Aspectos Del Verbo Griego
Aspectos Del Verbo Griego
Aspectos Del Verbo Griego
UNIDAD II.
CLASE 5.
Estructura del verbo (Paz Battaner 1997)
Por ser la palabra más rica y como tal más compleja del idioma estudiaremos en este
curso primeramente el verbo y sus características.
Verbo: Clase de palabra con la que se expresan acciones, procesos, estados o existencia que
afectan a las personas o las cosas; tiene variación de tiempo, aspecto, modo, voz, número
y persona y funciona como núcleo del predicado.
1
Traducción del autor de aquí en adelante
Luc. 12. 41: Ei\pevn de; oJ Pevtro~ Kuvrie, pro;~ hJma`~ th;n
parabolh;n tauvthn levgei~ h] kai; pro;~ pavnta~;
Entonces Pedro dijo: Señor ¿dices ésta parábola para nosotros o también para todos?
Mat. 6. 9: Ou{tw~ ou\n proseuvcesqe uJmei`~
Por lo tanto oren ustedes así:
Tercera: ni el que habla, ni el que oye (escribe o lee), es el sujeto sino otro ente:
Jua. 1. 14: kai; oJ lo;go~ sa;rx ejgevneto
Y el verbo se hizo carne
Mat. 16. 7. oiJ de; dielogivzonto ejn eJautoi`~ levgonte~ o{ti
a[rtou~ oujk ejlavbomen
Pero ellos cavilaban entre si diciendo: es porque no trajimos pan
Voz: por medio de la voz se puede saber qué relación hay entre el sujeto y la acción.
Activa: cuando el sujeto realiza la acción:
Mat. 3. 11: ejgw; me;n uJma`~ baptivzw ejn u{dati eij~
metavnoian:
Ciertamente yo los bautizo en agua para arrepentimiento
Pasiva: cuando al sujeto se le realiza la acción:
Luc. 8. 36: ajphvggelan de; aujtoi`~ oiJ ijdovte~ pw`~ ejswvqh
oJ daimonisqeiv~
y los que lo vieron avisaron como había sido salvado el endemoniado
Media: cuando el sujeto realiza y recibe la acción al mismo tiempo:
Luc. 15. 18: ajnasta;~ poreuvsomai pro;~ to;n patevra mou kai;
ejpw` aujtw`:
Habiéndome levantado, me iré a mi padre y le diré…
Ju. 1.14 el verbo se hizo humano
Tiempo: este accidente indica el aspecto de la acción más que el momento en que ocurre:
Presente: la acción es vista en su desarrollo. En indicativo está asociado a lo cronológico
actual:
Mat. 4. 17: jApo; tovte h[rxato oJ jIhsou`~ khruvssein kai;
levgein, Metanoei`te: h[ggiken ga;r hJ basileiva
Desde entonces comenzó Jesús a proclamar y decir: deben arrepentirse porque el reino
de los cielos se ha acercado
Imperfecto: la acción es vista en su desarrollo en un pasado (como un proceso o
costumbre):
Mc. 1. 13: kai; h\n ejn th`/ ejrhvmw/ tesseravkonta hJmevra~
peirazovmeno~ uJpo; tou` Satana`, kai; h\n meta; tw`n
qhrivwn, kai; oiJ a[ggeloi dihkovnoun aujtw`.
Y estuvo en el desierto 40 dias siendo tentado por satanas, estaba con las fieras y los
angeles le servían
Aoristo: la acción es vista como completa. En el indicativo se muestra en el pasado,
además (Heiser Michael, 2005, )un participio aoristo se refiere usualmente a un tiempo
antecedente en relación al verbo principal. Fuera del indicativo y el participio, el aoristo no
indica tiempo. “Primer aoristo” se refiere a la forma conjugada. Verbos de este tipo están
constituidos por el prefijo epsilon (ε) y el sufijo σα.
Jua. 11. 35: ejdavkrusen oJ jIhsou`~ = Jesús lloró
Modo: por medio de este accidente se puede saber que tan real era la acción en la mente del
autor:
Indicativo: cuando la acción es totalmente real en la mente del que habla o escribe:
Hec. 16. 31: oiJ de; ei\pan, pivsteuson ejpi; to;n kuvrion
jIhsou`n, kai; swqhvsh/ su; kai; oJ oi\kov~ sou.
Ellos pues dijeron: cree en el Señor Jesús y serás salvo tú y tu familia.
Subjuntivo: cuando la acción es un deseo, una esperanza o una posibilidad en la mente del
autor:
Mat. 7.1: Mh; krivnete, i{na mh; kriqh`te:
No juzguen para que no sean juzgados
Imperativo: cuando la acción es un mandato o una súplica:
Jua. 5. 14: meta; tau`ta euJrivskei aujto;n oJ jIhsou`~ ejn tw`/
iJerw`/ kai; ei\pen aujtw`/, [Ide uJgih;~ gevgona~: mhkevti
aJmavrtane, i{na mh; cei`rovn soiv ti gevnhtai.
Después Jesús lo halla en el templo y le dice: mira has sido sanado, ya no peques más para
que no te suceda algo peor
Infinitivo: indica (verbalmente), una acción dependiente de otra, o propósito
Luc. 22. 15: kai; ei\pen pro;~ aujtouv~ jEpiqumiva/ ejpequvmhsa
tou`to to; pavsca fagei`n meq j uJmw`n pro; tou` me paqei`n:
Y les dijo: cuanto anhelé comer esta pascua con ustedes antes de padecer
Participio2: es otra forma verbal no modal. Puede ser adjetival3 o adverbial.4 Su acción
dependerá del verbo principal, el participio no tiene persona (Grauman Josias, 2007); se
2
En castellano es siempre pasado, pasivo, con complementos agentes
3
Como en: alarmante, premanente, complaciente, otros.
4
Como en bastante, no obstante, otros
puede traducir como el gerundio en español, hay dos clases de participios: P adverbial
(modifica el verbo): los que terminan en …mente; en este caso traduciremos como el
gerundio desatando y P adjetival, estos nunca tienen articulo (A, modifica otro sustantivo),
en este caso debemos añadir, el que, las que, etc
Mat. 28. 19: poreuqevnte~ ou\n maqhteuvsate pavnta ta; e[qnh,
baptivzonte~ aujtou;~ eij~ to; o[noma tou` patro;~ kai; tou`
uiJou` kai; tou` aJgivou pneuvmato~,
Por lo tanto habiendo salido, hagan discípulos a todos los pueblos, bautizándolos en el
nombre del Padre y del Hijo y del Espíritu Santo.
Mat. 11. 18: h\lqen ga;r jIwavnnh~ mhvte esqivwn mhvte pivnwn
kai; levgousin Daimovnion e[cei
… Porque vino Juan ni comía ni bebía y dicen: demonio tiene