Historia de La Musica Popular
Historia de La Musica Popular
Historia de La Musica Popular
I
Para la historia de la música popular
4
50 BOLETÍH DE LA REAL ACADEMIA DE LA HISTORIA
^ J'JjJlJJ*U?N
que se diferencia de la valenciana sólo por una pequeña va-
riante cadencial que es equivalente armónica: la, sol j j K la,
por. ja, mij re.
Las versiones americanas son interesantes por la altera-
ción, al parecer profunda, no sólo en el ritmo, sino en la línea
melódica y, sin embargo, no son más que variantes de. equiva-
lencia armónica también, introducidas sin duda por haberse
cantado a coro ; y la versión americana da la voz baja del dúo
(unas veces de tercia, otras con arpegios, equivalentes armóni-
cos), convertida.en melodía principal.
Otra versión de voz alta, que arpegia también, se ofrece en
el núm. 02, con el título de CANTARES.
Y la canción primitiva debió derivar de un canto de jota,
quedando en el núm, 12 (de Méjico) alusión a la jota, como coral.
(Tales variantes melódicas de equivalencia armónica expli-
can, a mi modo de ver, muchas transformaciones de melodías
populares, como explican muchas imitaciones eruditas de los
compositores que se dejan guiar por las pautas armónicas de
piezas preexistentes.
PARA LA HISTORIA DE LA 1IUSICA POPULAR 5/
fr .i h riü h m \&Mihï\\mmâm
y letras muy chabacanas, bilingües 'O macarrónicas :
María Antonia
dulce pichona
vols que la mona
se la nienjem.
O esta otna ¡más burda :
Anda
morros de llanda
que la bufanda
not' para bé.
En otras comarcas españolas la letra era más fina. Según
me informa el señor Marqués de Camarasa, allá por el 60
del pasado siglo se cantaba en Santander :
Si la reina de Hungría,
bajara un día
por la bahía
de Santander,
yo la diría.
pichona mía, '
morena mía
de mi querer.
Nótese que aún persiste en alguna canción popular espa-
ñola el tipo estrófico del zéjel andaluz de la Edad Media A A A B ,
Las alteraciones de la música en las versiones americanas
son considerables, aunque se. reconozca bien la derivación. De
pronto no la percibí; me causaba sólo la impresión de cosa co-
nocida, sin acertar, a determinaría. La semejanza se confirmó
por la marcha armónica,' que es la que guía, inconscientemente
Çuiza, a ejecutores y compositores.
Mi amigo don José Sánchez Pérez, aí cantarle esa melodía
popular, vio que semejaba a u n canto de la zarzuela de Chapí,
a ca
mpanada> aplicada a estos versos:
58 BOLETÍN DE LA REAL ACADEMIA DE LA HISTORIA
Ya de la noche el manto
del sol apaga los resplandores ;
ya el sol no pica tanto,
como tus ojos abrasadores.
Sal de la viña,
preciosa niña,
corta un racimo
de moscatel, de moscatel, etc.
7P-at