua y cualquier suciedad de los grifos y también
todos los filtros de la instalación.
5. En regiones en las que el agua es muy calcárea, es necesario efectuar
una limpieza (descalcificación) periódica del aparato.
6. Desconectar el cable de alimentación del aparato. Abrir un grifo de
agua caliente durante algunos minutos para permitir el paso del agua
fría por la cámara de combustión. Cerrar el grifo del agua fría desconec-
tar los cables eléctricos. Utilizar el multimetro para comprobar la conti-
nuidad del limitador de temperatura (normalmente cerrado). Sustituir
el limitador de temperatura caso esté averiado.

Tab. 24
Las soluciones seguidas de "*" sólo deberán ser efectuadas por técnicos cualificados.

6 720 800 105 (2013/07) Therm 8000S


Problemas | 45

Pantalla Causa Solución


Existe chispa pero el quemador no 1. Comprobar si todos los grifos de gas están abiertos.
inflama. 2. Comprobar el tipo de gas.
3. Comprobar la presión de gas.
4. Retirar el código de error y abrir un grifo de agua caliente para "obli-
gar" el aparato a purgar el aire de la instalación. Puede ser necesario
abrir y cerrar varias veces el grifo del agua caliente. Si el aparato sigue
indicando el código de error "EA" es necesaria la intervención de un téc-
nico cualificado.
5. Comprobar si los tres cables de la unidad de ignición, situados en la
parte inferior de la cámara de combustión, están correctamente
conectados.
6. Verificar si los conductos de evacuación/admisión respetan las espe-
cificaciones del fabricante. Conductos que no respeten las especifica-
ciones pueden originar fallas.
7. Comprobar si fue efectuado el correcto ajuste de la velocidad del
ventilador para la potencia mínima. Consultar el capítulo 8.6.
8. 8.Comprobar a través de la ventanilla de observación de la caja
estanca, si después de la abertura del grifo de agua caliente, el quema-
dor se enciende y mantiene una llama azul estable. Si la llama es inesta-
ble o posee un color amarillo, confirmar los valores de CO2.
Falla en la ionización durante el fun- 1. Comprobar el tipo de gas.
cionamiento del aparato. 2. Comprobar la presión del gas
3. Comprobar si los tres cables de la unidad de ignición que se hallan en
la parte inferior de la cámara de combustión, están correctamente
conectados.
4. Comprobar si los conductos de evacuación/admisión respetan las
especificaciones del fabricante. Conductos que no respeten esas espe-
cificaciones pueden provocar llama baja e inestable.
5. Comprobar si fue efectuado el correcto ajuste de la velocidad del
ventilador para la potencia mínima. Consultar el capítulo 8.6.
6. Comprobar y ajustar los valores de CO2.
Error de ionización con el aparato en 1. Conexión del sensor de ionización suelta. Comprobar si el cable eléc-
standby. trico más delgado que va de la caja de mando al sensor de ionización
localizado en la parte inferior de la caja estanca está bien seguro.
2. 2.Sensor de ionización o caja de mando averiada. Contactar asisten-
cia técnica.

Error de fuga de gas, válvula de gas no 1. Desconectar el cable de alimentación y comprobar las conexiones
cierra completamente. eléctricas en la válvula de gas y en los dos conectores de la caja de
mando.
2. Abrir un grifo de agua caliente con un caudal de agua superior al cau-
dal mínimo de activación de 1.9 l/min. Medir el voltaje en las conexio-
nes eléctricas de la válvula de gas.
Los valores deben ser: 24VDC entre la pareja izquierda de conexiones y
24VDC entre la pareja derecha de conexiones (cuando el aparato está
en marcha). Si los valores medidos no son los correctos, contactar la
asistencia técnica.
3. Válvula de gas puede tener defecto, contactar la asistencia técnica.

Tab. 24
Las soluciones seguidas de "*" sólo deberán ser efectuadas por técnicos cualificados.

Therm 8000S 6 720 800 105 (2013/07)


46 | Esquema funcional

11 Esquema funcional

Fig. 60

6 720 800 105 (2013/07) Therm 8000S


Protección del ambiente | 47

12 Protección del ambiente


La protección ambiental es uno de los principios del grupo
Bosch.
Desarrollamos y producimos productos que son seguros, ami-
gos del ambiente y económicos.
Nuestros productos contribuyen para una mejoría de las condi-
ciones de seguridad y de salud de las personas y para la reduc-
ción de los impactos ambientales, incluyendo su posterior
reciclaje y eliminación.

Embalaje
Todos los materiales utilizados en nuestros embalajes son reci-
clables, debiendo ser separados según su naturaleza y encami-
nados para sistemas de recolección adecuados.
Certificamos la correcta gestión y el destino final de todos los
residuos de embalaje, a través de la transferencia de responsa-
bilidades a entidades gestoras nacionales debidamente autori-
zadas.

Fin de vida de los aparatos


Contacte las entidades locales para informarse acerca de los
sistemas de recolección adecuados existentes.
Todos los aparatos contienen materiales reutilizables/recicla-
bles.
Los diferentes componentes del aparato son de fácil separa-
ción. Este sistema permite efectuar una selección de todos los
componentes para una futura reutilización o un futuro reciclaje.

Certificaciones Ambientales
• Sistema de Gestión Ambiental
• Certificación Ambiental ISO 14001
• Registro EMAS

Therm 8000S 6 720 800 105 (2013/07)


48 | Servicios técnicos autorizados

13 Servicios técnicos autorizados


Para solicitar instalación, asesoria, servicio por garantía o man-
tenimiento use los siguintes contactos:

Servicio Técnico
Teléfono: 600 797 6464
Desde celulares: (02) 2 618 8800
E-mail: boschtt.sat@cl.bosch.com

6 720 800 105 (2013/07) Therm 8000S


Póliza de garantía | 49

14 Póliza de garantía
1. Robert Bosch S.A., garantiza sus productos por un período Calefón instalado en recinto sin ventilación (celosías inferior y
de dos años contados desde la fecha en que se ha recibido el superior).- Llave de agua utilizada en red de gas.
producto por parte del comprador, cubriendo cualquier des- NOTA: Toda visita en que el problema detectado corresponda
perfecto de fabricación, siempre que el artefacto se instale en a alguno de los mencionados en el punto N°8 será con costo
conformidad a las normas establecidas por la superintenden- para el cliente.
cia de electricidad y combustibles -SEC-, se destine a usos
domésticos y se realice al menos una vez al año una manuten-
ción preventiva con el servicio técnico oficial.
2. Durante el período anteriormente mencionado, Robert
Bosch S.A. cubre la reparación o reposición de cualquier pieza
o componente defectuoso, incluyendo el traslado y la mano de
obra del Servicio Técnico Autorizado. Quedan exceptuados
los componentes, esmaltes y pinturas que se hayan deterio-
rado por golpes. Esta garantía no responde por daños, deterio-
ros o defectos que se produjeren por causas imputables al
usuario.
3. Esta garantía excluye taxativamente las averías ocasionadas
por causas de fuerza mayor (fenómenos atmosféricos o geoló-
gicos), así como las derivadas de la instalación incorrecta o
fuera de normativa o funcionamiento defectuoso debido a pre-
sión de gas o agua inadecuada o descuido u omisión de las
recomendaciones de instalación y manejo.
4. En caso de transformaciones del aparato a otro tipo de gas,
se deberá utilizar piezas originales y será con costo al cliente.
5. Cualquier intervención del artefacto por personal no autori-
zado, anula la presente garantía.
6. Esta garantía será válida presentando la correspondiente
factura o boleta de venta del artefacto.
7. Se excluye de la cobertura de la garantía todos los problemas
ajenos al artefacto, entre ellos:
- Regulación de caudal.- Problemas causados por mala instala-
ción.- Solicitud de servicio al domicilio para enseñar el funcio-
namiento.- Deficiencias en la presión de gas y/o agua.-
Transformaciones de tipo de gas.- Revisiones de funciona-
miento o instalaciones.- Capacidad insuficiente del calefón
para la demanda del cliente.- Calefón intervenido o dañado.-
Obstrucciones en llaves de agua, ducha, filtros tapados.- Cam-
bios de pila.- Cables quemados por no tener caseta los artefac-
tos y/o conducto de evacuación de gases, en caso de
instalación en el exterior.- Malas instalaciones eléctricas, en el
caso de los calefones de tiro forzado.- Serpentín o válvula de
agua dañados por causa de congelamiento.- Daños ocasiona-
dos por uso de aguas de elevada dureza o acidez. (Específica-
mente aguas de pozo).- Calefón instalado sin cumplir
normativa SEC (decreto supremo Nº 66), incluidos:- Sin con-
ducto de evacuación de gases quemados o con ducto corru-
gado.- Instalación sin llave de paso de gas.- Conexión de gas
con manguera de plástico.- Cilindro de gas abajo del calefón.-

Therm 8000S 6 720 800 105 (2013/07)


50 |

Notas

6 720 800 105 (2013/07) Therm 8000S


| 51

Notas

Therm 8000S 6 720 800 105 (2013/07)


6720800105

www.bosch-climate.cl

También podría gustarte