Humidificador-VH2100 USER MANUAL

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 21

Vida útil: 7 años DESDE LA FECHA DE FABRICACIÓN

Shelf life: 7 years FROM THE MANUFACTURING DATE

HUMIDIFICADOR
CALENTADOR
Great Group Medical Co., Ltd.
No. 168, Xingong 2nd Rd., Tianzhong Township,
Changhua County, Taiwan RESPIRATORY
HUMIDIFIER
Tel: +886.4.8758181 Fax: +886.4.8756161
Email: info@greatgroup.com.tw
www.greatgroup.com.tw
COD. VH- 2100

IMPORTADOR EN ARGENTINA / IMPORTER IN ARGENTINA

TECME S.A.
Av. Circunvalación (N–O)
Agustín Tosco N° 3040, Barrio Los Boulevares, Ciudad de Córdoba,
ESP Manual de usuario
Córdoba
X5008HJY
ENG Operating/technical manual
Tel: (54-351) 414-4600
Fax: (54-351) 414-4605
E-mail: technical.assistance@tecme.com.ar
www.tecmeglobal.com

Directora Técnica / Technical Director:


Julieta A. Catania
Matricula Profesional: 4260

Autorizado por la ANMAT PM 1116-9


COD. 4845L1V - REV. 01

Authorized by ANMAT PM 1116-9

Venta exclusiva a profesionales e instituciones sanitarias


Only for sale to healthcare professionals and institutions.
ÍNDICE DE CONTENIDOS ESP

Precauciones .......................................................................................................3
PRECAUCIÓNES
1. Introducción .....................................................................................................4
Consultar documentos de
2. Especificaciones de producto ..........................................................................5 acompañamiento
Tipo B Clase I
La unidad es utilizada solamente por personal
3. Explicación de controles e indicadores ...........................................................7
especificado.
4. Instalación del equipo y ajustes ......................................................................8 Está prohibido utilizar el humidificador cerca Consultar instrucciones de uso
de gases anestésicos inflamables.
5. Pasos básicos ...................................................................................................9
Leer este manual de usuario incluyendo todas
las advertencias. El no hacerlo puede resultar
6. Limpieza y mantenimiento .............................................................................11 Precaución. Consultar instrucciones
en lesiones.
7. Almacenamiento y transporte .......................................................................12 El usuario debe comprobar la seguridad de la
unidad, para asegurar el funcionamiento
8. Histórico de revisión de manual ....................................................................13 adecuado. Grado de protección IPX1

Está prohibido abrir la carcasa del humidifica-


Anexo .............................................................................................................14-21
dor. Problemas internos deben ser manejados
Corriente alterna
por personal autorizado de GGM.
Los usuarios se deben asegurar de estar
CONTENT totalmente familiarizados con el uso del Advertencia.
humidificador antes de conectar el dispositivo Riesgo de choque eléctrico
Cautions .............................................................................................................22 a un paciente.

1. Introduction ....................................................................................................23 Evitar impactos o balanceos agudos. Advertencia. La temperatura de la


El cable de alimentación del Humidificador superficie puede exceder 85 °C.
2. Product Specifications ...................................................................................24 solo puede conectarse al toma corriente del
hospital.
3. Explanation of Controls and Indicators .........................................................26 Puesta a tierra
Temperatura ambiente de almacenamiento
4. Equipment Installation & Adjustment ............................................................27 del Humidificador (-10°C~50°C), HR
(30%~95%), libre de corrosión. Si se exceden
Apagado
5. Basic Steps .....................................................................................................28 dichos parámetros, se pueden producir daños
al sistema.
6. Cleaning & Maintenance ................................................................................30 Temperatura ambiente de funcionamiento del Encendido
Humidificador: (18~28°C)
7. Transportation & Storage .............................................................................31
Cuando la fluctuación de la tensión de la red
8. Optional Attachment ......................................................................................32 eléctrica exceda ±10%, utilice un estabilizador
de corriente alterna.
Annex .............................................................................................................33-40

2 3
NOTA 1. INTRODUCCIÓN 2. ESPECIFICACIONES DE PRODUCTO
Una NOTA presenta información adicional que 1.1 Resumen
tiene como objetivo señalar procedimientos y Dimensiones Peso
El Humidificador Respiratorio VH-2100 está
condiciones que pueden llegar a ser mal
diseñado para respiradores y otros sistemas de 135 mm x 156 mm x 170 mm
interpretados o ignorados. 1.3 kg (sin cámara)
presión positiva para calentar y humedecer (ancho x alto x diámetro)
gases. El gas se calienta y se humedece la
PRECAUCIÓN temperatura de la superficie del agua en una
cámara humidificadora. La temperatura se
Una PRECAUCIÓN designa la posibilidad de puede regular por medio de controles que se 2.1 Tensión nominal
daño al equipo si no se ejecuta el procedimiento encuentran en la base de la unidad.
al detalle. Modelo Voltaje de alimentación Corriente de alimentación

VH-2100-115 AC 115 V ±12V 1.3 A Max


1.2 funciones principales
ADVERTENCIA VH-2100-230 AC 230 V ±23V 0.7 A Max
El Humidificador Respiratorio VH-2100 posee un
Una ADVERTENCIA se refiere a condiciones con control de temperatura en un rango de 9 pasos,
posibilidad de daño personal si no se ejecuta el y una función de protección de sobrecalenta-
procedimiento al detalle. miento. Frecuencia de suministro Potencia del plato calefactor
50/60 Hz 150 W
FABRICANTE 1.3 Clasificación

Seguridad del IEC 60601-1, Protección de seguridad


Great Group Medical Co., Ltd.
producto IEC 60601-2
No.168, Xingong 2nd Rd. Protección de sobrecorriente Protección de sobrecalentamiento
Tianzhong Township, Changhua County 52046 Tipo Tipo B
Taiwan (R.O.C.), 15V/3A (tipo rápido) ; 230V/1.5A (tipo rápido). 115±3° C, termostato.
Clase de Clase I
Tel. +886.4.875.8181 protección
Fax.+886.4.875.6161
Impermeable, dispositivo a prueba de goteo 2.2 Ajuste de temperatura Indicador Indicador
E-mail : info@greatgroup.com.tw
(de acuerdo con la protección estándar para calentador de potencia
www.greatgroup.com.tw centros médicos) Perilla: escala de 1 a 9.

ER Representative 2.3 Indicadores


Led encedido: luz encendida cuando se activa el
Wellkang 1.4 otros Tablero principal
encendido.
Suite B, 29 Harley Street,
Los contenidos relevantes se encuentran en los Led calentador: luz encendida cuando se
London W1G9QR, England, UK capítulos 2-5. calienta la placa calentadora de aluminio.
Perilla de
Indicador de falla Disco
control de
calentador
temperatura
2.4 Principio de funcionamiento
El plano técnico del equipo aparece en la
siguiente figura Estructura principal del
Humidificador Respiratorio VH-2100. Cámara de
humidificación

4 5
2.5 Característica de calentamiento 2. El servicio técnico, la calibración y reparación Great Group Medical Co., Ltd.
deberá ser realizada por técnicos calificados.
Condiciones de prueba No.168, Xingong 2nd Rd., Municipio de
3. Cumplimiento con las normativas locales de Tianzhong, Condado de Changhua 52046, Taiwán
Dispositivo Cámara Gas de entrada Temperatura ambiente instalación eléctrica. Tel. +886.4.8758181

Aire, Flujo 15LPM, 4. Mantenimiento de la conexión a tierra a través Fax.+886.4.8756161


VH-2100 VH-3141 22±2°C de un receptáculo de “nivel hospitalario”.
Temp.26°C, HR 17% E-mail: info@greatgroup.com.tw
Siempre desconectar del suministro eléctrico
antes de realizar el servicio técnico. www.greatgroup.com.tw

Escala 1 2 3 4 5 6 7 8 9 5. Este dispositivo deberá ser utilizado por


personal médico calificado. Los usuarios
Temperatura de la TECME S.A.
45±3 49±3 53±3 57±3 61±3 65±4 69±4 73±4 77±4 deberán garantizar total conocimiento acerca
placa calentadora del uso del humidificador antes de conectar el Av. Circunvalación (N–O)
dispositivo al paciente.
Temperatura del agua Agustín Tosco N° 3040, Barrio Los Boulevares,
40 43 45 47 50 52 55 58 60
de la cámara El Manual Técnico del proveedor contiene una Ciudad de Córdoba, Provincia de Córdoba -
descripción técnica detallada, incluyendo Código Postal: X5008HJY
Temperatura de salida diagramas de circuitos, listado de piezas e
27,8 28,7 29,5 30,0 30,5 31,5 32,7 35,2 35,6 Tel: (54-351) 414-4600
de la cámara información de servicio técnico. Dicho producto
deberá ser utilizado por personal médico Fax: (54-351) 414-4605
Temperatura tubo 24,9 25,2 25,4 25,6 25,8 26,2 26,5 27,3 27,8 calificado. Los usuarios deberán garantizar total
(1,5 m) salida E-mail: technical.assistance@tecme.com.ar
conocimiento acerca del uso del humidificador
antes de conectar el dispositivo al paciente. www.tecmeglobal.com

Rango de temperatura, pasos 1~9 (Relativa Para mayor información, contactar al distribui-
2.6 Cumplimiento con las normativas
45°C~77°C dor de GGM en su país o contactar a GGM
Diseñado para cumplir con las siguientes directamente.
La relación de la prueba de velocidad de normas: IEC60601-1, IEC60601-1-2
ventilación y temperatura aparece en la figura
3-1. (Basado en pruebas de laboratorio, Clasificado como: Clase 1
3. EXPLICACIÓN DE CONTROLES E INDICADORES
utilizando un circuito de 1,2 metros de largo, y
Tipo B.
con temperatura ambiente de 22° C; el 3.1 Imagen del humidificador VH-2100
resultado de la prueba es para referencia de A prueba de goteo
configuración)
Operación contÍnua
No debe utilizarse en presencia de anestési-
cos inflamables.

2.7 Información general


Los fusibles del equipo solo deberán ser
reemplazados con fusibles del mismo tipo tal
como se indica en las etiquetas o en el Manual
Técnico. El Manual Técnico contiene una
descripción técnica detallada, incluyendo
diagramas de circuitos, listado de piezas e
información de servicio técnico.
La seguridad, confiabilidad y funcionamiento del
equipo dependen de lo siguiente:
1. El equipo se utiliza, mantiene y repara de
acuerdo con los manuales e instrucciones.

6 7
3.2 Sistema de encendido
ADVERTENCIA!
Conectar al suministro eléctrico y encender. Permitir que se active el indicador de encendido. A
continuación figura la imagen del panel central. Asegurarse que el suministro eléctrico esté de
acuerdo con las normativas nacionales.

“|” significa suministro conectado


Llave de encendido ON/OFF
“0” significa apagado

Indica el estado del suministro eléctrico


Indicador encendido: ENCENDIDO para todo el equipo.

Indica el estado de calentamiento del disco.


Indicador calentador Cable termómetro no funcional (abierto)

CALENTADOR ENCENDIDO Calentador

Perilla control calentador: Habilita selección rango control de


CONTROL CALENTADOR temperatura al girar la perilla.

4. INSTALACIÓN Y AJUSTES DEL EQUIPO Indicador de falla: FALLA ENCENDIDO


La temperatura es demasiado elevada para
cambiar a protección por sobre temperatura.
Antes de iniciar el equipo se deberá garantizar la 4.1 Lugar de instalación
seguridad del paciente, operador y equipo.
El Humidificador respiratorio VH-2100 debe 5. PASOS ELEMENTALES.
ser conectado a un toma con conexión a tierra,
ADVERTENCIA! que deberá cumplir con las normativas 5.1 Preparación antes de iniciar el equipo Advertencia: No utilizar agua que supere los
nacionales. 37°C en la cámara de humidificación.
1. Fijar el Humidificador respiratorio VH-2100
Medioambiente de trabajo: El VH-2100 deberá por medio del soporte. La altura del Humidifica- Ajustar el circuito respiratorio de tal manera
El Humidificador respiratorio VH-2100 no
ser instalado teniendo en cuenta lo siguiente: dor Respiratorio VH-2100 no debe superar a la que se pueda recolectar y drenar agua.
deberá ser utilizado en ambientes inflamables
Temperatura 18° C - 26° C. del paciente.
y/o explosivos. Calidad del agua: utilizar solamente agua
El cable de alimentación del VH-2100 solo 2. Colocar la cámara humidificación sobre el aro destilada ya que puede comprometer la vida
El Humidificador respiratorio VH-2100 debe
podrá conectarse al toma corriente del frontal. Presione hacia abajo y deslice hacia útil del equipo.
cumplir con las normativas nacionales.
hospital. atrás sobre el calentador. Al entrar en contacto
No armar o desarmar el equipo en caso de 5.2 Pasos básicos para su funcionamiento
con la placa calentadora se traba.
tener problemas de funcionamiento. 1. Conectar el cable del humidificador VH-2100
PRECAUCIÓN!
Contactarse con personal de mantenimiento de acuerdo con los requerimientos.
autorizado.
ADVERTENCIA!
La temperatura ambiente de almacenamiento 2. Verificar si el suministro eléctrico está
del VH-2100 debe ser (-10°C - 50°C) HR Requerimiento de suministro eléctrico. Utilice solo la cámara provista. conectado.
(30%-95%) libre de corrosión. Si se exceden
El Humidificador respiratorio VH-2100 debe 3. Llenar con agua. 3. Verificar si la conexión a tierra es adecuada.
dichos parámetros se puede dañar el equipo. ser conectado al suministro eléctrico con un
toma corriente de tres líneas, y la conexión a 4. Verificar si el circuito de ventilación es
tierra deberá cumplir con las normativas ADVERTENCIA! correcto.
nacionales. La tensión de funcionamiento es 5. Iniciar el respirador y el suministro para
CA 230V±23V (o 115V±12V), frecuencia nominal Al hacerlo, no superar el nivel máximo ya que
configurar una aplicación de flujo de aire normal.
50Hz/60Hz. Verificar que la tensión del lugar el agua puede ingresar al circuito respiratorio.
cumpla con la exigencia. Conectar al
suministro por medio del cable del Humidifica-
dor Respiratorio VH-2100.

8 9
ADVERTENCIA! ADVERTENCIA! 5.3 Protección sobrecalentamiento. 6.1.2 Esterilización
Limpiar con desinfectante soluble en agua.
Asegurarse que el flujo de aire esté funcionan- Muchos factores de funcionamiento pueden Si el calentador alcanza una temperatura de Utilizar un paño suave para limpiar la superficie
do antes de conectar al paciente. afectar el circuito respiratorio. 93±5°C, el relay de protección de sobrecalenta- del dispositivo. La preparación del desinfectante
miento interrumpe el suministro eléctrico. El deberá cumplir con las instrucciones del
6. Encienda el interruptor que se encuentra en el No tocar el calentador ya que su superficie indicador de encendido se apaga. Se activa el fabricante. El líquido desinfectante no debe
costado derecho del VH-2100. El indicador puede alcanzar los 75°C. indicador de Falla. Apagar el interruptor y ingresar nunca al equipo. No utilizar solvente
ENCENDIDO se activa. notificar a Great Group Medical Co., Ltd. para su
Realizar una inspección periódica de la orgánico para limpiar la superficie.
7. Utilizar un termómetro para controlar la temperatura del flujo de aire que ingresa al mantenimiento.
temperatura de salida del flujo de aire, para paciente por medio de un termómetro. 6.2 Armado de la cámara de humidificación y
establecer el control de la calefacción accesorios
Realizar una inspección periódica del nivel de 6. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
8. Girar la perilla CONTROL CALENTADOR para agua en la cámara.
un paso, en sentido horario para incrementar la 6.1 Carcasa 6.2.1 Armado y desarmado del grupo.
En caso de interrupción o corte del flujo de
temperatura y en sentido anti horario para Atención: La carcasa del humidificador VH-2100 1. Presionar el anillo, desplazar la cámara de
aire, se deberá apagar el humidificador
bajarla. Cada paso del ajuste de estabilidad es de plástico. Por ende, no utilizar objetos humidificación hacia adelante y retirarlo del
VH-2100.
demora 20 minutos. contundentes o líquidos de esterilización humidificador VH-2100
11. Después de su utilización, regrese el corrosivos para limpiar la carcasa o eliminar
9. Cuando esté calentando, se activa el indicador 2. Separar el adaptador del calentador y
interruptor al estado previo a su funcionamien- residuos de la misma.
“CALENTADOR ENCENDIDO”. contenedor de agua sosteniéndolo con ambas
to, y luego apagarlo. Limpiar el equipo y sus
manos. O utilizar un destornillador pequeño
10. En caso de interrupción o corte del flujo de accesorios según el protocolo del hospital (7.2.2) 6.1.1 Limpieza para elevar la cámara y separarla.
aire, se deberá apagar el humidificador
Apagar el equipo y desconectarlo. Limpiar la
VH-2100. ADVERTENCIA! carcasa con un paño húmedo o seco. ADVERTENCIA!
Utilizar solo un detergente neutro con agua.
Retirar el agua de la cámara de humidificación
Se prohíbe el uso de benzol orgánico, éter, No esterilizar los accesorios del VH-2100 si
después de su uso. Limpiar y secar el
benceno, tricloroetileno, entre otros similares. están pegados.
adaptador y el contenedor de aluminio. Las
instrucciones de armado y desarmado se
detallan en el apartado 7.2.1 (2)
6.2.2. Esterilización
Flujo de gas
Métodos HPS (136°C, HPS (120°C,
EtO (55°C)
Piezas 220kPa, 4min) 96kPa, 15min)

Cámara-H V V V
Al paciente
Adaptador Disco Calentador V V V

Contenedor interno V V V

Accesorios de conexión V V V

Humidificador Aro sellador V V V


calentado Al respirador

10 11
6.3 Cable 7. TRANSPORTE Y ALMACENAMIEN-
Limpiar el cable con un paño húmedo después de TO Instrucciones especiales
cada uso. No utilizar objetos contundentes,
filosos o solvente plástico para la limpieza. 7.1 Transporte
Limpiar el cable con un paño humedecido en Transportar el producto embalado por tierra,
detergente neutro. No sumergir el cable en aire o tren. Evitar golpes, movimientos No esterilizar adaptadores
detergente líquido. No someter el cable a abruptos y humedad durante el transporte. conectados juntos o en cámaras
tratamientos de limpieza de vapor. (Para otros requerimientos, verificar el
contrato)
6.4 Mantenimiento
7.2 Listado de opcionales
Realizar inspecciones y mantenimiento No utilice las siguientes soluciones:
Adaptadores
periódicos del equipo y accesorios para Cámara de humidificación 1 juego Fenol (>5%) Hidrocarburos clorados
garantizar que tanto el calentador como los Cetonas Hidrocarburos aromáticos
adaptadores estén libres de contaminación y Accesorios de conexión 2 piezas (1 ea) Formaldehido Ácidos inorgánicos
degrado. La superficie del calentador se puede Termómetro de flujo de aire 1 pieza Hipoclorito Compuestos de amonio cuaternario
limpiar con un paño húmedo.

Estos compuestos pueden causar rotura por No autoclavar si productos que contienen
PARTE MATERIAL AUTOCLAVABLE ETO estrés de los componentes de polisulfona o amonio cuaternario, hidrocarburos clorados o
desintegración de los tubos de Hytrel. No aromáticos han sido utilizados.
utilizar estos productos en ningún procedi-
136 °C (276,8 °F) miento de limpieza, tal como autoclave, remojo
222 kPa (32 psi) o pasteurización.
4 minutos/
55 °C
121 °C (248 °F)
96 kPa (32 psi)
15 minutos
8. HISTORIAL DE REVISIÓN DE MANUAL

Carcasa: Polisulfona Revisión Fecha Descripción


Cámara Scroll: Aluminio Si Si
Base: Aluminio REV A 2012/05/09 Publicación

Tubo: Hytrel 1.Modificar dirección y teléfono de la empresa


Circuito Si Si REV B 2013/08/01 2.Se agregó: 10 HISTORIA DE REVISIÓN DEL MANUAL
Manguito: Silicona
3.Se modificó suministro eléctrico y consumo.

Conectores Polisulfona Si Si 1.Se agregó el apartado 3 Panel derecho e izquierdo.


2. Se agregó el apartado 8 Adjunto opcional
REV C 2015/02/26 3.Se agregó Anexo A Tabla EMC
4.Se agregó el apartado 4,1 indicador de falla.
5.Se modificó el apartado 5.3 Protección sobrecalentamiento
6.Se cambió el mapa de temperatura de la salida del tubo.

REV D 2015/05/14 1. Página 5. Se agregó el cuadro de parámetros.

12 13
ANEXO VPara los transmisores cuya potencia de salida máxima no se encuentre en la lista anterior, la
distancia de separación recomendada d en metros (m) puede ser determinada utilizando la
A. TABLAS DE COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor, donde P es la máxima potencia de salida del
transmisor en Watts (W) de acuerdo a la declaración del fabricante del transmisor.
NOTA 1: Para 80 MHz y 800 MHz, aplica la distancia de separación para el rango mayor de
Declaración de emisiones electromagnéticas frecuencias.
NOTA 2: Estas guías pueden no ser aplicables en todas las situaciones. La propagación electro-
VH-2600A está destinado para ser utilizado en el entorno electromagnético especificado. El magnética es afectada por la absorción y reflexión desde estructuras, objetos, y personas.
cliente y/o usuario de VH-2600A deberá asegurarse de que se utilice en un entorno electro-
magnético como el declarado en esta Tabla.
Declaración de inmunidad electromagnética

Prueba de emisión Conformidad Entorno electromagnético VH-2600A está destinado para ser utilizado en el entorno electromagnético especificado. El
cliente y/o usuario de VH-2600A deberá asegurarse de que se utilice en un entorno electromag-
VH-2600A utiliza energía de RF sólo para su nético como el declarado en esta Tabla.
funcionamiento interno. Por ello, las
Emisiones de RF CISPR 11 Grupo 1 emisiones de RF son muy bajas y es poco
Prueba de Nivel de prueba IEC Entorno
probable que provoquen alguna interferencia Nivel de conformidad
inmunidad 60601-1-2 electromagnético
en el equipamiento electrónico cercano.
Descarga Contacto: ± 6 kV. Contacto: ± 6 kV. Los suelos deben ser de
Emisiones de RF CISPR 11 Clase A electrostática Aire: ± 8 kV. Aire: ± 8 kV. madera, hormigón, o
VH-2600A puede ser utilizado en todos los
(ESD) IEC cerámico. Si los suelos se
establecimientos, menos en los domésticos,
Emisiones armónicas IEC 61000-4-4 encuentran cubiertos de
Clase A y aquellos que se encuentran conectados
61000-3-2 material sintético, la
directamente a la red pública de suministro
humedad relativa debe
eléctrico de baja tensión que alimentan a los
Fluctuaciones de voltaje / Conforme con ser de al menos un 30%.
edificios usados con propósitos domésticos.
emisiones discontinuas IEC especificaciones
61000-3-3 Transitorios ± 2 kV para líneas de ± 2 kV para líneas de La calidad de la red
eléctricos alimentación. alimentación. eléctrica debe ser
rápidos en ± 1 kV para líneas de ± 1 kV para líneas de equivalente a la de un
Distancias de separación recomendadas entre el respirador y equipos de ráfagas IEC entrada/salida. entrada/salida. entorno comercial u
comunicaciones móviles/portátiles 61000-4-4 hospitalario típicos.

La calidad de la red
VH-2600A está destinado para ser utilizado en un entorno electromagnético en el cual las Ondas de Modo diferencial: ±1 kV. Modo diferencial: ±1 kV.
eléctrica debe ser
perturbaciones por RF radiada se encuentran controladas. El cliente y/o usuario de VH-2600A choque IEC Modo común: ± 2 kV. Modo común: ± 2 kV.
equivalente a la de un
puede ayudar a prevenir interferencias electromagnéticas manteniendo una distancia mínima 61000-4-5
entorno comercial u
entre equipos de comunicación de RF, móviles y portátiles (transmisores) y VH-2600A como se
hospitalario típicos.
recomienda en esta Tabla, de acuerdo a la potencia máxima de salida del equipamiento de
comunicaciones.
Huecos de < 5% UT (baja > 95% < 5% UT (baja > 95% La calidad de la red
Distancia de separación de acuerdo a la frecuencia del transmisor (m) tensión, de UT) para 0,5 ciclos. de UT) para 0,5 ciclos. eléctrica debe ser
interrupciones equivalente a la de un
Potencia máxima 150 kHz - 80 MHz 150 kHz - 80 MHz breves y 40% UT (baja de 60% de 40% UT (baja de 60% de
80 MHz - 800 MHz 800 MHz 2,5 entorno comercial u
de salida del fuera de las bandas Dentro de las bandas variaciones de UT) para 5 ciclos. UT) para 5 ciclos. hospitalario típicos. Si el
d = 1,2 √ P GHz d = 1,2 √ P
transmisor (W) ISMd = 0,35 √ P ISM d = 1,2 √ P tensión en usuario de VH-2600A
líneas de 70% UT (baja de 30% 70% UT (baja de 30% requiere que se mantenga
0,01 0,04 0,12 0,12 0.23 entrada de de UT) para 25 ciclos. de UT) para 25 ciclos. el funcionamiento durante
0,1 0,11 0,38 0,38 0.73 corriente las interrupciones de la
eléctrica IEC < 5% UT (baja > 95% < 5% UT (baja > 95% corriente, se recomienda
1 0,35 1,2 1,2 2.3 61000-4-11 de UT) para 5 s. de UT) para 5 s. conectar el sistema a una
10 1,1 3,8 3,8 7.3 fuente de alimentación
100 3,5 12 12 23 ininterrumpida o a una
batería.

14 15
Campo El campo magnético de la NOTE 1: Para 80 MHz y 800 MHz se aplica el rango de frecuencia mayor.
magnético de la frecuencia de alimentación NOTE 2: Esta guía puede no aplicar para todas las situaciones. La propagación electromagnética es afectada
frecuencia de 3 A/m 3 A/m debería ser característico por la absorción y la reflexión desde estructuras, objetos, y persona.
alimentación de los niveles encontrados
(50-60 Hz) IEC en un entorno comercial u (1) Las intensidades de campo de los transmisores fijos, como las estaciones de bases de los teléfonos por
61000-4-8 hospitalario típico. radio (portátiles o inalámbricos) y las radios móviles terrestres, radioaficionados, emisiones de radio AM y FM y
de TV no pueden predecirse teóricamente con precisión. Para valorar el entorno electromagnético en el lugar,
generado por transmisores de RF fijos, debe considerarse a realización de un ensayo in situ. Si la medición de
NOTA: UT es el voltaje de la red de CA antes de aplicar el nivel de prueba. la intensidad del campo en el lugar donde VH-2600A es utilizado excede los límites anteriores de conformidad
de RF aplicable, VH-2600A debe ser evaluado para asegurar que puede operar con normalidad. Si se observa
un desempeño anormal, puede ser necesario tomar medidas adicionales como reorientar o reubicar el equipo.
Declaración de inmunidad electromagnética
(2) Sobre el rango de frecuencias entre 150 kHz y 80 MHz, la intensidad del campo deberá ser menor a 10 V/m.

VH-2600A está destinado para ser utilizado en el entorno electromagnético especificado. El


cliente y/o usuario de VH-2600A deberá asegurarse de que se utilice en un entorno electro- B.1. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
magnético como el declarado en esta Tabla.
Condición detectada Posible causa Acción a tomar
Prueba de Nivel de prueba IEC Nivel de Entorno
inmunidad 60601-1-2 conformidad electromagnético
Humidificador en proceso de Esperar unos minutos
Temperatura menor a la calentamiento
No debe utilizarse equipamiento de
comunicaciones de RF, móviles y/o deseada, sin alarma
Sonda de temperatura fuera Comprobar la posición de la
portátiles (incluidos los cables), a sonda en el circuito
de posición
una distancia de VH-2600A menor a
la distancia de separación calculada
a partir de la ecuación aplicable a Flujo interrumpido Apagar el humidificador hasta
la frecuencia del transmisor. resolver la cuestión del suminis-
tro de gas
Distancia de separación recomendada
Alarma de temperatura Sonda de temperatura fuera
RF conducida 3 Vrms de vía aérea baja activada de posición Ubicar la sonda de temperatura
3 Vrms d = 1,2 √ P
IEC 61000-4-6 150 kHz - 80 Mhz

d = 1,2 √ P Incrementar el flujo de gas a más


para 80 MHz - 800 MHz Flujo demasiado bajo
de 5 L/min

d = 2,3 √ P Demasiada distancia entre el Usar un cable calefactor más


para 800 MHz - 2,5 GHz extremo del cable calefactor largo o un circuito paciente más
y la sonda de temperatura corto, para que la distancia se
RF radiada Donde P es la potencia máxima de encuentre entre 25 (1”) y 100 mm
3 V/m
IEC 3 V/m salida del transmisor en Watts (W) de (4”), idealmente 30 mm.
80 MHz - 2,5 GHz
61000-4-3 acuerdo al fabricante, y d es la distancia
de separación recomendada expresada
Contacto térmico deficiente entre Chequear que la base de la cámara y
en metros (m). La intensidad de el plato calefactor se encuentren
la base de la cámara y el plato
campos generados por transmisores limpios, lisos y planos. Si es
calefactor
fijos, determinados por ensayos necesario limpiar o reemplazar.
electromagnéticos locales(1) deben ser Alarma de temperatura
menores que el nivel de conformidad de cámara baja activada Sonda de temperatura no Ubicar la sonda correctamente
para cada rango de frecuencias(2). colocada a la salida de la cámara
Puede ocurrir interferencia en las Elementos calefactores Mandar a reparar
cercanías de los equipos marcados con requieren reemplazo
el siguiente símbolo: Flujo de gas muy alto para la Usar una cámara correcta.
cámara Remitirse a instrucciones de
operación de la cámara utilizada
16 17
B.2. TEMPERATURA ALTA B.4. AGUA EXCESIVA EN EL CIRCUITO

Condición detectada Posible causa Acción a tomar Condición detectada Posible causa Acción a tomar

Incremento repentino de flujo Esperar que la temperatura


En modo sin cable calefactor, Reposicionar la trampa
de gas caiga debajo del límite
Alarma de temperatura de la trampa de agua no está
vía aérea alta activada ubicada en la región más baja
Poca distancia entre el Usar un cable calefactor más
del circuito
extremo del cable calefactor y corto o un circuito paciente
la sonda de temperatura más largo, para que la
En modo con cable calefactor, Incrementar la distancia, para
distancia se encuentre entre
el cable calefactor se encuen- que dichos elementos se
25 (1”) y 100 mm (4”),
tra muy cerca de la sonda de encuentren entre 25 (1”) y 100
idealmente 30 mm.
temperatura mm (4”), idealmente 30 mm.
Posible falla del sensor de vía Comprobar la sonda
aérea Agua excesiva en la rama En modo con cable calefactor, Proteger el circuito del aire
inspiratoria el cable calefactor se encuen- acondi- cionado o usar un
tra muy cerca de la sonda de circuito calefaccionado
Sin agua en la cámara Rellenar la cámara
Alarma de temperatura de temperatura
cámara alta activada Posible falla del sensor de Comprobar la sonda
cámara Control de cámara configurado Reducir la configuración
muy alto

B.3. OSCILACIONES DE TEMPERATURA Se excede el máximo pico de Usar una cámara correcta.
presión de la cámara Remitirse a instrucciones de
operación de la cámara
Condición detectada Posible causa Acción a tomar
utilizada
La tasa de ventilación es La tasa de ventilación por La cámara está inclinada Asegurar que la cámara esté
demasiado baja o errática para debajo de 6 rpm o con una nivelada
un control de temperatura naturaleza errática elevada
apropiado puede afectar la estabilidad
del control de temperatura Agua excesiva en la rama Condensación debido al Usar circuito con doble rama
espiratoria enfriamiento en el tramo calefaccionada
Control de temperatura del Aislar el circuito paciente de espirado.
Alarmas de alta y baja humidificador influenciado por perturbaciones externas
temperatura el entorno, ya sea por La cámara se llenó con más Reducir el nivel de agua
calentamiento o enfriamiento agua de lo determinado como
por ejemplo por un aire máximo.
acondicionado El agua pasa de la
cámara al circuito Se excede el máximo pico de Usar una cámara correcta.
Sonda de temperatura Comprobar la sonda de presión de la cámara Remitirse a instrucciones de
colocada en forma errónea temperatura en el circuito operación de la cámara
utilizada
Posible falla de la sonda de Comprobar la sonda (mover
temperatura (por fallas la sonda para generar
intermitentes o cortocircuito) fallas intermitentes) La cámara está inclinada Asegurar que la cámara esté
nivelada

18 19
B.5. HUMEDAD BAJA
Alarma de sonda de Sonda de temperatura interna en Reemplazar
temperatura ‘H.SHT’ corto
Condition detected Possible cause Action to take aparece en pantalla

Control de temperatura de Incrementar la configuración Alarma de cable calefac- Cable calefactor inspiratorio Verificar conexión
cámara muy bajo tor mientras aún se desconectado
muestra la temperatura
Sin agua en la cámara Rellenar la cámara Cable calefactor inspiratorio en Reemplazar
corto
Temperatura de cámara baja Controlar la temperatura de
cámara configurada en el display
Baja humedad cuando se enciende el equipo.
Controlar que la base de la B.7. PANTALLA DE TEMPERATURA
cámara y del plato calefactor
estén limpios y lisos y hagan Condición detectada Posible causa Acción a tomar
buen contacto
No se muestra temperatu- Fusible interno quemado Chequear F1 F2 Fusible 1.5 A
Se excede el máximo pico de Remitirse a instrucciones de ra, ni luces de alarma (3 A) Chequear F3 Fusible 1 A
presión de la cámara operación de la cámara utilizada
Protector de sobrecalentamiento Reemplazar transformador
del transformador

B.6. ALARMAS
No se muestra temperatu- Falla de PCB de control Chequear PCB por posible
ra, indicador de ‘ver daño por agua o contaminación
Condición detectada Posible causa Acción a tomar manual’ encendido

Sonda de temperatura Chequear conexión


Alarma de sonda de desconectada
B.8. FUGA POR CIRCUITO PACIENTE
temperatura ‘OPEN’
Conector de la sonda sucio Limpiar
aparece en pantalla
Sonda defectuosa Reemplazar Condición detectada Posible causa Acción a tomar

Alarma de sonda de Sonda de temperatura de vía aérea Reemplazar Conexiones de circuito defectuosas Chequear todas las conexio-
temperatura ‘A.OPEN’ sin conexión nes de circuito
aparece en pantalla
Fuga por circuito paciente Sin bolsa de agua Conectar bolsa
Alarma de sonda de Sonda de temperatura de vía aérea Reemplazar
temperatura ‘A.SHT’ en corto Sondas de temperatura incorrecta- Chequear conexiones
aparece en pantalla mente colocadas

Alarma de sonda de Sondas de temperatura de vía aérea Reemplazar


temperatura ‘A.C-S” y cámara en corto B.9. FUGA DE AGUA EXTERNA
aparece en pantalla
Condición detectada Posible causa Acción a tomar
Alarma de sonda de Sonda de temperatura interna sin Reemplazar
temperatura ‘H.OPEN’ conexión Fuga de agua con O ring de la cámara defectuoso El o ring debe ser limpiado y
aparece en pantalla cámara reusable correctamente posicionado.

Alarma de sonda de Sonda de temperatura interna en Reemplazar


Reemplazar si está Falla de PCB de control Chequear PCB por posible daño
temperatura ‘H.SHT’ corto
dañado por agua o contaminación
aparece en pantalla

20 21
ENG
NOTE 1. INTRODUCTION
A NOTE provides additional information which is 1.1 Brief
intended to point out procedures or conditions
VH-2100 Respiratory Humidifier is designed for
which may otherwise be misinterpreted or
CAUTIONS overlooked.
respirator or other positive pressure system to
warm and humidity to gases. The gas is warmed
Consult accompanying documents. and humidity the temperature of the water
CAUTION surface in humidifier chamber. The temperature
VH-2100 Respiratory Humidifier can only be can be regulated by the controls on the base of
Type B Class I A CAUTION statement designates the possibility
operated by appointed personnel. the unit.
of damage to the equipment if a procedure is not
Take care of explosion-proof. The VH-2100 followed exactly.
Respiratory Humidifier is prohibited for use
Follow operating instruction 1.2 Main Functions
near Flammable environment.
VH-2100 Respiratory Humidifier possesses
Carefully read these instructions attachments WARNING
and warnings prior operation. The user must temperature control range in 9 steps, and the
Attention: Consult accompanying
documents A WARNING statement refers to conditions with function of over-warming protection.
also check the safety performance of this
a possibility of personal injury if a procedure is
instrument, so as to ensure it is in complete
not followed exactly.
and good working conditions.
1.3 Classification
Do not open the instrument shell, internal Drip proof IPX1
problems shall be maintained by a manufactu- MANUFACTURER
rer accredited personnel. Great Group Medical Co., Ltd. No.168, Xingong
Clinical safety has been carefully considered Alternationg current 2nd Rd. Product IEC 60601-1,
during design, but the operator shall not still Tianzhong Township, Changhua County 52046 safety IEC 60601-2
be neglect to observe the status of the Taiwan (R.O.C.),
instrument and the patient’s wardship. Caution. Type Type B
Electrical Shock Tel. +886.4.875.8181 Fax.+886.4.875.6161
Take care to prevent collision or acute shake. E-mail : info@greatgroup.com.tw www.great- Protection
Class I
group.com.tw Class
The power cable for VH-2100 Humidifier can
Caution. Hot surfaces may
only connect the standard socket of the exceed 85 °C. ER Representative Wellkang
hospital. Water-proof protection Drip-proof
Suite B, 29 Harley Street, device (tally with standard protection
VH-2100 Humidifier storage environment: for medical facility)
London W1G9QR, England, UK
temperature (-10°C~50°C), RH (30°C~95°C), Protective earth terminal marked
free from corrosion. Any exceeding parame- 1.4 Others
ters may damage the system.
Confer relevant contents in chapters 2~5 for
VH-2100 Humidifier operation environment: Main Switch off
more details.
temperature (18~26°C)
When voltage fluctuation of power net exceeds Main Switch on
±10%, use an AC stabilizer.

22 23
2.5 Heating characteristic
2. PRODUCT SPECIFICATIONS
Test Conditions
Dimensions Weight
Device Chamber Input gas Ambient temperature
135 mm (W) x 156 mm (H) x 170 mm (D) 1.3 kg (without a chamber fitted)
Air, Flow 15LPM,
VH-2100 VH-3141 22±2°C
Temp.26°C, HR 17%

2.1 Electrical Rating

Model Number Supply Voltage Supply Current Scale 1 2 3 4 5 6 7 8 9


Heater Plate
VH-2100-115 AC 115 V ±12V 1.3 A Max Temp. 45±3 49±3 53±3 57±3 61±3 65±4 69±4 73±4 77±4

VH-2100-230 AC 230 V ±23V 0.7 A Max Chamber


40 43 45 47 50 52 55 58 60
Water Temp

Supply Frequency Heater Plate Chamber


27,8 28,7 29,5 30,0 30,5 31,5 32,7 35,2 35,6
Outlet Temp.
50/60 Hz 150 W
Chamber 24,9 25,2 25,4 25,6 25,8 26,2 26,5 27,3 27,8
Outlet Temp.
Security protection

Overcurrent protection Overheat protection Temperature range, pasos 1~9 steps. (Relative 2.6 Standards Compliance
to 45°C~77 (Relative to 45°C~77°C))
15V/3A (fast type) ; 230V/1.5A (fast type). 115±3° C, thermostat. Designed to conform to requirements of
The relationship of test for ventilation velocity IEC60601-1, IEC60601-1-2
and temperature is shown in figure 3-1: (based
upon laboratory test, with using of circuit Classified as: Class 1

2.2 Temperature Setting 1.2 meters in length, under ambient tempera- Type B
Heating Power
indication indication ture of 22°C; the test result is for reference in
Knob: Scale 1 to scale 9. Drip Proof
setting up)
Continuous Operation
2.3 Indicators Not to be used in the presence of flammable
POWER LED: light on when the power input. anesthetics.
Main bord
HEATER LED: light on when aluminum heater
plate heated. 2.7 General Information
Fuses in this equipment should only be replaced
Temperature Heating with fuses of the correct type rated as indicated
Fault indicator
control knob disk on the appropriate labels or in the Technical
2.4 Working Principle Manual. A full technical description including
The schematic figure of the machine is shown in circuit diagrams, parts list and service data is
the following: contained in the Technical Manual.
The safety, reliability and performance of this
Humidification equipment is dependent upon:
Chamber
1. The equipment being operated, maintained
and repaired according to the manuals and
instructions supplied.

24 25
2. All servicing, calibration and repairs being Great Group Medical Co., Ltd. 3.2 Switch system
carried out by a qualified service technician. Connect the power supply and switch on, let the power indicator light up. Front panel is shown in
No.168, Xingong 2nd Rd., Municipio de
3. Compliance with the local electrical installa- Tianzhong, Condado de Changhua 52046, Taiwán below.
tion regulations. Tel. +886.4.8758181
4. Maintenance of grounding integrity by Fax.+886.4.8756161
connection to a "hospital grade" receptacle.
E-mail: info@greatgroup.com.tw
Always disconnect supply before servicing.
www.greatgroup.com.tw
5. This product is intended for use by a qualified
medical practitioner. Users should ensure that
they are totally familiar with the use of the
TECME S.A.
humidifier before connecting the device to a
patient. Av. Circunvalación (N–O)
A full technical description including circuit Agustín Tosco N° 3040, Barrio Los Boulevares,
diagrams, parts list and service data is Ciudad de Córdoba, Córdoba - Zip Code:
contained in the Technical Manual which is X5008HJY
available from your supplier. This product is
Tel: (54-351) 414-4600
intended for use by a qualified medical
practitioner. Users should ensure that they are Fax: (54-351) 414-4605
totally familiar with the use of the humidifier
E-mail: technical.assistance@tecme.com.ar
before connecting the device to a patient.
www.tecmeglobal.com 4. EQUIPMENT INSTALLATION & ADJUSTMENT
Further information please contact GGM
distributor in your country, or contract GGM
directly: Before starting the system, please ensure the 4.1 Site of installation
following the guarantee the safety of the patient,
VH-2100 Respiratory Humidifier must connect
operator and equipment.
to socket with protective earthing type, and the
earthing must be in tally with national
3. EXPLANATION OF CONTROLS AND INDICATORS WARNING! regulations.
3.1 VH-2100 View of Humidifier VH-2100 Respiratory Humidifier is forbidden
The working environment for VH-2100
using in flammable and/or explosive
Respiratory Humidifier shall be installed with
environment.
the following: Temperature 18°C~26°C
VH-2100 Respiratory Humidifier must be in
The power cable of VH-2100 Respiratory
line with national regulations.
Humidifier can only connect to the standard
socket of the hospital. Do not dissemble or assemble the system in
case of equipment dysfunction contact the
accredited personnel for maintenance.
CAUTION!
Requirement for power supply.
The storage environment of VH-2100
VH-2100 Respiratory Humidifier must be
respiratory humidifier: temperature connected to the power supply with 3-line
(-10°C~50°C), RH (30%~95%) free from protective contact socket, and the ground must
corrosion, any exceeding shall damage the be in line with national regulation. The rated
system. working voltage is AC 230V±23V (or 115V±12V),
rated frequency is 50Hz/60Hz. Check the
voltage at site if in tally with requirement.
Connect power supply via power cord of
VH-2100 Respiratory Humidifier.

26 27
WARNING! WARNING! WARNING!

Ensure power supply is in line with national Ensure airflow works before connecting with Many operation factors may affect respiratory
regulations. patient. circuit.
6. Switch on the power switch on the right side of Don’t touch heater-its surface temperature
VH-2100 humidifier, the “POWER ON” indicator may reach 75°C.
“|” means power connected; is lit.
Power Switch ON/OFF Switch Periodically inspect the temperature of airflow
“0” means power off
7. Use thermometer to monitor the temperature entering the patient via the indication of
Used for indicating the status of power of output airflow, so as to set for heating control. thermometer.
Power Indicator POWER ON supply for the whole machine 8. Turn HEATER CONTROL knob for one step, Inspect periodically water level in the chamber
clockwise for temperature up, and anticlockwise
In case of airflow interruption or stop, VH-2100
Used to indicate heating status of for temperature down. Each step of regulation
Heater Indicator HEATER ON humidifier must be switched off.
the disc heater takes about 20 minutes for stability setting up.
11. After use, return the switch and pointer to
9. Whenever in heating, the indicator of “HEATER
Enable temperature control range the status beforeoperation, and then power off.
Heater Control Knob HEATER CONTROL selection by revolving the knob ON” is lit.
Clean equipment and accessories as per
10. In case of airflow interruption or stop, hospital protocol (7.2.2)
Fault indicator FAULT ON Temperature is too high to make the switch VH-2100 humidifier must
tripped over-temperature protection
be turned off. WARNING!

Pour out the water in the humidification


5. Basic Steps chamber after use, clean heater adaptor and
aluminum container, make them clean and
5.1 Preparation before starting the machine
dry. Methods for assembly and disassembly
1. Fix VH-2100 Respiratory Humidifier via its are shown in 7.2.1 (2)
bracket, mention the height of VH-2100 Do not fill water exceeding 37°C to the
Respiratory Humidifier shall be lower than that humidification chamber.
of the patient;
Arrange respiratory circuit to allow collection
Gas Flow
2. Place the humidification chamber on the front and drainage of water.
ward-ring, press downward on the ward-ring
Water quality requirement: only sterile
and glide it backward onto the heater. When in
distilled water or the machine life shall be
contact with heater plate, it will be locked when
affected.
the affront ring spring up.
5.2 Basic operation steps To Patient
WARNING! 1. Plug-in power cord VH-2100 humidifier in line
with requirement.
Use only the accompanying chamber for the
2. Check if power supply connected.
humidifier.
3. Check if good Ground Heated Humidifier
3. Pour in water
4. Check if the ventilation circuit correct. To Ventilator

WARNING! 5. Start the respirator and supply for setting up


normal airflow application.
When filling, not to exceed the level maximum
or water may overflow into the respiratory
circuit.

28 29
5.3 Protection of Over Heating 6.1.2 Sterilization 6.3 Cable 7. TRANSPORTATION & STORAGE
Clean with mile and water-soluble disinfectant, After each use, clean cable with damp cloth.
In case heater reaches a temperature of Never use sharp objects or plastic solvent to 7.1 Transportation
use soft cloth to clean the machine surface. The
93±5°C, the over heating protection relay will cut Transport packed product via highway, airway
preparation of disinfector follows the manufac- clean. Clean cable damp cloth soaked switch mild
off the power supply for VH-2100 humidifier. The and railway. Prevent from impulsion, acute
turer. Never allow disinfectant liquid into the detergent; soak cable in liquid detergent is
power indicator will dim out. Fault indicator shake and moisture during transportation (for
machine. Never use organic solvent for surface prohibited, neither steaming nor boiling.
lights, turn off the power switch to the right other requirements, follow order contract).
cleaning.
place, and notify the Great Group Medical Co., 6.4 Maintenance 7.2 Optional List
Ltd. maintenance treatment.. 6.2 Humidification chamber assembly & Carry out periodical inspection and maintenance Fittings
connector accessories of equipment and accessories to ensure heater Humidification chamber 1 set
6. CLEANING & MAINTENANCE and heater adaptors are free from surface
6.2.1 Assemble and dissemble of Assembly contamination and wearing. Heater surface can Connection accessories 2 pcs (1 ea.)
6.1 Shell 1. Press down front ward-ring, move ahead the be cleaned by damp cloth. Airflow out thermometer 1 pc
Attention: The shell of VH-2100 humidifier is humidification chamber assembly, and remove it
made up of plastics, therefore, not to use sharp from VH-2100 humidifier.
objects or sterilization liquid, which is corrosive 2. Part heating adaptor and water cup by holding
to plastics, to clean the shell or clean away them with two hands respectively. Or use small
residue from the shell. screwdriver to follow heating disc adaptor edge
to pry to rise the chamber lightly, make it PARTE MATERIAL AUTOCLAVABLE ETO
6.1.1 Cleaning separate.
136 °C (276,8 °F)
Turn off the system power supply. Clean shell
222 kPa (32 psi)
with wet or dry cloth. Only mild detergent is WARNING! 4 minutos/
allowed for the additive in cleaning water. 55 °C
121 °C (248 °F)
Do not sterilize accessories of VH-2100
Organic benzol, aether, benzene, trichloroe- 96 kPa (32 psi)
humidifier when they are bounded together
thylene and alike etc liquids are prohibited. 15 minutos

Carcasa: Polysulphone
6.2.2. Sterilization
Chamber Scroll: Aluminium Si Si
Method Base: Aluminium
HPS (136°C, HPS (120°C,
EtO (55°C)
Parts 220kPa, 4min) 96kPa, 15min)
Tubo: Hytrel
H-chamber V V V Circuit Si Si
Manguito: Silicone

Heating Disc adaptor V V V


Connectors Polysulphone Si Si
Inner Container V V V

Connecting Accessories V V V

Seal ring V V V

30 31
ANNEX
Special Instructions
A. EMC TABLE

Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic emissions


Do not sterilise adaptors fitted together,
or on chambers.
The model VH-2100 is intended for use in the electromagnetic environment specified below.
The customer or the user of the model VH-2100 should assure that it is used in such an
environment.
Do not use the following solutions:
Emissions test Compliance Electromagnetic environment – guidance
Phenol (>5%) Chlorinated Hydrocarbons
Ketones Aromatic Hydrocarbons
The model VH-2100 uses RF energy only for
Formaldehyde Inorganic Acids
its internal function.
Hypochlorite Quaternary Ammonium Compounds
RF emissions CISPR 11 Group 1 Therefore, its RF emissions are very low and
are not likely to cause any interference in
These solutions may cause stress cracking of Do not autoclave if medications containing nearby electronic equipment.
the polysulphone components or disintegration Quaternary Ammonium, Chlorinated or
of the Hytrel tubing. Do not use these solutions Aromatic Hydrocarbons have been used. RF emissions CISPR 11 Class A
The model VH-2100 is suitable for use in all
in any cleaning process, including autoclaving,
establishments, including domestic
soaking and pasteurisation. Harmonic emissions
Class A establishments and those directly connected
IEC 61000-3-2 to the public low-voltage power supply
network that supplies buildings used for
Voltage fluctuations/flicker domestic purposes.
Complies
8. OPTIONAL ATTACHMENT emissions IEC 61000-3-3

Revisione Data Description


Recommended separation distances between
REV A 2012/05/09 Release portable and mobile RF communications equipment and the model VH-2100

The model VH-2100 is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF
1.Change company address and telephone
disturbances are controlled. The customer or the user of the model VH-2100 can help prevent
REV B 2013/08/01 2. Added Sections 10 MANUAL REVISION HISTORY
electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile
3. Change Power Supply and Consumption
RF communications equipment (transmitters) and the model VH-2100 as recommended below,
according to the maximum output power of the communications equipment.
1. Section 3 Lest & Right panel added.
2. Section 8 Optional Attachment added.
3. Added Annex A EMC table. Separation distance according to frequency of transmitter (m)
REV C 2015/02/26 Rated maximum
4. Section 4.1 Fault indicator added.
output power of 150 kHz - 80 MHz 150 kHz - 80 MHz
5. Section 5.3 Protection of over heating Modified. 80 MHz - 800 MHz 800 MHz 2,5
transmitter ISMd = 0,35 √ P ISM d = 1,2 √ P
6. Change the outlet end of the pipe temperature map. d = 1,2 √ P GHz d = 1,2 √ P
(W)

REV D 2015/05/14 1. Page 5 Add parameter table. 0,01 0,04 0,12 0,12 0.23
0,1 0,11 0,38 0,38 0.73
1 0,35 1,2 1,2 2.3
10 1,1 3,8 3,8 7.3
100 3,5 12 12 23

32 33
For transmitters rated at a maximum output power not listed above, the recommended separation Power frequency Power frequency magnetic
distance d in metres (m) can be estimated using the equation applicable to the frequency of the (50/60 Hz) fields should be at levels
transmitter, where P is the maximum output power rating of the transmitter in watts (W) magnetic field 3 A/m 3 A/m characteristic of a typical
according to the transmitter manufacturer. location in a typical
NOTE 1 At 80 MHz and 800 MHz, the separation distance for the higher frequency range applies. IEC 61000-4-8 commercial or
NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is hospital environment.
affected by absorption and reflection from structures, objects and people.

NOTA: UT is the a.c. mains voltage prior to application of the test level.

Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity


Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity
The model VH-2100 is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The
customer or the user of the model VH-2100 should assure that it is used in such an environment. The model VH-2100 is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The
customer or the user of the model VH-2100 should assure that it is used in such an environment.

Immunity IEC 60601 Electromagnetic


Compliance level IEC 60601 test Complianc e Electromagnetic
test test level environment –guidance Immunity
level level environment – guidance
Discharge Contact: ± 6 kV. Contact: ± 6 kV. Floors should be wood,
Electrostatic Air: ± 8 kV. Air: ± 8 kV. concrete or ceramic tile. Portable and mobile RF communica-
(ESD) IEC If floors are covered with tions equipment should be used no
61000-4-2 synthetic material, the closer to any part of the model
relative humidity should VH-2100, including cables, than the
be at least 30%. recommended separation distance
calculated from the equation applicable
to the frequency of the transmitter.

± 2 kV power supply ± 2 kV for power Mains power quality Recommended separation distance
Electrical fast lines supply lines should be that of a typical
IEC 61000-4-4 ± 1 kV input/output ± 1 kV input/output commercial or hospital RF conducida 3 Vrms
environment. 3 Vrms d = 1,2 √ P
lines lines IEC 61000-4-6 150 kHz - 80 Mhz

d = 1,2 √ P
Mains power quality to 80 MHz - 800 MHz
Surge IEC ±11 kV line(s) to line(s) ±1 kV line(s) to line(s)
should be that of a typical
61000-4-5 ±22 kV line(s) to earth ±2 kV line(s) to earth
commercial or hospital d = 2,3 √ P
environment. to 800 MHz - 2,5 GHz

RF radiada where P is the maximum output power


interruptions <5 % UT <5 % UT (>95 % dip in 3 V/m
Mains power quality should IEC 3 V/m rating of the transmitter in watts (W)
and (>95 % dip in UT) UT) for 0,5 cycle 80 MHz - 2,5 GHz
be that of a typical 61000-4-3 according to the transmitter manufac-
voltage for 0,5 cycle commercial or hospital turer and d is the recommended
variations 40 % UT (60 % dip in environment. If the user of separation distance in metres (m).
on power 40 % UT (60 % dip in UT) for 5 cycles the model VH-2100 Field strengths from fixed RF
supply UT) for 5 cycles requires continued transmitters, as determined by an
input lines 70 % UT (30 % dip in operation during power electromagnetic site surveya should
IEC 70 % UT (30 % dip in UT) for 25 cycles mains interruptions, it is be less than the compliance level in
61000-4-11 UT) for 25 cycles recommended that the each frequency rangeb Interference
<5 % UT (>95 % dip in model VH-2100 be may occur in the vicinity of equipment
<5 % UT (>95 % dip UT) for 5 sec powered from an marked with the
in UT) for 5 sec uninterruptible power following symbol:
supply or a battery.

34 35
NOTE 1 At 80 MHz and 800 MHz, the higher frequency range applies. B.2. HIGH TEMPERATURE
NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption
and reflection from structures, objects and people.
Condition detected Possible cause Action to take
(1) Field strengths from fixed transmitters, such as base stations for radio (cellular/cordless) telephones and
land mobile radios, amateur radio, AM and FM radio broadcast and TV broadcast cannot be predicted Sudden increase in gas flow. Wait for temperature to drop
theoretically with accuracy. To assess the electromagnetic environment due to fixed RF transmitters, an below the limit.
High airway temperature
electromagnetic site survey should be considered. If the measured field strength in the location in which the alarm activated.
model VH-2100 is used exceeds the applicable RF compliance level above, the model VH-2100 should be Short distance between Use a shorter heating cable
observed to verify normal operation. If abnormal performance is observed, additional measures may be heating cable end and or a longer patient-side
necessary, such as reorienting or relocating the model VH-2100. temperature probe. circuit so that the distance is
(2) Over the frequency range 150 kHz to 80 MHz, field strengths should be less than V/m. between 25 mm (1 in) and 100
mm (4 in), ideally 30 mm
(1-3/16 in).
B.1. TROUBLESHOOTING
Possible fault in airway sensor. Check probe.
Condition detected Possible cause Action to take

No water in the chamber. Refill the chamber.


Humidifier undergoing Wait for a few minutes. High chamber temperature
Temperature lower than heating process. alarm activated. Possible fault in chamber Check probe.
required, no alarm. sensor.
Temperature probe out of its Check position of probe in circuit.
location.
B.3. TEMPERATURE VARIATIONS
Airflow interrupted. Turn off humidifier until gas
supply issue is corrected. Condition detected Possible cause Action to take

Ventilation rate is too low or Ventilation rates below 6 rpm


Low airway temperature Temperature probe out of its Locate temperature probe erratic for appropriate or of a highly erratic nature
alarm activated. location. properly. temperature control. can affect temperature
control stability.

Increase gas flow to over 5 L/min.


Airflow too low.
Humidifier temperature Insulate patient-side circuit
High and low temperatu- control affected by the from external disturbances.
Use a longer heating cable or a re alarms. environment, either by heating
Excessive distance between
heating cable end and shorter patient-side circuit so that or cooling, e.g. due to air
temperature probe. the distance is between 25 mm (1 conditioning.
in) and 100 mm (4 in), ideally 30
mm (1-3/16 in).
Temperature probe wrongly Check temperature probe
located. in the circuit.
Poor thermal contact between Check that chamber base and heater
chamber base and heater plate. plate are clean, flat and even. Clean Possible fault in temperature Check probe (move the
or replace if necessary.
probe (due to intermittent probe to cause intermittent
Low chamber temperatu- Temperature probe not fitted to Locate temperature probe properly. faults or short circuit). faults).
re alarm activated. chamber outlet.

Replacement of heating Send equipment for servicing.


elements required.
Gas flow too high for the Use an appropriate chamber.
chamber. Refer to operation instructions for
the chamber being used.

36 37
B.4. EXCESS WATER IN THE CIRCUIT B.5. LOW HUMIDITY

Condition detected Possible cause Action to take Condition detected Possible cause Action to take

Chamber temperature control Increase the setting.


In the mode without heating Relocate the trap.
setting too low.
cable, the water trap is not
located in the lower part of the
No water in the chamber. Refill the chamber.
circuit.
Low chamber temperature. Check the chamber temperature
In the mode with heating cable, Increase the distance so that said setting in the display when the
the heating cable is located too elements are between 25 mm (1 Low humidity equipment is switched on. Check
close to the temperature in) and 100 mm (4 in) away, that the chamber base and
probe. ideally 30 mm (1-3/16 in) away. heater plate are clean, even and
in good contact.
Excess water in the In the mode with heating cable, Protect the circuit from air
in-breathing branch. the heating cable is located too conditioning or use a heated
close to the temperature circuit. The maximum chamber Refer to operation instructions
probe. pressure limit is exceeded. for the chamber being used.

Chamber control setting too Turn down the setting.


high.
B.6. ALARMS
The maximum chamber Use an appropriate chamber.
pressure limit is exceeded. Refer to operation instructions
for the chamber being used. Condition detected Possible cause Action to take

Temperature probe disconnec- Check connection.


The chamber is tilted. Make sure the chamber is “OPEN” temperature ted.
level. probe alarm is displayed.
Dirty probe connector. Clean.

Excess water in the Condensation due to cooling in Use a circuit with double Faulty probe. Replace.
out-breathing branch. the out-breathing stretch. heated branch.
“A.OPEN” temperature Airway temperature probe Replace.
probe alarm is displayed. disconnected.

The chamber was filled with Lower the water level.


more water than specified as “A.SHT” temperature Airway temperature probe Replace.
maximum. probe alarm is displayed. shorted.
Water flows from
chamber to circuit. The maximum chamber Use an appropriate chamber.
pressure limit is exceeded. Refer to operation instructions “A.C-S” temperature Airway and chamber temperatu- Replace.
for the chamber being used. probe alarm is displayed. re probes shorted.

The chamber is tilted. Make sure the chamber is level. “H.OPEN” temperature Internal temperature probe Replace.
probe alarm is displayed. disconnected.

“H.SHT” temperature Internal temperature probe Replace.


probe alarm is displayed. shorted.

38 39
“H.SHT” temperature Internal temperature probe shorted. Replace.
probe alarm is displayed.

Heating cable alarm is In-breathing heating cable Check connection.


displayed while tempera- disconnected.
ture is still displayed.
In-breathing heating cable shorted. Replace.

B.7. TEMPERATURE DISPLAY

Condition detected Possible cause Action to take

Temperature or alarm Internal fuse blown. Check F1 & F2 1.5 A (3 A) fuse,


lights not displayed. check F3 1 A fuse.

Transformer overheating Replace transformer.


protector.

Temperature not displa- Control PCB fault. Check PCB for possible
yed, “Ver manual” (“Refer damage due to water or
to manual”) indicator on. pollution.

B.8. LEAK ON PATIENT-SIDE CIRCUIT

Condition detected Possible cause Action to take

Faulty circuit connections. Check all circuit connections.

Leak on patient-side No water bag. Connect bag.


circuit
Temperature probes wrongly Check connections.
located.

B.9. EXTERNAL WATER LEAKAGE

Condition detected Possible cause Action to take

Water leakage with Faulty chamber O-Ring. Clean O-Ring and locate it
reusable chamber. properly.

Replace if damaged. Control PCB fault. Check PCB for possible damage
due to water or pollution.

40 41

También podría gustarte