FUNDAMEN

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 463

fundamentos de

Acupuntura y
Moxibustión de China
Recopilado por
Instituto de la Medicina Tradicional China de Beijing,
Instituto de la Medicina Tradicional China de Shanghai,
Instituto de la Medicina Tradicional China de Nanjing
e instituto de Investigación de Acupuntura y Moxibustión
de la Academia de la Medicina Tradicional China

EDICIONES EN LENGUAS EXTRANJERAS BEIJING


Esta figura de bronce con los puntos acupunturales es una
reproducción de la fundida en 1443, durante la dinastía Ming
NOTA DEL EDITOR

1. El presente libro se compone de tres partes. La Primera


Parte con siete capítulos presenta la teoría básica de la medicina
tradicional china: los principios de yin-yang, los cinco elementos,
zang-fu (órganos), los canales y colaterales, qi (energía vital), xue
(sangre), fluidos corporales, etiología, diagnosis y diferenciación
de síndromes. El libro empieza haciendo énfasis en la teoría con la
finalidad de sentar una buena base para el estudio de la acupun-
tura y la moxibustión — parte integral de la medicina tradicional
china — y para que esta teoría sirva de guía en la práctica clínica.
2. La Segunda Parte consta de tres capítulos. En el primer
capítulo se hace un bosquejo general sobre los canales y colaterales
y los puntos acupunturales; en el segundo se explica con detalles
los doce canales regulares y sus puntos; y en el tercero, los ocho
canales extraordinarios y sus puntos y los puntos extraordinarios.
Fuente del material acerca de los doce canales regulares es
Lingshu Jingmaipian ( Disertación sobre los Canales
de Lingshu), el material de los ocho canales extraordinarios pro-
viene principalmente de Nanjing ( Obra Clásica sobre Proble-
mas Difíciles). Para la localización de los puntos se ha consultado
Zhenjiu Jiayijing f Obra Clásica sobre la Acupuntura
y Moxibustión) y tomado como obras de referencia Tongren Shu-
xue Zhenjiu Tujing ( Manual Ilustrado sobre
los Puntos de Acupuntura y Moxibustión Mostrados en la Figura
de Bronce), Zhenjiu Dacheng ( Compendio de Acupun-
tura y Moxibustión), etc. Se explica la localización de los puntos
con las marcas anatómicas en la superficie del cuerpo y los méto-
dos usados en la larga práctica clínica. Se indica los vasos y nervios
que están en la región de cada punto para que sirvan de referencia
a los lectores.
I
3. La Tercera Parte trata de la terapéutica con acupuntura
y moxibustión. En el primer capítulo se explica principalmente los
métodos de inserción de agujas filiformes y de otras clases, y la
técnica de la moxibustión. Los métodos de la manipulación en
acupuntura y moxibustión que se presentan en este libro son fáciles
de dominar y usuales en la práctica clínica, en tanto los difíciles y
raros no han tenido cabida en él. El segundo capítulo hace una
descripción general sobre la terapia con acupuntura, mientras el
tercero nos habla del tratamiento de 52 enfermedades (o desórde-
nes) comunes por medio de acupuntura y moxibustión. En cada
caso se trata minuciosamente la etiología, la patología, diferencia-
ción, los principios y métodos de tratamiento y la prescripción de
puntos, lo que permite apreciar la estrecha relación de la teoría
con la práctica.
Como en este libro los hombres y descripciones de las enfer-
medades (o desórdenes) se dan en términos de la medicina tradi-
cional china, se han insertado notas que explican su significado
en términos de la medicina moderna.
4. Al compilar este libro citamos el menor número posible
de obras clásicas. En los casos en que fue indispensable se hizo
una interpretación en lenguaje moderno, y se indica su origen.
Los nombres de algunos puntos se diferencian en caracteres
chinos, pero tienen casi las mismas sílabas al ser latinizados. En
este caso, ponemos notas para la distinción. Por ejemplo: futu
(nuca) y futu (fémur); juliao (nariz) y juliao (fémur); heliao (oreja)
y heliao (nariz), etc.
5. Los puntos de cada canal están numerados según su loca-
lización. Por ejemplo: el primer punto del canal del pulmón está
escrito como zhongfu (P. 1), el decimocuarto punto del canal del
hígado, qimen (H. 14), etc.
6. Este libro concluye con un apéndice que se divide en A
y B. A se dedica al tratamiento con auriculopuntura. En ella se
explica las relaciones entre las orejas, los canales y colaterales, los
zang-fu (órganos), la estructura anatómica de la superficie de la
oreja, los puntos en la oreja y sus usos en la práctica clínica. En
B se da una breve explicación sobre la anestesia acupuntural, sus
rasgos característicos y la técnica, y se incluyen algunos ejemplos
de selección de puntos para la analgesia.

II
N O T A DE LAS TRADUCTORAS

Fundamentos de Acupuntura y Moxibustión de China es la


versión al castellano de Zhongguo Zhenjiuxue Gaiyao f
) publicado en 1964 y reeditado en 1979. Este libro presenta
a los lectores la teoría básica de la medicina tradicional china y los
conocimientos fundamentales de acupuntura y moxibustión.
La medicina tradicional china es totalmente diferente a la me-
dicina occidental y tiene un sistema propio. Algunos de sus tér-
minos son muy difíciles de explicar en otras lenguas y no es fácil
encontrar palabras que viertan en forma exacta el significado origi-
nal. Sin embargo, no hemos escatimado esfuerzos para que la
traducción sea lo más clara y correcta posible.
Para no perder el sentido y las características de la medicina
tradicional china, usamos en este libro la transcripción fonética de
algunos caracteres chinos que tienen sus propias significaciones
particulares, por ejemplo, yin, yang, xu, shi, zang-fu, qi, xue,
sanjiao, etc. Además, otras palabras se han traducido empleando
términos de la medicina occidental tales como líquidos corporales,
flema, pericardio, corazón, hígado, bazo, pulmón y riñón. A éstas
se las debe entender tanto desde el punto de vista estrictamente
anatómico como a la vez funcional. Por ejemplo, debilidad del
bazo, es como una condición patológica del tracto digestivo o como
un factor etiológico de edema; hiperactividad del hígado puede
referirse a la enfermedad funcional, etc.
Finalmente, deseamos agradecer a nuestros amigos mexicanos,
colombianos, uruguayos y venezolanos la ayuda que nos han pres-
tado en la traducción de este libro.

Enero de 1982

III
INTRODUCCIÓN

La acupuntura y la moxibustión constituyen una parte importante de


la medicina tradicional china. Previenen y tratan enfermedades mediante
la punción en algunos puntos del cuerpo humano con agujas o con el calor
generado de la moxa. La acupuntura y la moxibustión tienen una eficacia
amplia y evidente y requieren equipos simples. Es por esto que gozan de
gran popularidad en China desde hace miles de años.
La formación y el desarrollo déla acupuntura y la moxibustión cuen-
tan con un largo proceso histórico. Ellas condensan las experiencias obte-
nidas por el pueblo trabajador durante varias centurias en su lucha contra
las enfermedades. Ya en la Edad de Piedra la gente usaba las bian ( ) ,
o agujas de piedra, con propósitos curativos. Esto constituye la base más
rudimentaria de la acupuntura. Cuando la humanidad entró en la Edad
de Bronce y en la Edad de Hierro, empezó a usar agujas metálicas en
lugar de las bian (de piedra). A medida de la evolución de la técnica pro-
ductiva social, los instrumentos para la punción se mejoraban creando
condiciones para un mayor desarrollo de la acupuntura. La moxibustión
tuvo su origen después que el fuego entró en la vida del hombre. Es muy
probable que cuando los hombres calentaban sus cuerpos al fuego, ellos
descubrieran accidentalmente alivio o desaparición de ciertos dolores o
enfermedades al ser sometidos al calor en determinadas zonas de la piel.
La moxa fue elegida más tarde como material principal para la moxi-
bustión por su naturaleza (fácil de encender), su poder calorífico moderado
y su efectividad en la remoción de obstrucciones de canales y colaterales.
Se dieron así los fundamentos incipientes de la moxibustión.
La más antigua obra clásica de la medicina que apareció en China es
Huangdi Neijing ( Canon de Medicina Interna), compilada entre
500-300 a. n. e. Es un compendio de las experiencias médicas y los conoci-
mientos teóricos anteriores al Período de los Reinos Combatientes. Esta
obra, en dos partes, Lingshu ( ) y Suwen ( ), describe las teorías
V
básicas de la medicina tradicional china tales como yin-yang, los cinco ele-
mentos, zang-fu (órganos), los canales y colaterales, qi (energía vital) y
xue (sangre), etiología, patología, métodos de diagnóstico y diferenciación
de síndromes, así como los conocimientos fundamentales sobre puntos de
acupuntura y métodos de inserción de agujas. Tras la aparición de Neijing
( ) se compilaron numerosos tratados sobre acupuntura y moxibustión
en diferentes dinastías, de los cuales los siguientes son representativos:
Zhenjiu Jiayijing ( Obra Clásica sobre la Acupuntura y
Moxibustión, año 265), compilado por Huangfu Mi de la dinastía Jin,
sintetizó la teoría y los conocimientos básicos de acupuntura y moxibus-
tión sobre la base de Neijing, Nanjing (Obra Clásica sobre Problemas Di-
fíciles) y otros libros. Por lo tanto, echó las bases para que la acupuntura
y la moxibustión se desarrollaran como una disciplina de la medicina tra-
dicional china.
Tongren Shuxue Zhenjiu Tujing ( Manual Ilus-
trado sobre los Puntos de Acupuntura y Moxibustión Mostrados en la
Figura de Bronce, año 1026), fue compilado por Wang Weiyi, un acupun-
turista de la dinastía Song, después de verificar los puntos de los catorce
canales. Al año siguiente (1027) Wang Weiyi hizo fundir dos figuras de
bronce con los puntos de acupuntura, lo cual significó un gran evento en
la historia del desarrollo de la acupuntura y la moxibustión.
Zhenjiu Zishengjing ( Obra Clásica de Terapéutica con
Acupuntura y Moxibustión), publicado en 1220, fue recopilado por Wang
Zhizhong de la dinastía Song. Ese libro lo escribió el autor en base a los
materiales existentes en su época sobre acupuntura y moxibustión, los que
combinó con sus propias experiencias clínicas.
Shisijing Fahui ( Desarrollo de los Catorce Canales, 1341),
escrito por Hua Boren de la dinastía Yuan, explica sistemáticamente el
trayecto y la distribución de los doce canales regulares, y los canales Ren
y Du, así como sus puntos relativos de acupuntura. Es una obra de valor
consultivo para el estudio de la teoría de los canales y colaterales.
Zhenjiu Dacheng ( Compendio de Acupuntura y Moxibus-
tión, 1601) fue compilado por Yang Jizhou, un acupunturista de la dinas-
tía Ming. En él, más que una colección de textos, documentos y materia-
les relativos a la acupuntura y la moxibustión de tiempos pasados, el au-
tor expone los métodos terapéuticos transmitidos secretamente a él por sus
antecesores, razón por la cual, desde su publicación hasta el presente,
esta obra ha sido y aún es un libro de consulta de inestimable valor para
el estudio de la acupuntura y la moxibustión.
VI
Según documentos históricos, la acupuntura y moxibustión de China
se transmitieron al extranjero hace muchos años. Su práctica llegó a Corea
en el siglo VI, y fue a Japón en el mismo período por mano del monje Zhi
Gong quien atravesó el mar llevándose consigo Mingtangtu ( Ma-
nual Ilustrado de los Canales, Colaterales y Puntos Acupunturales), Zhen-
jiu Jiayijing y otros libros de medicina, con el fin de difundir esta cien-
cia clínica en aquel país, A finales del siglo XVII, los métodos de acupun-
tura y moxibustión llegaron a Europa. Todas estas actividades han pro-
movido el intercambio médico y cultural entre nuestro país y otros países
del mundo.
Desde el año 1840 hasta 1949, nuestro país estuvo bajo la férula de
una dominación reaccionaria semifeudal y semicolonial. Su ciencia y su
cultura fueron devastadas y la medicina tradicional china — con ella la
acupuntura y la moxibustión — se vio al borde de la extinción. Después
de la fundación de la República Popular China, la acupuntura y la moxi-
bustión se han popularizado en todo el país, y sobre la base de la expe-
riencia de la analgesia acupuntural se ha desarrollado creativamente una
nueva técnica anestésica — la anestesia acupuntural. Eso es un nuevo
éxito en esta esfera.
En los últimos tiempos los contactos amistosos e intercambios acadé-
micos entre el pueblo chino y los pueblos de otros países del mundo han
aumentado día tras día. Muchos amigos han venido a nuestro país a inves-
tigar y estudiar la acupuntura y la moxibustión. Bajo la dirección del
Ministerio de Salud Pública y combinando las experiencias de la práctica
docente obtenidas en los cursos de acupuntura y moxibustión para médi-
cos extranjeros durante los años recientes, hemos corregido y adaptado el
presente libro Fundamentos de Acupuntura y Moxibustión de China y lo
presentamos como un libro de texto a los lectores para el estudio elemen-
tal de esta materia. Con este trabajo deseamos facilitar el intercambio de
técnicas y promover la amistad internacional.
El libro consta de tres partes. La Primera Parte se dedica a la des-
cripción general de los conocimientos básicos de la medicina tradicional
china; la Segunda Parte expone los canales y colaterales y los puntos acu-
punturales; la Tercera explica la terapia con acupuntura y moxibustión.
Y en el apéndice se presenta brevemente el tratamiento por auriculo-
puntura y la anestesia acupuntural.
Como material didáctico el libro es sencillo en su estilo, claro y con-
ciso en su contenido. Está escrito con la intención de mantener en él, el
sistema integral de la teoría de la acupuntura y la moxibustión de China
VII
con el fin de ofrecer a los lectores una guía en su estudio. Al igual que
todas las otras ramas de la ciencia, el estudio de la acupuntura y moxi-
bustión alcanzará nuevos estadios sólo con la integración de la teoría y la
práctica, con el estudio intenso luego de adquiridos los conocimientos bá-
sicos.
Finalmente, deseamos sinceramente que los lectores nos ofrezcan sus
opiniones y sugerencias para que la próxima edición sea mejor aún.

VIII
PRIMERA PARTE

DESCRIPCIÓN GENERAL SOBRE LOS CONOCIMIENTOS


FUNDAMENTALES DE LA MEDICINA
TRADICIONAL CHINA
L medicina y la farmacología tradicionales chinas, son un gran
tesoro, y constituyen el resumen de las experiencias del pue-
blo en su lucha contra la enfermedad durante milenios. Ella es de
inestimable valor por sus conocimientos prácticos y su sistema teó-
rico relativamente coherente y especial formado desde tiempos
muy lejanos.
Los conocimientos básicos de la medicina tradicional china in-
cluyen principalmente las teorías del yin-yang, los cinco elemen-
tos, zang-fu (órganos), canales y colaterales, qi (energía), xue
(sangre)* y líquidos corporales, etiología, métodos de diagnóstico
y diferenciación de los síndromes.
La acupuntura y la moxibustión constituyen una parte im-
portante de la medicina tradicional china y se han desarrollado
basándose en los principios de ésta del mismo modo que otras ra-
mas. Por esta razón, es necesario dar una breve descripción de di-
chos conocimientos básicos en la Primera Parte.

* Yin-yang, zang-fu, qi y xue son transcripciones fonéticas de los


caracteres chinos cuyas significaciones el lector encontrará en los Cap.
I, II y IV.
CAPITULO I
YIN-YANG Y LOS CINCO ELEMENTOS

Las teorías del yin-yang y de los cinco elementos son dos puntos de
vista naturales que datan de la antigua China. Estos reflejan un materia-
lismo y una dialéctica simples y han desempeñado un papel activo en el
desarrollo de las ciencias naturales de nuestro país. Los antiguos médicos
aplicaron estas dos teorías en su campo, lo cual ejerció una importante in-
fluencia sobre la formación y el desarrollo del sistema teórico de la medi-
cina tradicional china guiando hasta la fecha la práctica clínica.

I. YIN-YANG

La teoría del yin-yang sostiene que todo fenómeno o cosa en el uni-


verso conlleva dos aspectos opuestos: yin y yang, los cuales se hallan a la
vez en contradicción y en interdependencia. La relación entre yin y yang
es la ley universal del mundo material, principio y razón de la existencia
de millones de cosas y causa primera de la aparición y desaparición de
toda cosa.
La teoría del yin-yang se compone principalmente de los principios
de oposición, interdependencia, crecimiento y decrecimiento e intertrans-
formación del yin y yang. Estas relaciones entre yin y yang son amplia-
mente usadas en la medicina tradicional china para explicar la fisiología
y patología del cuerpo humano y sirven de guía para el diagnóstico y tra-
tamiento en el trabajo clínico.

1. OPOSICIÓN E INTERDEPENDENCIA DEL YIN Y YANG


La oposición entre yin y yang generaliza la contradicción y lucha en-
tre dos fuerzas opuestas dentro de una cosa o de un fenómeno para man-
tener el equilibrio de éste. Los antiguos usaban el agua y el fuego para
— 3 —
simbolizar las propiedades básicas del yin y el yang. Es decir, las pro-
piedades básicas del yin son similares a las del agua (frialdad, obscuridad,
tendencia a fluir hacia abajo, etc. ); mientras que las propiedades básicas
del yang son similares a las del fuego (calor, brillo, tendencia hacia
arriba, etc. ). De esto se puede inferir por analogía que cualquier cosa
que tenga las características de quietud, frialdad, inferioridad (dirección
hacia abajo), interioridad (dirección hacia adentro), obscuridad, astenia,
inhibición, lentitud, substancia, etc., pertenece al yin; mientras que toda
cosa que tenga las características de movimiento, calor, superioridad (di-
rección hacia arriba), exterioridad (dirección hacia afuera), brillo, vitali-
dad, excitación, rapidez, insubstancialidad, etc., pertenece al yang.
Ya que la naturaleza de una cosa existe sólo por comparación de su
naturaleza yin-yang y además esa cosa puede dividirse infinitamente, de
ningún modo es absoluta, sino relativa. Bajo ciertas circunstancias las
dos fuerzas opuestas de una cosa pueden cambiar, de modo que la natu-
raleza yin-yang de una cosa también cambia. Así pues existen estados en
que yin está dentro de yin, yang dentro de yang, yin dentro de yang y
yang dentro de yin. Este concepto concuerda con la realidad objetiva.
Los tejidos y órganos del cuerpo humano pueden pertenecer ya sea
a yin, ya sea a yang, de acuerdo a su posición o función relativa. Toman-
do el cuerpo como un todo, la superficie corporal y las cuatro extremi-
dades, por hallarse en el exterior del cuerpo, pertenecen a yang, mientras
que los órganos zang-fu*, por hallarse en el interior, pertenecen a yin.
Considerando la superficie corporal y las extremidades de modo particu-
lar, la espalda pertenece a yang, el tórax y el abdomen** pertenecen a
yin, la parte superior a la cintura pertenece a yang y la parte inferior
pertenece a yin, la cara externa de las cuatro extremidades es de yang y
la interna es de yin, los canales que corren por la cara interna de las ex-
tremidades son de yin y los que corren por la cara externa son de yang.
Cuando se habla de los órganos zang-fu, los órganos fu cuya función prin-
cipal es transportar y digerir los alimentos son de naturaleza yang, mien-
tras que los órganos zang cuya función es almacenar la esencia y la
energía vital son de naturaleza yin. Cada uno de los órganos zang-fu
puede, a su vez, contener yin y yang, así que se habla del yin y yang del
riñón, yin y yang del estómago, etc. En resumen, no importa cuan com-
* Los órganos zang-fu son aquellos que se hallan en la cavidad esplácnica, es decir,
las vísceras. Véase, Cap. II.
** El presente tratado divide el abdomen en abdomen superior y abdomen infe-
rior y utiliza la acepción vientre como sinónimo de abdomen inferior.
4
pilcados sean los tejidos o estructuras del cuerpo humano así como sus
actividades funcionales, lo cierto es que todos pueden ser generalizados y
explicados por la relación de yin y yang.
La relación de interdependencia entre yin y yang significa que cada
uno de los dos aspectos es una condición para la existencia del otro y que
ninguno de ellos puede existir aisladamente. Por ejemplo, sin día no
habría noche, sin excitación no habría inhibición. De esto se puede ver que
yin y yang se encuentran a la vez en oposición, en intergeneración, y en
interdependencia. La existencia del uno depende de la del otro, y al mismo
tiempo se opone el uno al otro en una entidad única. El cambio y movi-
miento de una cosa se deben no solamente a la oposición y el conflicto
entre yin y yang sino también a su relación de interdependencia (coexis-
tencia) y apoyo mutuo.
En las actividades fisiológicas, la transformación de las substancias
en función o viceversa, verifica la teoría de la relación de interdependen-
cia entre yin y yang. La substancia pertenece a yin y la función, a yang.
La substancia es el fundamento de la función, y ésta refleja la existencia
de la substancia y es también la fuerza motriz que produce las substan-
cias. Sólo cuando hay suficientes nutrientes se encuentran en equilibrio
las actividades funcionales de los órganos zang-fu, y únicamente en este
caso éstas son capaces de promover la producción de substancias nu-
trientes. La coordinación y el equilibrio entre substancia y función son
la garantía vital de las actividades fisiológicas. El Neijing dice: "Yin se
instala en el interior como la base material de yang, mientras que yang
permanece en el exterior como manifestación de la función de yin".

2. RELACIÓN DE CRECIMIENTO-DECRECIMIENTO Y DE
INTERTRANSFORMACION ENTRE EL YIN Y EL YANG

Decrecer implica perder o debilitar y crecer implica ganar o refor-


zar. Estos dos aspectos del yin y el yang dentro de una cosa no son está-
ticos sino dinámicos permanentes. El decrecimiento o crecimiento del yin
o yang afecta inevitablemente el cambio del yang o yin por la relación
de interoposición e interdependencia de ambos. Por ejemplo, el decreci-
miento del yin conduce al crecimiento del yang y el decrecimiento del
yang conduce al crecimiento del yin, y a la inversa. Las actividades fun-
cionales del cuerpo humano requieren una cierta cantidad de nutrientes,
ejemplificando así el proceso de decrecimiento del yin y crecimiento del
yang, mientras que la formación y el almacenamiento de substancias nu-
tritivas dependen de las actividades funcionales y debilitan la energía
— 5 —
funcional produciendo un aumento del yin y un decrecimiento del yang.
Pero este mutuo decrecimiento-crecimiento es imposible que se mantenga
en una posición de equilibrio absoluto. En condiciones normales se man-
tiene un balance relativo, en condiciones anormales predominará o el yin
o el yang.
En el proceso de crecimiento y decrecimiento mutuos, cuando hay
una manifestación de pérdida del balance relativo entre yin y yang y ade-
más existe una incapacidad para corregir dicho desequilibrio, surgirá pre-
dominio del yin o del yang. Este es el factor causante de la enfermedad.
Por ejemplo, la preponderancia del yin consume el yang; una debilidad
del yang conduce a un predominio del yin, y en cualquiera de estos dos
casos se origina un síndrome de frío. Por otro lado, la preponderancia
del yang consume el yin; la debilidad del yin propicia el predominio del
yang, y en ambos casos se originará un síndrome de calor. Sin embargo,
los síndromes de calor o frío debidos a preponderancia de factores nocivos
pertenecen al tipo shi ( por exceso), mientras que los síndromes de frío o
de calor debidos a disminución de la resistencia corporal general pertene-
cen al tipo xu ( por deficiencia)*. Estos dos tipos de síndromes son dife-
rentes en naturaleza, en consecuencia, los principios para tratamientos
también son diferentes, por ejemplo, para los síndromes de shi (exceso),
se usa el método de dispersión( xie), y para los síndromes de xu
(deficiencia), el método de tonificación ( bu). (Fig. 1)
Ya que la enfermedad se debe al desequilibrio entre yin y yang,
todos los métodos de tratamiento deberán ir dirigidos a corregir dicho
desequilibrio. En el tratamiento acupuntural existen métodos de selección
de puntos del lado derecho para tratar trastornos del lado izquierdo y
viceversa; o de selección de puntos de la parte inferior del cuerpo para
tratar trastornos de la parte superior y viceversa. Todos estos métodos se
basan en un concepto: el cuerpo es un todo, y su propósito es reajustar la
relación entre yin y yang y promover la circulación de qi (energía) y xue
(sangre).
La intertransformación del yin y yang significa que bajo ciertas
circunstancias cada uno de los dos aspectos yin y yang dentro de una cosa
* Xu (deficiencia) y shi (exceso) son dos principios en diferenciación de síndro-
mes. Xu (deficiencia) implica la debilidad de resistencia del cuerpo debido a la
hipofunción o insuficiencia de ciertas materias. Shi (exceso) indica la condición
patológica en que el factor exógeno etiológico es violento mientras que la resis-
tencia general del cuerpo está todavía intacta.

— 6 —
Equilibrio del yin y yang

yin. perjudicial Yang perjudicial

La preponderancia del La preponderancia del


yin consume al yang yang consume al yin
(Síndrome del frío de tipo shi) (Síndrome del calor de tipo shi)

La deficiencia del yang La deficiencia del yin


conduce a la conduce a la
preponderancia del yin preponderancia del yang
(Síndrome del frío de tipo xu) (Síndrome del calor de tipo xu)

Fig. I. Exceso y deficiencia del yin y yang


se transforma por sí mismo en su opuesto, por ejemplo, yin puede
transformarse en yang, y yang en yin. El que la transformación se pueda
llevar a cabo depende principalmente de que exista la posibilidad de cam-
bio en la cosa misma, y además, son indispensables las condiciones ex-
ternas.
El desarrollo y el cambio de una cosa necesitan un proceso, un lapso
de tiempo, y las condiciones externas para la intertransformación de las
cosas también se perfeccionan gradualmente. Lo mismo ocurre en la in-
tertransformación del yin y yang. El Neijing dice: "Después del movi-
miento debe haber quietud; yang se transforma en yin". Y, agrega: "La
generación de una cosa se debe a la transformación; la degeneración de
una cosa se debe a la transformación". Esto quiere decir que cuando una
cosa llega a un cierto límite, es inevitable un cambio en dirección opues-
ta, o sea que un cambio cuantitativo conduce a un cambio cualitativo.
La intertransformación del yin y yang es la ley universal que gobierna
el desarrollo y el cambio de las cosas. Por ejemplo, la primavera comien-
za con su calor cuando el frío del invierno llega a su máximo; el fresco
del otoño llega cuando el calor del verano toca a su máximo. Lo mismo
pasa en la transformación de la naturaleza de la enfermedad. Un enfer-
mo que ha sufrido una crisis febril aguda, después de la fiebre elevada
continua presenta un descenso de la temperatura corporal, palidez, ex-
tremidades frías y pulso débil y filiforme. Esto indica que la enfermedad
del paciente se ha transformado del yang a yin y el método de trata-
miento variará de acuerdo a estos cambios.
Lo anterior es una breve introducción a la teoría del yin-yang y su
aplicación en la medicina tradicional china. En resumen, la relación de
oposición, interdependencia, crecimiento y decrecimiento e intertransfor-
mación del yin y yang puede ser resumida como la ley de la unidad de
los contrarios. Estas cuatro relaciones no se hallan aisladas sino que están
en estrecha correlación, se influencian mutuamente, y cada uno es la causa
o efecto del otro en el desarrollo y el cambio de las cosas.

II. LOS CINCO ELEMENTOS

La teoría de los cinco elementos sostiene que la madera, el fuego, la


tierra, el metal y el agua son los elementos básicos que constituyen el
mundo material. Entre ellos, existe una relación de intergeneración e in-
terinhibición, lo cual determina su estado de constante cambio y movi-
miento.
8
Mediante la teoría de los cinco elementos se explica principalmente la
relación de intergeneración, interdominancia, exceso en dominancia y
contra-dominancia entre ellos. La medicina tradicional china usa esta teo-
ría para clasificar en diversas categorías los fenómenos naturales, la ma-
yoría de órganos, tejidos, y emociones humanas; e interpreta las relacio-
nes entre la fisiopatología del cuerpo humano y el medio ambiente
natural, aplicando a cada una de estas clasificaciones las leyes de inter-
generación, interdominancia, exceso en dominancia y contra-dominancia
de los cinco elementos; esto constituye la guía de la práctica médica.

1. ATRIBUCIÓN DE LAS COSAS A LOS CINCO ELEMENTOS

El hombre vive en la naturaleza. El medio ambiente natural — los


cambios climáticos y de las condiciones geográficas — influye considera-
blemente en sus actividades fisiológicas. Este hecho es manifestación de
la dependencia del hombre del medio ambiente así como su adaptabilidad
a él. En otras palabras, existe una interdependencia entre el hombre y la
naturaleza. Partiendo de esta consideración, la medicina tradicional chi-
na relaciona lógicamente la fisiología y patología de los órganos zang-
fu y los tejidos con los factores del medio ambiente. Estos factores son
clasificados en cinco categorías tomando los cinco elementos como base.
Similitudes y alegorías son usadas para explicar las complicadas relacio-
nes entre la patología y la fisiología y la correlación entre el hombre y
el medio ambiente natural. La Tabla 1 muestra las cinco categorías de
las cosas clasificadas de acuerdo a los cinco elementos.

2. RELACIÓN DE INTERGENERACIÓN, INTERDOMINANCIA,


EXCESO EN DOMINANCIA Y CONTRA-DOMINANCIA
DE LOS CINCO ELEMENTOS

La intergeneración implica promover el crecimiento. El orden de la


generación es: la madera genera el fuego, el fuego genera la
tierra, la tierra genera el metal, el metal genera el agua y
el agua genera la madera, estableciendo un círculo que conti-
núa repitiéndose en forma indefinida; bajo estas circunstancias cada ele-
mento es siempre generado (hijo) y generador (madre); esto es conocido
como la relación "madre-hijo" de los cinco elementos. Por ejemplo, la
madera (hijo) es generada por el agua (madre), en tanto que el fuego (hijo)
es generado por la madera (madre). Así la madera es a la vez generada
(hijo del agua) y generador (madre del fuego).
— 9 —
TABLA 1
LAS CINCO CATEGORÍAS DE LAS COSAS CLASIFICADAS
DE ACUERDO A LOS CINCO ELEMENTOS

Cuerpo humano Naturaleza

Zang Fu Órga- Los Emo- Esta- Facto- Creci- Colores Sabo- Orien-
Cinco nos de cinco ciones ciones res miento res tación
elementos los tejidos am- y desa-
cinco bien- rrollo
senti- tales
dos
" 1
Madera Hígado Vesí- Ojos Tendón Ira Prima- Viento Ger- Verde Agrio Este
cula vera mina-
ción
.
Fuego Cora- Intes- Lengua Vasos Alegría Verano Calor Creci- Rojo Amar- Sur
zón tino miento go
delga-
do

Tierra Bazo Estó- Boca Mús- Ansie- Verano Hume- Trans- Ama- Dulce Centro
mago culos dad tardío dad forma- rillo
ción

Metal Pulmón Intes- Nariz Piel y Melan- Otoño Seque- Cose- Blanco Pican- Oeste
tino pelo colía dad cha te
grueso

Agua Riñón Vejiga Orejas Huesos Pánico Invier- Frío Alma- Negro Salado Norte
y miedo no cena-
miento
La interdominancia implica control mutuo e inhibición mutua. La
interdominancia significa que cada elemento puede ser a la vez dominante
y dominado siguiendo el mismo orden de la intergeneración, por ejemplo,
la madera domina la tierra, la tierra domina el agua, el agua domina el
fuego, el fuego domina el metal y el metal domina la madera, estable-
ciéndose el círculo repetitivo anteriormente mencionado. Ejemplo: la ma-
dera es a la vez dominada por el metal y dominante de la tierra.
En la complicada correlación de las cosas la generación y el control
son indispensables. Sin promoción del crecimiento no hay nacimiento ni
desarrollo; sin control no habrá crecimiento o éste sería excesivo de tal
forma que resultaría perjudicial. Por ejemplo, la madera genera el fuego
y domina también la tierra mientras la tierra a su vez genera el metal y
domina el agua. En el proceso de promoción del crecimiento reside el
control mientras en el proceso de control existe la promoción del creci-
miento. Ellos se oponen y también cooperan entre sí. Y por tanto un
equilibrio relativo es mantenido entre la intergeneración e interdominan-
cia, lo cual asegura el normal crecimiento y desarrollo de las cosas. En
caso de exceso o deficiencia en los cinco elementos aparece el fenómeno
de interdominancia anormal que es conocido como exceso en dominancia
o contra-dominancia.
El exceso en dominancia es como el lanzamiento de un ataque c u a n d o .
la contraparte está débil. Clínicamente se denomina a este fenómeno in-
terdominancia. Por ejemplo, se puede decir "exceso en dominancia de la
madera sobre la tierra" o "la dominancia de la madera sobre la tierra".
El orden del exceso en dominancia es el mismo de la interdominancia,
Pero no es una interdominancia normal sino un daño que ocurre bajo
ciertas condiciones. Contra-dominancia implica atropello. El orden es jus-
tamente opuesto al de la interdominancia. (Fig. 2)
Los fenómenos del exceso en dominancia y de contradominancia cau-
sados por exceso o insuficiencia de cualquiera de los cinco elementos por
lo general se manifiestan simultáneamente. Por ejemplo, la madera no
sólo puede dominar en exceso a la tierra sino que también contra-domina
el metal. Otro ejemplo: cuando la madera está en deficiencia es dominada
en exceso por el metal, y al mismo tiempo contra-dominada por la
tierra. (Fig. 3)
La aplicación de la teoría de los cinco elementos en el terreno mé-
dico significa interpretar la relación de interdependencia e intercontrol en-
— 11 —
tre los órganos zang-fu y los tejidos y la correlación entre el hombre y
la naturaleza aprovechando la relación de intergeneración, interdominan-
cia, exceso en dominancia y contra-dominancia de los cinco elementos;
interpretar los cambios etiológicos y el mecanismo de la enfermedad.
Cuando el funcionamiento de uno de los órganos internos no es ópti-
mo puede afectar o contagiar a los demás órganos. De acuerdo a la teoría
de los cinco elementos, los complejos cambios que se dan en una enferme-
dad se presentan bajo las siguientes condiciones: exceso en dominancia,
contra-dominancia, desórdenes de la "madre que afectan al hijo", y vice-
versa. Las enfermedades del pulmón, por ejemplo, pueden tener origen
en los cambios patológicos del pulmón mismo, pero si se deben a un desor-
den del bazo, se lo explica como "el desorden de la madre afecta al hijo".
Si la causa radica en desórdenes de los riñones, se la explica como "el
desorden del hijo afecta a la madre". A veces la enfermedad del pulmón
es causada por el desorden del corazón, entonces se dice que "el fuego
está en exceso-dominancia sobre el metal". Y si la enfermedad del pulmón
es causada por el desorden del hígado, se la denomina como "la madera
está en contra-dominancia sobre el metal".
Los cinco elementos y sus relaciones de intergeneración, interdomi-
nancia, exceso en dominancia y contra-dominancia son usados como un
método de orientación en el diagnóstico de la enfermedad. Por ejemplo,
si notamos un color verduzco en la cara acompañado de una preferencia
por los alimentos agrios, podríamos pensar que se trata de desórdenes del
hígado; si vemos a un paciente con un color rojizo de la cara y nos refiere
que tiene boca amarga podríamos pensar que existen desórdenes del co-
razón. El desorden del bazo acompañado de un aspecto facial verduzco
implica que la madre (hígado, madera) está en exceso-dominancia sobre el
hijo (bazo, tierra). Si un paciente tiene desórdenes del corazón, y su
aspecto facial es oscuro, eso implica que el agua (riñón) está dominando
al fuego (corazón), Comprendiendo bien las correlaciones arriba mencio-
nadas se puede controlar la evolución de la enfermedad, acortando y
curando la enfermedad en el período inicial.
Las teorías del yin y el yang y de los cinco elementos son dos puntos
de vista sobre la naturaleza que datan de la China antigua, conceptos
materialistas y dialécticos rudimentarios que reflejan en diferente grado
la ley objetiva de las cosas. Estas tienen una significación práctica en la
explicación de las actividades fisiológicas y los cambios patológicos, y sir-
— 13 —
ven de guía para la práctica clínica, Las teorías del yin y el yang y de
los cinco elementos se vinculan y se complementan recíprocamente. De-
bemos redoblar esfuerzos para sintetizar y mejorar constantemente los
puntos débiles que existen todavía en estas teorías con el fin de promover
el desarrollo de la medicina tradicional china, en una actitud científica
y adhiriéndonos al materialismo dialéctico y el materialismo histórico.

— 14
CAPITULO II
ZANG-FU (ÓRGANOS INTERNOS)

Los órganos zang-fu en la medicina tradicional china se refieren a


las entidades anatómicas gruesas de los órganos internos que se pueden
ver a simple vista, y a la vez, son una generalización de las funciones
fisiológicas del cuerpo humano. El corazón, hígado, bazo, pulmón, riñón
y el pericardio son conocidos como los seis órganos zang. Sus principales
funciones fisiológicas son formar y almacenar las substancias nutritivas
fundamentales, en ellos, están incluidas las esencias vitales qi (energía
vital), xue (sangre) y los líquidos corporales. El intestino del-
gado, vesícula biliar, estómago, intestino grueso, vejiga y sanjiao* son
conocidos como los seis órganos ju. Sus funciones principales son recibir
y digerir los alimentos, absorber las materias nutritivas, transformar y
excretar los desechos. Además de los zang-fu existen otros órganos que
se denominan "fu extraordinarios" entre ellos están el útero y el cerebro.
Los órganos zang son diferentes de los fu en cuanto a la función. Pero
la diferencia es relativa. Existe una relación de coordinación muy estre-
cha en las diversas actividades fisiológicas y en la estructura tanto entre
los mismos órganos zang y los f u , y los cinco sentidos y los tejidos**. La
teoría de los zang-fu que toma los cinco órganos zang (excepto el sexto,
el pericardio) como los principales muestra plenamente la característica de
la medicina tradicional china, o sea es el concepto de considerar el cuer-
po como un todo fisiopatológico.
I. ÓRGANOS ZANG
1. CORAZÓN
El corazón está situado en el tórax. El canal del corazón se comunica
con el intestino delgado. Esta es su relación exterior-interior. (Cada
órgano zang se comunica con un órgano fu mediante los canales y colate-
rales) El corazón también se refleja en la lengua. (Cada órgano zang toma
un órgano de los sentidos como su salida, lo que indica una relación estre-
cha en la estructura fisiológica y patológica entre los órganos internos y
los sentidos. ) Las principales funciones fisiológicas del corazón son con-
trolar la sangre y los vasos sanguíneos y atesorar la mente.
(1) Controlar la sangre y los vasos sanguíneos. Los vasos son los
conductos por donde circula la sangre. El corazón tiene la función de pro-
mover la circulación de la sangre en los vasos sanguíneos para nutrir todo
el cuerpo. Cuando la sangre es suficiente y la circulación es normal, el
aspecto facial aparece sonrosado, brillante, lleno de ánimo, y todos los órga-
nos y tejidos están bien nutridos y desempeñan normalmente sus funcio-
nes.
(2) Atesorar la mente. La mente significa aquí, el espíritu, incluye
la conciencia y la actividad del pensamiento. El corazón es considerado el
órgano de mayor influencia sobre las actividades mentales y generaliza la
función fisiológica del cerebro. Por eso el espíritu, la conciencia, la me-
moria, el pensamiento, el sueño están relacionados con la función del co-
razón de atesorar la mente.
Las dos funciones del corazón tienen efecto y correlación mutuas. El
Neijing refiere: "El corazón es el órgano que controla los vasos y los
vasos son la residencia de la mente".
(3) El corazón se refleja en la lengua. Las funciones del corazón
arriba mencionadas tienen una relación estrecha con el color, la forma, el
movimiento y el sentido del gusto de la lengua. Se puede decir también
que la lengua es "un brote del corazón".
2. HÍGADO
El hígado está situado en la región derecha del hipocondrio y su
canal lo comunica con la vesícula biliar. Esta es su relación exterior-
interior. El hígado se refleja en los ojos. Las funciones fisiológicas del
hígado son almacenar la sangre, controlar la dispersión y drenaje y do-
minar el jin (tendones y ligamentos),
(1) El hígado almacena y regula la cantidad de sangre. Cuando la
actividad del ser humano es ligera, una parte de la sangre es almacenada
— 16 —
en el hígado; cuando la actividad es intensa, la sangre es expulsada del
hígado para aumentar la cantidad en circulación manteniendo así las acti-
vidades normales. El aporte adecuado de sangre a los diversos órganos
depende tanto de la función normal del corazón como del hígado. Esta
función tiene también influencia sobre la menstruación.
(2) El hígado controla el drenaje y la dispersión. Tiene la función
de comunicar sin obstáculos las actividades funcionales del cuerpo hu-
mano. Esta función se divide en las siguientes partes:
a) El hígado se relaciona con las actividades emocionales sobre todo
con la depresión y la ira. La depresión prolongada o la ira puede debili-
tar al hígado afectando su función de drenaje y dispersión. Y también la
falta de función del hígado viene acompañada frecuentemente de los cam-
bios emocionales tales como depresión e irritabilidad.
b) La actividad funcional de drenaje y dispersión del hígado esti-
mula el equilibrio de los órganos zang-fu, y la libre circulación de los ca-
nales y colaterales, sobre todo del bazo y estómago. Puede activar la
función digestiva y de absorción de estos dos órganos.
c) La bilis es secretada por el hígado y almacenada en la vesícula
biliar, y finalmente es excretada a la cavidad abdominal (tracto digestivo).
Este proceso se relaciona con la función de dispersión y drenaje del hígado.
(3) El hígado controla el jin. Jin significa tendones y ligamentos.
Esta función fisiológica es la de mantener la relajación y contracción nor-
mal haciendo que las articulaciones puedan moverse libremente. El yin
y la sangre del hígado tienen la función de nutrir los jin. Si son suficien-
tes el yin y la sangre, son fuertes y flexibles los jin y sus movimientos
normales.
(4) El hígado se refleja en los ojos. Los ojos están relacionados con
todos los órganos internos, especialmente con el hígado. Estructuralmente
el canal del hígado se comunica con los ojos, y fisiológicamente los mate-
riales nutrientes del ojo se relacionan con la función del hígado (se refiere
principalmente a la función de almacenamiento de la sangre). Por eso se
afirma que el hígado tiene una relación estrecha con la visión y con los
movimientos del globo ocular.
3. BAZO
El canal del bazo tiene comunicación y conexión con el estómago.
Esta es su relación exterior-interior. El bazo se refleja en la boca. Las
funciones fisiológicas del bazo son: controlar el transporte y la transfor-
mación de nutrientes, controlar la sangre y controlar los músculos.
— 17 —
(1) Controlar el transporte y la transformación. El transporte signi-
fica transmisión, y la transformación implica digestión y absorción. El
bazo tiene la función de digerir los alimentos, asimilar las substancias nu-
tritivas y parte del agua, y transportarlas a todo el cuerpo a través del
corazón y de los pulmones. Un funcionamiento normal del bazo es refle-
jado cuando se tiene buen apetito, digestión y absorción, buena nutrición
y transformación normal del agua.
(2) Controlar la sangre. El bazo tiene la función de controlar la cir-
culación de la sangre dentro de los vasos impidiendo la extravasación.
(3) Controlar los músculos. Sólo cuando los músculos obtienen agua
y nutrición suficientes, bajo la función normal de transporte y transfor-
mación del bazo, pueden mantenerse fuertes y resistentes.
(4) Reflejarse en la boca. El bazo y la boca entran en coordinación
funcional para recibir, transportar y transformar los alimentos. Cuando
la función de transporte y transformación del bazo es normal, el apetito
y el sentido del gusto es bueno, los labios son sonrosados y húmedos.
Además, el bazo tiene la función de elevar el qi manteniendo así la
posición normal de los órganos internos.
4. PULMÓN
Los pulmones están situados en el tórax. Su canal se comunica
con el intestino grueso. Esta es su relación exterior-interior y se refleja
en la nariz. Sus principales funciones son: controlar el qi (energía) y la
respiración, comunicar y regular las vías de los líquidos, controlar la piel
y el vello.
(1) Controlar el qi y la respiración. El pulmón es un órgano res-
piratorio. A través de su función de dispersión y descenso*, el pulmón
* La medicina tradicional china sostiene que, debido a su naturaleza de disper-
sión, los pulmones pueden promover la difusión de qi (energía vital, aire), sangre y
fluido corporal de todas las partes del cuerpo, tanto internas como externas. La
disfunción del pulmón en la dispersión puede causar la tensión del pecho, obstruc-
ción nasal, tos y expectoración.
Los pulmones tienen también naturaleza de descenso por su posición en la parte
superior del cuerpo. Dicho en otras palabras, en general, todos los órganos internos
que están en la parte superior del cuerpo tienen naturaleza de descenso, mientras
que los que están en la parte inferior del cuerpo tienen naturaleza de ascenso. La
función de descenso del pulmón promueve la respiración regular y la circulación sua-
ve del fluido corporal transmite qi (inclusive el aliento) descendente y, por lo tanto,
proporciona al pulmón condiciones para el cabal cumplimiento de su función. La fa-
lla de la naturaleza de descenso puede causar tos, asma, etc.
— 18 —
inhala el qi puro de la naturaleza para mantener las actividades funcio-
nales del cuerpo humano y expulsa el qi turbio a través de la espiración.
A esto se le denomina "desechar lo viejo y asimilar lo nuevo". Como el
pulmón dirige la respiración y es sumamente importante para las activi-
dades de todo el cuerpo, se afirma que es él el que controla el qi de todo
el cuerpo.
(2) Comunicar y regular las vías de los líquidos. El pulmón tiene la
función de regular la circulación y expulsión de los líquidos y mantener
accesibles las vías de los líquidos por medio de su función de dispersión
y descenso. Una parte de los líquidos después de pasar por la acción dis-
persora del pulmón es expulsada al exterior en forma de sudor y la otra
parte, después de pasar por la acción de descenso de él baja al riñón
donde es transformada en orina que es depositada en la vejiga y final-
mente expulsada del cuerpo por medio del tracto urinario.
(3) Controlar la piel y el vello. La piel y el vello implican toda la
superficie corporal. El pulmón puede dispersar las esencias de alimento
a la superficie del cuerpo y dar el brillo y humedad a la piel. De esta fun-
ción del pulmón depende también que el pelo sea abundante y saludable
y que la apertura y cierre de los poros sea normal.
(4) Reflejarse en la nariz. La nariz es la puerta de entrada y salida
del aire. La cavidad nasal permeable y un olfato sensible dependen de
una función normal del pulmón.
5. RIÑON
Los riñones están situados a cada lado de la región lumbar. Su canal
se conecta con la vejiga. Esta es su relación exterior-interior. Se refle-
ja en el oído. Sus funciones fisiológicas principales son: almacenar el jing
(esencia vital) y controlar la reproducción, crecimiento y desarrollo huma-
nos, generar la médula, llenar el cerebro, controlar los huesos y transfor-
mar la sangre, controlar los líquidos y recibir el qi
(1) Almacenar el jing y controlar la reproducción, crecimiento y
desarrollo humanos: El jing es la materia fundamental de la cual está
constituido el cuerpo humano. También es la materia fundamental ne-
cesaria para efectuar las diversas actividades funcionales del cuerpo. Al
jing del riñón se le denomina también yin del riñón. El jing está dividido
en dos partes: jing congénito y jing adquirido. El jing congénito pro-
viene de los padres y el adquirido proviene de las materias esenciales de
los alimentos. El jing (esencia vital) del riñón es una parte importante
del qi (función vital) del riñón que tiene una importante influencia en la
función de reproducción, crecimiento y desarrollo humanos. El Neijing da
— 19 —
una descripción precisa sobre la función fisiológica del riñón en el pro-
ceso de nacimiento, crecimiento, desarrollo total y senilidad: A la edad
de los 14 años para la mujer y 16 para el hombre, aproximadamente, el
qi del riñón se acrecienta. Las mujeres empiezan a tener la menstrua-
ción y los hombres, emisión seminal que indican la capacidad de repro-
ducción. Cuando las mujeres llegan a los 28 años y los hombres, a los 32,
el qi del riñón es abundante, el crecimiento y desarrollo del cuerpo llegan
a su período de prosperidad. Cuando las mujeres llegan a los 49 años y
los hombres, a los 64, el qi del riñón declina, el cuerpo empieza a enve-
jecer y la función de la reproducción se debilita progresivamente.
(2) Generar la médula, llenar el cerebro, controlar los huesos y
transformar la sangre: El riñón almacena el jing que se transforma des-
pués en médula (incluidas la médula ósea y la espinal), la médula espinal
sube a la cabeza y se reúne formando así el cerebro. La médula ósea nu-
tre los huesos y transforma la sangre. Por lo tanto, que el cerebro sea
bien abastecido o no, los huesos fuertes o débiles y la sangre suficiente o
insuficiente depende de sí el jing del riñón es o no suficiente.
(3) Controlar los líquidos: Una parte de los líquidos transportados
por la función del descenso del pulmón entran al riñón, por el cual se se-
paran los líquidos limpios de los turbios. A través de la función del yang
del riñón (se le denomina también luego de la puerta de la vida) se con-
servan los puros y se transportan los turbios a la vejiga, y son excretados
del cuerpo en forma de orina.
(4) Captar el qi: esto significa recibir y captar el qi. La respiración
es dominada por el pulmón, pero el riñón contribuye a través de su fun-
ción de controlar la recepción del qi. La distribución del qi puro inhalado
por el pulmón en todo el cuerpo no sólo depende de la función de descenso
del pulmón, sino también de las funciones de recepción y control del
riñón.
(5) Reflejarse en el oído: La función de la audición depende prin-
cipalmente de la función normal del riñón. En los ancianos generalmente
se observa sordera, debido a la insuficiencia del qi del riñón.

6. PERICARDIO

El pericardio es una membrana que protege al corazón. Su canal se


comunica con sanjiao, lo que constituye su relación externa-interna. El
pericardio tiene la función de proteger al corazón, pero no constituye un
órgano aislado sino que es parte del corazón (tiene la misma función que
éste).
— 20 —
II. ÓRGANOS FU
1. INTESTINO DELGADO

El intestino delgado está situado en el abdomen, su extremo superior


está ligado con el estómago por el píloro y su extremo inferior con el in-
testino grueso por el Íleon. Su canal se conecta con el corazón. Esta es
su relación exterior-interior. Sus funciones principales son digerir y ab-
sorber, o sea, recibir y almacenar temporalmente los alimentos digeridos
en forma parcial por el estómago y acabar de digerirlos, absorber las subs-
tancias esenciales y una parte de los líquidos, y transportar los restos ali-
menticios, con parte considerable de los líquidos hasta el intestino grueso.
2. VESÍCULA BILIAR

La vesícula biliar está ligada con el hígado. Su canal se comunica


con el hígado. Esta es su relación exterior-interior. Su función principal
es almacenar y excretar continuamente la bilis a los intestinos para ayu-
dar en la digestión. Esta función se relaciona estrechamente con la fun-
ción de drenaje y dispersión del hígado. Por eso la medicina tradicional
china considera que la función de drenaje y dispersión es cumplida por
asociación del hígado y la vesícula biliar.
3. ESTOMAGO

El estómago está situado en la región epigástrica, su extremo supe-


rior está en contacto con el esófago por medio del cardias y su salida in-
ferior, con el intestino delgado por el píloro. Su canal se comunica con el
bazo, ésta es su relación exterior-interior. La función principal del estó-
mago es recibir los alimentos y realizar el primer paso de la digestión, o
sea, recibir los alimentos y líquidos que vienen de la boca a través del
esófago, almacenarlos temporalmente, descomponerlos hasta formar el
bolo alimenticio, y después pasarlo al intestino delgado. Por eso la fun-
ción del estómago se debe dirigir hacia abajo y no hacia arriba. El estó-
mago asociado con el bazo es el órgano más importante para la digestión y
absorción de los alimentos. Según la medicina tradicional china el estó-
mago y el bazo son la fuente que mantiene la vida después del nacimiento.
4. INTESTINO GRUESO
El intestino grueso está situado en el abdomen, su extremo superior
está en contacto con el intestino delgado por el Íleon y su extremo infe-
rior, con el exterior del cuerpo por el ano (salida). Su canal se comunica
— 21 —
con el pulmón. Esta es su relación exterior-interior. Su función principal
es recibir los desechos provenientes del intestino delgado, absorber los
líquidos restantes y transformar los desechos en materia fecal para luego
excretarlos.
5. VEJIGA
La vejiga está situada en el vientre. Su canal se comunica con el ri-
ñón, ésta es su relación exterior-interior. Su función principal es acumu-
lar temporalmente la orina bajo la acción del qi del riñón y excretarla
cuando ésta alcanza un volumen determinado.
6. SANJIAO

Su canal se comunica con el pericardio. Esta es su relación exterior-


interior. Sanjiao no es un órgano, sino una generalización de las diferen-
tes funciones de los órganos zang-fu de acuerdo a la ubicación de éstos en
el interior del cuerpo.
El sanjiao se divide en tres partes:
(1) El jiao superior (tórax) es una generalización de la función del
transporte del qi (energía) y xue (sangre) para nutrir todo el cuerpo por me-
dio del corazón y del pulmón. El jiao superior es como la niebla, se esparce
por todo el cuerpo.
(2) El jiao medio (región epigástrica) es una generalización de las
funciones de digestión y absorción del bazo y del estómago. El jiao medio
es como empapar las cosas con agua para causar su descomposición y diso-
lución.
(3) El jiao inferior (abdomen inferior) es una generalización de las
funciones de regulación del metabolismo del agua y del almacenamiento y
excreción de la orina del riñón y de la vejiga. El jiao inferior es como
un acueducto, como un conducto del agua que fluye.

III. ÓRGANOS EXTRAORDINARIOS


A continuación se da una introducción breve sobre cerebro y útero:
1. CEREBRO
Ya en el libro Neijing se encuentran descripciones del cerebro, una
de las cuales dice: "El cerebro es un mar de la médula. Su parte superior
empieza por debajo del cuero cabelludo en el vértex, punto baihui (Du.
20) y su parte inferior alcanza al punto fengfu (Du. 16)". Posteriormente
— 22 —
se logró una mayor comprensión del cerebro; así, en el libro Yíxue Yuan-
shi ( Origen de las Ciencias Médicas) se reconoce que: "los órga-
nos de los sentidos p. e. oídos, ojos, boca y nariz están en la cabeza cercanos
al cerebro. Debido a su posición más elevada y evidente pueden percibir
los objetos, los cuales impresionan directamente el cerebro y permanecen
en él". Además en el libro Yilin Gaicuo ( Correcciones Médicas)
se sugiere que el pensamiento y la memorización son las funciones princi-
pales del cerebro. Como se ha dicho anteriormente, la esencia del riñón
produce la medula, la cual forma el cerebro. Llamándole "el mar de la
medula" depende de la esencia del riñón. Además, el corazón, que atesora
la mente, y el hígado, que domina las funciones de drenaje y dispersión de
las funciones vitales, también están relacionados con las actividades men-
tales. Por lo tanto, un principio de la medicina tradicional china es: la
actividad mental está gobernada por varios órganos, siendo el corazón el
más importante.
2. ÚTERO
La función del útero es controlar la menstruación y nutrir al feto. Los
órganos internos y canales relacionados con la función del útero son los
siguientes:
(1) Riñón: El útero está conectado con el riñón y sólo cuando la
esencia del riñón es suficiente el período menstrual puede ser periódico, y
la fecundación y el crecimiento del feto, factible.
(2) Hígado: El hígado almacena la sangre y regula el volumen de la
circulación sanguínea, de ahí su papel en la menstruación normal.
(3) Canales Ren y Chong: Ambos se originan en el útero. El Canal
Ren regula las funciones de todos los canales yin y nutre el feto. El Canal
Chong tiene la función de regular el qi (energía) y xue (sangre) de los
doce canales regulares. El qi y xue de los doce canales regulares entran
en el útero a través de estos dos canales, afectando la cantidad del flujo
menstrual y sus ciclos.

— 23 —
CAPITULO III

JING Y LUO (CANALES Y COLATERALES)

Los jing-luo (canales y colaterales) se distribuyen por todo el cuerpo,


que relacionan internamente los zang-fu (órganos y vísceras) y externa-
mente los diversos tejidos y órganos formando así un todo integral. Los
jing son troncos principales que pertenecen a los órganos zang-fu respec-
tivos mientras los luo son ramas de jing y se distribuyen por todo el
cuerpo.

I. NOMENCLATURA Y CLASIFICACIÓN
El sistema de canales está compuesto por doce canales regulares, ocho
extraordinarios y quince colaterales. Los doce regulares junto con el Canal
Ren y el Canal Du de los ocho extraordinarios forman "los catorce cana-
les", a lo largo de los cuales se hallan los puntos de acupuntura y moxi-
bustión.
El nombre completo de cada uno de los doce canales regulares está
formado por tres partes: 1) Mano o pie (el canal termina o se inicia en la
mano o en el pie); 2) Yin o yang (el canal que corre en la cara interna per-
tenece a yin, y en la cara externa, a yang). Yin puede dividirse en taiyin,
shaoyin y jueyin; a su vez yang, se divide en taiyang, yangming y shao-
yang, y 3) zang o fu (órgano a que pertenece el canal). Por ejemplo, el
canal que termina en la mano, corre por la cara interior de las extremi-
dades superiores y pertenece a los pulmones, se le denomina el Canal del
Pulmón Taiyin de la Mano.
Los ocho canales extraordinarios son du, ren, chong, dai, yangqiao,
yinqiao, yangwei y yinwei. Estos no pertenecen ni conectan directamen-
te con los órganos zang-fu, y sus trayectos son diferentes de los de los
doce canales regulares.
— 24 —
El nombre de cada uno de estos ocho canales implica un sentido espe-
cial: Du significa gobernar, porque el Canal Du gobierna todos los canales
yang. Ren significa "estar encargado de", porque el Canal Ren es res-
ponsable de todos los canales yin. Chong significa "vital", porque el Canal
Chong es el canal vital que comunica con todos los demás canales. El Ca-
nal Dai es el cinturón que ata a todos los canales. Qiao significa talón,
quiere decir que los Canales Yinqiao y Yangqiao se originan en el pie y le
dan la agilidad. Wei denota conexión. Esto implica que los Canales Yin-
wei y Yangwei conectan respectivamente con todos los canales yin y yang.
Cada uno de los doce canales regulares tiene una rama colateral, a-
demás, existen otras tres ramas colaterales dadas por los canales Du, Ren
y bazo (éste tiene dos colaterales). Al conjunto de estas ramas colaterales
se les denomina "los quince colaterales". En la Tabla 2 se clasifican los
canales y colaterales.
Los doce canales regulares se distribuyen tanto por el interior como
por el exterior de todo el cuerpo. Qi (energía) y xue (sangre) circulan en
los canales según un orden definido, empezando por el Canal del Pulmón
Taiyin de la Mano y corriendo hacia los otros canales hasta llegar al
Canal del Hígado Jueyin del Pie, donde completa un ciclo, entonces vuel-
ve al Canal del Pulmón Taiyin de la Mano para comenzar otro ciclo. La
Tabla 3 enseña el orden de circulación.

II. FUNCIONES DE LOS CANALES Y COLATERALES


Es función de los canales y colaterales transportar qi y xue, calentar
y nutrir los tejidos y conectar a todo el cuerpo de manera que se man-
tenga completa la estructura y se coordinen los diversos órganos zang-fu,
las extremidades, huesos, etc., haciendo que e] cuerpo humano sea una
— 26 —
unidad orgánica integral. Estas funciones desempeñan un papel muy im-
portante en el trabajo clínico.
Patológicamente, los canales y colaterales son responsables de la ocu-
rrencia y transmisión de las enfermedades. Cuando la función de los
canales y colaterales es anormal, el cuerpo está expuesto al ataque de los
factores patógenos exógenos. Una vez afectado el organismo, estos facto-
res se transmiten del exterior al interior del cuerpo de lo superficial a lo
profundo por medio de los canales y colaterales. Cuando los factores
patógenos exógenos invaden la superficie del cuerpo, puede presentarse
aversión al frío, fiebre, dolor de cabeza. Si estos factores son transmitidos
al pulmón, se producen síntomas y signos pulmonares, tales como tos, res-
piración asmatiforme, dolor en el pecho, etc.
Los canales y colaterales no solamente son entradas para los factores
patógenos exógenos, sino también son conductos importantes de influen-
cia patógena entre los propios órganos zang-fu, y entre los tejidos y órga-
nos superficiales del cuerpo. Por ejemplo, la disfunción del hígado en la
dispersión y drenaje produce la disfunción de descenso del estómago que
provoca náusea y vómito; la ulceración y el dolor quemante de la lengua
son causados por el ascenso del fuego del corazón.
En la práctica clínica, las enfermedades pueden ser determinadas
según sus síntomas y signos, su localización y trayecto de los canales y
colaterales y según los órganos zang-fu a que pertenecen. Por ejemplo, la
función de dispersión y drenaje del hígado facilita la secreción y la ex-
creción de bilis. El canal del hígado está distribuido en la región del
hipocondrio. Por eso, la piel amarilla y el dolor del hipocondrio son sín-
tomas de enfermedades del hígado; tos y dolor del pecho in-
dican desórdenes del pulmón que tiene la función respiratoria y su canal
se origina en el tórax. También se determinan las enfermedades de
acuerdo a los puntos dolorosos o reacciones anormales a lo largo de la
región por donde circulan los canales, o en ciertos puntos. Por ejemplo,
en el caso de apendicitis, se puede encontrar un punto doloroso al presio-
nar en el punto lanwei (apéndice, Extra); y en caso de enfermedad del
pulmón se puede encontrar un punto doloroso al presionar en el punto
feishu (V. B. 13).
La teoría de canales y colaterales es una guía de amplio uso en el tra-
tamiento de las enfermedades en diversas especialidades médicas, sobre
todo, en la acupuntura y moxibustión. Al tratar las enfermedades con
— 27 —
acupuntura y moxibustión hay que descubrir ante todo el cambio patoló-
gico de cierto canal o de ciertos órganos zang-fu afectados; después,
seleccionar los puntos en la región cercana o lejana, en el canal concer-
niente para proceder a regular la circulación de qi, xue y de los canales y
colaterales.

— 28 —
CAPITULO IV
QI (ENERGÍA), XUE (SANGRE) Y JIN-YE
(LÍQUIDOS CORPORALES)

Qi, xue y jin-ye (líquidos corporales) son las substancias fundamenta-


les del cuerpo humano en el mantenimiento de las actividades corporales
normales. La presencia y la acción de éstas se reflejan en la función de los
demás órganos y tejidos. Qi, xue y jin-ye junto con los órganos zang-fu,
los canales y colaterales constituyen la teoría básica de la fisiología humana
en la medicina tradicional china.

I. Qi (ENERGÍA)

Qi tiene relación con los procesos fisiológicos, patológicos y con el tra-


tamiento clínico. La palabra qi tiene el sentido de materia y de función.
Por ejemplo, el qi puro, el qi turbio y el qi de las sustancias nutritivas
son materiales mientras que el qi del corazón, pulmón, bazo, riñón, es-
tómago o de los canales y colaterales son funcionales. La materia y la
función son dos conceptos diferentes pero complementarios e indivisibles,
porque la función debe basarse en la composición material y ésta se re-
fleja en la actividad funcional.
La calificación del qi del cuerpo humano varía de acuerdo a su origen,
distribución y función.
Al qi original ( yuanqi) se le llama qi del riñón o qi congénito
debido a que es heredado de los padres y está relacionado con la función
reproductiva. (Ver el Cap. II. )
Al qi puro ( qingqi) y al qi de los alimentos se les denomina
también qi adquirido debido a que se obtienen de la atmósfera y de los
alimentos respectivamente, después del nacimiento.
— 29 —
El qi esencial ( jingqi) está formado por la unión del qi puro y
el qi de los alimentos que se reúnen en el tórax. Su función es nutrir
el corazón y los pulmones y promover sus funciones. El qi nutritivo (
yingqi) y el qi defensivo ( weiqi) provienen del qi de las sustancias
nutritivas. El qi nutritivo circula en los vasos sanguíneos y se distribuye
en los zang-fu y demás órganos con el fin de nutrirlos. Pero el qi defensivo
circula fuera de los vasos sanguíneos y se distribuye en la piel y en los
músculos para calentarlos y nutrirlos y regular el cierre y la apertura de
los poros de la piel con el fin de proteger al cuerpo de la invasión de los
factores patógenos exógenos. Por eso se le llama qi defensivo.
Bajo la acción del qi heredado y del qi adquirido, los zang-fu desarro-
llan sus funciones y generan a su vez el qi de los zang-fu y de los canales
y colaterales. Así tenemos los qi del corazón, pulmón, bazo, riñón, estó-
mago y el qi de los canales y colaterales. La expresión deqi ("llegar el qi")
de la terapéutica acupuntural significa precisamente la aparición de la
sensación cuando la punción ha cumplido su propósito de activar la fun-
ción de los canales y colaterales.

II. XUE (SANGRE)


La esencia obtenida de los alimentos después de la digestión y la ab-
sorción por parte del estómago y el bazo pasa al corazón y pulmón; se con-
vierte en sangre (xue) roja mediante la acción de transformación. El
riñón almacena el jing (esencia) y de éste se genera la medula que a su
vez genera sangre. El qi del riñón al promover la función del bazo, del
pulmón y del corazón, estimula la formación de la sangre. En conclusión
el qi nutritivo, los líquidos y el jing (esencia) del riñón que constituyen la
sangre son la base material de la actividad de la sangre, ésta circula en
los vasos sanguíneos nutriendo todo el cuerpo promoviendo la actividad
funcional de los órganos y tejidos.
Xue y qi tienen estrecha relación. La formación y la circulación de
xue (sangre) dependen del qi (energía), mientras que la formación y dis-
tribución del qi están relacionadas con xue. Clínicamente, xu (deficien-
cia) del qi conduce a xu (deficiencia) de xue y a la inversa; el estancamien-
to del qi conduce a la estasis de xue y a la inversa. Este es el origen de la
expresión "Qi es comandante de xue; xue, madre de qi" en la medicina
tradicional china.
— 30 —
III. JIN-YE (LÍQUIDOS CORPORALES)
Los alimentos, especialmente las bebidas al ser absorbidos son trans-
formados en líquidos corporales, los cuales se distribuyen en la sangre, los
tejidos e intersticios del cuerpo. Los líquidos se dividen en dos clases:
jin y ye.
Los de mayor fluidez y transparencia y poco densos que nutren los
músculos y humedecen la piel se llaman jin; y los turbios, espesos y de
menor fluidez que llenan y lubrican las cavidades de las articulaciones, el
cerebro, la medula y los intersticios corporales se llaman ye.
El sudor, la orina y la saliva provienen del jin-ye. La sangre contiene
también una gran cantidad de líquidos corporales. Siendo esto así, la
fisiología y patología del sudor, orina, saliva y sangre están relacionadas
estrechamente con el metabolismo normal de jin-ye.

— 31 —
CAPITULO V

ETIOLOGÍA

El cuerpo humano tiene la capacidad de resistir a diversos factores pa-


tógenos así como para mantener el equilibrio relativo en el interior del
cuerpo y entre éste y el mundo exterior. A esta capacidad de resistencia
se le llama zhengqi ( factor antipatógeno). A los factores que tien-
den a romper cualquiera de estos equilibrios relativos se les llama xieqi
( factores patógenos). La aparición de la enfermedad se debe pues
a que en la lucha entre estos dos factores, el zhengqi no puede resistir a
xieqi, y se pierde el equilibrio normal entre yin y yang del cuerpo.
La medicina tradicional china considera que la aparición de
la enfermedad depende de los factores zhengqi y xieqi, sobre
todo de la acción del zhengqi. Toma el zhengqi como la causa
interna, y principal de la enfermedad, y el xieqi como la causa externa y
secundaria. La causa interna es el factor básico y la causa externa es el
factor condicional en la aparición de la enfermedad. La causa externa
actúa a través de la causa interna. Cuando el zhengqi está normal, el xieqi
no puede penetrar; si el xieqi vence es porque el zhengqi está débil. Por
eso en el tratamiento de la enfermedad la medicina tradicional china pone
especial atención en regular y proteger el zhengqi. El hecho de que la acu-
puntura puede curar la enfermedad se debe a que regula y fortalece el
zhengqi y facilita el reestablecimiento del equilibrio en el interior del cuer-
po así como entre éste y el mundo exterior.
La etiología de la medicina tradicional china posee sus propias carac-
terísticas. Primero, relaciona directamente las enfermedades con los cam-
bios climáticos tales como viento, frío, calor de verano, humedad, sequedad
y calor en general que van más allá de la adaptabilidad del individuo,
considerándolos como factores patógenos de diversas enfermedades. Esto
quiere decir que los factores ambientales no sólo son considerados como
— 32 —
factores inductivos sino también factores causantes que pueden afectar
directamente al cuerpo humano y causar enfermedades.
Los cambios climáticos anormales son considerados también factores
patógenos: viento patógeno, frío patógeno, etc. A veces se denomina una
enfermedad de acuerdo con el factor patógeno que la produce. Por ejem-
plo, el viento patógeno puede causar shang feng (resfriado), o sea lesiona-
do (shang) por el viento (feng); el calor patógeno de verano puede causar
zhongshu (insolación), o sea atacado (zhong) por el calor de verano (shu).
Los factores patógenos generalizan las características de las manifes-
taciones clínicas incluso síntomas y signos reflejando la anormalidad o la
incompatibilidad entre los factores zhengqi y xieqi. Por lo tanto, los fac-
tores patógenos implican también la patología en la medicina tradicional
china.
La patología de la enfermedad tiene una gran importancia para sus-
tentar el tratamiento y el método a seguir. Los factores patógenos no se
deben investigar aisladamente sino en relación con su naturaleza y su sig-
nificación real, estudiando las relaciones entre estos factores y las disfun-
ciones 'del cuerpo humano. Tal es el método que analiza los factores
patógenos basándose en las manifestaciones clínicas y que tiene gran im-
portancia para orientar el tratamiento clínico.
Los factores patógenos de diferente naturaleza que actúan en diferen-
tes partes del cuerpo humano pueden causar distintas disfunciones y por
consiguiente las enfermedades de distinta naturaleza tienen diferentes sín-
tomas y signos clínicos. Eso demuestra que existe una relación interna
entre el factor patógeno, síntomas y signos causados por él. Por lo tanto
diferenciar concienzudamente los síntomas y signos no sólo facilita la iden-
tificación del factor patógeno, sino también (y es lo más importante) puede
conocer la preponderancia o decaimiento de zhengqi y xieqi en su lucha.
Por la función normal o anormal de los órganos zang-fu y la suficiencia o
deficiencia de qi y xue, se puede saber la causa y conocer los cambios
que ocasiona la enfermedad, y basándose en la sintomatología se determi-
nan los principios del tratamiento. Este es el método que en la medicina
tradicional china se conoce como "buscar la causa de una enfermedad me-
diante la diferenciación de los síntomas y signos" y "dar el tratamiento
basándose en la investigación de la causa de la enfermedad", o en otras
palabras, "determinar el tratamiento en base a la diferenciación de los
síntomas y signos".
Los factores patógenos se dividen en tres grupos: 1) seis factores exó-
genos; 2) siete factores emocionales, y 3) otros factores coadyuvantes.
33
La flema y el estancamiento de xue (sangre) son síntomas patológicos que
conducen a cambios patológicos posteriores, por lo tanto se les denomina
factores patógenos secundarios.
A continuación, una explicación de los síntomas y signos causados por
diferentes factores patógenos.

I. SEIS FACTORES EXÓGENOS


Las variaciones normales del clima durante las cuatro estaciones pue-
den ser generalizadas en viento, frío, calor del verano, humedad, sequedad
y calor (fuego, calor) que son denominados "los seis factores climáticos".
La actividad vital del ser humano se relaciona estrechamente con el cam-
bio del clima. El cuerpo ajusta su función constantemente para adap-
tarse al cambio de estos seis factores climáticos. Cuando éstos cambian
anormalmente o van más allá de la adaptabilidad del cuerpo humano o
cuando el zhengqi del cuerpo está débil y la función vital está anormal,
disminuida y no puede adaptarse a los cambios climáticos, aparece la en-
fermedad. Uno puede padecer de enfermedades causadas por factores
climáticos tales como el viento, el frío, etc., por lo tanto éstos son consi-
derados como factores patógenos y se les denomina "los seis factores exó-
genos".
Estos factores exógenos penetran en el cuerpo por la boca, la nariz y
la piel. Por esta razón las enfermedades causadas por dichos factores se
denominan enfermedades exógenas.
1. VIENTO
En la primavera hace mucho viento, por eso predominan las enferme-
dades motivadas por él. Recibir el viento después de transpirar o recibir
el viento cuando se duerme desabrigado, son factores inductivos de enfer-
medades causadas por el viento patógeno.
(1) El viento, que se dirige hacia la parte superior del cuerpo, es un
factor patógeno yang. Cuando invade el cuerpo desde afuera, afecta la
cara, la cabeza y la parte superior del cuerpo debilitando la capacidad de-
fensiva y causando un desajuste en la apertura y cierre de los poros de
toda la superficie del cuerpo. Origina enfermedades con síntomas clínicos
como dolor de cabeza, obstrucción nasal, dolor y picazón de garganta,
edema facial, aversión al viento y transpiración anormal.
(2) El ataque del viento es vanado y rápido, razón por la cual el
viento origina enfermedades con síntomas migratorios y de cambios cons-
— 34 —
tantes. En general, estas enfermedades son agudas y pasajeras. Por
ejemplo, bi (dolor) migratorio, urticaria, etc.
(3) El viento tiene carácter móvil, por eso causa a menudo enfer-
medades con síntomas de rigidez y movimiento anormal de las extremida-
des tales como convulsión, espasmo y temblor de las extremidades y
rigidez de nuca, epistótonos y desviación de los ojos y de la boca (parálisis
facial).
(4) El viento patógeno se asocia a menudo con el frío, la humedad,
la sequedad y el calor, formando así factores patógenos complejos de
viento-frío, viento-humedad, viento-sequedad o viento-calor. El viento
puede asociarse también con la flema produciendo así viento-flema.

2. FRIÓ
En invierno predominan las enfermedades causadas por el frío. Si
con clima frío se lleva poca ropa, o si después de sudar se expone el cuerpo
a un enfriamiento, o si se expone al viento o a la lluvia, fácilmente es
atacado por el frío.
(1) El frío es un factor patógeno yin que debilita el yang.
El síndrome de frío es una manifestación causada por exceso del yin
y por lo tanto es un factor patógeno yin. Cuando el yang del cuerpo es
consumido por el frío, pierde su función normal de promover el calor del
cuerpo, y aparecen las manifestaciones del frío en el enfermo, tales como
escalofrío, aversión al frío, extremidades frías, palidez, diarrea con alimen-
tos no digeridos y orina clara y abundante.
(2) El frío se caracteriza por la contracción y el estancamiento.
Por la invasión del frío patógeno se contraen los canales y colaterales
y se retarda la circulación de qi y xue, lo que origina enfermedades con sín-
tomas de dolor de tipo frío y entumecimiento de extremidades. El frío
también puede producir el cierre de los poros con manifestación de aver-
sión al frío, sin sudoración.

3. CALOR DE VERANO

Las enfermedades provocadas por el calor de verano sólo se ven en


esta estación o en climas muy cálidos. Cuando la temperatura es elevada,
si se trabaja bajo el sol ardiente o en una habitación mal ventilada con
calor sofocante, fácilmente es atacado por el calor.
(1) El calor de verano consume qi y yin y puede perturbar la mente.
El calor de verano es un factor patógeno yang que se eleva y se dis-
— 35 —
persa fácilmente. La invasión del calor de verano puede causar sudora-
ción excesiva, sed, respiración corta, lasitud y poca orina, concentrada. En
casos graves puede presentar también fiebre alta, inquietud, piel roja y
seca, o algunos síntomas de delirio o coma.
(2) El calor de verano se acompaña frecuentemente de humedad. Ya
que en verano el clima es húmedo y hay lluvia, lo que aumenta la hume-
dad, entonces el cuerpo humano es fácilmente atacado por dichos factores,
con síntomas de mareo, sensación de pesadez en la cabeza, opresión to-
rácica, náuseas, poco apetito, diarrea, pesadez de las extremidades y aste-
nia.
4. HUMEDAD

La humedad se presenta en el período de transición entre el verano


y el otoño, cuando llueve constantemente. Al ser calado por la lluvia, al
sentarse en sitios húmedos, dormir en una habitación húmeda, trabajar
dentro del agua, o sudar en exceso empapándose la ropa, fácilmente es
atacado por la humedad.
(1) La humedad es pesada y turbia.
La humedad es un factor patógeno substancial y es pesada por natu-
raleza. Su invasión al cuerpo humano da a menudo síntomas como sen-
sación de opresión y pesadez en la cabeza (cual si fuera cubierta por algo),
pesadez de las extremidades, sensación de hartazgo en la región epigástrica
y opresión torácica, náuseas, vómito, gusto dulce o sensación pegajosa en
la boca.
La humedad patógena es turbia por naturaleza, su invasión al cuerpo
causa a menudo enfermedades dérmicas, abscesos y úlceras, leucorrea ma-
siva de tipo purulento con olor fétido, orina turbia, etc.
(2) La humedad es viscosa y provoca estancamiento lo cual hace que
la enfermedad dure mucho, y se haga crónica y difícil de curar. Origina
enfermedades tales como síndrome bi (dolor) fijo (incluyendo artritis reu-
matoide) o encefalitis epidémica.

5. SEQUEDAD

Las enfermedades producto de la sequedad patógena suelen presen-


tarse en otoño, cuando no llueve y el clima es seco.
La sequedad patógena consume líquidos yin, sobre todo, yin de pul-
món. Las manifestaciones clínicas son: piel seca y agrietada, sequedad de
boca y nariz, dolor y sequedad de garganta, tos seca con poco esputo, etc.
— 36 —
6. CALOR (FUEGO, CALOR MODERADO)
Calor, fuego y calor moderado son factores patógenos yang, similares
en naturaleza pero diferentes en intensidad. Entre ellos, el fuego es más
fuerte y el calor moderado es más suave.
El calor, como el de verano, se caracteriza también por dispersión y
perjudica al yin con una tendencia de irse hacia dentro para perturbar la
mente. Las siguientes son características especiales relacionadas con el
calor patógeno:
(1) Con la invasión del calor se producen viento y perturbación de
sangre.
El exceso del calor patógeno agota el yin del hígado y causa malnutri-
ción de tendones y canales. Se manifiesta con fiebre alta acompañada de
coma y delirio, convulsión, rigidez de nuca, epistótonos, ojos fijos hacia
arriba. Esto es lo que se conoce como "el calor extremo causa viento". El
calor patógeno puede causar extravasación de la sangre; pueden aparecer
manifestaciones hemorrágicas, tales como hematemesis, epistaxis y erupcio-
nes dérmicas. A esto se le llama "el calor excesivo perturba la sangre".
(2) Con la invasión del calor se produce infección de la piel.
Casos en cirugía, tales como carbunco, furúnculo, úlcera con enrojeci-
miento, edema, calor y prurito locales,, son causados principalmente por el
calor patógeno.
Además de los seis factores arriba mencionados, hay otro factor
pestífero que causa enfermedades epidémicas. Es muy similar en natura-
leza al calor patógeno, pero más pernicioso y fiero, porque este factor es
generalmente acompañado de humedad patógena tóxica y contagiosa. Por
lo tanto las enfermedades epidémicas son frecuentemente mortales con
cambio rápido y drástico como se ve en la viruela, peste y cólera.
Además, hay enfermedades que no son causadas por viento, frío,
humedad, sequedad y calor (fuego) patógenos exógenos, pero sus manifes-
taciones clínicas son similares a las de las enfermedades causadas por ellos,
Para que no se confundan las enfermedades de etiología diferente, las
causas de estos síndromes son denominadas como viento, frío, humedad,
sequedad y calor (fuego) endógenos. Como éstas no pertenecen a los fac-
tores patógenos exógenos, se les va a tratar en la sección de "Diferenciación
de síndromes de acuerdo a la teoría de zang-fu" en el capítulo VIL

II. SIETE FACTORES EMOCIONALES


Las actividades mentales relacionadas con emociones se clasifican en
la medicina tradicional china en: alegría, ira, ansiedad, meditación, tristeza,
— 37 —
miedo y terror — los siete factores emocionales. Estos son los factores
principales de las enfermedades endógenas.
Los siete factores son la respuesta fisiológica del individuo a los estí-
mulos ambientales, que en circunstancias normales no causan enfermeda-
des. Pero si el estímulo es excesivo o persistente o el individuo. es
hipersensible a esos estímulos emocionales, pueden ocurrir cambios drásti-
cos y persistentes que conducen a la enfermedad.
Las enfermedades causadas por los siete factores emocionales pueden
trastornar la función de los órganos zang-fu y perturbar la circulación de
qi y xue. Diferentes cambios emocionales lesionan diferentes órganos
zang-fu. Por ejemplo, la ira perjudica al hígado, el terror y alegría exce-
sivos dañan al corazón, la tristeza y ansiedad excesivas dañan a los pulmo-
nes, la meditación excesiva lesiona al bazo, y el miedo al riñón. Clínica-
mente los desórdenes causados por los siete factores emocionales se
observan frecuentemente en tres órganos zang: el corazón, el hígado y el
bazo.
La alegría, el miedo o el terror excesivos pueden causar trastornos de
la mente con síntomas de palpitación, insomnio, irritabilidad y ansiedad.
La ira excesiva puede causar disfunción del hígado en la dispersión y
drenaje dando síntomas de dolor y distensión de la región del hipocondrio,
menstruación alterada, depresión espiritual e irritabilidad. Si se afecta la
función de almacenamiento de sangre se produce hemorragia.
La tristeza, la angustia y la meditación excesivas pueden causar dis-
función del bazo y estómago en su función de transporte y digestión dan-
do síntomas de anorexia, sensación de hartazgo y distensión abdominal
después de la comida.

III. FACTORES PATÓGENOS COADYUVANTES


Los factores coadyuvantes son los siguientes: la alimentación inapro-
piada, trabajo o descanso excesivos, traumatismos, estasis sanguínea y tan-
yin (flema-humor).

1. ALIMENTACIÓN INAPROPIADA

(1) La glotonería de alimentos y bebidas, o el exceso de comidas


crudas y frías dañan la función del bazo y del estómago en transporte, re-
cepción y digestión de alimentos, con síntomas: náusea, vómito, dolor y dis-
tensión abdominal, eructos, regurgitación acida, borborigmos y diarrea.
— 38 —
(2) El tornar bebidas alcohólicas o comidas excesivamente grasas o
picantes.
Esto puede producir humedad-calor o flema-calor que perjudican ante
todo al bazo y estómago. Cuando se agrava la situación pueden causar la
disfunción de órganos vitales.
(3) El ayuno y una mala nutrición.
La subalimentación — o la limitación de variedades de alimentos de-
bido a la preferencia personal — provoca la debilidad del bazo y del estó-
mago que dificultan la toma de alimentos, la digestión y la absorción. Una
prolongada subalimentación o ayuno causa malnutrición e insuficiencia de
qi y xue, lo que genera extenuación, lasitud, vértigo, visión borrosa, pal-
pitación o aún pérdida del conocimiento.
(4) La alimentación antihigiénica.
Con alimentos rancios o contaminados por materias venenosas se pue-
de dañar a la función del bazo y del estómago o causar parasitosis intes-
tinal.
2. TRABAJO O DESCANSO EXCESIVOS

Hay un dicho antiguo en China: "El agua corriente no se corrompe,


a los goznes de la puerta no los carcome la polilla. " En otras palabras, el
movimiento constante puede prevenir la putrefacción, el movimiento físico
es importante para la vida. Pero el trabajo excesivo de modo constante
consume el zhengqi y causa enfermedades con síntomas de extenuación,
lasitud, transpiración espontánea, palpitaciones y vértigo.
Por falta de ejercicio físico y de trabajo físico necesario se retarda la
circulación de qi y xue, originando una debilidad general, lasitud, obesidad
y disnea al hacer ejercicio. Se baja la resistencia contra las enfermedades.
La excesiva actividad sexual perjudica el qi del riñón motivando dolor
en la región lumbar, debilidad de los miembros, mareo, tinnitus, impo-
tencia, eyaculación precoz, lasitud y languidez, etc.

3. TRAUMATISMOS

Incluidas las incisiones, heridas de armas de fuego, contusiones,


esguinces, escaldaduras, quemaduras, mordeduras o picaduras de animales.
4. ESTANCAMIENTO DE SANGRE Y FLEMA

El estancamiento de sangre y flema se divide en substancial e insubs-


tancial.
Substancial: se refiere a productos patológicos, tales como coágulo
— 39 —
sanguíneo y esputo que son factores patológicos secundarios. Estos pue-
den conducir a posteriores cambios patológicos si no se los elimina a tiempo.
Insubstancial: el estancamiento de sangre y flema son a veces concep-
tos patológicos que se refieren a la naturaleza de los síntomas y signos
clínicos. Por ejemplo, por las manifestaciones clínicas de un caso de
epilepsia con coma y ruido en la garganta, se puede diagnosticar como "el
corazón es obstruido por la flema".
(1) Estancamiento de sangre.
El estancamiento sanguíneo local se debe a retardos circulatorios por
diferentes motivos y la extravasación sanguínea que se detiene en espa-
cios entre tejidos o en cavidades. Esto puede acumularse en diversas par-
tes del cuerpo y causar diferentes disturbios funcionales. Los desórdenes
causados por estancamiento de sangre se caracterizan por:
a) Dolor: el sitio de dolor es fijo, y el dolor es como una punzada, a
veces es como cólico grave.
b) Hemorragia: la sangre es a menudo densa y de color púrpura
oscuro o presenta coágulos de color púrpura oscuro.
c) Equimosis o petequias: se observan puntos purpúreos en la piel o
en la lengua.
d) Masas: tumor o ensanchamiento de órganos internos abdomina-
les.
(2) Flema.
El desorden funcional del pulmón, bazo y riñón puede causar el desor-
den del metabolismo de los líquidos y la distribución anormal de líquidos
corporales, parte de los cuales se transforma en flema. La flema puede
hallarse en diferentes partes del cuerpo de lo que resultan los diferentes
síndromes:
a) Flema-humedad afecta los pulmones: causa tos, asma y expecto-
ración abundante.
b) La flema obstruye el corazón: causa coma y ruido en la garganta.
c) La flema bloquea los canales y colaterales: causa hemiplejía,
parálisis facial y entumecimiento de los miembros.
d) Flema retenida subcutánea: causa nodulos suaves y movibles.

— 40 —
CAPITULO VI
MÉTODOS DE DIAGNOSIS

En la medicina tradicional china hay cuatro métodos básicos de diag-


nóstico: inspección ocular, auscultación y olfacción, interrogación y palpa-
ción. La historia clínica y síntomas y signos clínicos logrados mediante los
cuatro métodos diagnósticos son la base para la diferenciación de los
síndromes.
Cada uno de los cuatro métodos diagnósticos juega un papel especial
en el diagnóstico de la enfermedad. Sólo combinando los cuatro métodos se
puede obtener un conocimiento cabal y sistemático de la situación de la
enfermedad y hacer un diagnóstico correcto.

I. INSPECCIÓN OCULAR

La inspección ocular es el método de diagnosis al paciente por medio


de los ojos. Implica la observación de la expresión, el color, la apariencia
y la lengua del paciente.
1. OBSERVACIÓN DE LA EXPRESIÓN

La expresión es una manifestación externa de la actividad vital del


cuerpo humano. Generalmente, si el paciente está en buen estado de áni-
mo, con gesto normal, ojos vivos y reacción ágil, y coopera con el médico
en el examen, su enfermedad es ligera y superficial. Si un paciente está
deprimido, indiferente, tiene ojos apagados, reacción tardía e incluso dis-
turbios mentales, y no coopera en el examen, su enfermedad es grave y
profunda.
2. OBSERVACIÓN DEL COLOR
El color de la piel varía según la raza, e incluso varía dentro de una
misma raza. Sin embargo, la piel lustrosa con color natural se considera
— 41 —
normal. Por ejemplo, en China la cara normal es de un color amarillo-
rosado y lustrosa. Las enfermedades afectan el brillo y el color de la cara
de diversos modos. Una cara roja lustrosa indica que la enfermedad es de
tipo caliente; una cara pálida sin lustre indica que la enfermedad es de
tipo frío o deficiencia de sangre (xue); una cara amarilla brillante indica
ictericia; una cara purpúrea-azul indica estasis de xue o dolor agudo.
Respecto a los colores de las excreciones, tales como mucosidad,
esputo, heces, orina y leucorrea, lo claro y blanco indica xu (deficiencia) y
frío; lo turbio y amarillo indica shi (exceso) y calor.
Es conveniente observar el color bajo la luz natural porque el color
verdadero no se nota bajo la luz artificial, sobre todo bajo lámparas de
colores.

3. OBSERVACIÓN DE LA APARIENCIA

Se observa al paciente para ver si sus movimientos son normales al


sentarse, acostarse, levantarse, tenderse, si hay anormalidad en los movi-
mientos del tronco y los miembros, y si el paciente es delgado u obeso. Si
el paciente es obeso, por lo general existe xu (deficiencia) de qi y mucha
flema-humedad; si el paciente es delgado, hiperactividad de fuego de tipo
xu (deficiencia). La parálisis de los miembros, por lo general indica insu-
ficiencia de qi y xue y obstrucción de los canales. Las convulsiones, los
epistótonos, la desviación de los ojos y la boca y las contracciones ner-
viosas de los músculos se deben generalmente a xu (deficiencia) de yin y
xue (sangre) y a la malnutrición de los tendones y vasos. Estos síntomas
pueden ser también provocados por la invasión del viento patógeno en los
canales y colaterales.

4. OBSERVACIÓN DE LA LENGUA

La observación de la lengua, de la lengua propiamente dicha y su


saburra, es un importante procedimiento en el diagnóstico por inspección.
La lengua se relaciona estrechamente con los órganos zang-fu, los canales
y colaterales, qi, xue (sangre) y los líquidos corporales. Cualquier desor-
den de éstos se refleja en la lengua. Se puede diagnosticar por la obser-
vación del color, forma y condición de sequedad o humedad tanto de la
lengua como de su saburra, y su movilidad.
Una lengua normal tiene tamaño propio, color rosado pálido, libre
movimiento y una capa delgada de saburra blanca sobre la superficie que
no es seca, ni demasiado húmeda.
— 42 —
He aquí una descripción de las manifestaciones principales de lengua
anormal y de su saburra, y su significación clínica:
(1) Características de la lengua.
a) Lengua pálida: Una lengua un poco menos roja que lo normal in-
dica síndromes de xu (deficiencia) o frío causados por la debilidad de yang
y la insuficiencia de qi y xue o por la invasión del frío patógeno exógeno.
b) Lengua roja: Una lengua roja y brillante indica síndromes de
calor de tipo shi debido a la invasión del calor patógeno y enfermedades
de calor del tipo xu causados por el consumo interior de fluido yin.
c) Lengua roja oscura: Una lengua de color rojo oscuro indica
la etapa grave de una enfermedad febril en que el calor patógeno ya
penetra del exterior al interior del cuerpo. Se observa también en los pa-
cientes que sufren de enfermedades crónicas cuando el fluido yin ha sido
consumido y el fuego endógeno es excesivo.
d) Lengua de color purpúrea: Una lengua purpúrea, o con puntos
purpúreos, indica el estancamiento de qi y xue. Indica también la prepon-
derancia del frío endógeno debido a la deficiencia de yang.
e) Lengua obesa (glositis): Una lengua más grande y gorda que la
normal, blanda y pálida a veces con marca dejada por los dientes en el borde
de la lengua, indica deficiencia de qi (energía) y yang y retención de flema-
humedad en el interior. Una lengua obesa de color rojo oscuro indica la
preponderancia de calor patógeno en el interior e hiperactividad del fuego
de corazón.
f) Lengua agrietada (geográfica): Una lengua con surcos o fisuras
irregulares indica consumo de líquido corporal por calor excesivo, pérdida
de las esencias del riñón e hiperactividad de fuego debido a la deficiencia
del yin.
La lengua agrietada congénita y la lengua agrietada sin signos mór-
bidos son normales.
g) Lengua espinosa: Brotes papilares rojos sobre la superficie de la
lengua, levantados como espinas, indican hiperactividad de calor patógeno.
h) Lengua rígida y temblorosa: Una lengua que es rígida y difícil de
sacar, y que obstaculiza el habla, indica la invasión del calor exógeno y
disturbio de la mente por flema-calor. Indica también daños al yin del
hígado por parte del calor excesivo que agita el viento u obstrucción de
canales y colaterales por viento-flema. El temblor de la lengua en enfer-
medades prolongadas indica frecuentemente xu (deficiencia) de qi y yin.
i) Lengua desviada: Indica la obstrucción de los canales y colaterales
por viento-flema.
43
(2) Saburra de la lengua.
a) Saburra blanca: La saburra blanca de la lengua puede ser delgada
o gruesa, pegajosa o seca. Una saburra blanca y delgada es normal, pero
en una enfermedad exógena, ella indica generalmente la invasión a los
pulmones por el viento-frío. Una saburra blanca y espesa indica frecuen-
temente la retención de alimentos. Una saburra blanca y pegajosa indica
la invasión por el frío-humedad exógeno o la retención de flema-hume-
dad en el interior. Una saburra blanca y seca indica la invasión por el
factor pestífero.
b) Saburra amarilla: Una saburra amarilla en la lengua puede ser
delgada o gruesa, pegajosa o seca. Una saburra amarilla y delgada indica
la invasión a los pulmones por el viento-calor, mientras una saburra ama-
rilla y gruesa indica la acumulación persistente de alimentos en el estómago
y en los intestinos. Una saburra amarilla y pegajosa denota la acumula-
ción de humedad-calor en el interior o bloqueo de los pulmones por flema-
calor. Una saburra amarilla y seca indica la acumulación del calor en el
estómago y en los intestinos que perjudica el yin (fluidos).
c) Saburra negro grisácea: Una saburra negro grisácea puede ser hú-
meda o seca. Una saburra negro grisácea húmeda indica frecuentemente
retención de frío-humedad en el interior o frío endógeno excesivo debido
a la deficiencia de yang. Una saburra negro grisácea seca denota el con-
sumo de líquidos corporales por calor excesivo o hiperactividad del fuego
debido a la deficiencia de yin.
d) Saburra pelada: La lengua con su saburra pelada es llamada "len-
gua mapeada". Si la saburra entera se pierde de la superficie de la len-
gua quedando lisa como un espejo, se le denomina "lengua-espejo". Las
dos manifestaciones indican la crisis de una enfermedad prolongada en que
el factor antipatógeno es gravemente lesionado y el yin es totalmente con-
sumido.
El cambio anormal de la lengua y su saburra sugiere la naturaleza y
cambio de la enfermedad desde diferentes aspectos. Generalmente, la
observación de los cambios en la lengua es principalmente para saber si los
órganos zang-fu, qi, xue y líquidos corporales están en un estado xu (defi-
ciencia) o shi (exceso), mientras la observación de la saburra de la lengua
sirve para saber el estado de los factores patógenos. Por lo tanto, al diag-
nosticar mediante la observación de la lengua es necesario hacer un
análisis sobre el cambio de la lengua propia y su saburra.
Hay que prestar atención a los fenómenos falsos. Uno tiene la lengua
más roja y su saburra más delgada después de comer o tomar bebidas ca-
— 44 —
lientes. Algunos alimentos y medicamentos dan color a la saburra de la
lengua, por ejemplo, la oliva, la mora y la ciruela pueden colorear la len-
gua haciéndola negro grisácea; el níspero del Japón, naranja, mandarina,
riboflavina y la vitamina B2 pueden colorear de amarillo la lengua. El
que fuma o toma alcohol, té o café tiene por lo general una saburra
gruesa y de color amarillo o amarillo grisáceo. Como la observación del
color de la lengua y de su saburra es un método importante en diagnosis,
es preferible hacerla bajo la luz del día.

II. AUSCULTACIÓN Y OLFACCIÓN

1. AUSCULTACIÓN
(1) El habla. Generalmente, la voz baja y débil indica síndrome de
tipo xu, mientras la voz alta indica síndrome de tipo shi. El delirio implica
la nebulosidad del corazón por flema-calor. El murmullo para sí mismo o
habla prolija indica desorden de la mente. Dificultad en hablar sugiere la
obstrucción de los canales y colaterales por el viento-flema.
(2) La respiración. La respiración débil acompañada por transpira-
ción y disnea después de un esfuerzo ligero por lo general indica debilidad
de qi del corazón y los pulmones; la respiración ruidosa acompañada por
asma y flemas indica síndrome de flema-calor o flema-humedad en los pul-
mones y pertenece al tipo shi.
(3) La tos. La tos con ronquera indica la invasión a los pulmones por
el viento-frío o acumulación del frío-flema en los pulmones; una tos con
voz clara y fuerte indica la invasión a los pulmones por el viento-calor o
la acumulación de flema-calor en los pulmones. Una tos seca con poco
esputo es frecuentemente causada por pulmones invadidos por sequedad
patógena o xu (deficiencia) prolongada del yin del pulmón.
2. OLFACCIÓN
Se trata de oler los diversos tipos de secreciones y excreciones corpo-
rales. El olor fétido denota síndromes de calor del tipo shi, mientras el
olor insípido denota síndromes de frío del tipo xu. Por ejemplo:
El esputo espeso con olor nauseabundo indica flema-calor en los pul-
mones mientras el esputo diluido, claro e inodoro indica flema-frío en los
pulmones.
La orina amarilla oscura y escasa con olor nauseabundo indica hume-
dad-calor en la vejiga mientras la orina clara y profusa inodora indica
frío en la vejiga y pertenece al tipo xu.
— 45 —
El aliento fétido indica calor en el estómago.

III. INTERROGACIÓN

La interrogación implica preguntar al paciente o al acompañante de


éste sobre la enfermedad con el propósito de conocer el proceso patológico.
Ante todo, hay que escuchar la queja principal del paciente y luego
preguntar sobre el tiempo del inicio y la duración de la enfermedad y la
historia pasada. Basándose en eso se hace una interrogación sistemática
desde el punto de vista de que el cuerpo humano es un todo integral y de
acuerdo a la necesidad en la diferenciación de síndromes. Hay que pre-
guntar también sobre el efecto del tratamiento y del medicamento a los
que han sido tratados anteriormente.
La interrogación es un medio importante para conocer la situación de
una enfermedad. Su contenido se resume en los siguientes aspectos:
1. SOBRE EL FRÍO Y EL CALOR

Se debe indagar si el paciente tiene fiebre o escalofríos. La fiebre y


escalofríos ocurren al mismo tiempo cuando la parte superficial del cuerpo
es invadida por factores patógenos exógenos. Si es invadida por el viento-
frío, el paciente muestra aversión al frío; si es invadida por viento-calor,
el paciente siente excesivo calor.
Si el paciente sólo tiene escalofríos y no fiebre, eso se debe a la de-
ficiencia y debilidad de yang y el frío proviene del interior del cuerpo. Y esto
ocurre también cuando el frío patógeno exógeno afecta directamente a
ciertos órganos internos. En estos casos, la manifestación de frío se ve en
el área afectada, tales como la sensación de frío o dolor en la región epi-
gástrica y diarrea con alimento sin digerir.
A veces, el paciente tiene fiebre sin escalofríos. Una fiebre elevada
y constante indica el exceso de calor en el interior, debido a la invasión
por el calor patógeno exógeno o la llegada de los factores patógenos exó-
genos del exterior al interior. Si la fiebre se eleva y se baja a horas deter-
minadas como la marea, y en general si sube por la tarde se la llama fiebre
vespertina, se debe por el calor endógeno causado por xu (deficiencia) de
yin. El paciente puede tener una sensación febril que se transmite del in-
terior del cuerpo a la superficie, en tal caso se la llama "febrícula de origen
óseo".
Si la fiebre y los escalofríos se alternan, una vez por día o por dos o
tres días, posiblemente se trata de malaria (paludismo).
— 46 —
2. SOBRE LA TRANSPIRACIÓN

Cuando la parte superficial del cuerpo es invadida por factores pa-


tógenos exógenos, el sudor significa la invasión por el viento-calor, la au-
sencia de sudor indica invasión por el viento-frío.
La transpiración frecuente y exacerbada por ligeros ejercicios físicos
se llama transpiración espontánea. Se debe por lo general a la debilidad
de yang y falta de firmeza de los factores defensivos.
Se llama transpiración nocturna al fenómeno que sucede cuando se
duerme mas no al despertar. Esto ocurre por deficiencia de yin e hiperac-
tividad de yang y exceso de calor.
El sudor frío y profuso durante una enfermedad grave es un síntoma
crítico de colapso de yang.

3. SOBRE EL ALIMENTO Y LAS BEBIDAS, EL


APETITO Y EL GUSTO

Tener sed y deseo de tomar líquidos es síndrome de calor interior,


mientras no tener sed o tenerla pero sin deseo de tomar líquidos indica
frío-humedad. El gusto por alimentos y bebidas calientes implica síndrome
frío y al contrario, calor. Mal apetito, sin gusto en la boca y saciedad en
la región epigástrica y abdominal indican debilidad del bazo y del estó-
mago. Eructo fétido, regurgitación acida y repugnancia a los alimentos
después de una comida voraz indica retención de alimento. El gusto dulce
y pegajoso en la boca es síntoma de humedad-calor en el bazo, mientras la
boca amarga implica hiperactividad del fuego del hígado y de la vesícula
biliar.
4. SOBRE LA ORINA Y HECES

La constipación indica calor en los intestinos lo cual tiene relación con


un síndrome del tipo shi. Si la constipación ocurre en personas de edad
avanzada, o durante el puerperio o después de una enfermedad prolonga-
da, esto indica un síndrome del tipo xu debido a xu (deficiencia) de qi e insu-
ficiencia de líquidos corporales. Las heces con sangre y pus, el tenesmo, son
causados principalmente por humedad-calor en los intestinos. Heces blan-
das con alimentos sin digerir indica debilidad xu y frío del bazo y del
estómago. La diarrea constante en la madrugada se debe a xu (deficien-
cia) de yang del bazo y del riñón.
Una orina amarilla oscura por lo general indica calor del tipo shi,
mientras una orina clara y profusa indica frío del tipo xu. La orina fre-
— 47 —
cuente (poliuria), escasa en cantidad y de color amarillo intenso, denota
acumulación de humedad-calor en el riñón y la vejiga; una orina frecuen-
te y clara indica xu y frío del riñón y de la vejiga. La retención urinaria
o el orinar con dificultad (disuria) se deben a menudo a la acumulación de
humedad-calor en la vejiga, a la insuficiencia de yang del riñón, la exis-
tencia de cálculos o al estancamiento de sangre. Una orina escasa se debe
frecuentemente a xu (debilidad) del bazo y del riñón y a la retención de
líquidos en el cuerpo.

5. SOBRE EL DOLOR

El dolor que se agrava por la presión pertenece al tipo shi y es causado


por la invasión de factores patógenos exógenos, o por la obstrucción de
canales y colaterales, el estancamiento de qi y xue (sangre), parásitos in-
testinales, la retención de alimentos o la obstrucción por la flema. El dolor
que se alivia por la presión pertenece al tipo xu. En general se debe a
malnutrición de los tendones y canales por insuficiencia de qi y xue y
pérdida de la esencia del yin. El dolor que se alivia con calor indica que
es causado por el frío y el que se alivia con frío indica que lo origina el
calor. Un dolor migratorio se debe a la invasión de los canales y colatera-
les por el viento patógeno; un dolor fijo se debe a la obstrucción de cana-
les y colaterales por frío-humedad.
El dolor de cabeza en una enfermedad aguda (que comienza reciente-
mente) es causado por factores patógenos exógenos. La cefalea persisten-
te y recurrente en una enfermedad crónica se debe al estancamiento de
xue (sangre) o a la perturbación de la flema que sube. Una sensación de
tener la cabeza vacía, sin dolor, acompañada por obscuridad paroxismal
ante los ojos y visión borrosa, se debe a la insuficiencia de qi y xue y a la
pérdida de la esencia del yin.
Las cefalalgias se pueden determinar de acuerdo a la distribución de
los canales sobre la cabeza. Por ejemplo, el dolor en el occipucio pertenece
al canal taiyang, la jaqueca, al canal shaoyang, el dolor frontal y supra-
orbital, al canal yangming y la cefalea de vértex pertenece al canal jueyin.
El dolor por encima del diafragma indica frecuentemente desorden
del corazón y los pulmones; el dolor en la región epigástrica indica desor-
den del bazo y del estómago; el dolor en la región lumbar o alrededor del
ombligo significa desorden del riñón y el Canal Chong; el dolor por debajo
del ombligo y en el vientre, desorden del riñón, de la vejiga o del intes-
tino grueso o delgado; el dolor en la región del hipocondrio indica desor-
den del hígado y de la vesícula biliar.
— 48 —
6. SOBRE EL SUEÑO

El insomnio significa dificultad para entrar en sueño, no dormir pro-


fundamente, despertar con facilidad y dificultad para volver a conciliar el
sueño. El insomnio acompañado de mareo y palpitaciones del corazón
indica generalmente falta de xue (sangre) para nutrir el corazón por xu
(debilidad) del corazón y el bazo. El insomnio acompañado de trastorno
de la mente y sueños angustiosos (pesadillas) indica hiperactividad del
fuego del corazón. Dificultad para conciliar el sueño debido al eructo o
después de una comida excesiva indica desarmonía del qi del estómago y
trastorno de la mente.
Se conoce como letargo a la somnolencia incontrolada. Si éste es a-
compañado de vértigo indica acumulación de flema-humedad en el inte-
rior. El adormecimiento con lasitud general indica deficiencia del yang
del corazón y el riñón. El estupor letárgico con manifestaciones de calor
señala el comienzo de un estado de coma causado por perturbación de la
mente debida a un trastorno interno del calor patógeno; el estupor letár-
gico sin manifestaciones de calor pero con esputo abundante en el pecho,
la lengua con saburra gruesa y pegajosa indica obstrucción de flema-
humedad en el corazón.

7. SOBRE LA MENSTRUACIÓN Y LA LEUCORREA

A las pacientes se debe preguntar sobre la menstruación y la leucorrea


y sobre su historia obstétrica.
La menstruación de ciclo corto en gran cantidad y de color rojo oscuro
pertenece principalmente a síndrome de calor del tipo shi; una menstrua-
ción de ciclo largo en poca cantidad y de color rojo fresco pertenece a sín-
drome de frío del tipo xu. El dolor pre-menstrual y distensión en el
vientre que no tolera la presión y una menstruación de color purpúreo os-
curo con coágulos indica estancamiento de qi y xue (sangre). El dolor post-
menstrual en el vientre que se alivia con la presión y la menstruación en
poca cantidad y de color rojo fresco es causado por xu de xue.
Una leucorrea acuosa y blanca sin olor fétido y acompañada de dolor
lumbar indica xu (deficiencia) del yang del bazo y del riñón y la acumu-
lación de frío endógeno; una leucorrea pegajosa del color amarillo o olor
fétido indica el descenso de humedad-calor.
El sangrado uterino irregular después de la menopausia, o la leuco-
rrea amarilla y blanca mezclada con pus y sangre sugieren una enferme-
dad severa de humedad tóxica en el útero.
— 49 —
IV. PALPACIÓN
La palpación es un método de diagnóstico por el cual se detectan las
condiciones patológicas mediante la palpación, el tacto y la presión en cier-
tas áreas del cuerpo. He aquí una reseña breve sobre la palpación de pul-
sos, canales y puntos.
1. TOMAR EL PULSO

El sitio para palpar el pulso se ubica en la parte de la arteria radial


de la muñeca. Se puede dividir en tres regiones: cun, guan y chi. La re-
gión opuesta a la apófisis estiloides del radio se conoce con el nombre de
guan, delante de éste está cun y detrás de guan está chi. (Fig. 4) Las tres
regiones cun, guan y chi de la mano izquierda reflejan respectivamente
la condición del corazón, hígado y riñón y las de la mano derecha, la con-
dición del pulmón, bazo y riñón.

Al palpar el pulso, el paciente debe poner su mano con la palma hacia


arriba sobre una almohadilla. Primero, hay que localizar guan con el
dedo medio, luego, poner naturalmente los dedos índice y anular, para ubi-
— 50 —
car cun y chi. La fuerza de los dedos debe ser ligera primero, moderada
luego y por último fuerte para obtener una idea general sobre la profun-
didad, frecuencia, ritmo, fuerza y forma del pulso. Cualquier cambio
anormal en cualquier región del pulso podrá ser determinado ejerciendo
una presión uniforme en las tres regiones, y luego palpando las tres regio-
nes separadamente se hace una comparación con el fin de obtener una im-
presión correcta del pulso como un todo.
La frecuencia normal del pulso es de 4-5 pulsaciones por cada respi-
ración, el pulso debe ser rítmico y vigoroso.
Los pulsos anormales que más frecuentemente se ven y su significa-
ción clínica son los siguientes:
(1) Pulso superficial.
Pulso que se percibe con una ligera presión de los dedos pero se de-
bilita al aumentar la presión. Este tipo de pulso se observa frecuentemente
en el período inicial de síndromes superficiales, originados por factores
patógenos exógenos. Se ve también en pacientes que tienen enfermedades
crónicas y en los que se hallan en un estado de debilidad general. En este
caso, sin embargo, el pulso es más frecuentemente superficial y débil.
(2) Pulso profundo.
Pulso que sólo se puede percibir presionando fuertemente. Se ve en
síndromes internos.
(3) Pulso lento.
Pulso cuya frecuencia es menor de cuatro veces por cada respiración.
Se observa generalmente en síndromes causados por el frío.
(4) Pulso rápido.
Pulso cuya frecuencia es mayor de cinco veces por cada respiración.
Se presenta por lo general en síndromes causados por el calor.
(5) Pulso débil.
Pulso débil y sin fuerza que desaparece al aumentar la presión. Se
presenta frecuentemente en síndromes del tipo xu (deficiencia).
(6) Pulso fuerte.
Pulso fuerte que no desaparece al aumentar la presión. Se lo ob-
serva en síndromes del tipo shi (exceso).
(7) Pulso de cuerda.
Pulso tenso y fuerte como si se presionara sobre la cuerda de un
arco. Se halla en enfermedades por insuficiencia de yin e hiperactividad de
yang del hígado.
(8) Pulso resbaladizo.
Pulso que se percibe como el deslizamiento de pequeñas bolas en un
— 51 —
plato. Se ve en casos de acumulación de flemas o de indigestión. Tam-
bién se halla en las personas sanas y en las embarazadas.
(9) Pulso filiforme.
Pulso pequeño y apenas perceptible, que da la sensación de un hilo.
Se ve en su mayor parte en síndromes de xu (deficiencia) de qi y xue
(sangre).
(10) Pulso corto.
Pulso rápido con pausas irregulares. El pulso corto y fuerte se halla
en síndromes de hiperactividad de calor, flema excesiva, estancamiento de
qi y xue (sangre) y retención de alimentos. Un pulso corto y débil es signo
de colapso.
(11) Pulso áspero.
Pulso lento y gradual con pausas irregulares. Indica frío endógeno o
retención de frío-flema y el estancamiento de xue (sangre) en el interior.
(12) Pulso intermitente.
Pulso lento con pausas regulares. Se ve en pacientes con pérdida de
qi y xue y debilidad de yangqi (qi del yang).
Los pulsos corto, áspero e intermitente se llaman también pulsos de
latido-perdido.
El pulso puede variar de acuerdo a factores tales como la estructura
corporal, la actividad, la constitución general del paciente y el clima, los
cuales deben considerarse al hacer el diagnóstico.
Para poder distinguir correctamente los diferentes tipos de pulsos se
requiere una práctica clínica larga. Si se palpan dos o más de dos tipos de
pulso en un mismo paciente, por ejemplo, un pulso rápido y filiforme,
profundo y filiforme, o filiforme y de cuerda, se debe "hacer un análisis de
la significación clínica de tal combinación de pulsos tomando en considera-
ción la situación general del paciente.
2. PALPAR LOS CANALES Y SUS PUNTOS

La práctica clínica demuestra que en algunas enfermedades se puede


encontrar un punto doloroso u otra reacción anormal a lo largo del trayec-
to de los canales implicados o en ciertos puntos. Por ejemplo, si se trata
de un desorden en los pulmones se puede encontrar dolor al presionar en
el punto zhongfu (P. 1) o un nodulo resistente en el punto feishu (V. 13);
si del hígado, se puede localizar dolor en el punto ganshu (V. 18) y qimen
(H. 14); en gastralgias se puede encontrar dolor en los puntos weishu (V.
21) y zusanli (E. 36), mientras que en apendicitis el dolor puede ocurrir en
el punto lanwei (apéndice) (Extra. ). Estos signos tienen una gran significa-
— 52 —
ción para el diagnóstico por palpación, y especialmente para el tratamiento
acupuntural.
La palpación abdominal es también un método importante. La disten-
sión abdominal con una nota timpánica como respuesta a la percusión y
orina normal indica estancamiento de qi. Si al palparse la región abdomi-
nal se advierte distensión y se tiene la sensación de una bolsa de agua, se-
guramente habrá acumulación de líquidos. Masas duras e inmovibles en
el abdomen suelen ser síntomas de un estancamiento de la sangre. Si las
masas son móviles y suaves suelen ser síntomas de un estancamiento de
qi. Si el paciente tiene un grupo de masas en el abdomen izquierdo y al
mismo tiempo constipación posiblemente habrá retención de heces secas.
Un dolor que no tolera la presión en el vientre derecho sugiere apendicitis
provocada por el estancamiento de qi y xue (sangre).

— 53
CAPITULO VII

DIFERENCIACIÓN DE SÍNDROMES

La diferenciación de un síndrome implica un análisis y una síntesis —


lo externo a lo interno, de uno y otro aspecto — de los datos clínicos ob-
tenidos por los cuatro métodos de diagnóstico a fin de determinar la na-
turaleza, la localización de la enfermedad, el estado entre la resistencia del
cuerpo y los factores patógenos. Así se ve que la diferenciación no es el
resultado de una enumeración simple de síntomas y signos sino de una
reflexión patológica. Un diagnóstico correcto es requisito indispensable
para la aplicación de un método terapéutico correcto y la obtención de un
resultado clínico ideal.
Hay muchos métodos para la diferenciación de síndromes. Aquí se
presentan sólo tres: 1) La diferenciación de síndromes de acuerdo a los
ocho principios; 2) La diferenciación de síndromes de acuerdo a la teoría
de zang-fu y 3) la diferenciación de síndromes de acuerdo a la teoría de
jing-luo (canales y colaterales). Cada uno de estos tres métodos pone én-
fasis en un aspecto particular, pero a la vez, se unen y se complementan
mutuamente. En la práctica clínica hay que considerar también la diferen-
ciación de síndromes anteriormente mencionada en los dos capítulos ante-
riores: Etiología y Métodos de Diagnosis.

I. DIFERENCIACIÓN DE SÍNDROMES DE ACUERDO


A LOS OCHO PRINCIPIOS
Los ocho principios en la diferenciación de síndromes son: externo e
interno, frío y calor, xu (deficiencia) y shi (exceso), yin y yang. Este mé-
todo tiene amplia aplicación clínica. La aplicación de este método permite
aprovechar la diversidad y complejidad de las manifestaciones clínicas y
los cambios patológicos para descubrir la clave y resolver los complicados
— 54 —
problemas sistemáticamente. Lo externo e interno se relaciona con la pro-
fundidad de la enfermedad; el frío y el calor con su naturaleza; xu y shi
con el grado de conflicto entre los factores anti-patógenos y los factores
patógenos; yin y yang son los principios rectores entre los ocho principios,
indican la naturaleza de la enfermedad. Todos los síndromes externos, de
calor y de tipo shi caen dentro de la categoría yang, mientras todos los
síndromes internos, de frío y de tipo xu dentro de la categoría yin. Se
ve frecuentemente en la clínica síndromes externos y de frío o internos y
de calor que pertenecen a síndromes yin-yang complejos. A continuación
se hace una descripción breve de los principales síntomas y signos clíni-
cos que establecen la diferenciación de síndromes por medio de los ocho
principios.
1. EXTERNO E INTERNO

Lo externo y lo interno forman dos principios relacionados con la


profundidad de la enfermedad y generalizan la dirección del desarrollo de
ésta. El síndrome externo se presenta cuando los factores patógenos exó-
genos invaden la parte superficial del cuerpo, con un ataque súbito y de
duración corta. Los síntomas principales son: aversión al frío (o el viento),
fiebre, cefalea, obstrucción nasal y pulso superficial. El síndrome interno
ocurre por la transmición de factores patógenos exógenos al interior si és-
tos no son eliminados a tiempo, o debido a un ataque directo a los zang-fu
(órganos) por esos factores patógenos exógenos. La disfunción de los órga-
nos zang-fu es también una de las causas de síndrome interno. General-
mente, el signo principal para distinguir el síndrome externo del interno
consiste en que el primero tiene fiebre acompañada de aversión al frío (o el
viento), mientras que en el segundo la fiebre se presenta sola. Hay que
dar mucha importancia a la diferenciación del frío, calor, xu o shi de los
síndromes externos e internos. (Tab. 4)
El síndrome externo es por lo general leve y superficial, la localiza-
ción de la enfermedad está en la parte superficial del cuerpo y es el pe-
ríodo inicial de una enfermedad de causa exógena. El síndrome interno es
severo y profundo porque el factor patógeno penetra al interior del cuerpo,
perjudicando así a los órganos zang-fu.
2. FRIÓ Y CALOR

Frío y calor implican dos naturalezas diferentes de la enfermedad. La


mayoría de las enfermedades causadas por fuego, calor de verano o seque-
dad patógenos pertenecen a síndromes de calor, y las enfermedades causa-
— 55 —
TABLA 4
DIFERENCIACIÓN DE FRIÓ, CALOR, XV Y SHI
EN SÍNDROMES EXTERNOS E INTERNOS

Síndrome externo Síndrome interno

Frío Fiebre, aversión al frío, au- Aversión al frío, miembros fríos,


sencia de sudor, pulso su- palidez, ausencia de sed, heces
perficial y fuerte, lengua con blandas, orina clara y profusa,
saburra delgada y blanca, etc. pulso lento y profundo, lengua
pálida, etc.
Calor Fiebre, aversión al viento, Fiebre elevada, sed, irritabili-
sudoración, poca sed, pulso dad, rubor facial, ojos rojos,
rápido y superficial, lengua constipación, orina escasa y de
con saburra delgada y ama- color amarillo intenso, pulso
rilla, etc. rápido y fuerte, lengua roja con
saburra amarilla, etc.

Xu (deficien- Sudor, aversión al viento, Respiración débil, apatía, lasi-


cia) pulso superficial y lento, etc. tud general, palpitaciones, ma-
reo, pulso profundo y débil,
lengua pálida y blanda, con sa-
burra blanca, etc.
Shi (exceso) No sudoración, dolor general, Respiración superficial, voz
pulso superficial y fuerte, fuerte, irritabilidad, opresión en
lengua con saburra blanca, el pecho, distensión abdominal,
etc. constipación, pulso profundo y
fuerte, lengua áspera con sabu-
rra gruesa, etc.

das por frío patógeno, pertenecen a síndromes de frío. Pero el último


puede transformarse en el primero. Además, xu (deficiencia) de yin o
yang se puede convertir, respectivamente, en síndrome de calor o de frío
del tipo xu. Estos son distintos, y habrá que distinguirlos de los del tipo
shi. Las manifestaciones clínicas de los síndromes de calor y de frío se
explican posteriormente.
Distinguir un síndrome de frío de un síndrome de calor no es difícil,
pues los dos son opuestos por naturaleza y tienen manifestaciones notable-
mente diferentes. (Tab. 5)
3. XU (DEFICIENCIA) Y SHI (EXCESO)

Xu y shi son dos principios que se usan para analizar y generalizar


el grado de conflicto entre la resistencia antipatógena y los factores pató-
TABLA 5
DIFERENCIACIÓN DE SÍNDROMES DE FRIÓ Y DE
CALOR DEL TIPO SHI

Síndrome de frío del tipo shi Síndrome de calor del tipo shi

Aversión al frío, extremidades frías, Fiebre elevada y continua, sed, rubor


ausencia de sed, palidez, esputo facial, ojos rojos, distensión abdomi-
excesivo, disnea, dolor abdominal nal con dolor que no tolera la presión,
que se agrava con presión, heces flo- coma, delirio, constipación, orina es-
jas, orina clara y profusa, etc. casa y de color amarillo intenso, etc.
Pulso lento, profundo y fuerte Pulso rápido y fuerte
Lengua pálida con saburra blanca o Lengua roja o roja oscura con sa-
gruesa y grasosa burra seca y amarilla

genos exógenos en el proceso de la enfermedad. Los síndromes del tipo


xu (deficiencia) se refieren a las enfermedades en las que la función del
cuerpo humano es débil, el factor antipatógeno es insuficiente, y la coor-
dinación de yin y yang está en desequilibrio mientras la influencia del
factor patógeno ya no es evidente; los síndromes del tipo shi (exceso) se
refieren a las enfermedades en las que la función corporal no es muy dé-
bil y el factor antipatógeno es todavía fuerte, mientras el factor patógeno
es hiperactivo y existe una lucha aguda entre los factores antipatógenos y
patógenos. Si el factor antipatógeno es débil y fracasa al oponerse al fac-
tor patógeno, se produce una enfermedad complicada entre xu y shi. Los
síndromes del tipo xu deben ser tratados con el método tonificante, y los
síndromes del tipo shi deben ser tratados con el método dispersante.
Cuando xu y shi coexisten se debe aplicar los dos métodos en forma com-
binada.
Un síndrome del tipo shi es acompañado frecuentemente de un sín-
drome de naturaleza caliente mientras un síndrome de tipo xu, de un sín-
drome de naturaleza fría. (Tab. 6)
La tabla 7 demuestra las diferencias entre los síndromes del tipo xu de
yang (deficiencia de yang) y los síndromes del tipo xu de yin (deficiencia
de yin).
4. YIN Y YANG

Como arriba se ha mencionado, yin y yang son dos principios genera-


les usados para indicar la categoría a que pertenece la enfermedad y sir-
— 57 —
TABLA 6
DIFERENCIACIÓN DE SÍNDROMES DE LOS TIPOS
XU(DEFICIENCIA) Y SHI(EXCESO)

Síndromes del tipo xu Síndromes del tipo shi

Enfermedad crónica, depresión, pali- Enfermedad aguda, exaltación, cara


dez, apatía, acostarse encogido, res- roja, irritabilidad, voz sonora, respi-
piración débil y corta, palpitación, tin- ración ruda, distensión torácica y ab-
nitus, vértigo, insomnio, amnesia, su- dominal, dolor que no tolera la
dor espontáneo, sudor nocturno, esper- presión, constipación, tenesmo, di-
matorrea, enuresis, dolor que se alivia suria, etc.
con la presión, heces blandas, orina
clara y profusa, etc.
Pulso filiforme y débil Pulso fuerte
Lengua pálida con saburra delgada Lengua roja con saburra gruesa

TABLA 7
DIFERENCIACIÓN DE SÍNDROMES DEL TIPO
XU DE YANG Y DEL TIPO XU DE YIN

Síndromes del tipo xu de yang Síndromes del tipo xu de yin


(Síndromes de frío del tipo xu) (Síndromes de calor del tipo xu)

Aversión al frío, extremidades frías, Fiebre vespertina, rubor malar, boca


cara oscura, ausencia de sed, y garganta secas, insomnio, irritabili-
depresión, astenia, sudor espontáneo, dad, calor en palmas y plantas, sudor
heces flojas, orina clara y profusa, 'nocturno, constipación, orina escasa y
etc. de color amarillo intenso, etc.

Pulso profundo, lento y débil Pulso filiforme, rápido y débil

Lengua pálida con saburra blanca Lengua roja con poca saburra

ven también para explicar algunos cambios patológicos de los órganos


zang-fu y los tejidos, tales como: síndromes de xu de yin, síndromes de
colapso de yin, síndromes de xu de yang, síndromes de colapso de yang,
etc.
Por las manifestaciones clínicas concernientes se puede decir que to-
dos los que se caracterizan por hiperactividad, excitación, inquietud y bri-
llantez o color rojo pertenecen al síndrome de yang, mientras los que se
— 58
caracterizan por hipoactividad, inhibición, quietud, color oscuro y pálido
pertenecen al síndrome de yin. Esto ya ha sido mencionado en las
descripciones de los seis principios anteriores. A continuación, un esque-
ma sobre la diferenciación de síndromes de colapso de yin y colapso de
yang. (Tab. 8).
TABLA 8
DIFERENCIACIÓN DE SÍNDROMES DE COLAPSO DE YIN Y
COLAPSO DE YANG

i
Síndrome de colapso de yin Síndrome de colapso de yang

Sudor pegajoso, disnea, cara rosada, Sudor frío y profuso, respiración dé-
sed y preferencia por las bebidas bil, palidez, preferencia por las be-
frías, piel caliente, manos y pies bidas calientes, piel fresca, manos y
calientes, aversión al calor, inquietud pies fríos, aversión al frío, depresión
Pulso filiforme y rápido Pulso filiforme, débil que casi se
corta y desaparece

Lengua roja y seca Lengua pálida y húmeda

II. DIFERENCIACIÓN DE SÍNDROMES DE ACUERDO


A LA TEORÍA DE ZANG-FU

Diferenciar las enfermedades de acuerdo a la teoría de zang-fu signi-


fica distinguir las enfermedades de los órganos tomando sus condiciones
fisiológicas como la base, porque cada uno de ellos tiene diferentes fun-
ciones fisiológicas. Cuando un órgano zang o fu no funciona normalmente,
su desorden funcional puede afectar al mismo órgano, puede afectar o ser
afectado por otros órganos. A continuación se da una breve descripción
sobre los síndromes principales de cada uno de los órganos zang-fu.

1. SÍNDROMES DEL CORAZÓN

(1) Deficiencia del qi (energía vital) del corazón y deficiencia del


yang del corazón.
Manifestaciones clínicas. (Tab. 9)
Etiología y patología: este síndrome se debe a deficiencia de qi del co-
razón o a la influencia patológica de otros órganos enfermos, o a sudora-
ción profusa u otras causas que lesionan el qi (energía) y xue (sangre).
— 59 —
TABLA 9

DEFICIENCIA DEL Qi DEL CORAZÓN Y DEFICIENCIA DEL YANG DEL CORAZÓN

Síntomas específicos Síntomas comunes

Deficiencia del qi Palidez, lasitud, suspiros, lengua


del corazón pálida y blanca con saburra blanca,
pulso débil
Palpitación, disnea
Deficiencia del Extremidades frías, opresión to- que aumenta con la
yang del corazón rácica, cara pálida, pulso débil, actividad
sudoración profusa, inconsciencia,
pulso muy débil

El corazón controla la sangre y el sistema vascular, su deficiencia con-


duce a la deficiencia del qi (energía vital) y de la circulación sanguínea, lo
cual origina disnea y palpitación. La deficiencia de yang y de la energía
wei (weiqi) conduce a la sudoración espontánea. La lengua, que refleja el
estado del corazón, se encuentra pálida y flácida en los casos arriba men-
cionados, y el pulso es débil. La deficiencia de qi resulta en opresión to-
rácica que se alivia al suspirar. La deficiencia de yang del corazón provoca
estasis de la sangre (xue) y la energía (qi) en el tórax, lo cual ocasiona
sensación de opresión torácica y pulso intermitente. El frío es un síntoma
de deficiencia de yang, que se manifiesta por escalofríos y con extremida-
des frías. La deficiencia de yang del corazón induce a sudoración profusa,
obnubilación mental o pérdida de conciencia y pulso débil.
(2) Deficiencia de xue (sangre) y deficiencia del yin del corazón.
Manifestaciones clínicas. (Tab. 10)
Etiología y patología: este síndrome se debe a una deficiencia en la
producción de sangre o a una pérdida severa por hemorragia puerperal,
metrorragia y traumatismos. El cansancio excesivo también perjudica al
yin y a la sangre del corazón. Sus síntomas son astenia, neurosis, ane-
mia.
El miedo, el insomnio y la mala memoria se deben a deficiencia de
sangre y yin. El vértigo y el mareo se deben a que la sangre no puede su-
bir. La deficiencia de sangre produce un pulso filiforme y débil. Dañado
el yin, se aumenta el yang y como consecuencia produce fiebre, sudora-
ción nocturna, sensación de calor en palmas y plantas y en el pecho, la
lengua se pone roja y el pulso, rápido.
(3) Estasis de sangre en el corazón.
— 60 —
TABLA 10
DEFICIENCIA DE XUE(SANGRE) Y DEFICIENCIA DEL YIN DEL CORAZÓN

Síntomas específicos Síntomas comunes

Deficiencia de Mareo, vértigo, cara pálida, labios


xue del corazón y lengua pálidos, pulso filiforme y
débil
Palpitación, irritabili-
Deficiencia del Febrícula, sudor nocturno, calor dad, miedo, insomnio,
memoria pobre
yin del corazón en palmas y plantas, boca seca,
lengua roja y seca, pulso filiforme
y rápido

Manifestaciones clínicas: dolor intenso en la región precordial y sensa-


ción de sofocación, dolor a lo largo del brazo izquierdo, palpitación e in-
quietud. En casos severos, cianosis de la cara, los labios y las uñas, extremi-
dades frías, lengua de color purpúreo o con manchas purpúreas, pulso fili-
forme y débil.
Etiología y patología: este síndrome es motivado por la deficiencia de
yang del corazón que no dirige bien la circulación de la sangre. También
a factores emocionales, cansancio excesivo, invasión de frío, o acumula-
ción de flema que obstruyen la circulación sanguínea (angina de pecho,
infarto de miocardio). La palpitación se debe a la obstrucción del yang
en el tórax que detiene el flujo de sangre y de qi (energía). Como su
canal corre a lo largo del brazo, esto explica el dolor en esta región. La
cianosis se debe a la estasis sanguínea.
(4) Hiperactividad del fuego del corazón.
Manifestaciones clínicas: dolor en la punta de la lengua, úlcera bucal,
boca amarga, irritabilidad, insomnio, sed, rubor facial, hematemesis, epis-
taxis, lengua roja, pulso rápido, sensación de ardor al orinar o hematuria.
Etiología y patología: este síndrome se debe a factores emocionales o
a los factores patógenos exógenos que se transforman en fuego, o a una
sobreingestión de alimentos picantes o condimentados. Si el fuego del
corazón llega al intestino delgado, hay sensación de ardor al orinar o hema-
turia. La úlcera en la lengua, la sed y el insomnio se deben al ascenso
del fuego del corazón.
(5) Flema-fuego en el corazón.
Manifestaciones clínicas: en los casos de flema-fuego por estancamien-
to de la humedad: trastorno mental, histeria, epilepsia, esquizofrenia o
coma debido a accidente cerebrovascular. En los casos de flema en el cora-
— 61 —
zón: Trastorno mental, obnubilación, apatía, catatonía (en casos severos se
pierde la conciencia), pulso resbaladizo, lengua con saburra blanca. Los
síntomas de flemas-fuego que invaden al corazón son: Irritabilidad, palpita-
ción, sabor amargo en la boca, insomnio, pesadillas, habla incoherente,
llanto o risa inmotivados, intentos de pelear y maldecir, pulso resbaladizo
y rápido, lengua amarilla.
Etiología y patología: las flemas-fuego se originan de la humedad y
resultan del estancamiento de qi debido a la excitación mental, depresión
mental y a obsesión. También pueden ser originadas por hiperactividad
del hígado, o por el estancamiento de la humedad.
El corazón controla el espíritu y la mente, y si está alterado se tras-
tornan sus funciones. El fuego excesivo del hígado origina flemas-fuego;
cuando éstas ascienden, afectan la mente y provocan trastornos mentales,
lengua amarilla, y pulso rápido. Una lengua con saburra pegajosa y un
pulso resbaladizo son síntomas de obstrucción por flemas en el corazón. Si
el calor invade el pericardio aparece fiebre alta, coma y delirio.

2. SÍNDROMES DEL HÍGADO

(1) Acumulación (estasis) del qi del hígado.


Manifestaciones clínicas: dolor y distensión de hipocondrio e hipogas-
trio, distensión mamaria, sensación de opresión en el pecho, suspiro, eructo
o la sensación de cuerpo extraño en la garganta, y menstruación irregular.
Etiología y patología: este síndrome se debe por lo general a la irrita-
ción mental que causa la estasis del qi del hígado y el estancamiento del
qi en el canal del hígado provocando dolor y distensión en la región de
hipocondrio e hipogastrio, distensión mamaria, sensación de plenitud torá-
cica y suspiro. La acumulación del qi del hígado puede afectar al estómago,
causando así un ascenso del qi del estómago, provocando eructo. La sensa-
ción de cuerpo extraño en la garganta se debe al estancamiento de qi en el
canal del hígado que, junto con la flema, forma un bulto en la garganta.
La acumulación (estasis) del qi del hígado y su disfunción en dispersión y
drenaje del hígado pueden afectar la función de almacenamiento de la
sangre del hígado. Además, el estancamiento de qi conduce al estanca-
miento de xue (sangre) — causando la menstruación irregular.
(2) Ascenso del fuego del hígado.
Manifestaciones clínicas: mareo, sensación de distensión en la cabeza,
cefalea, conjuntivitis aguda, boca amarga, rubor facial, irritabilidad, y se
ven en casos severos, hematemesis, epistaxis, lengua roja con saburra ama-
rilla, pulso rápido y de cuerda.
— 62 —
Etiología y patología: este síndrome se debe a la acumulación (estasis)
de qi por mucho tiempo, que se transforma en fuego después. O es moti-
vado por el exceso en bebidas alcohólicas y fumar en exceso, causando así
una acumulación de calor que se transforma en fuego. El ascenso del fue-
go del hígado es la causa del mareo, la sensación de distensión en la ca-
beza, cefalea, conjuntivitis aguda, sabor amargo en la boca y rubor facial.
El fuego lesiona el hígado causando disfunción en la dispersión y el drenaje
del qi del hígado de modo que aparece la irritabilidad. Cuando el fuego
del hígado daña los vasos sanguíneos y causa extravasación, entonces se
presenta hematemesis y epistaxis.
(3) Acumulación del frío en el canal del hígado.
Manifestaciones clínicas: dolor del vientre, sensación de distensión y
peso en los testículos con dolor bajo insoportable. El escroto puede estar
frío y contraído, pero puede aliviarse con calor moderado. La lengua es
pálida con saburra blanca, pulso profundo y de cuerda o lento.
Etiología y patología: el canal del hígado da una vuelta por los órga-
nos genitales externos y pasa por la región del vientre. Cuando el frío que
se caracteriza por contracción y estancamiento se detiene en el canal del
hígado, ocurre estancamiento de qi y xue causando así dolor del vientre,
y sensación de distensión y aumento en los testículos con dolor bajo insopor-
table. Este mismo carácter del frío patógeno motiva el frío y la contracción
del escroto.
(4) Insuficiencia de la sangre del hígado.
Manifestaciones clínicas: mareo, visión borrosa, sequedad de los ojos,
palidez, espasmo de tendones y músculos, entumecimiento de miembros,
menstruación escasa y retardada de color pálido.
Etiología y patología: este síndrome ocurre por lo general después de
una hemorragia u otras enfermedades crónicas en las que la sangre es
consumida y la sangre almacenada en el hígado se ve disminuida conti-
nuamente produciéndose así la desnutrición de los canales. Además, xu
(deficiencia) de xue (sangre) causa ascenso del viento, de suerte que apa-
recen espasmos de los tendones y músculos y entumecimiento de los miem-
bros. El viento tiende a subir (que pertenece al tipo xu) causando mareo y
visión borrosa. La insuficiencia de sangre del hígado y los trastornos en
la función del almacenamiento de la sangre vacían el Canal Chong, causa de
la menstruación anormal arriba mencionada.
(5) Viento interno del hígado por el calor.
Manifestaciones clínicas: fiebre elevada, convulsión, rigidez de nuca.
— 63 —
En casos severos, epistótonos, coma, vista fija hacia arriba, lengua de un
rojo intenso, pulso rápido y de cuerda.
Etiología y patología: este síndrome se debe a la transmisión de calor
patógeno del exterior al interior, que consume el yin del hígado e impide
la nutrición de los tendones y vasos. Al mismo tiempo el calor patógeno
en el interior suscita el viento endógeno (que es del tipo xu), de modo que
ocurren convulsión, rigidez de nuca, incluso epistótonos además de fiebre
elevada. El estado de coma se debe a que el calor patógeno afecta el peri-
cardio y trastorna la mente.
3. SÍNDROMES DEL BAZO

(1) Deficiencia del qi (energía) del bazo.


Manifestaciones clínicas: palidez, anorexia, diarrea, edema, lasitud,
sensación de distensión y peso en el vientre, prolapso rectal y uterino o he-
morragia crónica tales como púrpura, heces con sangre (melena), hematu-
ria. Lengua pálida, pulso filiforme y débil. Si hay xu (deficiencia) de yang
del bazo se suman a los síntomas ya enumerados manifestaciones frías tales
como aversión al frío y extremidades frías.
Etiología y patología: este síndrome es causado por una dieta irregular,
fatiga mental o enfermedad crónica que resultan en deficiencia del qi del
bazo y perjudican su función de transporte y transformación, con síntomas
de mal apetito y diarrea. La acumulación de líquidos en el interior causa
el edema. Palidez y lasitud se deben a la falta de esencias alimenticias, que
no proveen la fuente para la formación de la sangre. Cuando el qi del
bazo es débil, pierde su capacidad de levantar los órganos, por lo tanto se
siente distensión y pesadez en el abdomen, y ocurren prolapso rectal y ute-
rino. La deficiencia del qi del bazo, que no controla la sangre, es también
causa de hemorragia crónica. Xu de yang del bazo es la causa de aversión
al frío y extremidades frías.
(2) Frío-humedad en el bazo.
Manifestaciones clínicas: opresión y distensión en el pecho y epigastrio,
mal apetito, pesadez en la cabeza, lasitud general, borborigmo, dolor abdo-
minal, heces blandas, saburra blanca y pegajosa, pulso filiforme.
Etiología y patología: este síndrome se debe a la sobreingestión de
alimentos y bebidas frías, al frío causado por la lluvia o por llevar ropa mo-
jada, así como por permanecer en lugares húmedos. En cualquiera de estos
casos, el frío-humedad patógeno perjudica el bazo, afecta su función de
transporte y transformación causando así mal apetito, borborigmo, dolor
abdominal y heces blandas. Como la humedad patógena es pegajosa por su
— 64 —
naturaleza, es fácil que bloquee los pasajes de qi produciendo opresión y
distensión epigástrica, pesadez de la cabeza y lasitud.

4. SÍNDROMES DEL PULMÓN

(1) Viento patógeno que invade al pulmón.


Manifestaciones clínicas: picazón en la garganta y tos, o fiebre y aver-
sión al frío. Si el viento es acompañado de frío (el viento-frío invade el
pulmón), el escalofrío se acentúa con obstrucción nasal, rinorrea acuosa,
esputo claro y blanco y saburra blanca y delgada. Si el viento es acom-
pañado de calor (el viento-calor invade el pulmón), la fiebre es notable, con
dolor, enrojecimiento e inflamación de la garganta, rinorrea purulenta, es-
puto purulento y con saburra amarilla.
Etiología y patología: el viento patógeno exógeno que invade el pul-
món trastorna su función de dispersión y descenso y afecta la respiración
normal del pulmón produciendo tos y obstrucción nasal. El frío, como un
factor yin patógeno, perjudica el yangqi. Por eso, cuando el viento es
acompañado de frío, el escalofrío es más grave que la fiebre, y produce rino-
rrea acuosa y esputo blanco. El calor, como un factor yang patógeno, con-
sume los líquidos de yin. En el caso de viento acompañado de calor, la fie-
bre es el principal síntoma con rinorrea turbia y esputo purulento.
(2) Humedad-flema en el pulmón.
Manifestaciones clínicas: tos, respiración corta, expectoración diluida
con espuma blanca, esputo abundante. Es un ataque causado en lo general
por el frío. Lengua con saburra blanca o a la vez pegajosa.
Etiología y patología: este síndrome se debe al disturbio de la circula-
ción normal de líquidos corporales, cuya acumulación causa la formación
de humedad-flema. Si la humedad-flema se estanca en el pulmón, bloquea
los pasajes de qi y perjudica la función de dispersión y descenso. Como
consecuencia ocurren los síntomas arriba mencionados.
(3) Retención de flema-calor en el pulmón.
Manifestaciones clínicas: tos, disnea o respiración asmatiforme, expec-
toración con esputo abundante, espeso, purulento y de color amarillo-ver-
doso. O incluso esputo con sangre y pus fétido. Puede presentarse
aversión al frío y fiebre, lengua roja con saburra amarilla y pulso rápido.
Etiología y patología: este síndrome se debe a la invasión de viento-
calor exógeno o al viento-frío exógeno que posteriormente se transforma
en calor. El calor mezclado con flema en el pulmón provoca el bloqueo de
los pasajes de qi lesionando la función de dispersión y descenso del pul-
món, causando así tos, disnea o respiración asmatiforme. El calor consu-
— 65 —
me el líquido corporal causando expectoración purulenta. Cuando la flema-
calor bloquea los vasos del pulmón puede aparecer un estancamiento de la
sangre, causando así esputo fétido-purulento con sangre.
(4) Insuficiencia del yin del pulmón.
Manifestaciones clínicas: tos seca sin esputo, o con esputo mucoso y
escaso o mezclado de sangre, fiebre vespertina, rubor malar, sensación de
calor en palmas y plantas, sequedad de la boca, sudor nocturno, lengua roja,
pulso rápido y filiforme.
Etiología y patología: se debe a enfermedades crónicas del pulmón que
agotan el yin del pulmón y se traducen en insuficiencia de líquidos corpora-
les. Como al pulmón le falta nutrición aparece disfunción de la función
de dispersión y descenso produciendo tos seca sin esputos, o con esputos
mucosos y escasos, sequedad de la boca. Xu de yin causa calor endógeno,
lo 'que consume líquidos corporales y lesiona los vasos, por lo que hay fie-
bre vespertina, rubor malar, sensación de calor en palmas y plantas, sudo-
ración nocturna, y esputos con sangre.

5. SÍNDROMES DEL RIÑON

(1) Deficiencia del qi del riñón.


Manifestaciones clínicas: dolor y debilidad en la región lumbar y en
las articulaciones de las rodillas; poliuria, orina frecuente, goteo después
de orinar, enuresis, incontinencia de orina, eyaculación nocturna (esperma-
torrea), infertilidad, eyaculación prematura, respiración superficial, respira-
ción asmatiforme y pulso filiforme.
Etiología y patología: este síndrome se debe a la astenia después de una
enfermedad prolongada, debilidad senil o deficiencia congénita. La debili-
dad de qi del riñón causa incapacidad de la vejiga para retener la orina
produciendo así enuresis, incontinencia de orina y orina frecuente y urgente.
El riñón almacena esencias. Pero cuando el qi del riñón es débil, falla en
su función y produce incontinencia de orina, enuresis, eyaculación prema-
tura, espermatorrea, azoospermia e incluso infertilidad. Cuando el qi del
riñón, que tiene la función de controlar la recepción de qi, es débil, se pro-
duce insuficiencia de ayuda al pulmón en la función de descenso y sube el
qi de pulmón causando respiración superficial y disnea asmatiforme.
(2) Insuficiencia del yang del riñón.
Manifestaciones clínicas: son posibles también las mismas manifesta-
ciones clínicas aparecidas en el síndrome de insuficiencia del qi del riñón,
empero son más típicos los síntomas de dolor y frío en la región lumbar y
en las articulaciones de las rodillas, malestar con el frío, palidez, impo-
— 66 —
tencia, oliguria, edema de los miembros inferiores, lengua pálida, pulso
profundo y filiforme.
Etiología y patología: este síndrome se da en las enfermedades crónicas
en las que el yang del riñón es perjudicado. O se debe a la excesiva activi-
dad sexual, lo que en uno y otro caso perjudica el yang del riñón provo-
cando incapacidad de calentar el cuerpo; como consecuencia, se presenta la
aversión al frío, cara pálida, dolor y frío en la región lumbar y en las
articulaciones de las rodillas e impotencia. El riñón domina el metabolismo
de los líquidos. La insuficiencia de yang del riñón se traduce en inca-
pacidad para separar los líquidos claros de los turbios, de ahí se ve entonces
la oliguria. El líquido excesivo retenido en el cuerpo forma edema.
(3) Insuficiencia de yin del riñón.
Manifestaciones clínicas: son posibles las manifestaciones clínicas que
aparecen en el síndrome de deficiencia de qi del riñón, pero se observa
principalmente mareo, vértigo, visión borrosa, tinnitus, mala memoria, sen-
sación de calor en palmas y plantas, rubor malar, sudoración nocturna,
orina caliente de color amarillo intenso, constipación, lengua roja y pulso
filiforme y rápido.
Etiología y patología: este síndrome se presenta generalmente en las
enfermedades crónicas en las que el yin del riñón es perjudicado, o se
debe a la excesiva actividad sexual con lo que se consume la esencia del
riñón provocando la incapacidad de yin del riñón en su función de producir
médula por lo que se tiene una sensación de vacío en el cerebro que se tra-
duce en mareo, vértigo, visión borrosa, mala memoria y zumbido de oídos.
Xu de yin causa calor endógeno que consume líquidos corporales y por lo
tanto se siente calor en palmas y plantas, rubor malar, sudor nocturno,
orina caliente de color amarillo intenso y constipación.
6. SÍNDROMES DEL PERICARDIO

Los síndromes del pericardio son considerados clínicamente como una


invasión calórica al pericardio. Sus manifestaciones principales son: fiebre
elevada, coma y delirio debidos a que la penetración profunda del calor
patógeno en el interior causa disturbios en la mente. Para mayores detalles
véase en esta misma sección: 1. Síndromes del corazón, (5) (flema-fuego en
el corazón).
7. SÍNDROMES DEL INTESTINO DELGADO

Los trastornos de la función del intestino delgado en la digestión y ab-


sorción son incluidos por lo general en la disfunción del bazo de transpor-
— 67 —.
tar y transformar. Además, hay un síndrome conocido como "el calor del
corazón se mueve hacia el intestino delgado". Sus manifestaciones clínicas
son las mismas del síndrome de hiperactividad del fuego del corazón.
8. SÍNDROMES DE LA VESÍCULA BILIAR

Humedad-calor en la vesícula biliar.


Manifestaciones clínicas: la esclerótica y la piel son de color amarillo,
dolor y distensión en la región del hipocondrio, fuerte dolor en la parte
derecha del abdomen superior, sabor amargo en la boca, regurgitación
acida o de líquido amargo, lengua con saburra amarilla y grasosa.
Etiología y patología: la función de la vesícula biliar en el alma-
cenamiento y excreción de bilis depende de la función normal del hígado,
en el drenaje y dispersión del qi. La humedad-calor patógena exógena y
el fuego patógeno exógeno son causados por la depresión del hígado, la
humedad-calor endógena es debida a la prolongada acumulación en el híga-
do y en la vesícula biliar de alimentos grasosos y alcohol, lo que provoca
la disfunción del hígado y de la vesícula biliar en el drenaje y la dispersión,
de modo que la bilis no puede ser secretada y excretada normalmente y se
extravasa. Se ve entonces en el enfermo ictericia, sabor amargo en la
boca, regurgitación acida o líquido amargo. El estancamiento del qi del
hígado y la vesícula biliar conduce al estancamiento de xue (sangre) cau-
sando así dolor en el hipocondrio tipo cólico o a la derecha del abdomen su-
perior. Como este síndrome está relacionado estrechamente con el hígado,
se le denomina también como síndrome de humedad-calor en el hígado y
la vesícula biliar.
9. SÍNDROMES DEL ESTOMAGO

(1) Retención de alimento en el estómago.


Manifestaciones clínicas: distensión y dolor en la región epigástrica,
anorexia, eructo y regurgitación acida, o vómito, lengua con saburra
gruesa y pegajosa.
Etiología y patología: este síndrome es causado por exceso en las comi-
das lo que conduce a la retención de alimentos no digeridos en el estómago.
El qi del estómago asciende en vez de descender.
(2) Retención de líquidos en el estómago debido al frío.
Manifestaciones clínicas: una sensación de opresión y dolor sordo en la
región epigástrica que aumenta con el frío y disminuye con el calor mode-
rado, con ruido de sacudimiento en la misma región, vómito de líquido
claro, saburra blanca y pegajosa, pulso lento y filiforme.
— 68 —
Etiología y patología: este síndrome sigue generalmente al escalofrío de
un resfriado por lluvia, o se presenta por exceso en comer alimentos fríos
o crudos. En ambos casos se provoca acumulación del frío en el estómago
lo que genera estancamiento del qi causando dolor. Una enfermedad pro-
longada lesiona el yangqi del bazo y el estómago provocando la retención de
líquidos en el estómago en vez de ser transportados y transformados, por
lo tanto se produce vómito de líquidos claros y ruido de sacudimiento en la
región epigástrica.
(3) Hiperfunción del fuego del estómago.
Manifestaciones clínicas: dolor ardiente en la región epigástrica, sed,
avidez por bebidas frías, vómito de alimentos sin digerir o regurgitación
acida; dolor, inflamación, ulceración o hemorragia gingival, olor fétido en
la boca, lengua roja con saburra seca y amarilla, pulso rápido y resbala-
dizo.
Etiología y patología: este síndrome se debe al exceso en comer pican-
tes y grasas con lo que se provoca la acumulación de calor en el estómago.
El calor consume el líquido corporal y causa el ascenso del qi del estóma-
go. Por eso aparece dolor ardiente en la región epigástrica, sed, avidez por
bebidas-frías y vómito. El olor fétido en la boca, la ulceración gingival se
deben al fuego excesivo en el estómago.

10. SÍNDROMES DEL INTESTINO GRUESO

(1) Humedad-calor en el intestino grueso.


Manifestaciones clínicas: fiebre, dolor abdominal, heces blandas de co-
lor oscuro con olor fétido, aumento en la frecuencia del peristaltismo intes-
tinal o heces con mucosidad blanca o roja, ardor anal, y tenesmo. La len-
gua es roja con saburra amarilla y el pulso es rápido y resbaladizo.
Etiología y patología: este síndrome es causado por comer demasiados
alimentos crudos o fríos, o por alimentos descompuestos o por la invasión
del calor de verano y la humedad patógenos. La humedad-calor se acu-
mula en el intestino grueso y bloquea los pasajes del qi causando así la
disfunción de transporte y transformación, por lo que se produce diarrea,
dolor abdominal con heces fétidas y obscuras. La humedad-calor lesiona
los vasos sanguíneos del intestino grueso, causando así heces con moco
sanguinolento. Si la humedad-calor se baja, causa una sensación de ardor
anal y tenesmo.
(2) Estasis del intestino grueso.
Manifestaciones clínicas: distensión abdominal, dolor abdominal que no
— 69 —
tolera la presión, constipación, náusea y vómito, saburra blanca y pegajosa,
pulso profundo y fuerte.
Etiología y patología: este síndrome es generalmente causado por la
obstrucción y disfunción del qi del intestino grueso provocados por la
retención de alimentos, parásitos o estancamiento de xue (sangre) causando
así constipación, distensión y dolor del abdomen. Náuseas y vómito son
resultado de estasis del intestino grueso que impide el descenso del qi del
estómago.
(3) Estancamiento de xue (sangre) y calor en el intestino grueso.
Manifestaciones clínicas: dolor fijo agudo o lancinante en el vientre
que no tolera la presión, constipación o diarrea ligera, con fiebre y vómito,
lengua roja con saburra amarilla y pegajosa.
Etiología y patología: este síndrome se debe a la inadaptabilidad del
individuo a los cambios de clima, el exceso en la comida o al trabajo inten-
so, que causan estancamiento de calor y xue y retardo de qi. El calor per-
judica a los vasos de intestino grueso provocando inflamación local o
abscesos, causa del dolor lancinante en el vientre. Si el qi del estómago no
desciende aparecen náusea y vómito.

11. SÍNDROMES DE LA VEJIGA

(1) Humedad-calor en la vejiga.


Manifestaciones clínicas: orina frecuente y urgente, orina escasa y di-
ficultad para orinar, orina de color amarillo intenso, ardor en la uretra,
orina con sangre o cálculos; lengua roja con saburra amarilla y pulso rápido.
Etiología y patología: la humedad-calor lesiona la vejiga, lo cual causa
disfunción del almacenamiento y excreción que provoca orina frecuente y
urgente. La humedad-calor perjudica los vasos sanguíneos de la vejiga,
aparecen entonces estancamiento de sangre y calor lo que conduce a hema-
turia o coágulos sanguíneos en la orina. La retención prolongada de hu-
medad-calor en la vejiga es causa de la formación de cálculos.
(2) Disturbios de la función de la vejiga.
Manifestaciones clínicas: goteo espontáneo y terminal de orina, con
excreción débil de la misma, disuria, incluso acompañada de debilidad en
la región lumbar y en las articulaciones de las rodillas, intolerancia al frío,
palidez, lengua pálida con saburra blanca y pulso profundo y filiforme de
tipo xu.
Etiología y patología: este síndrome se debe a la insuficiencia de yang
del riñón y a su disfunción en la selección de los líquidos claros de los tur-
bios, causando así el trastorno de la vejiga en cuanto a la excreción de la
— 70 —
orina y los síntomas arriba mencionados. La intolerancia al frío, extremi-
dades frías, debilidad en la región lumbar y en las articulaciones de las
rodillas y palidez de la cara son causados también por la insuficiencia del
yang del riñón.
Los síndromes de sanjiao están incluidos en los síndromes de los órga-
nos zang-fu relacionados con jiao superior, medio e inferior. Por ejemplo,
la obstrucción del jiao superior se refiere a la obstrucción de qi en el pul-
món; la insuficiencia del qi del jiao medio se refiere a la debilidad del bazo
y estómago, y la humedad-calor en el jiao inferior significa humedad-calor
en la vejiga.

III. DIFERENCIACIÓN DE SÍNDROMES DE ACUERDO


A LA TEORÍA DE CANALES Y COLATERALES

La diferenciación de síndromes de acuerdo a la teoría de canales y cola-


terales significa diferenciar las enfermedades basándose en la fisiología de
canales y colaterales. Esta teoría tiene una gran influencia en la elabora-
ción del diagnóstico y tratamiento en la clínica para la acupuntura y
moxibustión.
Cada uno de los canales tiene su trayecto específico. El que haya libre
flujo del qi del canal y suficiente, el qi y xue o no lo haya, se refleja en
las zonas por donde pasan los canales. Los doce canales regulares conectan
respectivamente con los órganos zang-fu y pertenecen a éstos. Desórdenes
de los canales pueden afectar a los órganos zang-fu correspondientes, y los
desórdenes de los órganos zang-fu pueden reflejarse en los canales corres-
pondientes. Entonces, es posible saber cuál canal está afectado después de
estudiar la localización y las características de los síntomas y signos.
Las principales manifestaciones patológicas de los doce canales regula-
res y los ocho extraordinarios se describen a continuación.
1. MANIFESTACIONES PATOLÓGICAS DE LOS
DOCE CANALES REGULARES

(1) Canal del Pulmón Taiyin de la Mano: Tos, disnea, hemoptisis,


inflamación y dolor de garganta, distensión y opresión del pecho, dolor en
la fosa supraclavicular, en el hombro, espalda y en el borde anterior y parte
media del brazo.
(2) Canal del Intestino Grueso Yangming de la Mano: Epistaxis, ri-
norrea acuosa, dolor de dientes, inflamación y dolor de garganta, dolor en
— 71 —
la nuca, en la parte anterior del hombro y el borde anterior del brazo, bor-
borigmo, dolor abdominal, diarrea y disentería.
(3) Canal del Estómago Yangming del Pie: Borborigmo, distensión
abdominal, edema, dolor epigástrico, vómito, sensación de hambre, epista-
xis, desviación de ojos y boca, inflamación y dolor de garganta, dolor en el
pecho, en el abdomen, y borde lateral de los miembros inferiores, fiebre,
trastornos mentales.
(4) Canal del Bazo Taiyin del Pie: Eructo, vómito, dolor epigástrico,
distensión abdominal, heces blandas, ictericia, pesadez del cuerpo y astenia,
rigidez y dolor en la raíz de la lengua, hinchazón y frío en la parte anterior
media del muslo y las rodillas.
(5) Canal del Corazón Shaoyin de la Mano: Dolor precordial, palpi-
tación, dolor en el hipocondrio, insomnio, sudor nocturno, sequedad en la
garganta, sed, dolor en la parte media del brazo, calor en las palmas.
(6) Canal del Intestino Delgado Taiyang de la Mano: Sordera, escle-
rótica amarilla, dolor de garganta, hinchazón de las mejillas, distensión y
dolor en el vientre, orina frecuente, dolor a lo largo del borde posterior y
lateral del hombro y brazo.
(7) Canal de la Vejiga Taiyang del Pie: Retención urinaria, enuresis,
trastorno mental, malaria, dolor de ojos, lagrimeo al recibir el viento, obs-
trucción nasal, rinitis, epistaxis, cefalea, dolor en la nuca, espalda, nalga
y en la parte posterior de los miembros inferiores.
(8) Canal del Riñón Shaoyin del Pie: Enuresis, orina frecuente, eya-
culación nocturna (espermatorrea), impotencia, menstruación irregular, as-
ma, hemoptisis, sequedad en la lengua, inflamación y dolor de garganta,
edema, lumbago, dolor a lo largo de la columna vertebral y en la parte
media del muslo, debilidad de los miembros inferiores, calor en las plantas.
(9) Canal del Pericardio Jueyin de la Mano: Cardialgía, palpitación,
inquietud, opresión en el pecho, rubor facial, edema en región axilar, ma-
nía, contracción de los brazos, calor en las palmas.
(10) Canal de Sanjiao Shaoyang de la Mano: Distensión abdominal,
edema, enuresis, disuria, sordera, tinnitus, dolor en el ángulo externo de
los ojos, edema de mejillas, inflamación y dolor de garganta, dolor en la
región retroauricular, en el hombro y en la parte lateral de brazos y codos.
(11) Canal de la Vesícula Biliar Shaoyang del Pie: Dolor de cabeza,
dolor en el ángulo externo de los ojos, dolor en la región mandibular, vi-
sión borrosa, boca amarga, dolor e hinchazón en la fosa supraclavicular,
dolor en la región axilar, dolor a lo largo de la parte lateral del pecho,
hipocondrio, muslo y miembros inferiores.
— 72 —
(12) Canal del Hígado Jueyin del Pie: Lumbago, sensación de pleni-
tud en el pecho, dolor en el vientre, hernia, cefalea del vértex, sequedad
de garganta, hipo, enuresis, disuria, trastorno mental.
2. MANIFESTACIONES PATOLÓGICAS DE LOS
OCHO CANALES EXTRAORDINARIOS

(1) Canal Du: Rigidez y dolor de la columna vertebral, epistótonos,


cefalea.
(2) Canal Ren: Leucorrea, menstruación irregular, hernia, enuresis,
retención urinaria, dolor en la región epigástrica y en el vientre.
(3) Canal Chong: Espasmo y dolor en el abdomen.
(4) Canal Dai: Dolor abdominal, debilidad y dolor en la región lum-
bar, leucorrea.
(5) Canal Yangqiao: Epilepsia, insomnio.
(6) Canal Yinqiao: Hipersomnio.
(7) Canal Yangwei: Fiebre y escalofrío.
(8) Canal Yinwei: Cardialgía.

— 73 —
CAPITULO I
INTRODUCCIÓN A LOS CANALES, COLATERALES Y
PUNTOS ACUPUNTURALES

Los canales y colaterales son los pasajes por donde el qi y xue (sangre)
circulan. Internamente éstos se comunican con los órganos zang-fu y ex-
ternamente con la superficie del cuerpo donde están distribuidos todos los
puntos acupunturales. Los puntos son sitios específicos por donde el qi de
los canales y de los órganos zang-fu se transporta hacia la superficie del
cuerpo. Cuando el cuerpo humano es afectado por alguna enfermedad, se
puede tratar ésta insertando la aguja en los puntos correspondientes que se
hallan en la superficie corporal para así regular el qi y xue (sangre) en
los canales. En este capítulo se dan a conocer principalmente los canales y
los puntos.

I. DISTRIBUCIÓN DE LOS CATORCE CANALES


EN LA SUPERFICIE DEL CUERPO

Cada uno de los catorce canales en la superficie del cuerpo tiene un tra-
yecto propio. Los doce canales regulares están distribuidos simétricamen-
te en los lados izquierdo y derecho del cuerpo. Estos canales son pares. Los
tres canales yin de la mano circulan del tórax a la mano; los tres canales
yang de la mano circulan de la mano hacía la cabeza; los tres canales yang
del pie, circulan de la cabeza hacia el pie, y los tres canales yin del pie,
circulan del pie al abdomen y tórax. Los Canales Ren y Du son canales
impares y se originan en la región perineal y ascienden a lo largo de la
parte anterior y posterior de la línea media del cuerpo respectivamente.
La distribución de los canales será explicada en tres regiones del cuerpo:
1) En las extremidades; 2) En el tronco, y 3) En la cabeza, la cara y el cue-
llo.
— 77 —
1. EN LAS EXTREMIDADES
Tanto los miembros superiores como los inferiores pueden dividirse en
dos partes: la media o interna y la lateral o externa. En los miembros su-
periores, el lado flexor (palmar) es la parte media y el lado extensor (dor-
sal) es la parte lateral; en los miembros inferiores, el lado tibial correspon-
de al medio y el lado peroneal al lateral. Los canales yang están locali-
zados en la parte lateral de los miembros, y los canales yin, en la parte
media. El orden de los tres canales yang de la mano y del pie es el
siguiente: Los canales yangming están situados en la parte anterior, los
canales shaoyang, en la parte media, los canales taiyang, en la parte pos-
terior. Respecto a la distribución de los tres canales yin de la mano y del
pie, los canales taiyin están situados en la parte anterior, los canales jueyin,
en la parte media y los canales shaoyin, en la parte posterior.
2. EN EL TRONCO
La distribución de los catorce canales situados en el tronco es
la siguiente:
Canales Zona de distribución
Canal del Pulmón Taiyin de la En la parte superior-lateral del tórax
Mano
Canal del Pericardio Jueyin de la En la parte lateral de los pezones (línea
Mano media clavicular)
Canal del Corazón Shaoyin de la En la axila
Mano
Canal del Intestino Grueso Yang- En la parte anterior del hombro
ming de la Mano
Canal de Sanjiao Shaoyang de la En la parte superior del hombro
Mano
Canal del Intestino Delgado Tai- En la región escapular
yang de la Mano
Canal del Estómago Yangming del En la segunda línea lateral del tórax y
Pie del abdomen
Canal de la Vesícula Biliar Shao- En la parte lateral de la región lumbar
yang del Pie y del hipocondrio
Canal de la Vejiga Taiyang del Pie En la primera y segunda línea lateral de
la espalda
Canal del Bazo Taiyin del Pie En la tercera línea lateral del tórax y
del abdomen
Canal del Hígado Jueyin del Pie En la región genital externa y del hipo-
condrio
Canal del Riñón Shaoyin del Pie En la primera línea lateral del tórax y
del abdomen
Canal Du En la línea media posterior
Canal Ren En la línea media anterior

— 78 —
3. EN LA CABEZA, CARA Y CUELLO

Canal Zona de distribución


Canal del Intestino Grueso Yang- En el cuello, los dientes inferiores y la
ming de la Mano parte lateral del ala nasal
Canal de Sanjiao Shaoyang de la En el cuello, la región postauricular y el
Mano extremo de la ceja
Canal del Intestino Delgado Tai- En el cuello, la región cigomática e in-
yang de la Mano terior del oído
Canal del Estómago Yangming del En la región infraorbital, los dientes su-
Pie periores, la cara y la parte anterior del
cuello
Canal de la Vesícula Biliar Shao- En el ángulo externo del ojo, la región
yang del Pie temporal, la segunda línea lateral de la
cabeza y la parte posterior del cuello
Canal de la Vejiga Taiyang del Pie En el ángulo interno del ojo, la primera
línea lateral de la cabeza y la parte pos-
terior del cuello
Canal Du En la línea media de la cabeza y de la
nuca, filtrum y encías de los dientes
superiores
Canal Ren En la línea media anterior del cuello y
el surco mentolabial
(Véase Tab. 11 y Fig. 5)

II. CLASIFICACIÓN DE LOS PUNTOS


Los puntos se clasifican en tres categorías: puntos de los 14 canales,
puntos extraordinarios y puntos ashi.
1. PUNTOS DE LOS 14 CANALES

Los 14 canales tienen en total 361 puntos que constituyen la mayoría


de los puntos en el cuerpo humano. Los puntos de los 12 canales regulares
están distribuidos simétricamente e nía superficie del cuerpo, en tanto que
los de los Canales Ren y Du, que son impares, están distribuidos en la
línea media anterior y línea media posterior respectivamente.
Algunos puntos de los 14 canales tienen funciones específicas. A éstos
se les" denomina de acuerdo a sus diferentes funciones, localizaciones e indi-
caciones. Estos son: los cinco puntos shu, los puntos yuan (fuente), los
puntos luo (enlace), los puntos xi (hendidura), los puntos shu-espalda, los
puntos mu-delante y los puntos de cruce. Ellos son específicos e impor-
tantes; su función se explica en el siguiente apartado (III. puntos específi-
cos).
— 79 —
TABLA 11
DISTRIBUCIÓN DE LOS CATORCE CANALES EN LA SUPERFICIE DEL CUERPO

Distribución
Canal
Extremidades Tronco Cabeza, cara y cuello

Taiyin Línea anterior de par- Parte superior-lateral


te media de los miem- del tórax
bros superiores
Los tres Jueyin Línea media de la Parte lateral de los
canales parte interna de los pezones
yin de la miembros superiores
mano
Shaoyin Línea posterior de la Axila
parte media de los
miembros superiores

- 80 —
Yangming Línea anterior de la Parte anterior del Cuello, dientes inferiores, parte la-
parte lateral de los hombro teral de la nariz
miembros superiores
Los tres Shaoyang Línea media de la par- Parte superior del Cuello, región postauricular, ex-
canales te lateral de los miem- hombro tremo de la ceja
yang de bros superiores
la mano
Taiyang Línea posterior de la Región escapular Cuello, región cigomática, oído in-
parte lateral de los terno
miembros superiores

Los tres Yangming Línea anterior de la Segunda línea lateral Región infraorbital, dientes supe-
canales parte lateral de los de tórax y el abdo- riores, cara, parte anterior del cue-
yang del miembros inferiores men llo
pie
Distribución
Canal
Extremidades Tronco Cabeza, cara y cuello

Shaoyang Línea media de la par- Parte lateral del hi- Ángulo externo del ojo, región tem-
te lateral de los miem- pocondrio y la región poral, segunda línea lateral de la
bros inferiores lumbar cabeza, parte posterior del cuello

Taiyang Parte posterior de los Primera y segunda Ángulo interno del ojo, primera
miembros inferiores línea lateral de la es- línea lateral de la cabeza, parte pos-
palda terior del cuello
Taiyin Línea media y ante- Tercera línea lateral
rior de la parte inter- del tórax y el abdo-
na de los miembros men
inferiores
Los tres Jueyin Línea media y ante- Genitales externos,

— 81 —
canales rior de la parte inter- región del hipocondrio
yin del na de los miembros
pie inferiores

Shaoyin Línea posterior de la Primera línea lateral


parte interna de los del tórax y el abdo-
miembros inferiores men
Canal Du (C. Du) Línea media posterior Línea media de la cabeza y de la
nuca, filtrum, encías de dientes su-
periores

Canal Ren (C. Ren) Línea media anterior Línea media anterior del cuello,
surco mentolabial
2. PUNTOS EXTRAORDINARIOS

Estos puntos son usuales y eficaces en la terapia, y poseen localizacio-


nes precisas, pero no pertenecen a ninguno de los 14 canales.

3. PUNTOS ASHI

Los puntos ashi son puntos dolorosos o sensibles que aparecen cuan-
do alguna enfermedad ataca el cuerpo y que no tienen localización precisa
ni nombre fijo. En Neijing se dice: "Donde hay puntos dolorosos,
hay puntos acupunturales".

III. PUNTOS ESPECÍFICOS


Estos puntos tienen denominación específica debido a su función espe-
cial.
1. CINCO PUNTOS SHU

A lo largo de cada uno de los 12 canales regulares, en las extremida-


des superiores por debajo del codo y en las extremidades inferiores por
debajo de la rodilla, se hallan cinco puntos específicos que se denominan
jing-pozo, ying-manantial, shu-arroyo, jing-río y he-mar. Estos nombres
representan el flujo del qi a lo largo de los canales como si fluyese agua. Los
puntos jing-pozo están situados donde el qi surge como "el agua brota
desde lo profundo de la tierra". Los puntos ying-manantial se hallan
donde el qi del canal es parecido a "una corriente no muy grande que em-
pieza a fluir". Los puntos shu-arroyo se encuentran donde el qi del canal
es parecido a "una corriente que puede irrigar y transportar". Los puntos
jing-río están donde el qi del canal es parecido a una corriente caudalosa
que fluye libremente y los puntos he-mar corresponden a la desembocadura
del río en el mar. Estas apreciaciones nos dan una idea más clara del sig-
nificado de estos puntos y también nos indican el estado del qi (energía) del
canal en diferentes puntos específicos.
Las propiedades terapéuticas de los cinco puntos shu son las siguien-
tes: los puntos jing-pozo se usan para tratar los trastornos mentales y sen-
sación de sofocación en el pecho; se usan los puntos ying-manantial para
curar las enfermedades febriles; los puntos shu-arroyo para el tratamiento
de síndromes bi (dolor de las articulaciones) causados por viento y hume-
dad patógenos; los puntos jing-río para tratar asma, tos y trastornos de
garganta, y los puntos he-mar para tratar trastornos de intestino, estóma-
— 83 —
go y de otros órganos fu (cada uno de los seis órganos fu tiene un punto
he-mar respectivo en los tres canales yang del pie, puntos conocidos como
puntos he-mar inferiores).
2. PUNTOS YUAN (FUENTE)

Cada uno de los 12 canales regulares tiene un punto yuan (fuente) en


las extremidades donde se retiene el qi original. Los puntos yuan (fuente)
de los canales yin coinciden con los puntos shu-arroyo de los cinco puntos
shu. Los puntos yuan (fuente) tienen una gran significación para el diag-
nóstico y tratamiento de las enfermedades de los canales y de los órganos
zang-fu.
3. PUNTOS LUO (ENLACE)

Cada uno de los 12 canales regulares tiene una rama colateral en las
extremidades comunicando así en par definido los canales yin y yang para
que estén relacionados externa-internamente. En el tronco se hallan los
colaterales de los Canales Ren y Du y el colateral mayor del bazo que se
extienden respectivamente en la parte posterior, anterior y lateral del cuer-
po. Cada uno de los colaterales posee un punto luo (enlace), resultando en
total 15 puntos. Son usados para tratar las enfermedades de los canales
que tienen relación exterior e interior y las enfermedades de las zonas por
donde pasan los canales.
4. PUNTOS Xi (HENDIDURA)

Xi significa hendidura, grieta, es el sitio profundo donde converge el


qi (energía) de los canales. Cada uno de los 12 canales regulares tiene un
punto xi en las extremidades y cada uno de los 4 canales extraordinarios
(yinwei, yangwei, yinqiao, yangqiao) también posee un punto xi, en total
son 16 puntos. Los puntos xi (hendidura) son usados para tratar el dolor
y enfermedades agudas de los órganos zang-fu a que pertenecen, y enfer-
medades de las zonas por donde pasan los canales.
5. PUNTOS SHU-ESPALDA

Estos puntos están situados en la espalda donde el qi de los órganos


zang-fu es transportado y dispersado. Se hallan en la espalda y en la re-
gión lumbar a los lados de la columna vertebral. Estos puntos se relacio-
nan con los órganos zang-fu. Cuando cualquiera de los órganos zang-fu
sufre alguna disfunción, aparecen puntos dolorosos a la presión u otras
— 84 —
reacciones anormales en la espalda. Ellos desempeñan un papel muy impor-
tante en el diagnóstico y el tratamiento de las enfermedades de los órganos
zang-fu correspondientes.
6. PUNTOS MU-DELANTE

Estos puntos están ubicados en el tórax y en el abdomen donde se con-


centra el qi de los órganos zang-fu y están cerca de los órganos zang-fu
correspondientes. Cuando los zang-fu se alteran, también aparecen pun-
tos dolorosos a la presión y otras reacciones anormales en estos puntos.
Estos puntos tienen una gran significación en el diagnóstico y el tratamien-
to de las enfermedades de los órganos zang-fu correspondientes.
7. PUNTOS DE CRUCE

Estos son puntos de intercepción de dos o más canales. La mayoría de


ellos están distribuidos en la cabeza, la cara y en el tronco. Están indica-
dos para tratar las enfermedades que involucran dichos canales. Los más
importantes puntos de cruce corresponden a los Canales Ren y Du, ya que
tienen indicaciones más amplias.
Existen también los ocho puntos de influencia que dominan los órga-
nos zang y los órganos fu respectivamente, el qi, la xue (sangre), los ten-
dones, los vasos, los huesos y la médula. Además, existen los ocho puntos
de confluencia localizados en las extremidades (éstos pertenecen a los ocho
canales extraordinarios), puntos donde se cruzan y comunican los 12 cana-
les regulares con los ocho canales extraordinarios. La mayoría de estos
puntos coinciden con otros puntos específicos, o sea, cada punto tiene di-
versos nombres específicos al mismo tiempo, lo que indica su importancia
en la práctica clínica.

IV. MÉTODO DE LOCALIZACIÓN DE LOS PUNTOS


Cada punto tiene localización definida. Si se quiere obtener resultados
terapéuticos efectivos es preciso ubicarlos con exactitud. Los métodos más
usados para la localización de los puntos son los siguientes:
1. LOCALIZAR LOS PUNTOS DE ACUERDO A
LAS MARCAS ANATÓMICAS

Las referencias o marcas anatómicas que están en la superficie del


cuerpo tienen una gran importancia para la localización de los puntos,
— 85 —
Estos son prominencias o depresiones de los huesos, articulaciones, tendo-
nes, músculos, pliegues de la piel, línea del pelo en el cuero cabelludo,
borde de las uñas, pezones, ombligo, ojos, labios, etc. Se pueden localizar
los puntos directamente cuando éstos se hallan en áreas cercanas a dichas
referencias o marcas anatómicas.
2. LOCALIZAR LOS PUNTOS DE ACUERDO
A LA DIVISIÓN PROPORCIONAL

Para localizar los puntos que están lejos de las referencias anatómi-
cas, se usa el método de división proporcional basándose en dichas referen-
cias. Este método consiste en dividir las distintas partes del cuerpo hu-
mano en partes iguales, y cada parte o cada división equivale a un cun
(véase pág. 88)-medida estándar para la localización de los puntos. La
longitud de cada cun depende de la constitución física del paciente.
Las divisiones proporcionales más usadas son las siguientes. (Ver la
Tab. 12)
TABLA 12 DIVISIONES PROPORCIONALES DE LAS DISTINTAS
PARTES DEL CUERPO HUMANO

Parte Distancia División Interpretación


(cun)

Del borde anterior al Si los bordes an-


borde posterior de la terior y posterior
línea del pelo en el 12 de los cabellos no
cuero cabelludo están claros, se
puede tomar la
distancia del cen-
Del centro de las cejas tro de las cejas a
Cabeza al borde anterior del 3 la apófisis espi-
Longitu- cabello nosa de la sépti-
dinales ma vértebra cer-
vical que son 18
Del borde posterior cun (del centro
del cabello a la apófi- de las cejas al
sis espinosa de la sép- borde anterior
tima vértebra cervical 3 del cabello son 3
—o punto dazhui cun; del borde
(Du. 14) posterior del ca-
bello a la apófisis
Transver- Entre las dos apófisis espinosa de la
sal mastoideas, entre los séptima vértebra
cervical también
dos puntos touwei (E. 9 son 3 cun) (Fig.
8)
6)

— 86 —
Parte Distancia División Interpretación
(cun)

Del extremo del plie-


gue axilar al extremo 12
de la undécima costi-
lla

Longitu- Del ángulo esterno- Las mediciones


dinales costal al centro del 8 del tórax se ba-
Tórax y ombligo san en los espa-
abdomen cios intercostales
Del centro del ombli- (Fig. 6)
go al borde superior 5
de la sínfisis púbica
Transver- Entre los dos pezones
sal o las dos líneas me- 8
dioclaviculares

Espalda Transver- Del borde interno de


sal la escápula a la línea 3
media de la columna
(apófisis espinosas)
Brazo De la extremidad axi- La medición lon-
lar al pliegue trans- 9 gitudinal se basa
versal cubital del codo en procesos espi-
Miembros nosos de la co-
superiores Antebrazo Del pliegue transver- lumna vertebral
sal del codo a la mu- 12 (Fig. 6)
ñeca
Del borde superior de
la sínfisis del pubis al 18
epicóndilo medial del
Muslo fémur
Del trocánter mayor 19
al centro de la rótula
Miembros Del borde inferior del (Fig. 6)
inferiores cóndilo interno tibial
a la punta del maléolo 13
interno
Pierna
Del centro de la rótula
a la punta del maléolo 16
externo

— 87 —
3. MEDIR CON LOS DEDOS DE LA MANO

Este método significa tomar el ancho y el largo de los dedos del pa-
ciente como una unidad de medida. Los métodos más usados son:
(1) Tomar la distancia entre los dos extremos de los pliegues de la
articulación de la falange del dedo medio flexionado como un cun. (Fig. 7)
(2) Al unir los dedos de la mano, se toma el ancho de los dedos índice,
medio, anular y meñique juntos a nivel del pliegue de la primera y la se-
gunda articulación del dedo medio, lo cual equivale a 3 cun. (Se le deno-
mina también como método de tres divisiones) (Fig. 8)
— 88 —
V. LINEAS GENERALES DE LAS PROPIEDADES
TERAPÉUTICAS DE LOS PUNTOS DE LOS
CATORCE CANALES
Las propiedades terapéuticas de los puntos de los 14 canales se sinteti-
zan de acuerdo al principio: "el punto de los canales puede tratar la en-
fermedad de las zonas por donde pasan dichos canales". Los puntos que se
hallan en el mismo canal tienen propiedades similares. Por ejemplo, todos
los puntos del Canal del Pulmón Taiyin de la Mano pueden servir al tra-
tamiento de los trastornos del pulmón y de la garganta; todos los puntos
del Canal del Estómago Yangming del Pie pueden servir para tratar los
trastornos del sistema gastrointestinal, de la cara y la cabeza.
Las propiedades terapéuticas de los puntos se basan en su localización.
Los puntos ubicados en las extremidades pueden tratar los trastornos de
los miembros superiores e inferiores y también de las zonas distales por
donde pasan los canales a que pertenecen dichos puntos. Los puntos que
están en la cabeza, la cara y el tronco pueden tratar trastornos de estas
zonas incluidos los trastornos de los órganos zang-fu. Por ejemplo, el punto
hegu (I. G. 4) del Canal del Intestino Grueso Yangming de la Mano, loca-
lizado en la mano, se emplea para el tratamiento de trastornos de la mano
y del brazo, y también los trastornos de la cara y la cabeza por donde pasa
el canal al cual pertenece, mientras el punto yingxiang (I. G. 20) del mismo
canal, localizado en la cara, está principalmente indicado para trastornos
de la cara y de la nariz. El punto zusanli (E. 36) del Canal del Estómago
Yangming del Pie que está en la pierna, no sólo puede tratar los trastor-
nos de las extremidades inferiores sino también las enfermedades del sis-
tema gastrointestinal, de la cara y la cabeza, sitios por donde va el tra-
yecto del canal. El punto tianshu (E. 25) del mismo canal ubicado en el
abdomen es usado principalmente para tratar los trastornos del abdomen,
como por ejemplo dolor abdominal y diarrea.
No sólo los puntos del mismo canal tienen indicaciones comunes, tam-
bién los puntos de los tres canales yin o los de los tres canales yang tienen
propiedades terapéuticas similares. Por ejemplo, los puntos de los tres
canales yin son indicados para los trastornos del tórax mientras los puntos
de los tres canales yang son usados para las enfermedades de la cabeza.
Las propiedades terapéuticas de los puntos que están en la cabeza,
cara y tronco pueden ser conocidas por su localización y por los órganos
cercanos a tales puntos. Acupunturalmente hablando, el cuerpo humano
se divide en tres partes: superior, media e inferior. Los puntos que están
en el tórax y en la espalda (la parte superior del cuerpo) son usados en las
— 89 —
TABLA 13 INDICACIONES DE LOS PUNTOS QUE ESTÁN SOBRE LOS CANALES
YIN Y YANG DE LA MANO Y DEL PIE

Indicaciones de los canales Indicaciones comunes de los


Canales individuales tres canales

Canal del Pulmón Tai- Trastornos del pulmón y la gar-


yin de la Mano (P. ) ganta

Canal del Pericardio Trastornos del corazón y el es-


Los tres canales Jueyin de la Mano tómago Enfermedades del tórax y tras-
yin de la mano (PC. ) tornos mentales

Canal del Corazón Trastornos del corazón


Shaoyin de la Mano
(C. )

— 90 —
Canal del Intestino Trastornos de la cara, la nariz,
Grueso Yangming de la boca y los dientes
la Mano (I. G. )

Canal de Sanjiao Trastornos de los oídos, la re- Enfermedades de la cabeza, los


Los tres canales Shaoyang de la Mano gión temporal y el hipocondrio ojos y la garganta, enfermedades
yang de la mano (S. J. ) febriles y trastornos mentales

Canal del Intestino Trastornos del cuello, los oídos


Delgado Taiyang de la y la región escapular
Mano (I. D. )
Indicaciones de los canales Indicaciones comunes de los
Canales individuales tres canales

Canal del Estómago Trastornos de la cara, la boca,


Yangming del Pie (E. ) los dientes, la garganta, el estó-
mago y el intestino

Los tres canales Canal de la Vesícula Trastornos de los ojos, los oídos, Enfermedades de la cabeza y
yang del pie Biliar Shaoyang del el hipocondrio y de la región febriles y trastornos mentales
Pie (V. B. ) temporal

Canal de la Vejiga Trastornos del cuello, los ojos y


Taiyang del Pie (V. ) la región dorsolumbar

Canal del Bazo Taiyin Trastornos del bazo, el estóma-

— 91 —
del Pie (B. ) go y el intestino

Los tres canales Canal del Hígado Jue- Trastornos del hígado y los geni- Enfermedades del abdomen y
yin del pie yin del Pie (H. ) tales externos los órganos urogenitales

,
Canal del Riñón Shao- Trastornos de los riñones, el in-
yin del Pie (R. ) testino, el pulmón y la garganta
enfermedades del corazón y el pulmón; los que se hallan en la parte supe-
rior del abdomen y en la parte inferior de la espalda (la parte media del
cuerpo) son indicados en las enfermedades del hígado, la vesícula biliar, el
bazo y el estómago; los puntos que están situados en el abdomen inferior y
en la región lumbo-sacra (la parte inferior del cuerpo) son usados para tra-
tar los trastornos de los riñones, los intestinos y la vejiga. Con los puntos
que se hallan en la cabeza, la cara y el cuello, así como los que se encuen-
tran en los Canales Ren y Du, debido a sus localizaciones específicas, no
sólo se tratan las enfermedades de los órganos cercanos a esos puntos sino
también los trastornos de todo el cuerpo.
Para mayores detalles, véase las Tabs. 13, 14 y las Figs. 9-13.

TABLA 14
INDICACIONES DE LOS PUNTOS QUE ESTÁN EN LA CABEZA, CARA Y TRONCO

Localización Indicaciones

Cabeza, cara y cuello Trastornos del cerebro, ojos, oídos,


nariz, boca, dientes y garganta
Tórax, la región dorsal superior (de Trastornos del pulmón y el corazón
la primera a la séptima vértebra
torácica)
Abdomen superior, la región dorsal Trastornos del hígado, vesícula biliar,
inferior (de la octava torácica a la bazo y estómago
primera lumbar)
Abdomen inferior, la región lumbo- Trastornos del riñón, intestino y
sacra (de la segunda lumbar a la vejiga
cuarta sacra)

— 92 —
Fig. 9a. Propiedades terapéuticas de los puntos en las
extremidades superiores
Fig. 10c. Propiedades terapéuticas de los
puntos en las extremidades inferiores
C. V. B. (. Véase SEGUNDA
p. II. §XI. )

Desórdenes de la
Parte lateral exterior,
de las extremidades
inferiores

Desórdenes del pecho,


hipocondrio y de la parte
lateral exterior de las
extremidades inferiores

Desórdenes de la cabeza, ojos,


orejas, pecho e hipocondrio
Enfermedades febriles

Fig. 10d. Propiedades terapéuticas de los


puntos en las extremidades inferiores
Área I. Desórdenes de la nariz
Área 2. Desórdenes de los ojos
Área 3. Desórdenes de la mejilla,
dientes y labios
Área 4. Desórdenes de la cabeza,
cara, ojos, nariz, región temporal
y occipital
Área 5. Desórdenes del oído
Área 6 Desordenes de la cabeza,
C. Ren. (Véase SEGUNDA
PARTE, Cap. III, §II) cuello, lengua, oídos, ojos y nariz
Área 7. Desórdenes del cuello,
garganta y lengua

Fig. 11. Propiedades terapéuticas de los puntos en la cabeza y el cuello


Desórdenes del pecho,
pulmón y corazón
C. PC.

""Enfermedades mentales

Desórdenes del hígado,,


vesícula biliar,
bazo y estómago

Desórdenes de los
órganos genitales,
estómago e intestinos

Edema

Desórdenes del sistema


urogenital e intestinal

Tonificación
C. V. B

Fig. 12. Propiedades terapéuticas de los puntos en la región pectoral


y abdominal
Fig. 13. Propiedades terapéuticas de los puntos que se encuentran
al dorso del tronco
CAPITULO II
LOS DOCE CANALES REGULARES Y SUS PUNTOSA

I. EL CANAL DEL PULMÓN TAIYIN DE LA MANO

El Canal del Pulmón Taiyin de la Mano se origina en zhongjiao (el jiao


medio), corre hacia abajo para unirse con el intestino grueso (1). Regresa,
pasando por el cardias (orificio-superior del estómago) (2), atraviesa el dia-
fragma (3), y entra en el pulmón (4), órgano al cual pertenece. De aquí
asciende al cuello y después corre transversalmente hasta el punto zhongfu
(P. 1) (5), desciende por la cara interna del brazo y circula por delante del
Canal del Corazón Shaoyin de la Mano y del Canal del Pericardio Jueyin
de la Mano (6) y llega a la fosa cubital (7). Después baja a lo largo de la
cara interna del antebrazo (8) y llega al borde interno de la apófisis estiloi-
de radial posterior y luego hasta la muñeca, donde el canal entra en cun-
kou (9). Pasa el punto yuji (P. 10) (10), y siguiendo por su borde radial
(11) alcanza el ángulo ungueal externo del pulgar (shaoshang, P. 11) (12).
(13) Tiene una rama que sale del punto lieque (apófisis, estiloides del
radio) (P. 7), y sigue a lo largo de la parte lateral de la mano por el borde
radial del dedo índice hasta shangyang (I. G. 1) donde se comunica con el
Canal del Intestino Grueso Yangming de la Mano. (Fig. 14)
El canal del pulmón tiene en total 11 puntos:
ZHONGFU (PUNTO MU-DELANTE DEL PULMÓN, P. 1)

Localización: A 6 cun lateral del Canal Ren y un cun directamente


debajo del punto yunmen (P. 2). (Fig. 15)
Indicaciones: Tos, disnea, asma, dolor en el pecho, hombro y espalda,
sensación de opresión en el pecho.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 3-0, 5 cun con la
punta en la dirección hacia la parte lateral del tórax. La moxibustión es
indicada.
— 102 —
Fig. 14. El Canal del Pulmón Taiyin de la Mano
Anatomía regional: En la parte superolateral se hallan la arteria y la
vena axilar, la arteria y la vena acromiales; están distribuidos los nervios
siguientes: nervio intermedio supraclavicular, la rama del nervio torácico
anterior y la rama cutánea lateral del nervio del 1. ° espacio intercostal.

Fig. 15. Zhongfu (P. 1) y yunmen (P. 2)

2. YUNMEN (P. 2)

Localización: En la depresión por debajo de la extremidad acromio-


clavicular, a 6 cun lateral (por fuera) del Canal Ren. (Fig. 15)
Indicaciones: Tos, disnea, dolor y opresión en el pecho, dolor del hom-
bro y el brazo.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 5-1, 0 cun. La mo-
xibustión es indicada.
Anatomía regional: Aquí están situadas la vena cefálica, la arteria y la
vena acromiales, y en la parte inferior la arteria axilar. Se hallan el nervio
intermedio y lateral supraclavicular, la rama del nervio anterior torácico, y
la rama lateral del plexo braquial.
3. TIANFU (P. 3)

Localización: Sobre la parte interna del brazo, a 3 cun por debajo de


la extremidad del pliegue axilar, en el lado radial del m. bíceps braquial,
a 6 cun arriba del punto chize (P. 5).
Indicaciones: Disnea, epistaxis y dolor en la parte interna del brazo.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 3-0, 5 cun.
Anatomía regional: Aquí están la vena cefálica y la rama muscular de
— 104 —
la arteria y la vena braquial. Se encuentran también el nervio cutáneo y
la parte externa braquial por donde pasa el nervio musculocutáneo.
Nota: La distancia de la extremidad del pliegue axilar al punto chize
(P. 5) es de 9 cun.

4. XIABAI (P. 4)

Localización: En la parte interna del brazo, a un cun por debajo del


punto tianfu (P. 3), en el lado radial del m. bíceps braquial.
Indicaciones: Tos, sensación de opresión en el pecho, dolor en la parte
interna del brazo.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 3-0, 5 cun. La mo-
xibustión es indicada.
Anatomía regional: Igual a las del punto tianfu (P. 3).

5. CHIZE (PUNTO HE-MAR, P. 5)

Localización: En el pliegue del codo,


hacia el lado radial del tendón del m. bíceps
braquial. Hay que flexionar el codo ligera-
mente para localizar el punto. (Fig. 16)
Indicaciones: Tos, hemoptisis, fiebre
vespertina, disnea, opresión de pecho, dolor
e inflamación de la garganta, dolor del codo
y el brazo.
Método: Se inserta la aguja perpendi-
cularmente 0, 3-0, 5 cun,
Anatomía regional: Se encuentran aquí
Chize (P. 5)
las ramas de la artería y la vena recurrente
radial y la vena cefálica. El nervio cutáneo
-Fig. 16. Chize (P. 5) lateral del antebrazo y el nervio radial.

6. KONGZUI (PUNTO XI-HENDIDURA, P. 6)

Localización: En el borde anteroexterno del antebrazo, a 7 cun arriba


de taiyuan (P. 9), en la línea que une taiyuan (P. 9) y chize (P. 5). (Fig. 17)
— 105 —
Chize (P. 5;

5 cun.

Lieque(P. 7) 7 cun.

Jingqu(P. 8).
Taiyuan (P. 9)
Yuji (P. 10)
Shaoshang(P. 11)

Fig. 17.

Indicaciones: Tos, disnea, hemoptisis, dolor e inflamación de la gargan-


ta, dolor y trastornos motores del codo y el brazo.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 5-0, 7 cun. La moxi-
bustión es indicada.
Anatomía regional: La vena cefálica, la arteria y la vena radial así
como el nervio cutáneo lateral del antebrazo y la rama superficial del ner-
vio radial.
Nota: La distancia entre chize (P. 5) y taiyuan (P. 9) es de 12 cun.

LIEQUE (PUNTO LUO-ENLACE, P. 7)

Localización: Por encima de la apófisis estiloide del radio, 1, 5 cun por


encima del primer pliegue de la muñeca. Al cruzar los dedos índices y
pulgares de las dos manos y colocar el índice de una mano en la apófisis
estiloide del radio de la otra mano, el punto lieque está en la depresión
justamente por debajo de la punta del dedo índice. (Figs. 17 y 18)
Indicaciones: Cefalea, rigidez de la nuca, tos, disnea, dolor e inflama-
ción de garganta, parálisis facial, trismus y debilidad de la muñeca.
Método: Se inserta la aguja oblicuamente 0, 3-0, 5 cun. La moxibustión
es indicada.
— 106
Lieque (P. 7)

Fig. 18. Lieque (P. 7)

Anatomía regional: La vena cefálica, las ramas de la arteria y la vena


radial, los nervios cutáneos laterales del antebrazo y la rama superficial del
nervio radial.
Nota: Este punto es uno de los ocho puntos de confluencia que comu-
nica con el Canal Ren.
8. JINGQU (PUNTO JING-RIO, P. 8)

Localización: Un cun por arriba del pliegue transversal de la muñeca,


en la depresión sobre el lado radial de la arteria radial. (Fig. 17)
Indicaciones: Tos, disnea, dolor e inflamación de garganta, dolor en la
muñeca y en el pecho.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 1-0, 2 cun.
Anatomía regional: Aquí se hallan la arteria y vena radial, el nervio
cutáneo lateral del antebrazo y la rama superficial del nervio radial.
9. TAIYUAN (PUNTO SHU-ARROYO Y PUNTO YUAN-FUENTE, P. 9)

Localización: En el pliegue transversal de la muñeca, en la depresión


del lado radial de la arteria radial.
Indicaciones: Disnea, tos, hemoptisis, dolor e inflamación de garganta,
dolor en el pecho y en la parte interna del antebrazo y palpitación.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 2-0, 3 cun. La mo-
xibustión es indicada.
Anatomía regional: Aquí están la arteria y vena radial, el nervio cu-
táneo lateral del antebrazo y la rama superficial del nervio radial.
Nota: Este es uno de los ocho puntos de influencia que comunica con
los vasos.
— 107 —
Yunmen(P. 2)
Zhongfu(P. l)

Tian/u (P. 3)
Xiabai(P. 4)

Chize(P. 5)

Kongzui(P. 6)

Lieque(P. 7)
Jingqu(P. S)
Taiyuan(P. 9)
Yuji (P. 10)
Shaoshang(P. 11)

Fig. 19. El Canal del Pulmón Taiyin de la Mano


10. YUJI (PUNTO YING-MANANTIAL, P. 10)

Localización: Está a la mitad del primer metacarpiano, donde se une


la piel roja de la palma con la piel blanca dorsal de la mano. (Fig. 17)
Indicaciones: Tos, hemoptisis, dolor e inflamación de garganta y fiebre.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 5-0, 7 cun. La mo-
xibustión es indicada.
Anatomía regional: Aquí está la vénula que va desde el dedo pulgar
hacia la vena cefálica, y la rama superficial del nervio radial.
11. SHAOSHANG (PUNTO JING-POZO, P. 11)

Localización: Sobre el borde radial del pulgar, a 0, 1 cun del ángulo


ungueal externo. (Fig. 17)
Indicaciones: Tos, disnea, dolor e inflamación de garganta, epistaxis,
contractura y dolor de los dedos, enfermedades febriles, pérdida del cono-
cimiento y trastornos mentales.
Método: Se inserta la aguja oblicuamente con la punta hacia arriba
0, 1 cun, o se hace sangría con la aguja de tres filos.
Anatomía regional: La red arterial y venosa formada por la arteria y
las venas propias de la palma de la mano y los dedos. La red de nervios
terminales formada por la rama del nervio cutáneo lateral del antebrazo
y la rama superficial del nervio radial así como el nervio digital y palmar
del nervio medio.
Nota: Para tratar los trastornos mentales o epistaxis, se usa de 3-5
conos pequeños de moxa.

II. EL CANAL DEL INTESTINO GRUESO


YANGMING DE LA MANO

El Canal del Intestino Grueso Yangming de la Mano (Fig. 20) empieza


en el ángulo ungueal externo del dedo índice, shangyang (I. G. 1) (1), circula
hacia arriba por el lado radial del dedo índice pasando entre el primero y'
segundo metacarpiano (hegu, I. G. 4), y entra en la depresión que está entré
los tendones del m. extensor largo y corto palmar (2). Asciende luego por
el borde anterior del lado externo del antebrazo (3) pasando la parte exter-
na del codo (4) y, más adelante, por el borde anterior del lado externo del
brazo (5) hasta llegar al hombro (jianyu, I. G. 15) (6). De allí sigue por el
borde anterior del acromion (7) hacia el punto dazhui (Du. 14) (8) y des-
pués, hacia la fosa,. supraclavicular (quepen, E. 12) (9), para comunicar con
— 109 —
Fig. 20. El Canal del Intestino Grueso Yangming de la Mano
Fig. 21. Punto he-mar inferior del canal del intestino grueso
Shangjuxu( E. 37)
el pulmón (10). Del pulmón atraviesa el diafragma (11) y entra en su órga-
no, el intestino grueso (12).
El canal tiene una rama: Desde la fosa supraclavicular asciende por el
cuello (13) hasta la mejilla (14) y entra en la encía de los dientes inferio-
res (15), pasa dando vuelta por el labio superior y se cruza con su mismo
canal simétrico en el punto renzhong (Du. 26). Y de allí asciende separa-
damente hacia los lados opuestos de la nariz (yingxiang, I. G. 20) y se co-
munica con el Canal del Estómago Yangming del Pie (16). (Fig. 20)
Nota: El punto he-mar inferior del intestino grueso es shangjuxu (E.
37). (Fig. 21)
Este canal tiene en total 20 puntos:

1. SHANGYANG (PUNTO JING-POZO, I. G. 1)

Localización: En el lado radial del dedo índice, 0, 1 cun posterior al


ángulo ungueal. (Fig. 22)
Indicaciones: Dolor dental, dolor e inflamación de garganta, hincha-
zón de la región submaxilar, entumecimiento de los dedos, enfermedades
febriles y pérdida del conocimiento.
Método: Se inserta la aguja oblicuamente 0, 1 cun o sangrar con la
aguja de tres filos.
Anatomía regional: La red arterial y venosa formada por las arterias
y venas dorso-digitales. El nervio propio del lado palma — digital del ner-
vio medio.

2. ERJIAN (PUNTO YING-MANANTIAL, IG. 2)

Localización: Con la mano cerrada ligeramente, el punto se localiza en


el lado radial de la segunda articulación metacarpo-falange, donde se une
la piel blanca con la roja. (Fig. 22)
Indicaciones: Visión borrosa, epistaxis, dolor dental, dolor de garganta
y enfermedades febriles.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 2-0, 3 cun. La mo-
xibustión es indicada.
Anatomía regional: Están las arterias y las venas dorso-digitales y
palma-digital que provienen de la arteria y la vena radial. También el ner-
vio dorso-digital proveniente del nervio radial y el nervio propio palmo-
digital del nervio medio.
— 112 —
3. SANJIAN. (PUNTO SHU-ARROYO, IG. 3)

Localización: Cuando se cierra ligeramente la mano, el punto se loca-


liza al lado radial del dedo índice, en una depresión próxima a la cabeza
del segundo hueso metacarpiano. (Fig. 22)
Indicaciones: Dolor oftálmico, dolor dental, dolor de garganta, infla-
mación e hinchazón de los dedos y del dorso de la mano.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 5-1, 0 cun hacia el
lado cubital. La moxibustión es indicada.
Anatomía regional: Está la red de las venas dorsales de la mano y la
rama de la primera arteria dorso-metacarpiana. También la rama super-
ficial del nervio radial.

• Yangxi(I. G. 5)

- Hegu (IG4)
- Sanjian(I. G. 3) Hegu(I. G 4)

- Erjian(I. G. 2)

- Shangyang(I. G. 1)

Fig. 22.
Fig. 23.

4. HEGU (PUNTO YUAN-FUENTE, I. G. 4)

Localización: Está entre el primero y el segundo metacarpiano, a nivel


de la mitad del segundo metacarpiano en su borde radial. O al poner el
pliegue transversal de la primera articulación del pulgar de una mano en
el borde de la membrana entre el pulgar e índice de la otra mano con una
posición coincidente, la punta del índice llega donde está el punto. (Fig.
23)
Indicaciones: Cefalea, dolor e inflamación de garganta y de los ojos,
epistaxis, dolor dental, edema facial, contractura de los dedos, dolor del
brazo, desviación de la boca y de los ojos, enfermedades febriles, sudoración,
amenorrea, parto retardado, dolor abdominal, constipación y disentería.
— 113 —
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 5-0, 8 cun. La mo-
xibustión es indicada.
Anatomía regional: Aquí se halla una red de las venas del dorso de la
mano, y también la rama superficial del nervio radial.
Son contraindicadas la acupuntura y la moxibustión en este punto para
las embarazadas.

5. YANGXI (PUNTO JING-RIO, I. G. 5)

Localización: Está en la tabaquera anatómica. (Fig. 24)


Indicaciones: Cefalea, dolor e inflamación de ojos y garganta, dolor
dental y de la muñeca.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 3-0, 5 cun. La mo-
xibustión es indicada.
Anatomía regional: Están la vena cefálica, la arteria radial y su rama
carpo-dorsal. También la rama superficial del nervio radial.

6. PIANLI (PUNTO LUO-ENLACE, IG. 6)

Localización: A 3 cun por


arriba del punto yangxi (I. G. 5),
en la línea que une el punto
yangxi (I. G. 5) y el punto quchi
(I. G. 11). (Fig. 24)
La distancia de yangxi (I. G.
5) a quchi (I. G. 11) es de 12 cun.
Indicaciones: Epistaxis, sor-
dera, dolor de la mano y el brazo,
edema.
Método: Se inserta la aguja
perpendicularmente 0, 5-0, 7 cun.
La moxibustión es indicada.
Anatomía regional: La vena
cefálica; y en el lado radial, el
nervio cutáneo del lado lateral
del antebrazo y las ramas super-
ficiales del nervio radial, y en el
lado cubital, el nervio cutáneo
del lado posterior antebraquial
y el nervio interóseo del lado pos-
terior antebraquial.
— 114 —
7. WENLIU (PUNTO XI-HENDIDURA, IG. 7)

Localización: Al doblar el codo se ubica el punto a 5 cun por arriba del


punto yangxi (I. G. 5). (Fig. 24)
Indicaciones: Dolor en la cabeza, edema facial, dolor e inflamación de
garganta, borborigmos, dolor abdominal, dolor del hombro y el brazo.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 5-0, 8 cun. La moxi-
bustión es indicada.
Anatomía regional: Se hallan aquí la rama muscular de la arteria ra-
dial y la vena cefálica. Así mismo el nervio cutáneo del lado posterior
antebraquial y las ramas profundas del nervio radial.

8. XIALIAN (I. G. 8)

Localización: A 4 cun por debajo del punto quchi (I. G. 11).


Indicaciones: Dolor del codo y el brazo y dolor abdominal.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 5-0, 7 cun. La mo-
xibustión es indicada.
Anatomía regional: Ver el punto wenliu (I. G. 7).

9. SHANGLIAN (I. G. 9)

Localización: A 3 cun por debajo del punto quchi (I. G. 11).


Indicaciones: Dolor de las articulaciones del hombro y el brazo, tras-
torno motor de los miembros superiores, entumecimiento del brazo y de la
mano, borborigmos y dolor abdominal.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 7-1, 0 cun, se usa
también la moxibustión.
Anatomía regional: Ver wenliu (I. G. 7).

10. SHOUSANLI (IG. 10)

Localización: A 2 cun por debajo del punto quchi (I. G. 11). (Fig. 24)
Indicaciones: Dolor abdominal, vómito y diarrea, dolor en la región del
hombro, trastornos motores de los miembros superiores.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 1, 0-1, 2 cun. La mo-
xibustión es indicada.
Anatomía regional: Se hallan las ramas de la arteria y la vena recu-
rrentes del lado radial. La distribución de los nervios es igual que en el
punto wenliu (I. G. 7).
— 115 —
11. QUCHI (PUNTO HE-MAR, I. G. 11)

Localización: Con el codo flexionado se halla en la depresión del plie-


gue del codo, a la mitad de la línea que une el punto chize (P. 5) y el epicón-
dilo del húmero. (Fig. 25)
Indicaciones: Dolor del brazo y el codo, trastornos motores de
los miembros superiores, escrófula, urticaria, dolor abdominal, vómito, dia-
rrea, disentería, enfermedades febriles, dolor e inflamación de garganta.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 1, 0-1, 5 cun. Se pue-
de usar la moxibustión.
Anatomía regional: Están las ramas de la arteria y vena recurrentes
del lado radial. Están distribuidos el nervio cutáneo del lado posterior ante-
braquial y el nervio radial de la parte media.
Nota: El punto he-mar inferior del intestino grueso es shangjuxu (E.
37), indicado para tratar trastornos del intestino grueso.
12. ZHOULIAO (I. G. 12)

Localización: Con el codo flexionado, el punto se halla en el epicón-


dilo externo del húmero, a un cun superolateral de quchi (I. G. 11), en el
borde interno del húmero.
Indicaciones: Dolor, entumecimiento y contracción del codo y el brazo.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 3-0, 5 cun. La mo-
xibustión es indicada.
Anatomía regional: Están la arteria colateral y la vena colateral radial.
También el nervio cutáneo de la parte posterior del antebrazo y el nervio
radial en el lado interno.
13. WULI DE LA MANO (I. G. 13)

Localización: Superior al epicóndilo externo del húmero, 3 cun por


arriba de quchi (I. G. 11), en la línea que une quchi (I. G. 11) y jianyu (I. G.
15).
Indicaciones: Contracción y dolor del codo y el brazo, escrófula.
Método: Se usa la moxibustión (con cigarro de moxa), de cinco a diez
minutos.
Anatomía regional: Están la arteria colateral y la vena colateral ra-
dial. También el nervio cutáneo (de la parte posterior del antebrazo) y el
nervio radial, profundamente.
— 116 —
14. BINAO (I. G. 14)

Localización: Se halla en el lado radial del húmero, superior al ex-


tremo inferior del m. deltoide, en la línea que une el punto quchi (I. G. 11)
y el punto jianyu (I. G. 15).
Indicaciones: Dolor en el brazo y en el hombro, escrófula.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente u oblicuamente ha-
cia arriba 0, 5-0, 7 cun; la moxibustión es útil.
Anatomía regional: Aquí se hallan las ramas de la arteria y la vena
humerales y circunflejas de la parte posterior, la arteria y la vena pro-
funda del brazo, y el nervio cutáneo de la parte posterior del brazo y pro-
fundamente el nervio radial.
15. JIANYU (I. G. 15)

Localización: En la parte superior


del hombro, en una depresión entre el
acromion y la prominencia mayor del
hombro, o cuando el brazo está en una
posición horizontal, en total abducción,
el punto se halla en la depresión por de-
bajo del acromion. (Fig. 25)
Indicaciones: Dolor del hombro y
el brazo, trastornos motores de los
miembros superiores, rubéola y escró-
fula.
Método: Se inserta la aguja obli-
cuamente, con la punta en dirección
Fig. 25. hacia abajo 0, 6-1, 2 cun. La moxibus-
tión es indicada.
Anatomía regional: La arteria y la vena circunflejas de la parte pos-
terior. El nervio superclavicular de la parte lateral y el nervio axilar.
16. JUGU (I. G. 16)

Localización: En la parte superior del hombro, en una depresión entre


el extremo acromial de la clavícula y la espina escapular.
Indicaciones: Dolor del hombro, dolor y trastornos motores de los
miembros superiores.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 5-0, 7 cun. La mo-
xibustión es indicada.
— 117 —
Anatomía regional: Profundamente están la arteria y la vena supra-
clavicular. Superficialmente, el nervio supraclavicular lateral y la rama del
nervio accesorio, y profundamente, el nervio supraclavicular.
17. TIANDING (I. G. 17)

Localización: Sobre el lado lateral del cuello, superior al punto medio


de la fosa supraclavicular (quepen, E. 12) a un cun por debajo del punto
futu del cuello (I. G. 18) en el borde posterior del m. esternocleidomastoi-
deo.
Indicaciones: Inflamación y dolor de garganta, ronquera, escrófula y
bocio.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 3-0, 5 cun. La mo-
xibustión es indicada.
Anatomía regional: Superficialmente, la vena yugular externa; y el
nervio supraclavicular en el borde posterior del m. esternocleidomastoideo
justamente por donde sale el nervio cutáneo cervical. Y profundamente, el
nervio frénico.

18. FUTU DEL CUELLO (I. G. 18)

Localización: En la parte lateral del cuello, a nivel de la manzana


de Adán, entre la cabeza del esternón y la cabeza clavicular del tendón del
m. esternocleidomastoideo.
Indicaciones: Tos, asma, inflamación y dolor de garganta, ronquera,
escrófula y bocio.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 3-0, 5 cun. La mo-
xibustión es indicada.
Anatomía regional: Profundamente, en el lado interno, la arteria y la
vena ascendente cervical. Están distribuidos el gran nervio auricular, el
nervio cutáneo cervical, el nervio occipital menor y el nervio accesorio.

19. HELIAO DE LA NARIZ (I. G. 19)

Localización: Directamente por debajo del borde de la fosa nasal, a


nivel del punto renzhong (Du. 26).
Indicaciones: Epistaxis, obstrucción nasal, desviación de la boca.
Método: Se inserta la aguja oblicuamente 0, 2-0, 3 cun,
Anatomía regional: Las ramas de la arteria y de la vena facial del labio
superior y la rama anastomótica del nervio facial y del nervio infraorbital.
— 118 —
Fig. 27. El Canal del Intestino Grueso Yangming de la Mano
20. YINGXIANG (I. G. 20)

Localización: En el surco nasolabial, a nivel del punto medio del borde


externo de las alas de la nariz. (Figs. 26 y 27)
Indicaciones: Obstrucción nasal, epistaxis, rinorrea, desviación de la
boca, edema y prurito de la cara.
Método: Se inserta la aguja oblicuamente con la punta en dirección
hacia abajo 0, 3 cun.
Anatomía regional: La arteria y la vena facial, las ramas de la arteria
y la vena infraorbitales, la rama anastomótica del nervio facial e infraor-
bital.

Yingxiang (I. G. 20)

. Fig. 26.

III. EL CANAL DEL ESTOMAGO YANGMING DEL PIE

El Canal del Estómago Yangming del Pie se origina en yingxiang (I. G.


20), a los lados de las alas de la nariz (1), de aquí asciende al dorso de la
nariz, donde se reúne con el Canal de la Vejiga Taiyang del Pie (jingming
V. 1) (2), desciende hasta la parte media del borde infraorbital (chengqi, E.
1) (3) y entra en la encía superior (4). Sale y circula alrededor de los labios
(5) y se encuentra con el canal simétrico del mismo nombre en el surco
mentoniano (chengjiang, Ren. 24) (6). Después, pasando por el punto
daying (E. 5) (7) sigue a lo largo del borde anteroinferior del ángulo de la
mandíbula (jiache, E. 6) (8), sube hacia la región anteroauricular, pasando
el punto shangguan (V. B. 3) (9), y circula a lo largo del borde del naci-
miento del pelo (10) hasta el ángulo frontal (11).
— 120 —
26 24

Fig. 28. El Canal del Estómago Yangming del Pie


La rama facial comienza en el punto medio del borde inferior de la
mandíbula (daying, E. 5) circulando hacia abajo por el cuello (renying, E. 9)
(12), y entra en la fosa supraclavicular (13). Desciende atravesando el dia-
fragma (14) y entra en el estómago, órgano al cual pertenece, y se comu-
nica con el bazo (15).
La rama de la fosa supraclavicular circula hacia abajo (16) pasando a
nivel de la tetilla, y continúa hacia los dos lados del ombligo y entra en el
punto qichong (E. 30) que está en la parte lateral del hipogastrio (17).
La rama del orificio inferior del estómago (18) desciende y entra en el
abdomen, y después se une con otra rama del canal en el punto qichong (E.
30). Corre hacia abajo pasando el punto biguan (E. 31) (19), el punto futu
del fémur (E. 32) (20), hasta la rodilla (21), de donde continúa circulando
hacia abajo a lo largo del borde anterolateral de la tibia (22), pasando por
el dorso del pie (23), hasta llegar al lado lateral del extremo del segundo
dedo del pie (lidui, E. 45) (24).
La rama tibial comienza desde zusanli (E. 36), 3 cun por debajo de
la rótula (25) y termina en la parte lateral del dedo medio del pie (26).
La rama del dorso del pie sale de chongyang (E. 42) (27), y llega hasta
la punta del primer dedo donde se comunica con yinbai (B. 1), del canal
del bazo. (Fig. 28)
Este canal tiene en total 45 puntos:

1. CHENGQI (E. 1)

Localización: En el punto medio entre el borde infraorbitario y el


globo ocular. (Fig. 29)
Indicaciones: Conjuntivitis, lagrimeo al recibir el viento, ceguera noc-
turna, parálisis facial, tic del párpado.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 3-0, 7 cun a lo lar-
go del borde infraorbitario, sin rotar la aguja.
Anatomía regional: Las ramas de las arterias y las venas infraorbita-
les y oculares; la rama del nervio infraorbital, la rama inferior del ner-
vio oculomotor y la rama muscular del nervio facial.

2. SIBAI (E. 2)

Localización: Debajo del punto anterior (chengqi, E. 1), en la depresión


donde se halla el agujero infraorbitario. (Fig. 29)
Indicaciones: Inflamación y dolor de los ojos, parálisis facial, dolor
facial y tic de los párpados.
— 122 —
Fig. 29.

Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 2-0, 3 cun. Total-


mente contraindicada la inserción profunda.
Anatomía regional: Las ramas de la arteria y la vena faciales, la arte-
ria y la vena infraorbitarias; las ramas del nervio facial. El punto está
precisamente sobre el trayecto del nervio infraorbitario.
3. JULIAO DE LA NARIZ (E. 3)

Localización: Directamente debajo del punto sibai (E. 2), a nivel del
borde inferior de las alas de la nariz en el lado lateral del surco nasola-
bial. (Fig. 29)
Indicaciones: Parálisis facial, tic de los párpados, epistaxis, dolor den-
tal, edema de los labios y la mejilla.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 3-0, 4 cun. La mo-
xibustión es indicada.
Anatomía regional: La rama de la arteria y la vena faciales e infraor-
bitarias y las ramas de los nervios faciales e infraorbitarios.
4. DICANG (E. 4)

Localización: Lateral al ángulo de la boca, exactamente debajo del


punto anterior (juliao de la nariz, E. 3). (Fig. 29)
Indicaciones: Desviación de la boca, salivación, tic de los párpados.
Método: Se inserta la aguja oblicuamente 0, 5-1, 0 cun con la punta de
la aguja hacia jiache (E. 6). La moxibustión es indicada.
Anatomía regional: Están la arteria y vena faciales; superficialmente,
— 123 —
las ramas de los nervios faciales e infraorbitarios; profundamente, la rama
terminal del nervio bucal.
5. DAYING (E. 5)

Localización: Anterior al ángulo de la mandíbula, en el borde anterior


del m. masetero, en la depresión que aparece cuando se sopla. (Fig. 30)
Indicaciones: Trismus, desviación de la boca, edema de la mejilla, dolor
dental.
Método: Se inserta la aguja oblicuamente 0, 3 cun, con la punta de la
aguja hacia el punto jiache (E. 6), no se debe pinchar la arteria. La mo-
xibustión es indicada.
Anatomía regional: En la parte anterior la arteria y la vena facial y los
nervios facial y bucal.
6. JIACHE (E. 6)

Localización: Desde el ángulo inferior de la mandíbula, por encima y


hacia delante de éste, la distancia del ancho de un dedo, donde se forma
la prominencia del m. masetero cuando se aprietan los dientes. (Fig. 30)

Touwei(E. 8')

Xiaguan(E. 7)

Jiache (E. 6)
Daying(E. 5)

Fig. 30.

Indicaciones: Parálisis facial, edema de la mejilla, dolor dental, tris-


mus, dolor y rigidez de la nuca, parotiditis.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 3-0, 5 cun u obli-
cuamente hacia el punto dicang (E. 4). Se usa la moxibustión.
— 124 —
Anatomía regional: La arteria masetérica. El gran nervio auricular y
los nervios facial y masetero.
7. XIAGUAN (E. 7)

Localización: En la depresión inferior al borde del arco cigomático y


anterior al cóndilo de la mandíbula. Se debe localizar el punto cuando el
paciente tiene la boca cerrada. (Fig. 30)
Indicaciones: Sordera, tinnitus, otitis, otorrea, parálisis facial, dolor
dental, trastornos motores de la mandíbula.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 3-0, 5 cun. La mo-
xibustión es indicada.
Anatomía regional: Superficialmente, la arteria y la vena transversales
de la cara; profundamente, la arteria y la vena maxilares. La rama cigo-
mática del nervio facial y las ramas del nervio auriculotemporal.
8. TOUWEI (E. 8)

Localización: A 0, 5 cun arriba del ángulo frontal a nivel del borde del
nacimiento del pelo; a 4, 5 cun lateral del Canal Du. (Fig. 30)
Indicaciones: Cefalea, vértigo, dolor oftálmico, lagrimeo al recibir el
viento.
Método: Se inserta la aguja horizontalmente 0, 5-1, 0 cun a lo largo del
cuero cabelludo con la punta de la aguja en dirección hacia abajo.
Anatomía regional: Las ramas frontales de la arteria y vena temporo-
superficíales; la rama del nervio auriculotemporal y la rama temporal del
nervio facial.
Nota: La distancia entre los dos puntos touwei (E. 8) es de 9 cun, igual
que la distancia entre las dos apófisis mastoideas.
9. RENYING (E. 9)

Localización: A nivel de la manzana de Adán, justamente o un lado


de la arteria carótida, en el borde anterior del m. esternocleidomastoideo.
(Fig. 31)
Indicaciones: Dolor e inflamación de garganta, asma, mareo, rubor
facial.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 3-0, 5 cun, sin pin-
char la arteria.
Anatomía regional: La arteria tiroidea superior y la vena yugular an-
terior (externa), sobre la bifurcación de la arteria carótida interna y ex-
— 125 —
Renying(E. 9)

Fig. 31.

terna. Superficialmente, el nervio cervical cutáneo, la rama cervical del


nervio facial; profundamente, el tronco simpático; lateralmente, la rama
descendente del nervio hipogloso y el nervio vago.
10. SHUITU (E. 10)

Localización: En el borde anterior del m. esternocleidomastoideo, en la


mitad del trayecto que va de renying (E. 9) a qishe (E. 11).
Indicaciones: Inflamación y dolor de garganta, asma.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 3-0, 5 cun. La mo-
xibustión es indicada.
Anatomía regional: Se halla aquí la arteria carótida. Superficial-
mente, el nervio cervical cutáneo; profundamente, el nervio cardíaco supe-
rior que sale del nervio simpático y el tronco simpático.
11. QISHE (E. 11)

Localización: En el borde superior de la extremidad interna de la cla-


vícula, entre la cabeza de ésta y la cabeza del esternón del m. esternoclei-
domastoideo.
Indicaciones: Dolor e inflamación de garganta, asma.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 3-0, 4 cun. La mo-
xibustión es indicada.
Anatomía regional: Superficialmente, la vena yugular anterior, pro-
fundamente, la arteria carótida. El nervio supraclavicular anterior y una
rama del nervio hipogloso.
— 126 —
12. QUEPEN (E. 12)

Localización: En el punto medio de la fosa supraclavicular, a 4 cun


lateral del Canal Ren.
Indicaciones: Tos, asma, dolor e inflamación de garganta, dolor en
fosa supraclavicular.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 3-0, 5 cun evitando
la arteria. Está contraindicado insertar la aguja profundamente. La mo-
xibustión es indicada.
Anatomía regional: En la parte superior está la arteria cervical trans-
versal. En la superficie el nervio supraclavicular medio, y profundamente
los plexos braquiales de la parte supraclavicular.

13. QIHU (E. 13)

Localización: En el borde inferior de la parte media de la clavícula,


sobre la línea mamaria.
Indicaciones: Asma, tos, sensación de opresión del pecho.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 3 cun. La moxi-
bustión está indicada.
Anatomía regional: Las ramas de la arteria y la vena toracicoacro-
mial; en la parte superior, la vena infraclavicular. Las ramas del nervio
supraclavicular y del nervio anterior torácico.

14. KUFANG (E. 14)

Localización: En el primer espacio intercostal, sobre la línea mama-


ria.
Indicaciones: Sensación de opresión y dolor en el pecho, distensión y
dolor en la región del hipocondrio, tos.
Método: Se inserta la aguja oblicuamente 0, 3 cun. La moxibustión
es indicada.
Anatomía regional: La arteria y la vena toracicoacromial y las ramas
de la arteria y la vena torácicas laterales. También la rama del nervio to-
rácico anterior.
Nota: No se inserta la aguja profundamente en los puntos que se
hallan en el tórax, con el fin de proteger las vísceras, principalmente para
evitar el neumotorax.
— 127 —
15. WUYI (E. 15)

Localización: En el segundo espacio intercostal, en la línea mamaria.


Indicaciones: Tos, asma, sensación de opresión y dolor en el pecho,
mastitis.
Método: Se inserta la aguja oblicuamente 0, 3 cun. La moxibustión
es indicada.
Anatomía regional: La arteria y la vena toracicoacromial y las ramas
de la arteria y la vena torácicas laterales. La rama del m. pectoral mayor
derivada del nervio torácico anterior.
16. YINGCHUANG (E. 16)

Localización: Está en el tercer espacio intercostal, en la línea mama-


ria.
Indicaciones: Tos, asma, sensación de opresión y dolor en el pecho,
mastitis.
Método: Se inserta la aguja oblicuamente 0, 3 cun. La moxibustión
es indicada.
Anatomía regional: La arteria y la vena torácicas laterales, la rama
del nervio torácico anterior.
17. RUZHONG (E. 17)

Localización: Está en el centro de la tetilla.


Anatomía regional: Las ramas cutáneas laterales y anteriores del
cuarto nervio intercostal.
Nota: Tanto la acupuntura como la moxibustión son contraindicadas
en este punto. Sólo sirve de referencia para la localización de los puntos
que se hallan en el tórax y el abdomen. (La distancia entre las dos tetillas
es de 8 cun. )
18. RUGEN (E. 18).

Localización: En el espacio intercostal, una costilla abajo de la tetilla.


(Fig. 32)
Indicaciones: Tos, asma, mastitis, insuficiencia de leche, dolor en el
pecho.
Método: Se inserta la aguja oblicuamente 0, 3 cun. La moxibustión es
indicada.
Anatomía regional: Las ramas de la arteria y la vena intercostales,
y la rama del nervio intercostal del quinto espacio intercostal.
— 128 —
— Rugen (E. 18)

Fig. 32.

19. BURONG (E. 19)

Localización: A 6 cun por arriba del ombligo, y 2 cun lateral del pun-
to juque (Ren. 14).
Indicaciones: Distensión abdominal, vómito, gastralgia, anorexia.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 5-0, 7 cun. La mo-
xibustión es indicada.
Anatomía regional: Las ramas de la arteria y la vena del séptimo
espacio intercostal, y las ramas de la arteria y la vena epigástricas. La
rama del nervio del séptimo espacio intercostal.
Nota: La distancia del ángulo esternocostal al centro del ombligo es
de 8 cun. Se toma esta medida como estándar y se usa en la localización
de los puntos que se hallan en la región epigástrica. La distancia de bu-
rong (E. 19) a tianshu (E. 25) es de 6 cun.
20. CHENGMAN (E. 20)

Localización: A 5 cun por encima del ombligo, 2 cun afuera de


shangwan (Ren. 13), o un cun abajo de burong (E. 19).
Indicaciones: Dolor de estómago, distensión abdominal, vómito y
anorexia.
— 129 —
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 5-1, 0 cun. La mo-
xibustión es indicada.
Anatomía regional: Ver el punto burong (E. 19).
21. LIANGMEN (E. 21)

Localización: A 2 cun fuera de la línea media, 4 cun arriba del om-


bligo. (Fig. 33)
Indicaciones: Dolor de estómago, vómito, anorexia, diarrea.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 7-1, 0 cun. Se usa
la moxibustión.

Fig. 33.

130 —
Anatomía regional: Las ramas de la arteria y la vena del octavo espa-
cio intercostal y del epigastrio superior. El nervio del octavo espacio in-
tercostal.
22. GUANMEN (E. 22)

Localización: A 3 cun arriba del ombligo, a 2 cun afuera de Jianli


(Ren. 11), y a un cun por debajo de liangmen (E. 21).
Indicaciones: Distensión y dolor abdominal, borborigmos, diarrea,
anorexia y edema.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 7-1, 0 cun. La
moxibustión es indicada.
Anatomía regional: Ver el punto liangmen (E. 21).
23. TAIYI (E. 23)

Localización: A 2 cun arriba del ombligo, y 2 cun de xiawan (Ren,


10).
Indicaciones: Trastornos mentales, irritabilidad, agitación, dolor de
estómago, indigestión.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 7-1, 0 cun. La mo-
xibustión es indicada.
Anatomía regional: Las ramas de la arteria y la vena epigástricas in-
feriores y del octavo y del noveno espacio intercostal, y las ramas de los
nervios del octavo y del noveno espacio intercostal.
24. HUAROUMEN (E. 24)

Localización: A un cun por arriba del ombligo, y 2 cun afuera de


shuifen (Ren. 9).
Indicaciones: Trastornos mentales, vómito, dolor de estómago.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 7-1, 0 cun. La mo-
xibustión es indicada.
Anatomía regional: Las ramas de la arteria y la vena epigástricas in-
feriores y del noveno espacio intercostal y la rama del nervio del noveno
espacio intercostal.
25. TIANSHU (PUNTO MU-DELANTE DEL INTESTINO
GRUESO, E. 25) '

Localización: A 2 cun afuera del centro del ombligo. (Fig. 33)


Indicaciones: Dolor abdominal, diarrea, disentería, constipación, bor-
— 131 —
borigmos, distensión abdominal, edema, menstruación irregular.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 7-1, 2 cun. La mo-
xibustión es indicada.
Anatomía regional: Las ramas de la arteria y la vena epigástricas in-
feriores y del décimo espacio intercostal, y la rama del nervio del décimo
espacio intercostal.
Nota: La distancia del centro del ombligo al borde superior de la sín-
fisis pubiana es de 5 cun; sirve de referencia para la localización de los
puntos que se hallan en el abdomen inferior (hipogastrio). La distancia de
tianshu (E. 25) a qichong (E. 30) es de 5 cun.
26. WAILING (E. 26)

Localización: A un cun por debajo del ombligo y 2 cun afuera del


punto yinjiao del abdomen (Ren. 7), o sea, a un cun abajo de tianshu (E.
25). (Fig. 33)
Indicaciones: Dolor abdominal, hernia.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 7-1, 2 cun. La mo-
xibustión es indicada.
Anatomía regional: Ver el punto tianshu (E. 25).
27. DAJU (E. 27)

Localización: A 2 cun por debajo del ombligo, y 2 cun afuera de shi-


men (Ren. 5).
Indicaciones: Distensión del abdomen inferior, disuria, hernia, emi-
sión seminal (espermatorrea), eyaculación precoz.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 7-1, 2 cun. La mo-
xibustión es indicada.
Anatomía regional: Las ramas de la arteria y la vena del undécimo
espacio intercostal, la arteria y vena epigástricas inferiores, y el nervio del
undécimo espacio intercostal.
28. SHUIDAO (E. 28)

Localización: A 3 cun por debajo del ombligo, y 2 cun horizontal-


mente de guanyuan (Ren. 4).
Indicaciones: Distensión del vientre, hernia, retención de la orina
(anuria).
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 7-1, 2 cun. La mo-
xibustión es indicada.
— 132 —
Anatomía regional: Las ramas de la arteria y la vena intercostales,
la arteria y vena epigástricas inferiores, y la rama del nervio intercostal.
29. GUILAI (E. 29)

Localización: A 4 cun por debajo del ombligo; a 2 cun afuera de


zhongji (Ren. 3). (Fig. 33)
Indicaciones: Dolor abdominal, hernia, amenorrea, prolapso del úte-
ro.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 7-1, 2 cun. La mo-
xibustión es indicada.
Anatomía regional: Se encuentran la arteria y vena inferiores epigás-
tricas y el nervio iliohipogástrico.
30. QICHONG (E. 30)

Localización: A 5 cun por debajo del ombligo, 2 cun afuera de qugu


(Ren. 2), por encima el pliegue inguinal, en el lado interno de la arteria fe-
moral.
Indicaciones: Dolor y edema de los genitales externos, hernia, mens-
truación irregular.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 5-1, 0 cun. La mo-
xibustión es indicada.
Anatomía regional: Las ramas de la arteria y la vena superficiales
epigástricas; y, lateralmente, la arteria y la vena inferiores epigástricas, por
aquí pasa el nervio ilioinguinal.
31. BIGUAN (E. 31)

Localización: Directamente debajo de la espina iliaca antero-superior,


en la depresión de la parte lateral del m. sartorio cuando el muslo es fle-
xionado. (Fig. 34)
Indicaciones: Dolor del muslo, atrofia muscular, trastornos motores,
entumecimiento y dolor de los miembros inferiores.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 1, 0-1, 5 cun. La mo-
xibustión es indicada.
Anatomía regional: Profundamente, las ramas de la arteria y la vena
femorales laterales circunflejas y el nervio cutáneo femoral lateral.
32. FUTU DEL FÉMUR (E. 32),

Localización: A 6 cun por arriba del borde superoexterno de la rótula,


— 133 —
Biguan (E. 31)--

Liangqiu(E. 34)

Fig. 34.

en la línea que une la espina ilíaca anterosuperior y el borde externo de


la rótula.
Indicaciones: Dolor en la región lumbar e ilíaca, sensación de frío en
las rodillas, parálisis, dolor y trastornos motores de los miembros inferio-
res, beriberi.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 1, 0-1, 5 cun. La mo-
xibustión es indicada.
Anatomía regional: La arteria y vena externas circunflejas del fémur
y los nervios cutáneos de la parte anterior y lateral del fémur.
33. YINSHI (E. 33)

Localización: A 3 cun por arriba del borde superoexterno de la ró-


tula.
Indicaciones: Entumecimiento, dolor y trastornos motores de los
miembros inferiores.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 7-1, 0 cun. La mo-
xibustión es indicada.
Anatomía regional: La rama descendente de la arteria circunfleja la-
teral del fémur. Los nervios cutáneos anteriores y laterales del fémur.
— 134 —
31 LIANGQIU (PUNTO XI-HENDIDURA, E. 34)

Localización: A 2 cun por arriba del borde superoexterno de la ró-


tula. (Fig. 34)
Indicaciones: Dolor y edema de la articulación de la rodilla, trastor-
nos motores de los miembros inferiores, dolor de estómago y mastitis.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 5-1, 0 cun. La mo-
xibustión es indicada.
Anatomía regional: Ver el punto yinshi (E. 33).

35. DUBI (SE LLAMA TAMBIÉN XIYAN EXTERNO, E. 35)

Localización: En la cara anteroexterna de la articulación de la ro-


dilla, en la depresión externa del ligamento rotuliano. (Fig. 35)
Indicaciones: Dolor, entumecimiento y trastornos motores de la
articulación de la rodilla, beriberi.
Método: Se inserta la aguja oblicuamente 0, 7-1, 0 cun, la punta de
la aguja se dirige ligeramente hacia el lado interno. La moxibustión es in-
dicada.
Anatomía regional: La red formada por la arteria y vena de la arti-
culación de la rodilla. El nervio cutáneo crural de la parte externa y la
rama del nervio peroneal.
36. ZUSANLI (PUNTO HE-MAR, E. 36)

Localización: A 3 cun por debajo de dubi (E. 35) y un dedo transver-


sal hacia afuera del borde anterior de la tibia. (Fig. 35)
Indicaciones: Dolor de estómago, vómito, distensión abdominal, indi-
gestión, borborigmos, diarrea, constipación, disentería, mastitis, mareo,
trastornos mentales, hemiplejía, beriberi, dolor de la articulación de la rodi-
lla y de la pierna.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 5-1, 3 cun. La mo-
xibustión es indicada.
Anatomía regional: La arteria y vena anteriores de la tibia. Superfi-
cialmente, el nervio cutáneo crural de la parte externa y la rama cutánea
del nervio safeno; profundamente, el nervio peroneal.
Nota: En la parte externa de la pierna, la distancia desde dubi (E. 35)
a la punta del maléolo externo es de 16 cun.
Este es un punto importante y tonificante.
— 135 —
Fig. 35.

37. SHANGJUXU (E. 37)

Localización: A 6 cun por debajo de dubi (E. 35), un dedo transver-


sal hacia afuera del borde anterior de la tibia. (Fig. 35)
Indicaciones: Dolor y distensión de abdomen, disentería, borborigmos,
diarrea, apendicitis, hemiplejía y beriberi.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 5-1, 3 cun. La mo-
xibustión es indicada.
Anatomía regional: Ver el punto zusanli (E. 36).
Nota: Este es el punto He-mar inferior del intestino grueso, indicado
en los trastornos del intestino grueso.
38. TIAOKOU (E. 38)

Localización: A 8 cun por debajo de dubi (E. 35), 2 cun por debajo
de shangjuxu (E. 37), en la mitad de la línea que une dubi (E. 35) y jiexi
(E. 41). (Fig. 35)
Indicaciones: Atrofia muscular, trastornos motores, dolor y parálisis
de las piernas, dolor del hombro.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 5-1, 0 cun, se aplica
también la moxibustión.
— 136
Anatomía regional: Ver el punto zusanli (E. 36).
39. XIAJUXU (E. 39)

Localización: A 9 cun por debajo de dubi (E. 35), 3 cun por debajo de
shangjuxu (E. 37), un dedo transversal hacia afuera del borde anterior de
la tibia. (Fig. 35)
Indicaciones: Dolor hipogástrico, dolor en la región lumbar y de la
espalda que refiere a los testículos, mastitis, atrofia muscular, trastornos
motores, dolor y parálisis de los miembros inferiores.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 5-1, 0 cun, se aplica
también la moxibustión.
Anatomía regional: La arteria y vena anteriores de la tibia y las ra-
mas del nervio superficial del peroné y del nervio profundo del peroné.
Nota: Este es el punto he-mar inferior del intestino delgado, indi-
cado en los trastornos del intestino delgado.
40. FENGLONG (PUNTO LUO-ENLACE, E. 40)

Localización: A 8 cun por arriba del maléolo externo y un dedo trans-


versal hacia afuera de tiaokou (E. 38). (Fig. 35)
Indicaciones: Dolor precordial, asma, esputo profuso, dolor e infla-
mación de la garganta, atrofia muscular, trastornos motores, dolor, pará-
lisis e hinchazón de los miembros inferiores, cefalea, mareo, trastornos
mentales y epilepsia.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 5-1, 0 cun, se aplica
la moxibustión.
Anatomía regional: Las ramas de la arteria y la vena anteriores de
la tibia y el nervio superficial del peroné.
41. JIEXI (PUNTO JING-RIO, E. 41)

Localización: En la cara anterior de la articulación del pie, en el punto


donde se cruzan la línea del maléolo externo y la línea del maléolo inter-
no, en el borde externo del tendón tibial anterior. (Fig. 36)
Indicaciones: Edema de la cabeza y la cara, cefalea, mareo, vértigo,
distensión abdominal, constipación, atrofia muscular, trastornos motores,
dolor y parálisis de los miembros inferiores, trastornos mentales de tipo
depresivo.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 5-0, 7 cun, indicada
la moxibustión.
— 137 —
Anatomía regional: La arteria y vena anteriores de la tibia y los ner-
vios superficial y profundo del peroné.
42. CHONGYANG (PUNTO YUAN-FUENTE, E. 42)

Localización: Distal de jiexi (E. 41), en la parte más alta del dorso
del pie, en la depresión entre el segundo y tercer hueso metatarsiano y el
hueso cuneiforme. (Fig. 36)

Fig. 36.

Indicaciones: Parálisis facial, atrofia muscular y trastornos motores


del pie, inflamación y edema del dorso del pie.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 3 cun evitando la
arteria. La moxibustión es útil.
Anatomía regional: La arteria y vena dorsales del pie, la red venosa
dorsal del pie. Superficialmente, el nervio cutáneo dorsal del pie prove-
niente del nervio peroneal superficial; en lo profundo, el nervio peroneal
profundo.

43. XIANGU (PUNTO SHU-ARROYO, E. 43)

Localización: En la depresión distal de las articulaciones del segundo


y tercer huesos metatarsianos. (Fig. 36)
— 138 —
Fig. 37a. El Canal del Estómago Yangming del Pie
Indicaciones: Edema facial o general, borborigmos, dolor abdominal,
dolor y edema del dorso del pie.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 5-0, 7 cun, la mo-
xibustión es útil.
Anatomía regional: La red venosa dorsal del pie y el nervio cutáneo
de la parte interna del dorso del pie.

44. NEITING (PUNTO YING-MANANTIAL, E. 44)

Localización: En el surco interdigital entre el segundo y el tercer


dedo del pie, en la depresión distal y lateral de la segunda articulación me-
tatarsodigital. (Fig. 36)
Indicaciones: Dolor dental, desviación de la boca, epistaxis, dolor o
distensión abdominal, diarrea, disentería, dolor y edema del dorso de pie,
enfermedades febriles.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 3-0, 5 cun, la mo-
xibustión es útil.
Anatomía regional: La red venosa dorsal del pie. Justamente donde
la rama externa del nervio cutáneo de la parte interna del dorso del pie se
divide en los nervios digital y dorsal.

45. LIDUI (PUNTO JING-POZO, E. 45)

Localización: En el lado externo del segundo dedo del pie, 0, 1 cun


posterior al ángulo ungueal. (Fig. 36)
Indicaciones: Edema facial, desviación de la boca, dolor dental, epis-
taxis, sensación de opresión del pecho y distensión abdominal, sensación de
frío en las piernas y en los pies, enfermedades febriles, pesadillas, trastor-
nos mentales.
Método: Se inserta la aguja oblicuamente 0, 1 cun. Se indica la mo-
xibustión.
Anatomía regional: La red venosa formada por la arteria y la vena
dorsodigitales del pie. El nervio dorsodigital proveniente del nervio su-
perficial peroneal.

IV. EL CANAL DEL BAZO TAIYIN DEL PIE

El Canal del Bazo Taiyin del Pie (Fig. 38) se origina en el ángulo un-
gueal interno del primer dedo del pie (dedo gordo) (yinbai, B. l) (1).
— 141 —
Fig. 38. El Canal del Bazo Taiyin del Pie
De aquí circula pasando a lo largo de la parte interna del pie, en
la unión de la piel blanca y roja (2) y sube por el maléolo interno (3) hacia
la pierna (4). Circula por la parte posterior de la tibia (5), cruza y sigue
por la parte anterior del Canal del Hígado Jueyin del Pie (6). De allí pasa
a través de la cara anterointerna de la rodilla y del muslo (7) hasta entrar
en la cavidad abdominal (8). Después penetra en su órgano, el bazo, y co-
munica con el estómago (9). De allí atraviesa el diafragma (10), circulando
a lo largo del esófago (11) y llega finalmente hasta la raíz de la lengua y
se distribuye en la superficie inferior de la lengua (12).
La rama que va al estómago atraviesa el diafragma (13) y llega al co-
razón comunicándose así con el canal del corazón (14). (Fig. 38)
Este canal tiene en total 21 puntos:
1. YINBAI (PUNTO JING-POZO, B. 1)
Localización: En el lado interno del dedo gordo del pie, 0, 1 cun pos-
terior al ángulo de la uña. (Fig. 39)
Indicaciones: Distensión abdominal, hemorragia uterina, desórdenes
mentales, exceso de sueño y convulsión.
Método: Se inserta la aguja oblicuamente 0, 1 cun. La moxibustión
es indicada.
Anatomía regional: La arteria dorsodigital. En este punto está jus-
tamente la anastomosis del nervio dorsodigital proveniente del nervio pero-
neal superficial y el nervio propio digitoplantar.
2. DADU (PUNTO YING-MANANTIAL, B. 2)

Localización: En el lado interno del dedo gordo del pie, en la parte


anteroinferior de la primera articulación metatarsodigital, en la unión de
la piel blanca y roja. (Fig. 39)

Shangqiu(B. 5)

Gongsun(B4)
Taibai(B. 3)

Fig. 39.

— 143 —
Indicaciones: Distensión abdominal, dolor de estómago, enfermedades
febriles sin sudor.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 1-0, 2 cun. Se apli-
ca también la moxibustión.
Anatomía regional: Las ramas de la arteria y la vena de la parte in-
terna del pie; también el nervio propio planto digital proveniente del ner-
vio interno de la planta.
3. TAIBAI (PUNTO SHU-ARROYO Y PUNTO YUAN-FUENTE, B. 3)

Localización: En la parte posteroinferior del primer metatarsiano,


en la unión de la piel blanca y roja. (Fig. 39)
Indicaciones: Dolor de estómago, distensión abdominal, sensación de
pesadez del cuerpo (adinamia), disentería, constipación, vómito, diarrea,
beriberi.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 3 cun, se aplica
también la moxibustión.
Anatomía regional: La red venosa dorsal del pie, la arteria interna de
la planta del pie y las ramas de la arteria interna del tarso; también las ra-
mas del nervio safeno y el nervio superficial peroneal.
4. GONGSUN (PUNTO LUO-ENLACE, B. 4)

Localización: En la depresión del borde anteroinferior del primer me-


tatarsiano, en la unión de la piel blanca y roja. (Fig. 39)
Indicaciones: Gastralgia, vómito, borborigmos, dolor abdominal, dia-
rrea, disentería.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 5-1, 0 cun. La
moxibustión es adecuada.
Anatomía regional: La arteria interna dorsal y la red venosa dorsal
del pie; también el nervio safeno y las ramas del nervio superficial pero-
neal.
Nota: Este punto es uno de los ocho puntos de confluencia que co-
munica con el Canal Chong.
5. SHANGQIU (PUNTO JING-RIO, B. 5)

Localización: En la depresión anteroinferior del maléolo interno, en


la parte media entre la prominencia del hueso navicular y la punta del
maléolo interno. (Fig. 39)
— 144 —
Indicaciones: Borborigmos, distensión abdominal, rigidez y dolor de
la lengua, constipación, diarrea, dolor de la articulación del pie y del tobillo.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 2-0, 3 cun, se aplica
también la moxibustión.
Anatomía regional: La arteria interna del tarso y la vena safena ma-
yor, el nervio cutáneo de la parte interna y la rama del nervio superficial
peroneal.
6. SANYINJIAO (B. 6)

Localización: A 3 cun por arriba de la punta del maléolo interno, so-


bre el borde posterior de la tibia, en la misma línea que une el maléolo in-
terno con el punto yinlingquan (B. 9). (Fig. 40)
Indicaciones: Borborigmos, distensión abdominal, heces diarréicas
con alimentos sin digerir, menstruación irregular, hematuria, leucorrea,
prolapso uterino, amenorrea, esterilidad, dificultad en el parto, emisión se-
minal, dolor de los genitales externos, hernia, disuria, insomnio, enuresis,
atrofia muscular, trastornos motores y parálisis y dolor de los miembros in-
feriores.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 5-1, 0 cun. La mo-
xibustión es adecuada.

Fig. 40.

— 145
Anatomía regional: La vena safena mayor, la arteria y la vena pos-
terior de la tibia; en lo superficial, el nervio cutáneo de la pierna, en lo
profundo, en el lado posterior, el nervio tibial.
Notas:
(1) En el punto sanyinjiao (B. 6) se reúnen los tres canales yin del pie
(el Canal del Bazo Taiyin del Pie, el Canal del Riñón Shaoyin del Pie y el
Canal del Hígado Jueyin del Pie).
(2) La acupuntura en este punto está contraindicada para las embara-
zadas.
(3) En la parte media, la distancia entre la punta del maléolo al borde
inferior del cóndilo interno de la tibia, es de 13 cun.
7. LOUGU (B. 7)

Localización: A 6 cun por arriba del extremo del maléolo interno, 3


cun por arriba de sanyinjiao (B. 6). (Fig. 40)
Indicaciones: Distensión abdominal, borborigmos, sensación de frío,
entumecimiento de la rodilla y parálisis de la pierna.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 5-1, 0 cun. Se pue-
de aplicar moxibustión.
Anatomía regional: Ver el punto sanyinjiao (B. 6).
8. DIJI (PUNTO XI-HENDIDURA, B. 8)

Localización: A 3 cun por debajo del cóndilo interno de la tibia, en la


línea que une el punto yinlingquan (B. 9) y el maléolo interno. (Fig. 40)
Indicaciones: Distensión abdominal, anorexia, disentería, menstrua-
ción irregular, disuria, emisión seminal, edema.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 5-1, 0 cun, o se
aplica moxibustión.
Anatomía regional: En la parte anterior, la vena safena mayor y la
rama de la arteria superior de la rodilla; profundamente, la arteria y la
vena tibial posterior. Inervación, ver el punto sanyinjiao (B. 6).
9. YINLINGQUAN (PUNTO HE-MAR, B. 9)
Localización: En el borde inferior del cóndilo interno de la tibia, en
la depresión entre el borde posterior de la tibia y los músculos gastrocne-
mios. (Fig. 40)
Indicaciones: Distensión abdominal, edema, ictericia, diarrea, disuria,
incontinencia de la orina, dolor de los genitales externos, emisión seminal,
dolor en las rodillas.
— 146 —
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 5-1, 0 cun, se aplica
la moxibustión.
Anatomía regional: En la parte anterior, la vena safena mayor, la ar-
teria superior de la rodilla; profundamente, la arteria y vena posteriores
de la tibia. Superficialmente, el nervio cutáneo de la parte interna de la
pierna; profundamente, el nervio tibial.

10. XUEHAI (B. 10)

Localización: Con la rodilla flexionada, se localiza este punto en la


parte interna del m. cuadríceps, 2 cun por arriba del borde superointerno
de la rótula. O se coloca la palma de la mano derecha en la rótula izquier-
da del paciente, con el pulgar en el lado interno y los otros dedos hacia
arriba, el punto está donde indica la punta del pulgar. (Fig. 41)
Indicaciones: Menstruación irregular, dismenorrea, amenorrea, he-
morragia uterina, dolor en la parte interna del muslo, eczema, urticaria.
Método: Se inserta la aguja
perpendicularmente 0, 7-1, 2 cun. Es
adecuada la moxibustión.
Anatomía regional: Las ramas
de la arteria y la vena femorales, el
nervio cutáneo femoral anterior y
la rama muscular del nervio femo-
ral.
Nota: En la parte interna de la
pierna, la distancia entre el borde
superior de la sínfisis pubiana al
epicóndilo interno del fémur es de
18 cun.
11. JIMEN (B. 11)

Localización: A 6 cun por arriba del punto xuehai (B. 10), en la mis-
ma línea que une los puntos xuehai (B. 10) y chongmen (B. 12).
Indicaciones: Retención de orina, enuresis, dolor y edema en la re-
gión inguinal.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 3-0, 5 cun. La in-
serción profunda está contraindicada. La moxibustión es adecuada.
Anatomía regional: Superficialmente, la vena safena mayor; profun-
— 147 —
damente, en el lado externo, la arteria y vena femorales. El nervio femo-
ral anterior y el nervio safeno, en lo profundo.
12. CHONGMEN (B. 12)

Localización: En el borde superior del extremo externo del surco in-


guinal, en el lado externo de la arteria femoral, a nivel del borde superior
de la sínfisis pubiana, a 3, 5 cun lateral del punto qugu (Ren. 2).
Indicaciones: Dolor abdominal, hernia, retención de orina.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 5-1, 0 cun. La mo-
xibustión es adecuada.
Anatomía regional: En el lado interno, la arteria femoral. Justamente
ahí pasa el nervio femoral.
13. FUSHE (B. 13)

Localización: A 0, 7 cun por arriba del punto chongmen (B. 12), 4 cun
lateral del Canal Ren.
Indicaciones: Dolor abdominal, hernia, tumoración en el abdomen.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 7-1, 0 cun. La mo-
xibustión es adecuada.
Anatomía regional: El nervio ilioinguinal.
14. FUJIE (B. 14)

Localización: A 3 cun por arriba del punto fushe (B. 13), 1, 3 cun por
debajo del punto daheng (B. 15), en el lado externo del m. recto-abdominal.
Indicaciones: Dolor alrededor del ombligo, hernia, diarrea.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 5-1, 0 cun. La mo-
xibustión es adecuada.
Anatomía regional: Aquí están la arteria y la vena del undécimo es-
pacio intercostal. El nervio del undécimo espacio intercostal.
15. DAHENG (B. 15)

Localización: A 4 cun lateral del ombligo directamente debajo del


pezón, en el lado externo del m. rectoabdominal. (Fig. 42)
Indicaciones: Disentería, constipación, dolor en la región del vientre.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 5-1, 0 cun. La mo-
xibustión es aplicada.
Anatomía regional: La arteria y vena del décimo espacio intercostal
y el nervio del décimo espacio intercostal.
— 148 —
Daheng (B. 15)

Fig. 42.
16. FU AI (B. 16)

Localización: A 3 cun por arriba del punto daheng (B. 15).


Indicaciones: Dolor abdominal, indigestión, constipación, disentería.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 5-1, 0 cun. La mo-
xibustión es adecuada.
Anatomía regional: La arteria y vena del octavo espacio intercostal
y el nervio del octavo espacio intercostal.
17. SHIDOU (B. 17)
Localización: A 6 cun lateral del Canal Ren, o a 2 cun lateral de la
línea mamaria, en el quinto espacio intercostal.
Indicaciones: Sensación de opresión y dolor en el pecho y en la re-
gión del hipocondrio.
Método: Se inserta la aguja oblicuamente 0, 3-0, 5 cun. La moxibus-
tión es adecuada.
Anatomía regional: La vena toracicoepigástrica y la rama cutánea de
la parte externa del quinto nervio intercostal.
18. TI AN XI (B. 18)
Localización: A 2 cun lateral del pezón, en el cuarto espacio intercos-
tal.
— 149 —
Indicaciones: Sensación de opresión y dolor en el pecho, tos, mastitis,
deficiencia de lactación.
Método: Se inserta la aguja oblicuamente 0, 4-0, 5 cun, o se aplica la
moxibustión (con cigarro de moxa) durante 5-10 minutos.
Anatomía regional: Las ramas de la arteria y vena torácicas de la
parte externa, la arteria y vena toracicoepigástrica, la arteria y vena del
cuarto espacio intercostal. Y la rama cutánea de la parte externa del cuarto
nervio intercostal.
19. XIONGXIANG (B. 19)

Localización: Una costilla arriba del punto tianxi (B. 18), en el


tercer espacio intercostal, a 6 cun lateral del Canal Ren.
Indicaciones: Sensación de opresión y dolor en el pecho y sensación
de hartazgo y dolor en la región del hipocondrio.
Método: Se inserta la aguja oblicuamente 0, 4-0, 5 cun. Se puede usar
la moxibustión.
Anatomía regional: La arteria y vena torácicas de la parte externa,
la arteria y vena del tercer espacio intercostal y la rama cutánea externa
del tercer nervio intercostal.
20. ZHOURONG (B. 20)

Localización: Una costilla arriba del punto xiongxiang (B. 19), direc-
tamente debajo de zhongfu (P. 1) y yunmen (P. 2), en el segundo espacio
intercostal, a 6 cun lateral del Canal Ren.
Indicaciones: Sensación de opresión en el pecho, sensación de hartazgo
en la región del hipocondrio, tos.
Método: Se inserta la aguja oblicuamente 0, 4-0, 5 cun. Se puede usar
la moxibustión.
Anatomía regional: La arteria y vena torácica de la parte externa, la
arteria y vena del segundo espacio intercostal; y la rama cutánea externa
del segundo nervio intercostal.
21. DABAO (PUNTO DEL MAYOR LUO-ENLACE DEL BAZO, B. 21)
Localización: En la línea media de las axilas, a 6 cun por debajo de
la axila, a la mitad entre la axila y el extremo de la undécima costilla.
Indicaciones: Dolor en el pecho y en la región del hipocondrio, asma,
dolor en todo el cuerpo y debilidad de los miembros (astenia).
Método: Se inserta la aguja oblicuamente 0, 3-0, 5 cun. La moxibus-
tión es adecuada.
— 150 —
Anatomía regional: Están aquí la arteria y vena toracicodorsal, la
arteria y vena del séptimo espacio intercostal; el nervio del séptimo espacio
intercostal y la rama terminal del nervio torácico largo.

V. EL CANAL DEL CORAZÓN SHAOYIN DE LA MANO


Este canal comienza en el corazón y se extiende por todo este órgano
(el corazón se comunica con otros órganos zang-fu a través de los vasos)
(1). Atraviesa el diafragma y se comunica con el intestino delgado (2).
La rama que sale del corazón (3) sube por la parte lateral del esófago
(4) hasta llegar al ojo (se refiere a los tejidos que se unen con el globo del
ojo) (5).
Otra rama sale del corazón, atraviesa el pulmón (6), circula hacia la
axila y sale en el punto jiquan (C. 1) baja por el borde posterior de la
parte interna del brazo, detrás del Canal del Pulmón Taiyin de la Mano y
del Canal del Pericardio Jueyin de la Mano (7) y llega a la fosa cubital (8).
De aquí desciende a lo largo del borde posterior y de la parte interna del
antebrazo a la región posterior de la mano (hueso pisiforme) (9) entra en
la palma (10). Después pasa por la parte interna del meñique y termina en
el ángulo ungueal externo (shaochong, C. 9) (11), y se comunica con el
canal del intestino delgado. (Fig. 44)
Este canal tiene en total 9 puntos:
1. JIQUAN (C. 1)

Localización: En el centro de la región axilar, en el lado interno de


la arteria axilar.
Indicaciones: Dolor del costado y precordial, escrófula, sensación fría
y dolorosa en el codo y el brazo.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 5-1, 0 cun, evitan-
do la arteria. Se puede aplicar la moxibustión.
Anatomía regional: En la parte lateral, la arteria axilar; los nervios
cubital y medio y cutáneo de la parte interna del brazo.

2. QINGLING (C. 2)

Localización: Con el codo flexionado se localiza este punto en el


surco interno del m. bíceps braquial, 3 cun por arriba del extremo del plie-
gue transversal del lado cubital (shaohai, C. 3).
153
Fig. 44. El Canal del Corazón Shaoyin de la Mano
Indicaciones: Esclerótica amarilla, dolor en región del hipocondrio,
dolor del hombro y el brazo.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 3-0, 5 cun. Se pue-
de usar la moxibustión.
Anatomía regional: Aquí están la vena basílica, la arteria colateral
superior cubital. Los nervios cutáneos de la parte interna del antebrazo y
del brazo y el nervio cubital.
Nota: La distancia entre los dos pliegues transversales de la articu-
lación del codo y la axila es de 9 cun.
3. SHAOHAI (PUNTO HE-MAR, C. 3)

Localización: Se flexiona el codo y se localiza el punto en la depresión


anterior del epicóndilo interno del húmero, en el extremo del pliegue trans-
versal de la parte interna de la articulación del codo. (Fig. 45)
Indicaciones: Dolor precordial, entumecimiento del brazo, temblor de
la mano, contracción del codo, dolor en la región axilar y del hipocondrio,
escrófula.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 3-0, 5 cun. Se pue-
de aplicar la moxibustión.
Anatomía regional: Aquí están la vena basílica, la arteria colateral

Fig. 45.

— 155 —
cubital (inferior), la arteria y la vena recurrente cubital, y el nervio an-
tebraquial cutáneo.
4. LINGDAO (PUNTO JING-RIO, C. 4)

Localización: Está en el lado radial del tendón del m. flexor cubital


del carpo, 1, 5 cun por arriba del pliegue transversal de la muñeca cuando
la palma de la mano está hacia arriba. (Fig. 45)
Indicaciones: Dolor precordial, ronquera súbita, contracción del codo
y del brazo, convulsión.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 3-0, 5 cun. Se pue-
de aplicar la moxibustión.
Anatomía regional: Pasa por aquí la arteria cubital; el nervio cutáneo
de la parte interna del antebrazo y el nervio cubital.
Nota: La distancia entre los puntos shaohai (C. 3) y shenmen (C. 7)
es de 12 cun.
5. TONGLI (PUNTO LUO-ENLACE, C. 5)

Localización: En la cara anterointerna del antebrazo, un cun por


arriba del pliegue de la muñeca, en el borde radial del tendón del flexor
cubital del carpo. (Fig. 45)
Indicaciones: Palpitación, mareo, vértigo, dolor e inflamación de gar-
ganta, ronquera (afonía) súbita, afasia con rigidez de la lengua, dolor en
la muñeca y el brazo.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 3-0, 5 cun. Se pue-
de aplicar moxibustión.
Anatomía regional: Ver punto lingdao (C. 4).
6. YINXI (PUNTO XI-HENDIDURA, C. 6)

Localización: En el lado radial del tendón del m. flexor cubital del


carpo, a 0, 5 cun por arriba del pliegue de la muñeca. (Fig. 45)
Indicaciones: Dolor precordial, histeria, sudor nocturno.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 3-0, 5 cun. Se pue-
de aplicar la moxibustión.
Anatomía regional: Ver el punto lingdao (C. 4).
7. SHENMEN (PUNTOS SHU-ARROYO Y YUAN-FUENTE, C. 7)
Localización: En el borde posterior del pisiforme, hacia el lado ex-
terno del tendón del m. flexor cubital del carpo. (Fig. 45)
— 156 —.
Indicaciones: Dolor precordial, irritabilidad, trastornos mentales, epi-
lepsia, mala memoria, palpitación, histeria, insomnio, esclerótica amarilla,
dolor en la región del hipocondrio, sensación de calor en las palmas.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 3-0, 5 cun. Se pue-
de aplicar moxibustión.
Anatomía regional: Ver el punto lingdao (C. 4).

8. SHAOFU (PUNTO YING-MANANTIAL, C. 8)

Localización: En la palma de la mano, entre el cuarto y el quinto


metacarpiano; se localiza este punto donde indica la punta del meñique
cuando se cierra la mano. (Fig. 46)
Indicaciones: Palpitación, dolor precordial, contracción del meñique,
sensación de calor en las palmas, prurito dérmico, disuria, enuresis.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 3-0, 5 cun. Se usa
también la moxibustión.
Anatomía regional: Aquí están la arteria y vena palmodigitales; el
nervio común del cuarto dígito-palmar proveniente del nervio cubital.

9. SHAOCHONG (PUNTO JING-POZO, C. 9)

Localización: En el lado radial del


meñique, 0, 1 cun posterior del ángulo
ungueal. (Fig. 46)
Indicaciones: Palpitación, dolor
precordial y en la región del hipocon-
drio, trastornos mentales, enfermedades
febriles, pérdida del conocimiento.
Método: Se inserta la aguja obli-
cuamente 0, 1 cun, o sangrar con la
aguja de tres filos. Se puede aplicar la
moxibustión.
Fig. 46.
Anatomía regional: La red for-
mada por la arteria y vena propias
dígito-palmar; y el nervio propio dígito-palmar proveniente del nervio cu-
bital.
— 157 —
Fig. 47. El Canal del Corazón Shaoyin de la Mano
VI. EL CANAL DEL INTESTINO DELGADO
TAIYANG DE LA MANO
Este canal comienza en el ángulo ungueal externo del meñique (shao-
ze, I.D. 1) (1). Circula por el lado cubital del dedo meñique hacia la mu-
ñeca, alcanza la apófisis estiloides del cubito (2). De aquí sigue a lo largo
del borde posterior del antebrazo (3), pasando entre el olécranon y el epi-
cóndilo del húmero y sube a lo largo del borde hasta la articulación del
hombro (5). Continúa circulando alrededor de la región escapular (6), y se
reúne con el Canal Du en el punto dazhui (Du. 14) (7). De aquí se dirige
a la fosa supraclavicular (8) y se comunica con el corazón (9). Desciende a
lo largo del esófago (10), y atraviesa el diafragma (11) pasando por el
estómago (12) para finalmente llegar al intestino delgado, órgano al cual
pertenece (13).
La rama que comienza en la fosa supraclavicular (14) asciende por el
cuello (15) y sube a la mejilla (16) hasta el ángulo externo del ojo (17), y se
dirige hacia atrás y entra en el oído (tinggong, I.D. 19) (18).
La rama que circula por la mejilla (19) corre hacia la región infraor-
bitaria (quanliao, I.D. 18) y a la parte lateral de la nariz. Después llega al
ángulo interno del ojo (jingming, V. 1) donde se comunica con el canal de la
vejiga (20). (Fig. 48)
Nota: El intestino delgado tiene un punto he-mar inferior xiajuxu
(E. 39). (Fig. 49)
Este canal tiene en total 19 puntos:
1. SHAOZE (PUNTO JING-POZO, I.D. 1)

Localización: En el lado cubital del meñique, 0,1 cun posterior al


ángulo ungueal. (Fig. 50)
Indicaciones: Enfermedades febriles, pérdida del conocimiento, de-
ficiencia de lactación, dolor e inflamación de garganta, nubosidad de cór-
nea (pterigión).
Método: Se inserta la aguja oblicuamente 0,1 cun. Se puede usar
la moxibustión.
Anatomía regional: La red formada por la arteria y la vena palmo-
digitales, la arteria y vena dorsodigitales; los nervios propios palmodigi-
tales y los nervios dorso digitales derivados del nervio cubital.
2. QIANGU (PUNTO YING-MANANTIAL, I.D. 2)

Localización: Al cerrar ligeramente la mano, se localiza este punto en


— 159 —
Fig. 48. El Canal del Intestino Delgado Taiyang de la Mano
Fig. 49. Punto he-mar inferior del canal del intestino delgado
Xiajuxu (E. 39)
la parte anterior de la articulación de la quinta metacarpofalange, en la
unión de la piel blanca y roja. (Fig. 50)
Indicaciones: Entumecimiento de los dedos, enfermedades febriles.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 2-0, 3 cun. Se pue-
de usar la moxibustión.
Anatomía regional: La arteria y vena dorsodigitales derivadas de la
arteria y vena cubitales; el nervio dorsodigital y el nervio propio palmodi-
gital proveniente del nervio cubital.

3. HOUXI (PUNTO SHU-ARROYO, I. D. 3)

Localización: Con la mano empuñada, el punto se localiza en la pro-


ximidad de la cabeza del quinto metacarpiano, en una depresión donde se
une la piel blanca y roja. (Fig. 50)
Indicaciones: Cefalea, rigidez de nuca, congestión de los ojos, sordera,
contracción y tic del codo, brazo y los dedos, enfermedades febriles, epi-
lepsia, malaria, sudor nocturno.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 5-0, 7 cun. Se pue-
de aplicar moxibustión.
Anatomía regional: La arteria y la vena dorsodigitales, una red de
las venas dorsales de la mano y la rama dorsal derivada del nervio cubital.
— 162 —
Nota: Este es uno de los ocho puntos de confluencia que se comuni-
can con el Canal Du.
4. WANGU DE LA MANO (PUNTO YUAN-FUENTE, I. D. 4)

Localización: En el lado cubital de la mano, en la depresión entre la


base del quinto metacarpiano y el hueso triangular. (Fig. 50)
Indicaciones: Cefalea, rigidez del cuello, nubosidad de la córnea (pte-
rigión), dolor en la región del hipocondrio, ictericia, enfermedades febriles.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 3-0, 5 cun. Se pue-
de aplicar moxibustión.
Anatomía regional: La arteria posterior del carpo (la rama de la arte-
ria cubital), la red de las venas dorsales de la mano y la rama dorsal del
nervio cubital.

5. YANGGU (PUNTO JING-RIO, I. D. 5)

Localización: En el lado cubital de la muñeca, en la depresión entre


la apófisis estiloides cubital y el hueso triangular. (Fig. 50)
Indicaciones: Edema en la región de cuello y submandibular, dolor
en la muñeca y parte externa del brazo, enfermedades febriles.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 3-0, 4 cun. Se pue-
de usar moxibustión.
Anatomía regional: La arteria posterior del carpo y la rama dorsal
del nervio cubital.

6. YANGLAO (PUNTO XI-HENDIDURA, I. D. 6)

Localización: En el lado dorsal de la cabeza del cubito. Con la palma


opuesta al tórax, se localiza este punto en la depresión entre el borde ex-
terno del cubito y del tendón extensor cubital del carpo. (Figs. 51, 52)
Indicaciones: Visión borrosa, dolor del hombro, la espalda, el codo y
el brazo.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 3-0, 5 cun. Se pue-
de usar la moxibustión.
Anatomía regional: Las ramas terminales de la arteria y la vena pos-
teriores interóseas, la red de las venas dorsales de la muñeca; las ramas
anastomóticas del nervio cutáneo posterior del antebrazo y la rama dorsal
del nervio cubital.
— 163 —
Yanglao(I. D. S)

Fig. 51.

7. ZHIZHENG (PUNTO LUO-ENLACE, I. D. 7)

Localización: A 5 cun por arriba de la muñeca, en la línea que une


yanggu (I. D. 5) y xiaohai (I. D. 8). (Fig.
52)
Xiaohai(l. D. 8). Indicaciones: Rigidez del cuello,
contracción y tic del codo, dolor en los
7 cun dedos, enfermedades febriles y trastor-
nos mentales.
Método: Se inserta la aguja per-
pendicularmente 0, 3-0, 5 cun. Se puede
aplicar moxibustión.
5 cun
Anatomía regional: Las ramas ter-
Yanglao(ID. 6) minales de la arteria y la vena posterio-
res interóseas. Superficialmente, la
rama del nervio cutáneo de la parte in-
terna antebraquial; profundamente, en
el lado radial, el nervio posterior interó-
seo.
Nota: La distancia de yanggu (I. D.
Fig. 52. 5) a xiaohai (I. D. 8) es de 12 cun.
8. XIAOHAI (PUNTO HE-MAR, I. D. 8)

Localización: Entre el olécranon y el epicóndilo interno del húmero.


Se localiza el punto con el codo flexionado. (Figs. 52, 53)
164 —
Indicaciones: Edema en la mejilla, dolor
en la nuca y en la parte lateroposterior del
hombro y del brazo, epilepsia.
Método: Se inserta la aguja perpendi-
cularmente 0, 3-0, 7 cun. Se puede usar la
moxibustión.
Anatomía regional: Las arterias y venas
colaterales superiores e inferiores del cubito,
la arteria y la vena recurrentes del cubito;
las ramas del nervio cutáneo de la parte in-
terna antebraquial y el nervio cubital.
Xiaohai (ID. 8) Nota: El punto he-mar inferior del in-
testino delgado es xiajuxu (E. 39), está in-
Fig. 53.. dicado en trastornos del intestino delgado.
9. JIANZHEN (I. D. 9)

Localización: Con el brazo en aducción, un cun por arriba del extre-


mo del pliegue axilar posterior. (Fig. 54)
Indicaciones: Dolor en la región escapular, dolor y trastornos moto-
res de la mano y el brazo.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 5-1, 0 cun. Se pue-
de aplicar moxibustión.
jianzhongshu(ID. 15)

Jianzhen(ID. 9)

Fig. 54.

— 165
Anatomía regional: La arteria y vena escapulares circunflejas y la
rama del nervio axilar; profundamente, en la parte superior el nervio ra-
dial.
10. NAOSHU (I.D. 10)

Localización: Con el brazo en aducción, el punto está directamente


por arriba de jianzhen (I.D. 9), en la depresión inferoexterna de la espina
escapular. (Fig. 54)
Indicaciones: Dolor y debilidad del hombro y del brazo.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0,8-1,0 cun. Se pue-
de usar la moxibustión.
Anatomía regional: La arteria y vena posteriores circunflejas y hú-
mero; profundamente, la arteria y vena suprascapulares. También el ner-
vio cutáneo posterior del brazo y el nervio axilar y, profundamente, el ner-
vio suprascapular.
11. TIANZONG (I.D. 11)

Localización: En la depresión infrascapular, en la unión del tercio


superior y medio de la distancia entre el borde superior de la espina esca-
pular y el ángulo inferior de la escápula. (Fig. 54)
Indicaciones: Dolor en la región escapular, dolor en la parte latero-
posterior del codo y del brazo.
Método: Se inserta la aguja oblicuamente 0,5-1,0 cun. La moxibus-
tión es indicada.
Anatomía regional: Las ramas musculares de la arteria y la vena
escapulares circunflejas y el nervio suprascapular.
12. BINGFENG (I.D. 12)

Localización: En el centro de la fosa suprascapular, directamente


por arriba de tianzong (I.D. 11). Se localiza este punto en la depresión que
se forma al levantar el brazo horizontalmente. (Fig. 54)
Indicaciones: Dolor en la región escapular, entumecimiento y dolor
en los miembros superiores.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0,5-0,7 cun. Se pue-
de usar la moxibustión.
Anatomía regional: La arteria y vena suprascapulares, el nervio
suprascapular posterior y el nervio accesorio. Profundamente, el nervio
suprascapular.
— 166 —
13. QUYUAN (I.D. 13)

Localización: En el extremo interno de la fosa suprascapular, a la


mitad entre naoshu (I.D. 10) y la apófisis espinosa de la segunda vértebra
torácica. (Fig. 54)
Indicaciones: Dolor y rigidez de la región escapular.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0,3-0,5 cun. Se pue-
de aplicar la moxibustión.
Anatomía regional: Superficialmente, las ramas descendentes de la
arteria y vena transverso-cervicales; profundamente, la rama muscular de
la arteria y vena suprascapulares; superficialmente, la rama lateral y la
posterior del segundo nervio torácico, el nervio accesorio y profundamente,
la rama muscular del nervio suprascapular.

14. JIANWAISHU (I.D. 14)

Localización: A 3 cun lateral del borde inferior de la apófisis espi-


nosa de la primera vértebra torácica (taodao, Du. 13), en la línea vertical
del borde vertebral de la escápula. (Fig. 54)
Indicaciones: Dolor del hombro y de la espalda, rigidez de la nuca.
Método: Se inserta la aguja oblicuamente 0,3-0,6 cun. Se puede usar
moxibustión.
Anatomía regional: Profundamente están la arteria y vena transver-
socervicales. Superficialmente, las ramas cutáneas internas de la rama pos-
terior del primero y segundo nervios torácicos, el nervio accesorio; pro-
fundamente, el nervio dorsal escapular.

15. JIANZHONGSHU (I.D. 15).

Localización: A 2 cun lateral del borde inferior de la apófisis espi-


nosa de la séptima vértebra-cervical (dazhui, Du. 14). (Fig. 54)
Indicaciones: Tos, asma, dolor en el hombro y espalda.
Método: Se inserta la aguja oblicuamente 0,3-0,6 cun. La moxibus-
tión es adecuada.
Anatomía regional: Ver el punto jianwaishu (I.D. 14).
16. TIANCHUANG (I.D. 16)

Localización: Está en la parte lateral del cuello, en el borde poste-


rior del m. esternocleidomastoideo, posterosuperior de futu del cuello (I.G.
18).
— 167 —
Indicaciones: Sordera, tinnitus, dolor e inflamación de garganta, rigi-
dez y dolor del cuello.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0,5-0,8 cun. Se pue-
de aplicar la moxibustión.
Anatomía regional: Está la arteria ascendente cervical; el nervio cu-
táneo cervical de aquí emerge la porción del nervio mayor auricular.

17. TIANRONG (I.D. 17)

Localización: Posterior al án-


gulo de la mandíbula, en el borde
anterior del esternocleidomastoi-
deo. (Fig. 55)
Indicaciones: Sordera, tinni-
tus, dolor e inflamación de gargan-
ta, sensación de cuerpo extraño en
la garganta, edema de mejilla.
Método: Se inserta la aguja
perpendicularmente 0,5-0,8 cun. Se
puede usar la moxibustión.
Anatomía regional: Anterior-
Fig. 55.
mente está la vena yugular externa
y profundamente, la arteria caróti-
da interna y la vena yugular interna, Superficialmente, la rama anterior
del nervio auricular mayor, la rama cervical del nervio facial y, profunda-
mente, el ganglio cervical superior del tronco simpático.
18. QUANLIAO (I.D. 18)

Localización: Directamente por debajo del ángulo externo del ojo, en


la depresión del borde inferior del arco zigomático. (Fig. 56)
Indicaciones: Parálisis facial, tic de los párpados, dolor dental, escle-
rótica amarilla (ictérica).
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0,5-0,8 cun.
Anatomía regional: Las ramas de la arteria y la vena transversofa-
ciales, y los nervios facial e infraorbitario.
19. TINGGONG (I.D. 19)

Localización: En la depresión entre el trago y la articulación de la


mandíbula, cuando la boca está ligeramente abierta. (Fig. 56)

— 168 —
Fig. 57. El Canal del Intestino Delgado Taiyang de la Mano
Fig. 56.

Indicaciones: Sordera, tinnitus, otorrea.


Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 3-1, 0 CUTÍ. La mo-
xibustión es adecuada.
Anatomía regional: Están las ramas auriculares de la arteria y la vena
superficiales temporales; la rama del nervio facial y el nervio auriculotem-
poral.

VIL EL CANAL DE LA VEJIGA TAIYANG DEL PIE

Este canal empieza en el ángulo interno del ojo en el punto jingming


(V. 1) (1), asciende hacia la frente (2) donde se reúne con el Canal Du en
el punto baihui (Du. 20) (3) de donde sale una rama que circula por la
región temporal (4).
En el vértex el canal se comunica con el cerebro (5), después el canal
se bifurca, la primera rama corre hacia abajo por la nuca (6), sigue a lo
largo de la parte interna de la escápula y paralela a la columna vertebral
(7), hasta la región lumbar (8), donde entra atravesando los músculos pa-
ravertebrales (9) para comunicarse con el riñón (10) y finalmente entra en
la vejiga, órgano al cual pertenece (11).
La rama de la región lumbar desciende por la parte posterior de la
región glútea y del muslo hasta llegar a la zona poplítea (13).
La rama que comienza en la nuca desciende por el borde interno de la
escápula (14) y baja hasta la región glútea (huantiao, V. B. 30) (15), por la
— 170 —
Fig. 58. El Canal de la Vejiga Taiyang del Pie
parte posterior lateral del muslo (16) hasta unirse con la rama de la región
lumbar en la zona poplítea (17). Luego baja por la pierna (18) hacia el
maléolo externo (19). Después circula por el dorso del pie y sigue, pasando
sobre el quinto metatarsiano (20), hasta el ángulo ungueal externo del
quinto dedo del pie (zhiyin, V. 67) donde se une con el Canal del Riñón
Shaoyin del Pie (21). (Fig. 58)
Este canal tiene en total 67 puntos:

1. JINGMING (V. 1)

Localización: Está situado a 0, 1 cun superior al ángulo interno del


ojo. Para localizar este punto, hay que pedir al paciente que ciérrelos ojos.
(Fig. 59)
Indicaciones: Conjuntivitis y dolor de los ojos, lagrimeo al recibir
viento, prurito en el ángulo interno del ojo, hemianopsia, daltonismo.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 3 cun a lo largo de
la pared orbitaria evitando el globo ocular. No se gira, ni levanta ni intro-
duce la aguja con vigor.
Anatomía regional: La arteria y vena angulares internas del ojo; pro-
fundamente, la arteria y vena oftálmicas. Los nervios infraorbitarios y
supratroclear; profundamente, las ramas del nervio motor ocular y el ner-
vio oftálmico.

2. ZANZHU (V. 2)

Localización: En la raíz de las cejas, o en la escotadura supraorbi-


taria. (Fig. 59)
Indicaciones: Cefalea, vértigo, dolor en la región supraorbitaria, vi-
sión borrosa, lagrimeo al recibir viento, conjuntivitis, tic de los párpados.
Método: Insertar la aguja horizontalmente 0, 3-0, 5 cun con la punta
de la aguja hacia abajo, o hacer sangría con la aguja de tres filos.
Anatomía regional: Están la arteria y vena frontales y la rama inter-
na del nervio frontal.

3. MEICHONG (V. 3)

Localización: Directamente por arriba del extremo interno de la ceja,


0, 5 cun posterior a la línea del pelo, entre los puntos shenting (Du. 24) y
quchai (V. 4).
Indicaciones: Cefalea, vértigo, epilepsia.

— 172 —
Fig. 59.

Método: Se inserta la aguja horizontalmente 0, 3-0, 5 cun con la punta


de la aguja hacia arriba.
Anatomía regional: Ver el punto zanzhu (V. 2).
4. QUCHAI (V. 4)

Localización: Está a 1, 5 cun lateral del punto shenting (Du. 24), en


la línea que une los puntos shenting (Du. 24) y touwei (E. 8), a 2 tercios
hacia el lado externo y un tercio hacia el lado interno.
Indicaciones: Cefalea frontal y de vértex, visión borrosa, dolor de los
ojos, obstrucción nasal, epistaxis.
Método: Se inserta la aguja horizontalmente 0, 3-0, 5 cun con la pun-
ta hacia arriba.
Anatomía regional: La arteria y vena frontales, y la rama externa
del nervio frontal.
Nota: La distancia del punto medio de la línea anterior del nacimien-
to de los cabellos al punto medio de la línea del nacimiento del pelo poste-
rior es de 12 cun. Si la línea anterior del nacimiento de los cabellos no
está nítida, se puede medir desde el centro de las cejas (yintang, Extra. ).
5. WUCHU (V. 5)

Localización: Directamente por arriba de quchai (V. 4), a un cun den-


tro de la línea anterior del nacimiento de los cabellos.
Indicaciones: Cefalea, visión borrosa, epilepsia.
— 173 —
Método: Se inserta la aguja horizontalmente 0, 3-0, 5 cun.
Anatomía regional: Ver el punto quchai (V. 4).
6. CHENGGUANG (V. 6)

Localización: A 1, 5 cun posterior a wuchu (V. 5), 1, 5 cun afuera del


Canal Du.
Indicaciones: Cefalea, visión borrosa, obstrucción nasal.
Método: Se inserta la aguja horizontalmente 0, 3-0, 5 cun.
Anatomía regional: La red anastomótica de la arteria y la vena fron-
tales, la arteria y vena superficiales temporales y la arteria y vena occipi-
tales; la rama anastomótica de la rama externa del nervio frontal y del
nervio occipital mayor.
7. TONGTIAN (V. 7)

Localización: A 1, 5 cun posterior al punto anterior, 1, 5 cun hacia a-


fuera del Canal Du.
Indicaciones: Cefalea, mareo, obstrucción nasal, epistaxia, rinorrea.
Método: Se inserta la aguja horizontalmente 0, 3-0, 5 cun.
Anatomía regional: La red anastomótica de la arteria y vena super-
ficiales temporales, y la arteria y vena occipitales, y la rama del nervio
occipital mayor.
8. LUOQUE (V. 8)

Localización: A 1, 5 cun posterior al punto anterior, 1, 5 cun hacia a-


fuera del Canal Du.
Indicaciones: Mareo, tinnitus, trastornos mentales.
Método: Se inserta la aguja horizontalmente 0, 3-0, 5 cun.
Anatomía regional: Las ramas de la arteria y vena occipitales, y la
rama del nervio occipital mayor.
9. YUZHEN (V. 9)

Localización: A 1, 3 cun afuera de naohu (Du. 17), en el lado externo


del borde superior de la protuberancia occipital.
Indicaciones: Cefalea, dolor de los ojos, obstrucción nasal.
Método: Se inserta la aguja horizontalmente 0, 3-0, 5 cun con la pun-
ta hacia abajo.
Anatomía regional: La arteria y vena occipitales, y la rama del nervio
occipital mayor.
— 174 —
10. TIANZHU (V. 10)

Localización: A 1, 3 cun hacia afuera de yamen (Du. 15), en la línea


de los cabellos, en el lado externo del m. trapecio.
Indicaciones: Cefalea, rigidez de la nuca, obstrucción nasal, dolor en
el hombro y en la espalda.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0. 5 cun.
Anatomía regional: La arteria y vena occipitales, y el nervio occipital
mayor.
11. DASHU (V. 11)

Localización: A 1, 5 cun hacia afuera del borde inferior de la apófisis


espinosa de la primera vértebra torácica, dos dedos transversales hacia a-
fuera del Canal Du. (Fig. 60)
Indicaciones: Tos, fiebre, cefalea, dolor en la región escapular, rigi-
dez de la nuca.
Método: Se inserta la aguja oblicuamente 0, 5 cun. Se puede usar
también la moxibustión.
Anatomía regional: Están las arteriolas y vénulas de las ramas pos-
teriores de la arteria y vena intercostales, y las ramas cutáneas internas
posteriores del primero y segundo nervios torácicos y, profundamente, sus
ramas cutáneas externas.
Notas:
(1) Este es uno de los ocho puntos de influencia, que domina los hue-
sos.
(2) La distancia del punto medio de la columna vertebral (Canal Du. )
hasta la línea vertical a nivel del borde vertebral de la escápula es de 3
cun. Sirve de referencia para la localización de los puntos que se hallan en
la espalda. Todos los puntos, desde el punto dashu (V. 11) hasta el punto
baihuanshu (V. 30) están 1, 5 cun hacia afuera del Canal Du.

12. FENGMEN (V. 12)

Localización: A 1, 5 cun afuera del borde inferior de la apófisis espi-


nosa de la segunda vértebra torácica. (Fig. 60)
Indicaciones: Resfriado, tos, fiebre, cefalea, rigidez de la nuca, dolor
en la espalda.
Método: Se inserta la aguja oblicuamente 0, 5 cun. Se usa también
la moxibustión.
— 175 —
Anatomía regional: Están las ramas internas posteriores de la arteria
y vena intercostales. Superficialmente, las ramas cutáneas internas poste-
riores del segundo y tercer nervios torácicos; profundamente, las ramas ex-
ternas.
13. FEISHU (PUNTO SHU-ESPALDA DEL PULMÓN, V. 13)

Localización: A 1, 5 cun hacia afuera del borde inferior de la apófisis


espinosa de la tercera vértebra torácica. (Fig. 60)
Indicaciones: Tos, asma, hemoptisis, fiebre vespertina, sudor noc-
turno.

Fig. 60.
— 176 —
Método: Se inserta la aguja oblicuamente 0, 5 cun. Se usa moxibus-
tión.
Anatomía regional: Están las ramas internas posteriores de la arteria
y vena intercostales; las ramas cutáneas internas posteriores del tercero y
cuarto nervios torácicos y, profundamente, sus ramas externas.
14. JUEYINSHU (PUNTO SHU-ESPALDA DEL PERICARDIO, V. 14)

Localización: A 1, 5 cun hacia afuera del borde inferior de la apófisis


espinosa de la cuarta vértebra torácica.
Indicaciones: Tos, dolor precordial, sensación de opresión en el pe-
cho, vómito.
Método: Se inserta la aguja oblicuamente 0, 5 cun. Se puede aplicar
moxibustión.
Anatomía regional: Las ramas internas posteriores de la arteria y
vena intercostales; y las ramas cutáneas internas del cuarto y quinto ner-
vios torácicos; profundamente, las ramas externas.
15. XINSHU (PUNTO SHU-ESPALDA DEL CORAZÓN, V. 15)

Localización: A 1, 5 cun hacia afuera del borde inferior de la apófisis


espinosa de la quinta vértebra torácica. (Fig. 60)
Indicaciones: Epilepsia, palpitación, amnesia, irritabilidad, tos, he-
moptisis.
Método: Se inserta la aguja oblicuamente 0, 5 cun. Se puede usar
moxibustión.
Anatomía regional: Están las ramas internas posteriores de la arteria
y vena intercostales, las ramas cutáneas internas posteriores del quinto y
sexto nervios torácicos y, profundamente, las ramas externas.
16. DUSHU (V. 16)

Localización: A 1. 5 cun hacia afuera del borde inferior de la apófisis


espinosa de la sexta vértebra torácica.
Indicaciones: Dolor precordial y abdominal.
Método: Se inserta la aguja oblicuamente 0, 5 cun. La moxibustión
es adecuada.
Anatomía regional: Están las ramas internas posteriores déla arteria
y vena intercostales, la rama descendente de la arteria transversal cervi-
cal; el nervio escapular dorsal, las ramas cutáneas internas posteriores del
sexto y séptimo nervios torácicos, y sus ramas externas, profundamente.
— 177 —
17. GESHU (V. 17)

Localización: A 1, 5 cun hacia afuera del borde inferior de la apófisis


espinosa de la séptima vértebra torácica. (Fig. 60)
Indicaciones: Vómito, hipo, asma, tos, hemoptisis, fiebre vespertina,
sudor nocturno, disfagia.
Método: Se inserta la aguja oblicuamente 0, 5 cun. Se puede usar la
moxibustión.
Anatomía regional: Están las ramas internas posteriores de la arteria
y vena intercostales. Las ramas internas posteriores del séptimo y octavo
nervios torácicos; profundamente, las ramas externas.
Nota: Este es uno de los ocho puntos de influencia, que domina la
sangre.

18. GANSHU (PUNTO SHU-ESPALDA DEL HÍGADO, V. 18)

Localización: A 1, 5 cun hacia afuera del borde inferior de la apófisis


espinosa de la novena vértebra torácica. (Fig. 60)
Indicaciones: Ictericia, dolor en el hipocondrio, hematemesis, epis-
taxis, conjuntivitis, visión borrosa, hemeralopia, dolor en la espalda, tras-
tornos mentales y epilepsia.
Método: Se inserta la aguja oblicuamente 0, 5 cun. La moxibustión
es adecuada.
Anatomía regional: Están las ramas internas posteriores de la arte-
ria y vena intercostales. Las ramas cutáneas internas posteriores del nove-
no y décimo nervios torácicos; profundamente, las ramas externas.

19. DANSHU (PUNTO SHU-ESPALDA DE LA


VESÍCULA BILIAR, V. 19)

Localización: A 1, 5 cun hacia afuera del borde inferior de la apófisis


espinosa de la décima vértebra torácica. (Fig. 60)
Indicaciones: Ictericia, sabor amargo en la boca, dolor en el pecho y
en el hipocondrio, tuberculosis pulmonar, fiebre vespertina.
Método: Se inserta la aguja oblicuamente 0, 5 cun. Se puede usar la
moxibustión.
Anatomía regional: Las ramas internas posteriores de la arteria y
vena intercostales. Las ramas cutáneas internas posteriores del décimo y
undécimo nervios torácicos; profundamente, las ramas externas.
— 178 —
20. PISHU (PUNTO SHU-ESPALDA DEL BAZO, V. 20)

Localización: A 1, 5 cun hacia afuera del borde inferior de la apófisis


espinosa de la undécima vértebra torácica. (Fig. 60)
Indicaciones: Distensión abdominal, ictericia, vómito, diarrea, disen-
tería, indigestión, edema, dolor en la espalda.
Método: Se inserta la aguja oblicuamente 0, 5 cun. Se puede usar la.
moxibustión.
Anatomía regional: Están las ramas internas posteriores de la arteria
y de la vena intercostal. Las ramas cutáneas internas posteriores del un-
décimo y duodécimo nervios torácicos; profundamente, las ramas externas.
21. WEISHU (PUNTO SHU-ESPALDA DEL ESTOMAGO, V. 21)

Localización: A 1, 5 cun hacia afuera del borde inferior de la apófisis


espinosa de la duodécima vértebra torácica. (Fig. 60)
Indicaciones: Dolor precordial, epigástrico y en el hipocondrio, disten-
sión abdominal, náusea, vómito, borborigmos, indigestión.
Método: Se inserta la aguja oblicuamente 0, 5 cun. Se puede usar la
moxibustión.
Anatomía regional: Están las ramas internas posteriores de la arteria
y vena subcostales. La rama cutánea interna posterior del duodécimo ner-
vio torácico; profundamente, la rama externa.

22. SANJIAOSHU (PUNTO SHU-ESPALDA DE SANJIAO, V. 22)

Localización: A 1, 5 cun hacia afuera del borde inferior de la apófisis


espinosa de la primera vértebra lumbar. (Fig. 60)
Indicaciones: Distensión abdominal, borgorigmos, indigestión, vómito,
diarrea, disentería, edema, dolor y rigidez de la región lumbar.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 1, 0-1, 5 cun. Se pue-
de usar la moxibustión.
Anatomía regional: Están la rama posterior de la arteria y vena de
la primera vértebra lumbar. La rama cutánea externa de la rama poste-
rior del décimo nervio torácico y, profundamente, la rama externa poste-
rior del primer nervio lumbar.
23. SHENSHU (PUNTO SHU-ESPALDA DEL RIÑON, V. 23)

Localización: A 1, 5 cun hacia afuera del borde inferior de la apófisis


espinosa de la segunda vértebra lumbar. (Fig. 60)
— 179 —
Indicaciones: Emisión seminal anormal, impotencia, enuresis, mens-
truación irregular, leucorrea, lumbago, debilidad en las rodillas, visión
borrosa, tinnitus, sordera y edema.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 1, 0-1, 5 cun. Se pue-
de usar la moxibustión.
Anatomía regional: Están la rama posterior de la arteria y vena de
la segunda vértebra lumbar. La rama cutánea externa posterior del pri-
mer nervio lumbar y, profundamente, la rama externa.
24. QIHAISHU (V. 24)

Localización: A 1, 5 cun hacia afuera del borde inferior de la apófisis


espinosa de la tercera vértebra lumbar.
Indicación: Lumbago.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 1, 0-1, 5 cun. Se pue-
de usar la moxibustión.
Anatomía regional: Están la rama posterior de la arteria y vena de
la tercera vértebra lumbar. La rama cutánea de la rama posterior del se-
gundo nervio lumbar.
25. DACHANGSHU (PUNTO SHU-ESPALDA
DEL INTESTINO GRUESO, V. 25)

Localización: A 1, 5 cun hacia afuera del borde inferior de la cuarta


vértebra lumbar, a nivel del borde superior de la cresta ilíaca. (Fig. 60)
Indicaciones: Dolor y distensión abdominal, borborigmos, diarrea,
constipación, lumbago.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 1, 0-1, 5 cun. Se pue-
de usar la moxibustión.
Anatomía regional: Está la rama posterior de la arteria y vena de la
cuarta vértebra lumbar; la rama posterior del tercer nervio lumbar.
26. GUANYUANSHU (V. 26)

Localización: A 1, 5 cun hacia afuera del borde inferior de la apófisis


espinosa de la quinta vértebra lumbar.
Indicaciones: Distensión abdominal, diarrea, lumbago.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 7-1, 0 cun. La mo-
xibustión es adecuada.
Anatomía regional: Están la rama posterior de la arteria y vena lum-
bares de la región más baja; la rama posterior del quinto nervio lumbar.
— 180 —
27. XIAOCHANGSHU (PUNTO SHU-ESPALDA
DEL INTESTINO DELGADO, V. 27)

Localización: A nivel del primer agujero del sacro, 1, 5 cun hacia a-


fuera del Canal Du. (Fig. 60)
Indicaciones: Emisión seminal anormal, hematuria, enuresis, dolor
y distensión del abdomen inferior, disentería.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 5-1, 0 cun. La mo-
xibustión es adecuada.
Anatomía regional: Están la rama posterior de la arteria y vena ex-
ternas del sacro, y la rama externa posterior del primer nervio del sacro.
28. PANGGUANGSHU (PUNTO SHU-ESPALDA
DE LA VEJIGA, V. 28)

Localización: A nivel del segundo foramen (agujero) del sacro, 1, 5


cun hacia afuera del Canal Du, en la depresión entre el borde interno de la
espina ilíaca posterosuperior y el sacro. (Fig. 60)
Indicaciones: Retención de orina, enuresis, diarrea, constipación, do-
lor y rigidez en la región lumbar.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 5-1, 0 cun. La mo-
xibustión es adecuada.
Anatomía regional: Están la rama posterior de la arteria y vena ex-
ternas del sacro. Las ramas externas posteriores del primero y segundo
nervios sacros.
29. ZHONGLUSHU (V. 29)

Localización: A nivel del tercer foramen del sacro, 1, 5 cun hacia a-


fuera del Canal Du.
Indicaciones: Disentería, hernia, dolor y rigidez en la región lumbar.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 7-1, 0 cun. La mo-
xibustión es adecuada.
Anatomía regional: Están las ramas posteriores de la arteria y vena
externas del sacro; las ramas de la arteria y vena inferiores glúteas; las
ramas externas posteriores del tercero y cuarto nervios del sacro.
30. BAIHUANSHU (V. 30)

Localización: A nivel del cuarto agujero del sacro, 1, 5 cun hacia


afuera del Canal Du.
— 181 —
Indicaciones: Emisión seminal anormal, menstruación irregular, leu-
correa, hernia, lumbago y dolor en las articulaciones de la cadera.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 7-1, 0 cun.
Anatomía regional: La arteria y vena inferiores glúteas; profunda-
mente, la arteria y vena internas pudendas. Las ramas externas posterio-
res de los tercero y cuarto nervios sacros y el nervio inferior glúteo.

31. SHANGLIAO (V. 31)

Localización: En el primer agujero del sacro, en el punto medio entre


la espina ilíaca posterosuperior y el Canal Du. (Fig. 60)
Indicaciones: Lumbago, menstruación irregular, prolapso del útero,
leucorrea, orina escasa, constipación.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 7-1, 0 cun. La mo-
xibustión es adecuada.
Anatomía regional: Las ramas posteriores de la arteria y vena exter-
nas sacras; la rama posterior del primer nervio sacro.
Notas: Los ocho forámenes sacros son puntos acupunturales. Se lla-
man baliao, que significa ocho liaos. Sus nombres son shangliao (V. 31,
uno a cada lado), ciliao (V. 32, uno a cada lado), zhongliao (V. 33, uno a
cada lado) y xialiao (V. 34, uno a cada lado).

32. CILIAO (V. 32)

Localización: En el segundo agujero del sacro, en el punto medio en-


tre el borde superior de la espina ilíaca y el Canal Du. (Fig. 60)
Indicaciones: Lumbago, menstruación irregular, leucorrea, hernia, a-
trofia muscular, trastornos motores y síndrome bi (dolor reumático) de las
extremidades inferiores.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 7-1, 0 cun. Se pue-
de usar la moxibustión.
Anatomía regional: Las ramas posteriores de la arteria y vena ex-
ternas del sacro; la rama posterior del segundo nervio sacro.

33. ZHONGLIAO (V. 33)

Localización: En el tercer agujero del sacro, entre el punto zhonglü-


shu (V. 29) y el Canal Du. (Fig. 60)
Indicaciones: Menstruación irregular, leucorrea, lumbago, disuria,
constipación.
— 182 —
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 7-1, 0 cun. La mo-
xibustión es adecuada.
Anatomía regional: Las ramas posteriores de la arteria y vena exter-
nas del sacro; la rama posterior del tercer nervio sacro.
34. XIALIAO (V. 34)

Localización: En el cuarto agujero del sacro, entre el punto baihuan-


shu (V. 30) y el Canal Du. (Fig. 60)
Indicaciones: Dolor del abdomen inferior (hipogastrio), constipación,
disuria, lumbago.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 5-1, 0 cun. La mo-
xibustión es adecuada.
Anatomía regional: Las ramas de la arteria y vena inferiores glúteas.
La rama posterior del cuarto nervio sacro.
35. HUIYANG (V. 35)

Localización: A ambos lados de la punta del cóccix, 0, 5 cun hacia a-


fuera del Canal Du.
Indicaciones: Leucorrea, impotencia, disentería, hemorroides, diarrea.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 5-1, 0 cun. Se pue-
de usar la moxibustión.
Anatomía regional: Las ramas de la arteria y vena inferiores glúteas
y el nervio coccígeo.
36. CHENGFU (V. 36)

Localización: En el medio del pliegue transversal glúteo, se localiza


este punto con el paciente boca abajo.
Indicaciones: Hemorroides, dolor en la región lumbar, sacra, glútea
y femoral.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 7-1, 5 cun. La mo-
xibustión es adecuada.
Anatomía regional: La arteria y vena que corren a lo largo del ner-
vio ciático; superficialmente, el nervio cutáneo femoral posterior; profun-
damente, el nervio ciático.
37. YINMEN (V. 37)

Localización: A 6 cun por debajo de chengfu (V. 36), en la línea que


une el punto chengfu (V. 36) con el punto weizhong (V. 40).
— 183 —
Indicaciones: Lumbago y dolor del muslo.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 7-1, 5 cun. Se pue-
de usar la moxibustión.
Anatomía regional: Externamente, la tercera rama perforante de la
arteria y vena profundas femorales; el nervio cutáneo femoral posterior y,
profundamente, el nervio ciático.
38. FUXI (V. 38)

Localización: A un cun por arriba de weiyang (V. 39), en el lado in-


terno del tendón del m. bíceps femoral. Se localiza este punto con las ro-
dillas flexionadas ligeramente.
Indicaciones: Entumecimiento de la región glútea y femoral, contrac-
ción de los tendones en la zona poplítea.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 5-1, 0 cun. Se pue-
de usar la moxibustión.
Anatomía regional: La arteria y vena superoexternas geniculares; el
nervio femoral posterior y el nervio peroneo.
39. WEIYANG (V. 39)

Localización: Por fuera de weizhong (V. 40), en el borde interno del


tendón del m. bíceps femoral. (Fig. 61)
Indicaciones: Dolor y rigidez en la región lumbar, distensión del ab-
domen inferior, disuria, dolor y contracción en la pierna y el pie.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 5-1, 0 cun. Se pue-
de usar la moxibustión.
Anatomía regional: Ver el punto fuxi (V. 38).
Nota: Este es el punto he-mar inferior de sanjiao y está indicado en
desórdenes de sanjiao.
40. WEIZHONG (PUNTO HE-MAR, V. 40)

Localización: En el punto medio del pliegue transversal de la zona


poplítea, entre los tendones del m. bíceps femoral y el m. semitendinoso.
Se localiza este punto con el paciente boca abajo o con la rodilla flexionada.
(Fig. 61)
Indicaciones: Lumbago, trastornos motores de las articulaciones de la
cadera, contracción de los tendones de la zona poplítea, atrofia muscular,
trastornos motores y dolor en las extremidades inferiores, hemiplejía,
dolor abdominal, vómito, diarrea.
— 184 —
Método: Insertar la aguja perpen-
dicularmente 0, 5-1, 5 cun, o sangrar con
la aguja de tres filos. -Weiyang(V. 39)
Anatomía regional: Superficial- -Weizhong(V 40)
mente, la vena femoral poplítea, pro-
funda e internamente, la vena poplítea; 9 cun
muy profundamente, la arteria poplítea.
También el nervio cutáneo femoral pos-
-Chengshan(V. 57)
terior y el nervio tibial.
-Feiyang(V. 58)
41. FUFEN (V. 41)
1 cun
Localización: A 3 cun por fuera
del borde inferior de la apófisis espinosa
de la segunda vértebra torácica, 4 dedos
transversales de la línea media de la
columna vertebral.
Indicaciones: Rigidez y dolor del
hombro, la espalda y la nuca, entume- Fig. 61.
cimiento del codo y del brazo.
Método: Se inserta la aguja oblicuamente con la punta hacia abajo
0, 3-0, 5 cun. Se puede usar la moxibustión.
Anatomía regional: La rama descendente de la arteria transversal
cervical, las ramas externas de las ramas posteriores de la arteria y vena
intercostales; las ramas cutáneas externas posteriores del primero y segun-
do nervios torácicos y, profundamente, el nervio dorsal escapular.
Nota: Todos los puntos que están en la línea desde el punto fufen (V.
41) al punto zhibian (V. 54) son de 3 cun hacia afuera del Canal Du.
42. POHU (V. 42)

Localización: A 3 cun hacia afuera del borde inferior de la apófisis


espinosa de la tercera vértebra torácica.
Indicaciones: Tuberculosis pulmonar, tos, asma, rigidez de nuca,
dolor en el hombro y la espalda.
Método: Se inserta la aguja oblicuamente hacia abajo 0, 3-0, 5 cun.
Se puede usar la moxibustión.
Anatomía regional: La rama posterior de la arteria intercostal, la
rama descendente de la arteria transversal cervical; las ramas cutáneas in-
ternas posteriores del segundo y tercero nervios torácicos y, profundamen-
te, las ramas externas, y el nervio dorsal escapular.
— 185 —
43. GAOHUANGSHU (V. 43)

Localización: A 3 cun hacia afuera del borde inferior de la apófisis


espinosa de la cuarta vértebra torácica. (Fig. 60)
Indicaciones: Tuberculosis pulmonar, tos, asma, hemoptisis, sudor
nocturno, amnesia, emisión seminal anormal, indigestión.
Método: Se inserta la aguja oblicuamente 0, 3-0, 5 cun hacia la escá-
pula. La moxibustión es adecuada.
Anatomía regional: La rama posterior de la arteria intercostal y la
rama descendente de la arteria transversal cervical; las ramas cutáneas in-
ternas posteriores del tercero y cuarto nervios torácicos y, profundamente,
las ramas externas y el nervio dorsoescapular.
44. SHENTANG (V. 44)

Localización: A 3 cun hacia afuera del borde inferior de la apófisis


espinosa de la quinta vértebra torácica.
Indicaciones: Asma, tos, dolor y rigidez de la espalda.
Método: Se inserta la aguja oblicuamente 0, 5 cun. La moxibustión
es adecuada.
Anatomía regional: Las ramas posteriores de la arteria y vena in-
tercostales, la rama descendente de la arteria transversal cervical. Las ra-
mas cutáneas internas posteriores del cuarto y quinto nervios torácicos;
profundamente, sus ramas externas y el nervio dorsal escapular.

45. YIXI (V. 45)

Localización: A 3 cun hacía afuera del borde inferior de la apófisis


espinosa de la sexta vértebra torácica.
Indicaciones: Tos, asma, dolor en el hombro y la espalda.
Método: Se inserta la aguja oblicuamente 0, 5 cun. Se puede usar la
moxibustión.
Anatomía regional: Las ramas posteriores de la arteria y vena inter-
costales; las ramas cutáneas internas posteriores de los quinto y sexto ner-
vios y, profundamente, las ramas externas.
46. GEGUAN (V. 46)

Localización: A 3 cun hacia afuera del borde inferior de la apófisis


espinosa de la séptima vértebra torácica, a nivel del ángulo inferior de la
escápula.
— 186 —
Indicaciones: Disfagia, vómito, eructo, dolor y rigidez en la espalda.
Método: Se inserta la aguja oblicuamente hacia abajo 0, 5 cun. La
moxibustión es adecuada.
Anatomía regional: Las ramas posteriores de la arteria y vena inter-
costales; las ramas cutáneas internas posteriores del sexto y séptimo ner-
vios torácicos y, profundamente, las ramas externas.

47. HUNMEN (V. 47)

Localización: A 3 cun hacia afuera del borde inferior de la apófisis


espinosa de la novena vértebra torácica.
Indicaciones: Dolor en el pecho, la espalda y el hipocondrio, vómito,
diarrea.
Método: Se inserta la aguja oblicuamente con la punta hacia abajo
0, 5 cun. Es adecuada la moxibustión.
Anatomía regional: Las ramas posteriores de la arteria y vena inter-
costales; las ramas externas posteriores de los séptimo y octavo nervios
torácicos.
48. YANGGANG (V. 48)

Localización: A 3 cun hacia afuera del borde inferior de la apófisis


espinosa de la décima vértebra torácica.
Indicaciones: Borborigmos, dolor abdominal, diarrea, ictericia.
Método: Se inserta la aguja oblicuamente hacia abajo 0, 5 cun. Es
adecuada la moxibustión.
Anatomía regional: Las ramas posteriores de la arteria y vena inter-
costales; las ramas externas posteriores de los octavo y noveno nervios
torácicos.
49. YISHE (V. 49)

Localización: A 3 cun hacia afuera del borde inferior de la apófisis


espinosa de la undécima vértebra torácica.
Indicaciones: Distensión abdominal, borborigmos, diarrea, vómito,
disfagia.
Método: Se inserta la aguja oblicuamente con la punta hacia abajo
0, 5 cun. Se puede usar la moxibustión.
Anatomía regional: Las ramas posteriores de la arteria y vena inter-
costales; las ramas externas posteriores de los décimo y undécimo nervios
torácicos.
— 187 —
50. WEICANG (V. 50)

Localización: A 3 cun hacia afuera del borde inferior de la apófisis


espinosa de la duodécima vértebra torácica.
Indicaciones: Distensión abdominal, dolor en la región epigás-
trica y la espalda.
Método: Se inserta la aguja oblicuamente con la punta hacia abajo
0, 5 cun. La moxibustión es adecuada.
Anatomía regional: Las ramas posteriores de la arteria y vena sub-
costales y la rama externa posterior del undécimo nervio torácico.

51. HUANGMEN (V. 51)

Localización: A 3 cun por fuera del borde inferior de la apófisis es-


pinosa de la primera vértebra lumbar.
Indicaciones: Dolor en la región epigástrica, tumoración abdominal,
constipación.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 5-1, 0 cun. Se pue-
de usar la moxibustión.
Anatomía regional: Las ramas posteriores de la arteria y vena de la
primera vértebra lumbar, y la rama externa de la rama posterior del duo-
décimo nervio torácico.
52. ZHISHI (V. 52)

Localización: A 3 cun hacia afuera del borde inferior de la apófisis


espinosa de la segunda vértebra lumbar. (Fig. 60)
Indicaciones: Emisión seminal anormal, impotencia, disuria, edema,
dolor y rigidez de la región lumbar.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 7-1, 0 cun. Se pue-
de usar la moxibustión.
Anatomía regional: Las ramas de la arteria y vena de la segunda vér-
tebra lumbar, y la rama externa de la rama posterior del duodécimo nervio
torácico y la rama externa del primer nervio lumbar.
53. BAOHUANG (V. 53)

Localización: A 3 cun hacia afuera del borde inferior de la apófisis


espinosa de la segunda vértebra del sacro, a nivel del punto ciliao (V. 32).
Indicaciones: Borborigmos, distensión abdominal, lumbago.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 7-1, 3 cun. La mo-
xibustión es adecuada.
— 188 —
Anatomía regional: La arteria y vena glúteas superiores, los nervios
cutáneos glúteos superiores y profundamente, el nervio glúteo superior.

54. ZHIBIAN (V. 54)

Localización: Directamente por debajo del punto baohuang (V. 53), a


3 cun hacia afuera del Canal Du, 4 dedos transversales del hiatosacral,
(Fig. 60)
Indicaciones: Dolor en la región lumbosacra, hemorroides, atrofia
muscular, trastornos motores y dolor en las extremidades inferiores.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 1, 0-1, 5 cun. La mo-
xibustión es adecuada.
Anatomía regional: La arteria y vena glúteas inferiores, el nervio
glúteo inferior, el nervio cutáneo femoral posterior y el nervio ciático.

55. HEYANG (V. 55)

Localización: A 2 cun directamente por debajo del punto weizhong


(V. 40), entre los extremos interno y externo de los m. gastrocnemios, en la
misma línea que une los puntos weizhong (V. 40) y chengshan (V. 57).
Indicaciones: Lumbago, dolor, entumecimiento y parálisis de los
miembros inferiores.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 7-1, 0 cun. Se pue-
de usar la moxibustión.
Anatomía regional: La vena safena menor, y profundamente, la ar-
tería y la vena poplíteas; también el nervio cutáneo crural de la parte inter-
na y profundamente, el nervio tibial.
Nota: La distancia desde weizhong (V. 40) hasta la saliente ósea del
maléolo externo es de 16 cun.

56. CHENGJIN (V. 56)

Localización: Está en el punto medio entre los puntos heyang (V.


55) y chengshan (V. 57), en el centro de los m. gastrocnemios.
Indicaciones: Dolor de la pierna, hemorroides, lumbago agudo.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 5-1, 5 cun. Se pue-
de aplicar la moxibustión.
Anatomía regional: La vena safena menor, y profundamente, la ar-
teria y vena posteriores tibiales; el nervio cutáneo crural de la parte inter-
na y, profundamente, el nervio tibial.
— 189 —
57. CHENGSHAN (V. 57)

Localización: Está directamente por debajo de los m. gastrocnemios,


en la línea que une el punto weizhong (V. 40) con el tendón del calcáneo, a
unos 8 cun por debajo de weizhong (V. 40). (Fig. 61)
Indicaciones: Lumbago, espasmo de los m. gastrocnemios, he-
morroides, constipación.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 5-1, 0 cun. La mo-
xibustión está indicada.
Anatomía regional: Ver el punto chengjin (V. 56).
58. FEIYANG (PUNTO LUO-ENLACE, V. 58)

Localización: A 7 cun directamente por arriba del punto kunlun (V,


60), en el borde posterior del peroné, un cun inferolateral del punto cheng-
shan (V. 57). (Fig. 61)
Indicaciones: Cefalea, visión borrosa, obstrucción nasal, epistaxis,
lumbago, debilidad de las piernas.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 7-1, 0 cun. La mo-
xibustión es adecuada.
Anatomía regional: El nervio cutáneo sural de la parte externa.
59. FUYANG (V. 59)

Localización: A 3 cun directamente por arriba de kunlun (V. 60).


(Fig. 62)
Indicaciones: Sensación de pesadez en la cabeza, cefalea, lumbago,
inflamación y edema del maléolo externo, parálisis de los miembros infe-
riores.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 5-1, 0 cun. La mo-
xibustión es adecuada.
Anatomía regional: La vena safena menor y profundamente, la rama
terminal de la arteria peronea; el nervio sural.
Nota: Fuyang es el punto xi (hendidura) del Canal Yangqiao.
60. KUNLUN (PUNTO JING-RIO, V. 60)

Localización: En la depresión entre el maléolo externo y el tendón del


calcáneo. (Fig. 62)
Indicaciones: Cefalea, rigidez de nuca, visión borrosa, epistaxis, es-
pasmo y dolor del hombro y el brazo, dolor en la espalda y el talón, epi-
lepsia en niños, parto difícil.
— 190 —
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 5 cun. Es adecua-
da la moxibustión.
Anatomía regional: La vena safena menor y la arteria y vena poste-
roexternas del maléolo; el nervio sural.
Nota: La acupuntura está contraindicada en el caso de embarazo.

61. PUSHEN (V. 61)

Localización: En la parte posteroinferior del maléolo externo, direc-


tamente por debajo de kunlun (V. 60), en la depresión del calcáneo donde
se reúne la piel blanca y roja. (Fig. 62)
Indicaciones: Atrofia muscular y debilidad de los miembros in-
feriores, dolor en el talón.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 3-0, 5 cun. La mo-
xibustión es adecuada.
Anatomía regional: Las ramas externas calcáneas de la arteria y de
la vena peroneal y la rama externa calcánea del nervio sural.

62. SHENMAI (V. 62)

Localización: En la depresión directamente por debajo del maléolo


externo. (Fig. 62)
Indicaciones: Epilepsia, trastornos mentales, cefalea, mareo, insom-
nio, dolor en la espalda, dolor de los miembros inferiores.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 3 cun. La moxi-
bustión es adecuada.
— 191 —
Anatomía regional: La red arterial del maléolo externo y el nervio
sural.
Nota: Este es uno de los ocho puntos de confluencia que comunican
con el Canal Yangqiao.

63. JINMEN DEL PIE (PUNTO XI-HENDIDURA, V. 63)

Localización: En la parte anteroinferior de shenmai (V. 62), en la de-


presión externa del hueso cuboide. (Fig. 62)
Indicaciones: Epilepsia, convulsión infantil, dolor en la espalda y el
maléolo externo, trastornos motores y dolor en los miembros inferiores.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0,5 cun. La moxi-
bustión es adecuada.
Anatomía regional: La arteria y la vena externa plantar; el nervio
cutáneo dorsal de la parte externa del pie y profundamente, el nervio plan-
tar de la parte externa.

64. JINGGU (PUNTO YUAN-FUENTE, V. 64)

Localización: En el lado externo del dorso del pie, por debajo de la


protuberancia del quinto metatarsiano, en la unión de la piel blanca y roja.
(Fig. 62)
Indicaciones: Epilepsia, cefalea, rigidez de nuca, lumbago y dolor en
las piernas.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0,3-0,5 cun. Se pue-
de usar la moxibustión.
Anatomía regional: Ver el punto jinmen (V. 63).

65. SHUGU (PUNTO SHU-ARROYO, V. 65)

Localización: En el lado externo del dorso del pie, en la parte poste-


roinferior de la cabeza del quinto metatarsiano, donde se reúne la piel
blanca y roja. (Fig. 62)
Indicaciones: Trastornos mentales, cefalea, rigidez de nuca, vi-
sión borrosa, dolor de la parte posterior de los miembros inferiores.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0,3 cun. Se puede
aplicar moxa.
Anatomía regional: La cuarta arteria y vena comunes plantodigitales;
el cuarto nervio común plantodigital y el nervio cutáneo dorsal de la parte
externa del pie.
— 192 —
Fig. 63a. El Canal de la Vejiga Taiyang del Pie
66. TONGGU DEL PIE (PUNTO YING-MANANTIAL, V. 66)

Localización: En la depresión anteroinferior de la quinta articulación


metatarsofalángica. (Fig. 62)
Indicaciones: Cefalea, rigidez de nuca, visión borrosa, epistaxis.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 2 cun. Se puede
usar la moxibustión.
Anatomía regional: La arteria y vena digitoplantares; el nervio pro-
pio digitoplantar y el nervio cutáneo de la parte lateral dorsal del pie.

67. ZHIYIN (PUNTO JING-POZO, V. 67)

Localización: En el lado externo del dedo pequeño del pie, a 0, 1 cun


posterior al ángulo de la uña. (Fig. 62)
Indicaciones: Cefalea, obstrucción nasal, epistaxis, dolor de ojos, sen-
sación de calor en las plantas, parto difícil.
Método: Se inserta la aguja oblicuamente 0, 1 cun. Se puede usar la
moxibustión.
Anatomía regional: La red formada por la arteria dorsodigital y la
arteria propia plantodigital; también el nervio propio plantodigital y el
nervio cutáneo de la parte externa dorsal del pie.
Nota: No se usa la acupuntura en este punto en caso de embarazo.

VIII. EL CANAL DEL RIÑON SHAOYIN DEL PIE

Este canal se inicia en la cara inferior del dedo pequeño del pie (1) y
corre hacia la planta del pie (yongquan, R. 1). Emerge desde la cara in-
ferior de la tuberosidad del hueso navicular (2), se dirige hacia el ma-
léolo interno (3), y luego hacia el talón (4). Después asciende por la cara
media de la pierna (5) hacia el lado interno de la zona poplítea (6) avan-
zando luego por la cara anterointerna del muslo (7), pasa a la columna
vertebral (changqiang, Du. 1), y entra en el riñón, órgano al cual pertenece
(8) comunicando con la vejiga (9).
La rama que emerge del riñón (10) circula hacia arriba pasando a
través del hígado y el diafragma (11), entra en el pulmón (12) y corre a
lo largo de la garganta (13) para terminar en la raíz de la lengua (14).
La rama que sale del pulmón y que se une con el corazón se comu-
nica después con el canal del pericardio (15). (Fig. 64)
Este canal tiene en total 27 puntos:
— 195 —
Fig. 64. El Canal del Riñón Shaoyin del Pie
1. YONGQUAN (PUNTO JING-POZO, R. 1)

Localización: En la depresión de la planta del pie cuando está


flexionado, se ubica en la parte central y anterior de la planta. (Fig. 65)
Indicaciones: Dolor en el vértex, mareo, visión borrosa, sequedad
de la lengua, afonía, disuria, convulsión infantil, sensación febril en la
planta de los pies, pérdida del conocimiento.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 3-0, 5 cun. Es
adecuada la moxibustión.
Anatomía regional: El segundo nervio plantodigital.
2. RANGU (PUNTO YING-MANANTIAL, R. 2)
Localización: En la parte ante-
roinferior del maléolo interno, en la
depresión que hay en el borde in-
ferior de la tuberosidad del hueso
navicular. (Fig. 66)
Yongquan(R. l
Indicaciones: Prurito perineal,
prolapso del útero, menstruación
irregular, emisión seminal anormal,
hemoptisis, diarrea, inflamación y
edema del dorso del pie.
Método: Se inserta la aguja
perpendicularmente 0, 3 cun. La
Fig 65
moxibustión es adecuada. -
Anatomía regional: Las ramas de las arterias plantar y de] tarso de
la parte interna; la rama terminal del nervio cutáneo de la parte interna
de la pierna y el nervio plantar.

Zhaohai(R. 6)

Fig. 66.

— 197 —
3. TAIXI (PUNTOS SHU-ARROYO Y YUAN-FUENTE, R. 3)

Localización: En la depresión entre el maléolo interno y el tendón


del calcáneo, a nivel de la punta del maléolo interno. (Fig. 66)
Indicaciones: Dolor de garganta, dolor dental, sordera, hemoptisis,
asma, menstruación irregular, insomnio, emisión seminal anormal, impo-
tencia, orina frecuente, lumbago.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 3 cun. Se puede
usar la moxibustión.
Anatomía regional: Anteriormente, la arteria y la vena posteriores
de la tibia. El nervio cutáneo de la parte interna de la pierna y el nervio
tibial.
4. DAZHONG (PUNTO LUO-ENLACE, R. 4)

Localización: En la parte posteroinferior del maléolo interno, en la


inserción de la ligadura del tendón del calcáneo. (Fig. 66)
Indicaciones: Hemoptisis, asma, dolor y rigidez de la región lumbo-
sacra, disuria, dolor en el talón.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 3 cun. La moxi-
bustión es adecuada.
Anatomía regional: La rama calcánea de la parte interna de la arte-
ria posterior tibial, el nervio cutáneo de la parte interna de la pierna y la
rama calcánea de la parte interna proveniente del nervio tibial.
5. SHUIQUAN (PUNTO XI-HENDIDURA, R. 5)

Localización: A un cun directamente por debajo de taixi (R. 3), en la


depresión anterosuperior del lado interno de la tuberosidad del calcáneo.
(Fig. 66)
Indicaciones: Menstruación irregular, dismenorrea, prolapso del úte-
ro, disuria, visión borrosa.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 4 cun. Se puede
aplicar moxibustión.
Anatomía regional: Ver el punto dazhong (R. 4).
6. ZHAOHAI (R. 6)

Localización: A un cun por debajo del maléolo interno. (Fig. 66)


Indicaciones: Menstruación irregular, prolapso del útero, prurito pe-
rineal, hernia, orina frecuente y escasa, epilepsia, dolor de garganta, in-
somnio.
— 198 —
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 3-0, 5 cun. Se pue-
de aplicar moxibustión.
Anatomía regional: Posteriormente, la arteria y vena posteriores ti-
biales. El nervio cutáneo de la parte interna de la pierna y, profunda-
mente, el nervio tibial.
Nota: Zhaohai (R. 6) es uno de los ocho puntos de confluencia que
comunican con el Canal Yinqiao.
1. FULIU (PUNTO JING-RIO, R. 7)

Localización: A 2 cun directamente por arriba de taixi (R. 3), en el


borde anterior del tendón del calcáneo. (Fig. 67)
Indicaciones: Diarrea, borborigmos, edema, distensión abdominal,
edema de la pierna, atrofia muscular, debilidad y parálisis del pie, sudor
nocturno y espontáneo.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 3-0, 5 cun. Se pue-
de aplicar moxibustión.
Anatomía regional: Profunda y anteriormente, la arteria y vena pos-
teriores tibiales. También los nervios cutáneos crural y sural de la parte
interna y, profundamente, el nervio tibial.

Yingu (R. 10)

Z h u b i n ( R . 9)
Fuliu (R. 7)
Jiaoxin (R. 8)

Taixi (R. 3)

Fig. 67.

— 199 —
Nota: En la parte interna de la pierna, la distancia desde la parte
más prominente del maléolo interno hasta el punto yinlingquan (B. 9) es de
13 cun.
8. JIAOXIN (R. 8)

Localización: A 2 cun por arriba de taixi (R. 3), 0, 5 cun anterior a


fuliu (R. 7), en el borde posterior de la tibia. (Fig. 67)
Indicaciones: Menstruación irregular, hemorragia uterina, prolapso
del útero, diarrea, constipación, dolor y edema de los testículos.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 4 cun. La moxi-
bustión es indicada.
Anatomía regional: Profundamente, la arteria y vena posteriores
tibiales. También el nervio cutáneo crural de la parte interna y, profunda-
mente, el nervio tibial.
Nota: Este es el punto xi (hendidura) del Canal Yinqiao.

9. ZHUBIN (R. 9)

Localización: En la misma línea que une taixi (R. 3) y yingu (R. 10),
en la parte interna de los m. gastrocnemios a 5 cun por arriba de taixi (R.
3). (Fig. 67)
Indicaciones: Trastornos mentales, dolor en la parte interna de
la pierna.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 5-0, 8 cun. La mo-
xibustión es indicada.
Anatomía regional: Profundamente, la arteria y vena tibiales poste-
riores. También los nervios cutáneos sural y crural de la parte interna y,
profundamente, el nervio tibial.
Nota: Este es el punto xi (hendidura) del Canal Yinwei.

10. YINGU (PUNTO HE-MAR, R. 10)

Localización: En el lado interno de la zona poplítea, a nivel de wei-


zhong (V. 40), entre los tendones del m. semitendinosos y semimembrano-
sos cuando la rodilla es flexionada. (Fig. 67)
Indicaciones: Impotencia, hernia, hemorragia uterina, dolor en la
parte interna de la pierna y las rodillas.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 8-1, 0 cun. La mo-
xibustión es indicada.
— 200 —
Anatomía regional: En la parte interna la arteria y vena geniculares
superiores; el nervio cutáneo femoral interno.
11. HENGGU (R. 11)

Localización: A 5 cun por debajo del ombligo, en el borde superior


de la sínfisis pubiana, a 0, 5 cun lateral de qugu (Ren. 2).
Indicaciones: Dolor en los genitales, emisión seminal anormal, impo-
tencia, retención de orina.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 5-0, 8 cun. La mo-
xibustión es adecuada.
Anatomía regional: La arteria epigástrica inferior y la arteria pu-
denda externa; la rama del nervio iliohipogástrico.
Notas:
(1) En el abdomen inferior, la distancia entre henggu (R. 11) y
huangshu (R. 16) es de 5 cun. Todos los puntos que se hallan en esta línea
están a 0, 5 cun del Canal Ren.
(2) La distancia entre los pezones es de 8 cun, lo cual sirve de re-
ferencia para la localización de los puntos que están en la región epigás-
trica.
12. DAHE (R. 12)

Localización: A 4 cun por debajo del ombligo, 0, 5 cun hacia afuera


del punto zhongji (Ren. 3). (Fig. 68)
Indicaciones: Dolor en los genitales, emisión seminal anormal, leu-
correa.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 5-1, 0 cun. Se pue-
de aplicar moxibustión.
Anatomía regional: Las ramas musculares de la arteria y vena epi-
gástricas inferiores; las ramas del nervio intercostal y el nervio iliohipo-
gástrico.
13. QIXUE (R. 13)

Localización: A 3 cun por debajo del ombligo, 0, 5 cun por fuera del
punto guanyuan (Ren. 4).
Indicaciones: Menstruación irregular, diarrea.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 5-1, 0 cun. La mo-
xibustión es adecuada.
Anatomía regional: Las ramas musculares de la arteria y vena epi-
gástricas inferiores y el nervio intercostal.
— 201 —
Huangshu (H. 16)

4 cun

1 cun Dahe (R. 12)

Fig. 68.

14. SIMAN (R. 14)

Localización: A 2 cun por debajo del ombligo, 0, 5 cun por fuera del
punto shimen (Ren. 5).
Indicaciones: Hemorragia uterina, menstruación irregular, dolor ab-
dominal postparto, diarrea.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 5-1, 0 cun. La mo-
xibustión es adecuada.
Anatomía regional: Las ramas musculares de la arteria y vena epi-
gástricas inferiores; el undécimo nervio intercostal.
15. ZHONGZHU DEL ABDOMEN (R. 15)

Localización: A un cun por debajo del ombligo, 0, 5 cun por fuera


del punto yinjiao del abdomen (Ren. 7).
Indicaciones: Menstruación irregular, dolor en el abdomen inferior
(vientre), constipación.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 5-1, 0 cun. La mo-
xibustión es adecuada.
— 202 —
Anatomía regional: Las ramas musculares de la arteria y vena epi-
gástricas inferiores; el décimo nervio intercostal.
16. HUANGSHU (R. 16)

Localización: A 0, 5 cun por fuera del centro del ombligo. (Fig. 68)
Indicaciones: Dolor abdominal, vómito, distensión abdominal, cons-
tipación.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 5-1, 0 cun. Se pue-
de aplicar la moxibustión.
Anatomía regional: Las ramas musculares de la arteria y vena epi-
gástricas inferiores; el décimo nervio intercostal.
17. SHANGQU (R. 17)

Localización: A 2 cun por arriba del ombligo, 0, 5 cun por fuera del
punto xiawan (Ren. 10).
Indicaciones: Sensación de embarazo gástrico, diarrea, constipación.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 5-1, 0 cun. Está
indicada la moxibustión.
Anatomía regional: Las ramas de las arterias y venas superiores e
inferiores de la región epigástrica; el noveno nervio intercostal.
Nota: En el abdomen superior (en la región epigástrica), todos los
puntos que están en la línea que une el punto huangshu (R. 16) con el
punto youmen (R. 21) están a 0, 5 cun por fuera del Canal Ren. La dis-
tancia entre los dos puntos es de 6 cun.
18. SHIGUAN (R. 18)

Localización: A 3 cun por arriba del ombligo, 0, 5 cun por fuera del
punto Jianli (Ren. 11).
Indicaciones: Vómito, dolor abdominal, constipación, dolor abdomi-
nal postparto.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 5-1, 0 cun. La mo-
xibustión es adecuada.
Anatomía regional: Están las ramas de la arteria y vena epigástricas
superiores; el octavo nervio intercostal.
19. YINDU (R. 19)

Localización: A 4 cun por arriba del ombligo, 0, 5 cun por fuera del
punto zhongwan (Ren. 12).
— 203 —
Indicaciones: Borborigmos, distensión y dolor abdominal.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 5-1, 0 cun. Se pue-
de usar la moxibustión.
Anatomía regional: Ver el punto shiguan (R. 18).

20. TONGGU DEL ABDOMEN (R. 20)

Localización: Está a 5 cun por arriba del ombligo, 0, 5 cun por fuera
del punto shangwan (Ren. 13).
Indicaciones: Dolor y distensión abdominal, vómito, indigestión.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 5-1, 0 cun. Se pue-
de usar la moxibustión.
Anatomía regional: Ver el punto shiguan (R. 18).

21. YOUMEN (R. 21)

Localización: A 6 cun por arriba del ombligo, 0, 5 cun por fuera del
punto juque (Ren. 14).
Indicaciones: Dolor abdominal, vómito, diarrea.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 3-0, 7 cun. Se pue-
de aplicar moxibustión.
Anatomía regional: Están las ramas de la arteria y vena epigástricas
superiores; el séptimo nervio intercostal.

22. BULANG (R. 22)

Localización: Está en el quinto espacio intercostal, a 2 cun por fuera


del Canal Ren.
Indicaciones: Tos, asma.
Método: Se inserta la aguja oblicuamente 0, 3-0, 5 cun. La moxibus-
tión es adecuada.
Anatomía regional: Están la arteria y vena del quinto espacio inter-
costal; la rama cutánea anterior del quinto nervio intercostal y, profunda-
mente, el quinto nervio intercostal.
Nota: La distancia entre la línea media (Canal Ren. ) y la línea media
clavicular es de 4 cun.

23. SHENFENG (R. 23)

Localización: En el cuarto espacio intercostal, a 2 cun por fuera del


Canal Ren.
— 204 —
Indicaciones: Tos, asma, opresión torácica y sensación de hartazgo en
el hipocondrio, mastitis.
Método: Se inserta la aguja oblicuamente 0, 3-0, 5 cun. La moxibus-
tión es adecuada.
Anatomía regional: La arteria y vena del cuarto espacio intercostal;
la rama cutánea anterior del cuarto nervio intercostal y, profundamente, el
cuarto nervio intercostal.
24. LINGXU (R. 24)

Localización: En el tercer espacio intercostal, a 2 cun del Canal Ren.


Indicaciones: Tos, asma, dolor y opresión torácica y en el hipocon-
drio, mastitis.
Método: Se inserta la aguja oblicuamente 0, 3-0, 5 cun. Se puede
aplicar moxibustión.
Anatomía regional: La arteria y vena del tercer espacio intercostal;
la rama cutánea anterior del tercer nervio intercostal y, profundamente, el
tercer nervio intercostal.
25. SHENCANG (R. 25)

Localización: En el segundo espacio intercostal, a 2 cun por fuera


del Canal Ren.
Indicaciones: Tos, asma, dolor precordial.
Método: Se inserta la aguja oblicuamente 0, 3-0, 5 cun. La moxibus-
tión es adecuada.
Anatomía regional: La arteria y vena del segundo espacio intercos-
tal; la rama cutánea anterior del segundo nervio intercostal y, profunda-
mente, el segundo nervio intercostal.
26. YUZHONG (R. 26)

Localización: En el primer espacio intercostal, a 2 cun por fuera del


Canal Ren.
Indicaciones: Tos, asma, opresión torácica y en el hipocondrio.
Método: Se inserta la aguja oblicuamente 0, 3-0, 5 cun. La moxibus-
tión es adecuada.
Anatomía regional: Están la arteria y vena del primer espacio inter-
costal; la rama cutánea anterior del primer nervio intercostal, el nervio su-
praclavicular de la parte interna y profundamente, el primer nervio inter-
costal.
— 205 —
Fig. 69b. El Canal del Riñón Shaoyin del Pie
Fig. 69b. El Canal del Riñón Shaoyin del Pie
27. SHUFU (R. 27)

Localización: En la depresión del borde inferior de la clavícula, 2 cun


por fuera del Canal Ren.
Indicaciones: Tos, asma, dolor precordial.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0,3 cun. La moxi-
bustión es adecuada.
Anatomía regional: Están las ramas perforantes anteriores de la ar-
teria y vena mamarias internas; el nervio supraclavicular de la parte inter-
na.

IX. EL CANAL DEL PERICARDIO JUEYIN DE LA MANO

Este canal comienza en el tórax. Entra en el pericardio (1), órgano a


que pertenece. Después desciende atravesando el diafragma (2) hacia el
abdomen, circula por las regiones superior, media e inferior de sanjiao (3).
La rama torácica parte del tórax (4), emerge desde la región costal,
3 cun por debajo del pliegue axilar anterior (tianchi, PC. 1) (5) y asciende
a la axila (6). Circula por la parte interna del brazo, entre el Canal del
Pulmón Taiyin de la Mano y el Canal del Corazón Shaoyin de la Mano (7)
hacia la fosa cubital (8), y después desciende hacia el antebrazo, circulan-
do entre los tendones del m. palmar largo y el m. flexor radial del carpo
(9), y entra en la palma de la mano (10). De aquí pasa al dedo medio hasta
llegar a la punta de éste (zhongchong, PC. 9) (11).
La rama de la palma de la mano se origina en el punto laogong (PC.
8), circula hacia el dedo anular, hasta llegar a la punta de este dedo
(Guanchong, S.J. 1) donde se une con el canal sanjiao. (Fig. 70)
Este canal tiene en total 9 puntos:

1. TIANCHI (PC. 1)

Localización: A un cun hacia afuera del pezón, en el cuarto espacio


intercostal.
Indicaciones: Sensación de opresión en el tórax, dolor en el hipocon-
drio, dolor y edema en la región axilar.
Método: Se inserta la aguja oblicuamente 0,2 cun. La inserción pro-
funda está contraindicada. La moxibustión es adecuada.
Anatomía regional: Está la vena torácica epigástrica, las ramas de la
arteria y vena torácicas de la parte externa; la rama muscular del nervio
torácico anterior y el cuarto nervio intercostal.
— 208 —
Fig. 70. El Canal del Pericardio Jueyin de la Mano
2. TIANQUAN (PC. 2)

Localización: A 2 cun por debajo del extremo del pliegue axilar an-
terior, entre los dos extremos del m. bíceps braquial.
Indicaciones: Dolor precordial, distensión del hipocondrio, tos, dolor
del tórax, la espalda y la parte interna de los miembros superiores.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 5-0, 7 cun. Se pue-
de aplicar moxibustión.
Anatomía regional: Las ramas musculares de la arteria y vena bra-
quiales; el nervio cutáneo braquial interno y el nervio musculocutáneo.
Nota: La distancia entre el extremo del pliegue axilar y el pliegue de
la articulación del codo (quze, PC. 3) es de 9 cun.

3. QUZE (PUNTO HE-MAR, PC. 3)

Localización: Está en el pliegue transversal de la articulación del


codo, en el lado cubital del tendón del m. bíceps braquial. (Fig. 71)
Indicaciones: Gastralgia, vómito, enfermedades febriles, irritabili-
dad, dolor precordial, palpitación, dolor en el codo y el brazo, temblor de
la mano y el brazo.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 5-0, 8 cun, o se
hace sangría con la aguja de tres filos. Se indica también la moxibustión.
Anatomía regional: Están la arteria y la vena braquial y el nervio
medio.
4. XIMEN (PUNTO XI-HENDIDURA,. PC. 4)

Localización: Está a 5 cun por arriba del pliegue transversal de la


muñeca, en la línea que une a quze (PC. 3) y daling (PC. 7), entre los ten-
dones del m. largo palmar y el m. flexor radial del carpo. (Fig. 72)
Indicaciones: Dolor precordial, palpitación, hematemesis, epistaxis,
furúnculos.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 5-0, 8 cun. La mo-
xibustión es adecuada.
Anatomía regional: Están la arteria y vena medias del antebrazo;
profundamente, la arteria y vena interóseas anteriores; el nervio cutáneo
de la parte interna del antebrazo y, profundamente, el nervio medio. Más
profundamente, el nervio interóseo anterior.
Nota: En el antebrazo, la distancia entre quze (PC. 3) y daling (PC.
7) es de 12 cun.
— 210 —
Quze(PC. 3)

Fig. 71. Quze (PC. 3)


Fig. 72.

5. JIANSHI (PUNTO JING-RIO, PC. 5)

Localización: Está a 3 cun por arriba del pliegue transversal de la


muñeca, entre los tendones del m. largo palmar y del m. flexor radial del
carpo. (Fig. 72)
Indicaciones: Dolor precordial, palpitación, gastralgia, vómito, enfer-
medades febriles, irritabilidad, malaria, trastornos mentales, epilepsia, ede-
ma en la axila, tic o contracción del codo, dolor del brazo.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 5-1, 0 cun. Es ade-
cuada la moxibustión.
Anatomía regional: La arteria y vena medias; profundamente, la ar-
teria y vena interóseas anteriores, los nervios cutáneos de la parte interna
y externa del antebrazo, la rama cutánea palmar del nervio medio, y más
profundamente, el nervio anterior interóseo.
6. NEIGUAN (PUNTO LUO-ENLACE, PC. 6)

Localización: A 2 cun por arriba del pliegue transversal de la muñe-


ca, entre los tendones del m. largo palmar y del m. flexor radial del carpo.
(Fig. 72)
— 211 —
Indicaciones: Dolor precordial, palpitación, gastralgia, vómito, tras-
tornos mentales, epilepsia, contracción y dolor en el codo y el brazo, enfer-
medades febriles y malaria.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 5-1, 0 cun. La mo-
xibustión es adecuada.
Anatomía regional: Ver el punto jianshi (PC. 5).
Nota: Este es uno de los ocho puntos de confluencia que comunica
con el Canal Yinwei.
7. DALING (PUNTO SHU-ARROYO Y PUNTO YUAN-FUENTE, PC. 7)

Localización: Está en la depresión, en el medio del pliegue transver-


sal de la muñeca, entre los tendones del m. largo palmar y del m. flexor
radial del carpo. (Fig. 72)
Indicaciones: Dolor precordial, palpitación, gastralgia, vómito, pá-
nico, trastornos mentales, epilepsia, dolor en el tórax y el hipocondrio.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 3-0, 5 cun. Se pue-
de usar la moxibustión.
Anatomía regional: La red de la arteria y vena palmares de la mu-
ñeca y, profundamente, el nervio medio.
8. LAOGONG (PUNTO YING-MANANTIAL, PC. 8)

Localización: Con la palma de la mano hacia arriba se selecciona este


punto entre el segundo y tercer metacarpiano, detrás de la articulación
metacarpofalángica en el lado radial del tercer metacarpiano. (Fig. 73)

Laogong(PC. 8)

Zhongchong(PC. 9)

Fig. 73.

— 212 —
Fig. 74. El Canal del Pericardio Jueyin de la Mano
Indicaciones: Dolor precordial, trastornos mentales, epilepsia, vó-
mito, estomatitis, halitosis, infecciones fungoides de la mano y del pie.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 3-0, 5 cun. La mo-
xibustión es adecuada.
Anatomía regional: La arteria común palmodigital y el segundo ner-
vio común palmodigital del nervio medio.

9. ZHONGCHONG (PUNTO JING-POZO, PC. 9)

Localización: En el centro de la punta del dedo medio. (Fig. 73)


Indicaciones: Dolor precordial, irritabilidad, síncope (pérdida del
conocimiento), afasia con rigidez de la lengua, enfermedades febriles, inso-
lación, convulsión infantil, sensación de calor en las palmas.
Método: Se inserta la aguja oblicuamente 0, 1 cun, o se sangra con la
aguja triangular. Se puede aplicar moxibustión.
Anatomía regional: La red de la arteria y vena palmodigital y el ner-
vio propio palmodigital del nervio medio.
Nota: Se considera también que este punto está a 0, 1 cun posterior
del lado radial del ángulo ungueal del dedo medio.

X. EL CANAL DE SANJIAO SHAOYANG DE LA MANO

Este canal se origina en el ángulo ungueal del dedo anular en el punto


(guanchong, S. J. 1) (1), después circula entre el cuarto y el quinto meta-
carpiano (2), a lo largo del dorso de la mano (3), sigue por la parte poste-
rior del antebrazo entre el radio y el cubito (4) pasando el olécranon (5)
y la parte posterior del brazo (6) hasta llegar al hombro (7), de aquí cruza y
pasa el Canal de la Vesícula Biliar Shaoyang del Pie (8), entra a la fosa
supraclavicular (9) dispersándose en el tórax y se comunica con el pericar-
dio (10). Después desciende atravesando el diafragma hasta el abdomen
comunicando las tres partes superior, media e inferior de sanjiao (11).
La rama que se origina en el tórax (12) corre hacia arriba, emerge de
la fosa supraclavicular (13), asciende por el cuello (14), llega al borde pos-
terior de la oreja (15) y sigue hacia la parte superior de la oreja (16). De
allí continúa hacia la mejilla y termina en la región infraorbitaria (17).
La rama auricular se origina en la región retroauricular, pasa al oído
y sale por la parte anterior del oído, se cruza con la rama anterior en la
mejilla (18) y llega al ángulo externo del ojo (sizhukong, SJ. 23) donde
se une con el canal de la vesícula biliar (19). (Fig. 75)
— 214 —
Fig. 75. El Canal de Sanjiao Shaoyang de la Mano
Fig. 76. Punto he-mar inferior del canal sanjiao Weiyang (V. 39)
Nota: El punto he-mar inferior del canal sanjiao es weiyang (V. 39).
(Fig. 76)
Este canal tiene en total 23 puntos:
1. GUANCHONG (PUNTO JING-POZO, S. J. 1)

Localización: En el lado externo del dedo anular, 0, 1 cun posterior


del ángulo ungueal. (Fig. 77)
Indicaciones: Cefalea, ojos rojos, faringitis, rigidez de la lengua, en-
fermedades febriles, irritabilidad.

Yangchi(S. J. 4)

Zhongzhu de la mano(S. J. 3)-


yemen(S. J. 2)-

Guanchong(S. J. l)

Método: Se inserta la aguja oblicuamente 0, 1 cun, o se sangra con


aguja triangular. Se indica la moxibustión.
Anatomía regional: Están la red de la arteria y vena propias palmo-
digitales; el nervio propio palmodigital proveniente del nervio cubital.
2. YEMEN (PUNTO YING-MANANTIAL, S. J. 2)

Localización: Está aproximadamente en el borde de la comisura


de los dedos anular y meñique. Se localiza este punto con la mano cerrada.
(Fig. 77)
Indicaciones: Cefalea, ojos rojos, sordera, dolor en la mano y el brazo,
malaria.
— 217 —«
Método: Se inserta la aguja oblicuamente 0, 3-0, 5 cun hacia el inte-
respacio de los huesos metacarpianos. La moxibustión está indicada.
Anatomía regional: La arteria dorsodigital de la arteria cubital y la
rama dorsal del nervio cubital.
3. ZHONGZHU DE LA MANO (PUNTO SHU-ARROYO, S. J. 3)

Localización: Con la palma hacia abajo, se localiza este punto en el


dorso de la mano entre el cuarto y quinto metacarpiano, en la depresión
próxima a la articulación metacarpofalange. (Fig. 77)
Indicaciones: Cefalea, ojos rojos, sordera, tinnitus, faringitis, dolor
en el codo y el brazo, trastornos motores de los dedos, enfermedades febri-
les.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 3-0, 5 cun. Se pue-
de aplicar moxibustión.
Anatomía regional: Están la red de las venas dorsales de la mano y
la cuarta arteria dorsometacarpiana. La rama dorsal del nervio cubital.
4. YANGCHI (PUNTO YUAN-FUENTE, S. J. 4)

Localización: En la unión del cubito y el carpo, en la depresión late-


ral del tendón del m. extensor común digital. (Fig. 77)
Indicaciones: Dolor en la muñeca, el hombro y el brazo, malaria,
sordera.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 3 cun. Se puede
usar la moxibustión.
Anatomía regional: Inferiormente están la red de las venas dorsales
de la muñeca y la arteria posterior del carpo; está también la rama dorsal
del nervio cubital y la rama terminal del nervio cutáneo posterior del an-
tebrazo.
5. WAIGUAN (PUNTO LUO-ENLACE, S. J. 5)

Localización: A 2 cun por arriba de yangchi (S. J. 4), entre el radio y


el cubito. (Fig. 78)
Indicaciones: Enfermedades febriles, cefalea, dolor en la mejilla
y el hipocondrio, sordera, tinnitus, trastornos motores del codo y el brazo,
dolor de los dedos, temblor de la mano.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 7-1, 0 cun. La mo-
xibustión es indicada.
Anatomía regional: Profundamente están las arterias y venas
— 218 —
9 cun Huizong (S. J. 7)

Zhigou(S. J. 6)

Waiguan(S. J, 5)
3 cun

Fig. 78.

interóseas anteriores y posteriores; el nervio cutáneo posterior del antebra-


zo; profundamente, el nervio interóseo posterior del nervio radial y el ner-
vio interóseo anterior del nervio medio.
Notas:
(1) Este es uno de los ocho puntos de confluencia que comunica con
el Canal Yangwei.
(2) En el antebrazo, la distancia del punto yangchi (S. J. 4) al
olécranon es de 12 cun.

6. ZHIGOU (PUNTO JING-RIO, S. J. 6)

Localización: A 3 cun por arriba del punto yangchi (S. J. 4), entre el
cubito y el radio. (Fig. 78)
Indicaciones: Ronquera súbita, tinnitus, sordera, dolor y sensación
de pesadez en el hombro y la espalda, vómito, constipación.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 7-1, 0 cun. La mo-
xibustión es adecuada.
Anatomía regional: Ver el punto waiguan (S. J. 5).
— 219 —
7. HUIZONG (PUNTO XI-HENDIDURA, S. J. 7)

Localización: A 3 cun posterior a la muñeca, un dedo transversal por


fuera del punto zhigou (S. J. 6), en el lado radial del cubito. (Fig. 78)
Indicaciones: Sordera, dolor de los miembros superiores, epilepsia.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 5-1, 0 cun. La mo-
xibustión es adecuada.
Anatomía regional: La arteria y vena interóseas posteriores; los ner-
vios cutáneos posterior e interno del antebrazo y, profundamente, los ner-
vios interóseos posterior y anterior.
8. SANYANGLUO (S. J. 8)

Localización: A 4 cun por arriba del punto yangchi (S. J. 4), entre el
radio y el cubito.
Indicaciones: Ronquera súbita, sordera, dolor en la mano y en el
brazo.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 5-1, 0 cun. Es ade-
cuada la moxibustión.
Anatomía regional: Ver el punto huizong (S. J. 7).
9. SIDU (S. J. 9)
Localización: A 5 cun por debajo del olécranon, entre el radio y el
cubito.
Indicaciones: Ronquera súbita, sordera, dolor dental, dolor en el
antebrazo.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 5-1, 0 cun. La mo-
xibustión es adecuada.
Anatomía regional: Ver el punto huizong (S. J. 7).
10. TIANJING (PUNTO HE-MAR, S. J. 10)

Localización: Cuando se flexiona el codo, se localiza el punto en la


depresión que está a un cun por encima del olécranon. (Fig. 79)
Indicaciones: Jaqueca, neuralgia intercostal, dolor en el hipocondrio,
la nuca, el hombro y el brazo, escrófula, epilepsia.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 3-0, 5 cun. La mo-
xibustión es adecuada.
Anatomía regional: Está la red de la arteria y vena del codo; tam-
bién el nervio cutáneo posterior del brazo y la rama muscular del nervio
radial.
— 220 —
Jianliao(S. J. 14)

Tianjing(S. J. 10)

Fig. 79.

Nota: El punto he-mar inferior del canal sanjiao es weiyang (V. 39),
indicado en desórdenes de sanjiao.
11. QINGLENGYUAN (S. J. 11)

Localización: Un cun por arriba del punto tianjing (S. J. 10).


Indicaciones: Dolor en el hombro y el brazo.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 3 cun. La moxi-
bustión es adecuada.
Anatomía regional: Están las ramas terminales de la arteria y vena
colaterales; el nervio cutáneo posterior del brazo y la rama muscular del
nervio radial.
Nota: En el brazo, la distancia desde el olécranon al extremo del
pliegue posterior de la axila es de 9 cun.
12. XIAOLUO (S. J. 12)

Localización: En la línea que une el olécranon con el punto jianliao


(S. H. 14), a media distancia entre qinglengyuan (S. J. 11) y naohui (S. J.
13). Justamente en el extremo inferior del m. triceps del brazo cuando el
antebrazo está en pronación.
— 221 —
Indicaciones: Cefalea, rigidez y dolor en la nuca, dolor en el brazo.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0. 5-0, 7 cun. La mo-
xibustión es adecuada.
Anatomía regional: La arteria y vena colaterales medias; el nervio
cutáneo posterior del brazo y la rama muscular del nervio radial.
13. NAOHUI (S. J. 13)

Localización: En la línea que une el punto jianliao (S. J. 14) con el


olécranon, a 3 cun por debajo de jianliao (S. J. 14), en el borde posterior del
m. deltoide.
Indicaciones: Dolor en el hombro y el brazo, bocio.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 5-0, 8 cun. Se pue-
de usar la moxibustión.
Anatomía regional: La arteria y vena colaterales medias; el nervio
cutáneo posterior del brazo, la rama muscular del nervio radial y, pro-
fundamente, el nervio radial.

14. JIANLIAO (S. J. 14)

Localización: En la parte posteroinferior del acromion, en la depre-


sión que se halla a un cun posterior al punto jianyu (I. G. 15). (Fig. 79)
Indicaciones: Sensación de pesadez en el hombro, dolor en el brazo.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente u oblicuamente ha-
cia abajo 0, 7-1, 0 cun. La moxibustión es adecuada.
Anatomía regional: La rama muscular de la arteria humeral circun-
fleja posterior y la rama muscular del nervio axilar.
15. TIANLIAO (S. J. 15)

Localización: En el punto medio entre jianjing (V. B. 21) y quyuan


(I. D. 13), en el ángulo superior de la escápula.
Indicaciones: Dolor en el hombro y el brazo, dolor y rigidez de la
nuca.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 3-0, 5 cun. Se pue-
de usar la moxibustión.
Anatomía regional: La rama descendente de la arteria transversal
cervical; profundamente, la rama muscular de la arteria suprascapular; el
nervio accesorio y la rama del nervio suprascapular.
— 222 —
16. TIANYOU (S. J. 16)

Localización: En la parte posteroinferior de la apófisis mastoidea, en


el borde posterior del m. esternocleidomastoideo, a nivel del punto tian-
rong (I. D. 17) y tianzhu (V. 10).
Indicaciones: Mareo, edema facial, sordera súbita, visión borrosa,
rigidez de la nuca.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 3-0, 5 cun. Se pue-
de aplicar moxibustión.
Anatomía regional: La arteria posterior auricular y el nervio menor
occipital.
17. YIFENG (S. J. 17)

Localización: Detrás del lóbulo de la oreja, en la depresión entre el


ángulo de la mandíbula y la apófisis mastoidea. (Fig. 80)
Indicaciones: Tinnitus, sordera, parálisis facial, trismus, edema de las
mejillas.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 5-1, 0 cun. Se pue-
de aplicar moxibustión.
Anatomía regional: La arteria y vena auriculares posteriores, la vena
yugular externa; el nervio auricular mayor y, profundamente, el nervio
facial que sale del orificio mastoideo.

Jiaosun (SJ. 20)

Yifeng (SJ. 17)

Fig. 80.

— 223
18. QIMAI (SJ. 18)

Localización: En el centro de la apófisis mastoidea, en la unión del


tercio medio y tercio superior de la curva formada por yifeng (S. J. 17) y
jiaosun (S. J. 20), posterior al hélix de la oreja.
Indicaciones: Cefalea, tinnitus, sordera.
Método: Se inserta la aguja oblicuamente 0, 1 cun, o se sangra con
aguja de tres filos. La moxibustión es adecuada.
Anatomía regional: Están la arteria y vena auriculares posteriores, y
la rama auricular posterior del nervio auricular mayor.
19. LUXI (S. J. 19)

Localización: Está detrás de la oreja, en la unión del tercio superior


y medio de la curva formada por yifeng (S. J. 17) y jiaosun (S. J. 20) post-
auricular.
Indicaciones: Cefalea, tinnitus, dolor del oído.
Método: Se inserta la aguja oblicuamente 0, 1 cun. Se puede aplicar
moxibustión.
Anatomía regional: Están la arteria y vena auriculares posteriores, la
rama anastomótica del nervio auricular mayor y el nervio occipital menor.
20. JIAOSUN (S. J. 20) .

Localización: Está directamente por arriba del ápice de la oreja,


en la línea de los cabellos. (Fig. 80)
Indicaciones: Oreja roja y edema de la oreja, ojos rojos e inflama-
dos, edema y dolor de los ojos, dolor dental.
Método: Se inserta la aguja oblicuamente hacia abajo 0, 1 cun. La
moxibustión es adecuada.
Anatomía regional: Están las ramas de la arteria y vena temporales
superficiales y las ramas del nervio auriculotemporal.
21. ERMEN (S. J. 21)

Localización: En la depresión anterior entre la oreja y la articulación


de la mandíbula, medio cun por encima del cóndilo de la mandíbula. Se
localiza este punto con la boca abierta.
Indicaciones: Sordera, tinnitus, otitis, dolor dental.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 3-0, 5 cun. La mo-
xibustión es adecuada.
— 224 —
. Jiaosun(S. J. 20)
Sizhukong(S. J. 23)
Heliao de la oreja(S. J. 22) -Luxi(S. J. 19)
Ermen(S. J. 21)- . Qimai (SJ. 18)
-Yifeng (SJ. 17)

• Tianyou (SJ. 16)

Tianliao(S. J. li, ).

Jianliao (SJ. 14)

Naohui (SJ. 13).

Xiaoluo (SJ. 12)

Qinglengyuan ( S J . 11)-
Tianjing ( S J . 10)

Sidu (SJ. 9)
12 cun
Sanyangluo (SJ. 8)

Huizong (SJ. 7)
Waiguan (SJ. 5)
Yangchi (SJ. 4)

Zhongzhu de la mano(S. J. 3)
Yemen(S. J. 2)

. Guanchong(S. J. l)

Fig. 81. El Canal de Sanjiao Shaoyang de la Mano


Anatomía regional: Están la arteria y vena temporales superficiales,
las ramas del nervio auriculotemporal y el nervio facial.
22. HELIAO DE LA OREJA (S. J. 22)

Localización: En la parte anterosuperior del punto ermen (S. J. 21),


a nivel de la oreja, en el borde posterior de la línea de los cabellos por don-
de pasa la arteria temporal superficial.
Indicaciones: Tinnitus, cefalea, sensación de pesadez de la cabeza,
contracción del m. masetero.
Método: Se inserta la aguja oblicuamente 0, 1-0, 3 cun evitando la
arteria temporal superficial. La moxibustión es adecuada.
Anatomía regional: Están la arteria y vena temporales superficiales,
la rama del nervio auriculotemporal y la rama temporal del nervio facial.
23. SIZHUKONG (S. J. 23)

Localización: En la depresión que se halla en el extremo externo de


la ceja. (Fig. 80)
Indicaciones: Cefalea, visión borrosa, ojos rojos y dolor de los ojos,
tic de los párpados.
Método: Se inserta la aguja horizontalmente hacia la parte posterior
0. 3 cun.
Anatomía regional: Están las ramas frontales de la arteria y la vena
temporales superficiales, la rama zigomática del nervio facial y la rama
del nervio auriculotemporal.

XI. EL CANAL DE LA VESÍCULA BILIAR


SHAOYANG DEL PIE

Este canal comienza en el ángulo externo del ojo (tongziliao,


V. B. 1) (1), asciende al ángulo de la frente (hanyan, V. B. 4) (2) y desciende
hacia la región retroauricular (fengchi, V. B. 20) (3) y continúa por el cuello,
delante del canal sanjiao hasta el hombro (4). De aquí vuelve cruzando y
pasando por sobre el canal sanjiao hacia la fosa supraclavicular (5).
La rama retroauricular se origina en la región retroauricular (6) y en-
tra en el oído. Después de emerger pasa por la región anteroauricular (7)
hasta la parte posterior del ángulo externo del ojo (8).
La rama que se origina en el ángulo externo del ojo (9) circula hacia
abajo (daying, E. 5) (10) y se reúne con el canal sanjiao en la región in-
i— 226 —
Fig. 82. El Canal de la Vesícula Biliar Shaoyang del Pie
fraorbitaria (11). Luego pasa atravesando el punto jiache (E. 6) (12), des-
ciende hacia el cuello y entra a la fosa supraclavicular donde se une con el
canal principal (13). De aquí desciende hacia el tórax atravesando el dia-
fragma para comunicarse con el hígado (15) hasta llegar a su órgano la ve-
sícula biliar (16). Después circula por el hipocondrio (17) y sale por el lado
lateral del abdomen inferior, cerca de la arteria femoral que está en la re-
gión inguinal (18). De aquí circula superficialmente a lo largo del pubis
(19) y entra transversalmente a la región glútea (huantiao, V. B. 30) (20).
Otra rama desciende directamente hacia abajo desde la fosa supracla-
vicular (21), pasa por la parte anterior de la axila (22), a lo largo de la parte
lateral del tórax (23) y atraviesa a nivel del extremo libre de la costilla
flotante (24) hasta llegar a la cadera, donde se une con la rama anterior
(25). Después desciende por la cara lateral del muslo (26) por la parte la-
teral de las rodillas (27). Sigue circulando hacia abajo por la cara anterior
del peroné (28) hasta llegar a su extremo inferior (xuanzhong, V. B. 39)
(29), al maléolo externo (30) y al extremo del cuarto dedo del pie (qiaoyin,
V. B. 44) (31).
La rama del dorso del pie se origina en el linqi del pie (V. B. 41), cir-
cula entre el primero y segundo metatarsiano hacia la parte distal del dedo
gordo hasta llegar a dadun (H. 1), donde se une con el canal del hígado
(32). (Fig. 82)
Este canal tiene en total 44 puntos:

1. TONGZILIAO (VB. 1)

Localización: Está en la parte lateral del ángulo externo del ojo, en


la depresión que se halla en el lado externo de la órbita. (Fig. 83)
Indicaciones: Cefalea, dolor de ojos, visión borrosa, ojos rojos y
lagrimeo.
Método: Se inserta la aguja horizontalmente hacia la parta lateral
0, 2-0, 3 cun. Se puede aplicar moxibustión.
Anatomía regional: Están la arteria y vena zigomaticoorbitarias; los
nervios zigomaticofacial y zigomaticotemporal y la rama temporal del ner-
vio facial.

2. TINGHUI (V. B. 2)

Localización: En la parte anterior de la incisión del intertrago, direc-


tamente por debajo del punto tinggong (I. D. 19), en el borde posterior del
— 228 —
cóndilo de la mandíbula. Se localiza ese punto con la boca abierta. (Fig.
83)

Fig. 83.

Indicaciones: Tinnitus, sordera, dolor dental.


Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 5-0, 7 cun. La mo-
xibustión es adecuada.
Anatomía regional: Está la arteria temporal superficial; el nervio
auricular mayor y el nervio facial.
3. SHANGGUAN (V. B. 3)

Localización: Está delante de la oreja, en el borde superior del arco


zigomático, en la depresión directamente por arriba del punto xiaguan
(E. 7).
Indicaciones: Cefalea, sordera, tinnitus, dolor dental, parálisis facial.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 3 cun. Están con-
traindicadas las inserciones profundas. Se puede aplicar moxibustión.
Anatomía regional: Están la arteria y la vena zigomaticoorbitaria, la
rama zigomática del nervio facial y el nervio zigomático.
4. HANYAN (V. B. 4)

Localización: Dentro de la línea del cuero cabelludo en la región


temporal, en el punto medio entre touwei (E. 8) y qubin (V. B. 7).
— 229 —
Indicaciones: Jaqueca, visión borrosa, dolor en el ángulo externo del
ojo, tinnitus.
Método: Se inserta la aguja horizontalmente hacia la parte posterior
0,3-0,5 cun. La moxibustión es adecuada.
Anatomía regional: Están las ramas parietales de la arteria y vena
temporales superficiales y la rama temporal del nervio auriculotemporal.
5. XUANLU (V.B. 5)

Localización: Está dentro de la línea del cuero cabelludo en la región


temporal, en la mitad del arco que une el punto touwei (E. 8) con el punto
qubin (V.B. 7).
Indicaciones: Jaqueca, dolor en el ángulo externo del ojo.
Método: Se inserta la aguja horizontalmente 0,3-0,5 cun. Es indica-
da la moxibustión.
Anatomía regional: Ver el punto hanyan (V.B. 4).
6. XUANLI (V.B. 6)

Localización: En la línea de los cabellos inferiores al ángulo tempo-


ral, en el punto medio entre xuanlu (V.B. 5) y qubin (V.B. 7).
Indicaciones: Jaqueca, dolor en el ángulo externo del ojo.
Método: Se inserta la aguja horizontalmente 0,2-0,3 cun con la pun-
ta de la aguja hacia la parte posterior. La moxibustión es adecuada.
Anatomía regional: Ver el punto hanyan (V.B. 4).
7. QUBIN (V.B. 7)

Localización: Está dentro de la línea de los cabellos en la parte an-


terosuperior de la oreja, a un dedo transversal anterior al punto jiaosun
(S.J. 20).
Indicaciones: Dolor en la región temporal, edema de las mejillas y de
la región submandibular, contracción del m. masetero.
Método: Se inserta la aguja horizontalmente 0,2-0,3 cun con la pun-
ta de la aguja hacia la parte posterior. La moxibustión es adecuada.
Anatomía regional: Ver el punto hanyan (V.B. 4).
8. SHUAIGU (V.B. 8)

Localización: En la parte superior del ángulo auricular, a 1,5 cun de


la línea del pelo. (Fig. 83)
Indicación: Jaqueca.
— 230 —
Método: Se inserta la aguja horizontalmente 0, 3-0, 5 cun. Se puede
aplicar moxibustión.
Anatomía regional: Las ramas parietales de la arteria y vena tem-
porales superficiales; la rama anastomótica del nervio auriculotemporal y
el nervio occipital mayor.
9. TIANCHONG (V. B. 9)

Localización: En la parte posterosuperior de la oreja, a 2 cun del


cuero cabelludo, 0, 5 cun posterior al punto anterior.
Indicaciones: Cefalea, gingivitis, trastornos mentales de tipo de-
presivo.
Método: Se inserta la aguja horizontalmente 0, 3 cun.
Anatomía regional: Están la arteria y la vena auricular posterior y la
rama del nervio occipital mayor.
10. FUBAI (V. B. 10)

Localización: En la parte posterosuperior de la apófisis mastoidea en


el punto medio del arco que une los puntos tianchong (V. B. 9) y qiaoyin de
la cabeza (V. B. 11).
Indicaciones: Cefalea, tinnitus, sordera.
Método: Se inserta la aguja horizontalmente 0, 3 cun. Es adecuada
la moxibustión.
Anatomía regional: Ver el punto tianchong (V. B. 9).
11. QIAOYIN DE LA CABEZA (V. B. 11)

Localización: En la parte posterosuperior de la apófisis mastoidea en


la línea que une los puntos fubai (V. B. 10) y wangu (V. B. 12).
Indicaciones: Cefalea, dolor en la nuca, de la oreja, sordera, tinnitus.
Método: Se inserta la aguja horizontalmente 0, 3 cun. Es adecuada
la moxibustión.
Anatomía regional: Las ramas de la arteria y vena posteriores auri-
culares; la rama anastomótica de los nervios mayor y occipital menor.
12. WANGU DE LA CABEZA (V. B. 12)

Localización: En la depresión posteroinferior de la apófisis mastoi-


dea.
Indicaciones: Cefalea, insomnio, dolor y rigidez de la nuca, edema de
las mejillas, dolor dental, parálisis facial.
— 231 —
Método: Se inserta la aguja oblicuamente con la punta hacia abajo
0, 3-0, 5 cun. Se puede aplicar moxibustión.
Anatomía regional: La arteria y vena auriculares posteriores y el
nervio occipital menor.
13. BENSHEN (V. B. 13)

Localización: A 0, 5 cun adentro de la línea del cuero cabelludo, re-


gión frontal. En el punto medio entre los puntos shenting (Du. 24) y tou-
wei (E. 8) por debajo o parte anterior de yangbai (V. B. 14).
Indicaciones: Cefalea, epilepsia.
Método: Se inserta la aguja horizontalmente 0, 3-0, 5 cun con la pun-
ta hacia la parte posterior. Se indica la moxibustión.
Anatomía regional: Las ramas frontales de la arteria y vena tem-
porales superficiales, las ramas laterales de la arteria y vena frontales; la
rama lateral del nervio frontal.
Nota: La distancia entre los puntos shenting (Du. 24) y touwei (E. 8)
es de 4, 5 cun.
14. YANGBAI (V. B. 14)

Localización: En la frente, a un cun por arriba del punto medio de


la ceja, sobre la línea vertical que pasa por este punto y a dos tercios de la
distancia entre la línea del pelo y la ceja a partir de la línea del pelo. (Fig.
84)

Fig. 84.

— 232 —
Indicaciones: Cefalea frontal, visión borrosa, lagrimeo al recibir el
viento, dolor en el ángulo externo del ojo, tic de los párpados.
Método: Se inserta la aguja horizontalmente 0, 3-0, 5 cun con la pun-
ta hacia abajo. Se indica la moxibustión.
Anatomía regional: Las ramas laterales de la arteria y vena frontales
y la rama externa del nervio frontal.
15. LINQI DE LA CABEZA (V. B. 15)

Localización: Está directamente por arriba del punto yangbai (V. B.


14), 0, 5 cun dentro de la línea de los cabellos, en el punto medio entre los
puntos shenting (Du. 24) y touwei (E. 8) detrás o posterior a yangbai (V. B.
14).
Indicaciones: Cefalea, visión borrosa, lagrimeo al recibir el viento,
dolor en el ángulo externo del ojo, obstrucción nasal.
Método: Se inserta la aguja horizontalmente 0, 3-0, 5 cun con la pun-
ta hacia arriba. Se indica la moxibustión.
Anatomía regional: La arteria y vena frontales, la rama anastomó-
tica de las ramas interna y externa del nervio frontal.
Nota: La distancia entre las líneas anterior y posterior de los cabellos
es de 12 cun.
16. MUCHUANG (V. B. 16)

Localización: A 1, 5 cun posterior al punto linqi de la cabeza (V. B.


15), en la línea que une los puntos linqi de la cabeza (V. B. 15) y fengchi
(V. B. 20).
Indicaciones: Cefalea, visión borrosa, ojos rojos y dolor ocular.
Método: Se inserta la aguja horizontalmente 0, 3-0, 5 cun con la punta
hacia la parte posterior. Se indica la moxibustión.
Anatomía regional: Las ramas frontales de la arteria y vena super-
ficiales temporales; la rama anastomótica de las ramas externa e interna del
nervio frontal.
17. ZHENGYING (V. B. 17)

Localización: A 1, 5 cun posterior de muchuang (V. B. 16), en la línea


que une linqi de la cabeza (V. B. 15) y fengchi (V. B. 20).
Indicaciones: Jaqueca, visión borrosa.
Método: Se inserta la aguja horizontalmente 0, 3-0, 5 cun con la pun-
ta de la aguja hacia la parte posterior. Se indica la moxibustión.
— 233 —
Anatomía regional: El plexo anastosómico formado por las ramas
parietales de la arteria y vena temporales superficiales y la arteria y vena
occipitales; la rama anastomótica de los nervios frontal y occipital mayor.
18. CHENGLING (V. B. 18)

Localización: A 1, 5 cun posterior del punto zhengying (V. B. 17), en


la línea que une linqi de la cabeza (V. B. 15) y fengchi (V. B. 20).
Indicaciones: Cefalea, rinorrea, epistaxis.
Método: Se inserta la aguja horizontalmente 0, 3-0, 5 cun con la pun-
ta hacia abajo. Se indica la moxibustión.
Anatomía regional: Las ramas de la arteria y vena occipitales; la
rama del nervio occipital mayor.

19. NAOKONG (V. B. 19)

Localización: Directamente hacia arriba del punto fengchi (V. B.


20), a nivel del punto naohu (Du. 17), en el lado externo de la protuberan-
cia occipital externa.
Indicaciones: Cefalea, dolor y rigidez de la nuca.
Método: Se inserta la aguja horizontalmente 0, 3-0, 5 cun hacia abajo.
La moxibustión es adecuada.
Anatomía regional: Ver el punto chengling (V. B. 18).
20. FENGCHI (V. B. 20)

Localización: En la parte posterior de la nuca, por debajo del hueso


occipital, en la depresión entre la parte superior del m. esternocleidomas-
toideo y del m. trapecio. (Fig. 85)
Indicaciones: Cefalea, mareo, dolor y rigidez de la nuca, ojos rojos y
dolor ocular, rinorrea, dolor en el hombro y la espalda, enfermedades
febriles, catarro.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 5-1, 0 cun, con la
punta de la aguja hacia la punta de la nariz. Se indica la moxibustión.
Anatomía regional: Las ramas de la arteria y vena occipitales, y la
rama del nervio occipital menor.
21. JIANJING (V. B. 21)

Localización: En el punto medio entre dazhui (Du. 14) y el acromion,


en la parte más alta del hombro. (Fig. 86)
— 234 —
Jianjing(V. B. 21)

Fengchi (VB. 20)

Fig. 85.

Indicaciones: Rigidez de la nuca, dolor en el hombro y la espalda,


trastornos motores de la mano y el brazo, mastitis, apoplejía, parto difícil.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 5 cun. Se indica
la moxibustión.
Anatomía regional: La arteria y vena cervicales transversales, la
rama posterior del nervio supraclavicular y el nervio accesorio.
22. YUANYE (V. B. 22)

Localización: En la línea media axilar, 3 cun por debajo de la axila.


Indicaciones: Dolor en el hipocondrio, edema en la región axilar.
Método: Se inserta la aguja oblicuamente 0, 3-0, 5 cun. La moxibus-
tión es adecuada.
Anatomía regional: La vena toracoepigástrica, la arteria y vena torá-
cicas laterales, la arteria de la quinta costilla y la vena intercostal; la rama
cutánea externa del quinto nervio intercostal y la rama del nervio largo
torácico.
Nota: En la parte lateral del tórax, la distancia entre la axila y el
extremo libre de la undécima costilla es de 12 cun.
23. ZHEJIN (V. B. 23)

Localización: A un cun anterior al punto yuanye (V. B. 22), casi a ni-


vel de los pezones.
— 235
Indicaciones: Sensación de opresión en el pecho, asma.
Método: Se inserta la aguja oblicuamente 0, 3-0, 5 cun. La moxibus-
tión es adecuada.
Anatomía regional: La arteria y vena torácicas laterales, la quinta
arteria y vena intercostales, y la rama torácica lateral del quinto nervio
intercostal.
24. RIYUE (PUNTO MU-DELANTE DE LA
VESÍCULA BILIAR, V. B. 24)

Localización: En la parte inferior del pezón, entre la séptima y octava


costilla, una costilla por debajo del punto qimen (H. 14). (Fig. 87)
Indicaciones: Vómito, regurgitación acida, ictericia, hipo.
Método: Se inserta la aguja oblicuamente 0, 3-0, 5 cun. Se indica la
moxibustión.
Anatomía regional: La séptima arteria y vena intercostales y el sép-
timo nervio intercostal.

Riyue (V. B. 24)

Fig. 87.

25. JINGMEN (PUNTO MU-DELANTE DEL RIÑON, V. B. 25)

Localización: En el lado lateral del abdomen, en el borde inferior del


extremo libre de la duodécima costilla. (Fig. 88)
— 236 —
Jingmen (V. B. 25) Daimai(VB. 26)

Fig. 88.

Indicaciones: Borborigmos, diarrea, distensión abdominal, dolor en el


hipocondrio y lumbago.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 3-0, 5 cun. La mo-
xibustión es adecuada.
Anatomía regional: La undécima arteria y vena intercostales y el un-
décimo nervio intercostal.
26. DAIMAI (V. B. 26)

Localización: Directamente por debajo del extremo libre de la undé-


cima costilla (zhangmen, H. 13), a nivel del ombligo. (Fig. 88)
Indicaciones: Menstruación irregular, leucorrea, hernia, dolor en
el hipocondrio y lumbago.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 5-1, 0 cun. La mo-
xibustión es adecuada.
Anatomía regional: La arteria y vena subcostales y el nervio subcos-
tal.
27. WUSHU (V. B. 27)

Localización: Lateralmente al abdomen, por arriba de la parte ante-


rosuperior de la espina ilíaca, 3 cun por debajo del nivel del ombligo.
— 237 —
Indicaciones: Leucorrea, lumbago y dolor en la articulación de la ca-
dera, hernia.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0,5-1,0 cun. Se in-
dica la moxibustión.
Anatomía regional: Las arterias y venas ilíacas circunflejas superfi-
ciales y profundas y el nervio iliohipogástrico.
28. WEIDAO (V.B. 28)

Localización: En la parte anteroinferior de la espina ilíaca anterosu-


perior, 0,5 cun anteroinferior del punto wushu (V.B. 27).
Indicaciones: Lumbago, dolor en la articulación de la cadera, leuco-
rrea, dolor del abdomen inferior, prolapso del útero.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0,5-1,0 cun. La mo-
xibustión es adecuada.
Anatomía regional: Las arterias y venas ilíacas circunflejas superfi-
ciales y profundas y el nervio ilioinguinal.
29. JULIAO DEL FÉMUR (V.B. 29)

Localización: En la parte media entre la espina ilíaca anterosuperior


y el trocánter mayor. Se localiza este punto con el paciente en posición
decúbito lateral y con la pierna flexionada.
Indicaciones: Dolor en la espalda y en los miembros inferiores, pará-
lisis.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0,5-1,0 cun. La mo-
xibustión es adecuada.
Anatomía regional: Las ramas de la arteria y vena ilíacas circunfle-
jas superficiales, las ramas ascendentes de la arteria y vena femorales cir-
cunflejas externas y el nervio cutáneo femoral externo.
30. HUANTIAO (V.B. 30)

Localización: En la unión del tercio externo y el tercio medio entre


la distancia del trocánter mayor y el hiato-sacro (yaoshu, Du. 2). Se localiza
este punto en una posición decúbito lateral con la pierna flexionada. (Fig.
89)
Indicaciones: Lumbago y dolor en la región de la cadera, atrofia mus-
cular, trastornos motores, dolor y debilidad de los miembros inferiores, he-
miplejía.
— 238 —
Huantiao (VB. 30)

Fig. 89.

Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 1, 5-2, 5 cun. La mo-


xibustión es adecuada.
Anatomía regional: Internamente están la arteria y vena glúteas
inferiores; el nervio cutáneo glúteo inferior y, profundamente, el nervio
ciático.
31. FENGSHI (V. B. 31)

Localización: En la línea media de la parte externa del muslo, 7 cun


por arriba del pliegue poplíteo. Cuando el paciente se pone de pie con las
manos extendidas, el punto está donde indica la punta del dedo medio. (Fig.
90)
Indicaciones: Hemiplejía, atrofia muscular, trastornos motores y do-
lor en los miembros inferiores, prurito general.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 7-1, 2 cun. La mo-
xibustión es adecuada.
Anatomía regional: Las ramas musculares de la arteria y vena femo-
rales circunflejas externas, el nervio cutáneo femoral externo y la rama
muscular del nervio femoral.
Nota: En la parte externa del muslo, la distancia desde el trocánter
mayor hasta el pliegue transversal poplíteo es de 19 cun.
32. ZHONGDU DEL FÉMUR (V. B. 32)

Localización: En la parte externa del muslo, 5 cun por arriba del


pliegue transversal poplíteo, entre el m. lateral externo femoral y el m.
bíceps femoral. (Fig. 90)
Indicaciones: Atrofia muscular, trastornos motores, entumecimiento,
— 239 —
Fig. 90.

dolor y debilidad de los miembros inferiores, hemiplejía.


Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0,5-0,8 cun. Es ade-
cuada la moxibustión.
Anatomía regional: Ver el punto fengshi (V.B. 31).
33. XIYANGGUAN (V.B. 33)

Localización: Cuando se flexionan las rodillas, este punto se ubica


a 3 cun por arriba del punto yanglingquan (V.B. 34). Está por fuera de la
articulación de la rodilla, en la depresión formada por el tendón del m.
bíceps y el hueso femoral. (Fig. 90)
Indicaciones: Dolor y edema de las rodillas, contracción de los tendo-
nes que se hallan en la zona poplítea, entumecimiento en las piernas.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0,5 cun.
Anatomía regional: La arteria y vena externas supergeniculares y la
rama terminal del nervio cutáneo externo femoral.
34. YANGLINGQUAN (PUNTO HE-MAR, V.B. 34)

Localización: En la depresión anteroinferior de la cabeza del peroné.


(Fig. 91)
— 240 —
Indicaciones: Hemiplejía, atrofia muscular, trastornos motores, en-
tumecimiento y dolor en los miembros inferiores, dolor y edema de las ro-
dillas, dolor en el hipocondrio, sabor amargo en la boca, vómito.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0,8-1,2 cun. Se in-
dica también la moxibustión.
Anatomía regional: La arteria y vena externogeniculares inferiores.
Allí el nervio común peroneal se bifurca en los nervios peroneales superfi-
cial y profundo.
35. YANGJIAO (V.B. 35)

Localización: A 7 cun por arriba del extremo del maléolo externo, en


el borde posterior del peroné, está en la línea que une el maléolo externo
y yanglingquan (V.B. 34), a nivel de waiqiu (V.B. 36) y feiyang (V. 58).
(Fig. 91)
Indicaciones: Sensación de opresión en el pecho, sensación de hartaz-
go en el hipocondrio, dolor de las rodillas, atrofia muscular y debilidad de
los pies.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0,5-0,8 cun. Se usa
la moxibustión.

Fig. 91.

— 241 —>
Anatomía regional: Las ramas de la arteria y vena peroneales y el
nervio cutáneo externo sural.
Notas:
(1) Este es el punto xi (hendidura) del Canal Yangwei.
(2) En el lado externo de la pierna, la distancia desde la parte media
de la rodilla hasta la punta del maléolo externo es de 16 cun.
36. WAIQIU (PUNTO XI-HENDIDURA, V. B. 36)

Localización: A 7 cun por arriba de la punta del maléolo externo, en


el borde anterior del peroné. (Fig. 91)
Indicaciones: Dolor en la nuca, el pecho y el hipocondrio.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 5-0, 8 cun. Es ade-
cuada la moxibustión.
Anatomía regional: Las ramas de la arteria y vena anteriores tibiales
y el nervio superficial peroneal.
37. GUANGMING (PUNTO LUO-ENLACE, V. B. 37)

Localización: Está a 5 cun directamente por arriba de la punta del


maléolo externo, en el borde anterior del peroné. (Fig. 91)
indicaciones: Dolor en las rodillas, atrofia muscular, trastornos mo-
tores y dolor de los miembros inferiores, dolor de ojos, hemeralopia, ten-
sión en los pezones.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 7-1, 0 cun. La mo-
xibustión es adecuada.
Anatomía regional: Están las ramas de la arteria y vena tibiales an-
teriores y el nervio peroneal superficial.
38. YANGFU (PUNTO JING-RIO, V. B. 38)

Localización: A 4 cun por arriba y un poco anterior a la punta del


maléolo externo, en el borde anterior del peroné, entre el m. extensor
largo digital y el m. corto peroneal. (Fig. 91)
Indicaciones: Jaqueca, dolor en el ángulo externo del ojo, dolor de
la fosa supraclavicular y en la región axilar, escrúfula, dolor en el pecho,
el hipocondrio y en la parte externa de los miembros inferiores, malaria.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 5-0, 7 cun. Se in-
dica la moxibustión.
Anatomía regional: Ver el punto guangming (V. B. 37).
— 242 —
39. XUANZHONG (TAMBIÉN SE LLAMA JUEGU, V. B. 39)

Localización: A 3 cun por arriba del extremo del maléolo externo, en


la depresión entre el borde posterior del peroné y los tendones del m. pe-
roneal largo y peroneal corto. (Fig. 91)
Indicaciones: Hemiplejía, rigidez de la nuca, sensación de opresión
en el pecho, distensión en el abdomen, dolor en el hipocondrio, las rodillas
y las piernas, beriberi.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 4-0, 5 cun. La mo-
xibustión es adecuada.
Anatomía regional: Ver el punto guangming (V. B. 37).
Nota: Este es uno de los ocho puntos de influencia que domina la mé-
dula.
40. QIUXU (PUNTO YUAN-FUENTE, V. B. 40)

Localización: En la parte anteroinferior del maléolo externo, en la


depresión que está en el lado externo del tendón del m. extensor largo di-
gital. (Fig. 92)

Qiuxu (VB. 40)

Linqi del pie (VB. 41)


Diwuhui(VB 42)
Xiaxi (VB 43)

Qiaoyin del pie (VB. 44)

Fig. 92.

Indicaciones: Dolor en la nuca, el pecho y el hipocondrio, edema de


la región axilar, vómito, regurgitación acida, atrofia muscular, trastornos
motores, debilidad y dolor en los miembros inferiores, dolor y edema en la
parte externa de la articulación del tobillo, malaria.
— 243 —
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 3-0, 5 cun. Es ade-
cuada la moxibustión.
Anatomía regional: La rama de la arteria anterior del maléolo exter-
no; las ramas del nervio cutáneo intermedio dorsal y el nervio peroneal su-
perficial.
41. LINQI DEL PIE (PUNTO SHU-ARROYO, V. B. 41)

Localización: En la depresión distal de la unión del cuarto y quinto


metatarsiano, en el lado externo del tendón del m. extensor digital del pie.
(Fig. 92)
Indicaciones: Dolor en el ángulo externo del ojo, visión borrosa, do-
lor en el hipocondrio, dolor y edema en el dorso del pie, tensión en las ma-
mas, malaria.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 3-0, 5 cun. Se in-
dica la moxibustión.
Referencias: Están la red de la arteria y vena dorsales del pie, la ar-
teria y vena del cuarto dorsometatarsiano; la rama del nervio cutáneo in-
termedio dorsal del pie.
Nota: Este es uno de los ocho puntos de confluencia que comunica
con el Canal Dai.
42. DIWUHUI (V. B. 42)

Localización: Entre el cuarto y el quinto metatarsiano, en el lado in-


terno del tendón del m. extensor digital del pie. (Fig. 92)
Indicaciones: Ojos rojos y dolor ocular, edema en la región axilar,
rubor y edema del dorso del pie, distensión de las mamas.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 3-0, 4 cun.
Anatomía regional: Ver el punto linqi del pie (V. B. 41).

43. XIAXI (PUNTO YING-MANANTIAL, V. B. 43)

Localización: Entre el cuarto y el quinto dedos del pie, al margen de


la comisura. (Fig. 92)
Indicaciones: Dolor en el ángulo externo del ojo, visión borrosa, tin-
nitus, dolor en las mejillas, dolor submandibular y en el hipocondrio, en-
fermedades febriles.
Método: Se inserta la aguja oblicuamente 0, 2-0, 3 cun hacia arriba.
La moxibustión es adecuada.
— 244 —
Fig. 93a. El Canal de la Vesícula Biliar Shaoyang del Pie
Fig. 93b. El Canal de la Vesícula Biliar Shaoyang del Pie
Anatomía regional: La arteria y vena dorsodigitales y el nervio dor-
sodigital.

44. QIAOYIN DEL PIE (PUNTO JING-POZO, V. B. 44)

Localización: En el lado externo del cuarto dedo, 0, 1 cun posterior al


ángulo ungueal. (Fig. 92)
Indicaciones: Migraña, dolor de ojos, sordera, dolor en el hipocon-
drio, perturbaciones en el sueño, enfermedades febriles.
Método: Se inserta la aguja oblicuamente 0, 1-0, 2 cun. La moxibus-
tión es adecuada.
Anatomía regional: La red formada por la arteria y vena dorsodigi-
tales y la arteria y vena plantodigitales y el nervio dorsodigital.

XII. EL CANAL DEL HÍGADO JUEYIN DEL PIE


Este canal comienza en el dedo gordo del pie en el punto dadun (H.
1) (1). ' Asciende por el dorso del pie (2) llegando al punto zhongfeng (H.
4), a un cun delante del maléolo interno (3), y sube hasta 8 cun por
arriba del maléolo interno, donde se cruza por detrás del canal
del bazo (4). Después asciende por la cara interna de la pierna hasta la
rodilla (5), por la cara interna del muslo (6), sube hacia la región del pubis
(7), donde dando una vuelta por los genitales externos (8) asciende al ab-
domen inferior (9). Sube pasando por el estómago hasta llegar a su órgano,
el hígado, y se comunica con la vesícula biliar (10). De aquí sigue ascen-
diendo y atraviesa el diafragma (11), y se distribuye en el hipocondrio (12).
Después asciende a lo largo de la faringe (13) hacia la nasofaringe (14) y
llega hasta los ojos, donde emerge en la frente (16) y sigue sobre la cabeza
uniéndose con el Canal Du en el vértex (17).
En los ojos se origina una rama que circula por la mejilla (18), baja
y circunvala los labios (19).
La rama que se origina en el hígado (20) y que atraviesa el diafragma
(21), llega al pulmón uniéndose con el canal del pulmón (22). (Fig. 94)
x
Este canal tiene en total 14 puntos:

1. DADUN (PUNTO JING-POZO, H. 1)

Localización: En la parte interna del dorso de la falangeta del dedo


gordo, entre el ángulo externo de la uña y la articulación interfalángica.
(Fig. 95)
— 247 —
Fig. 94. El Canal del Hígado Jueyin del Pie
Indicaciones: Prolapso del útero, hernia, hemorragia uterina, enure-
sis.
Método: Se inserta la aguja oblicuamente 0, 1-0, 2 cun. Se puede
aplicar moxibustión.
Anatomía regional: La arteria y vena dorsodigitales y el nervio dor-
sodigital proveniente del nervio peroneal profundo.
2. XINGJIAN (PUNTO YING-MANANTIAL, H. 2)

Localización: Entre el primero y el segundo dedo del pie, cerca de la


comisura. (Fig. 95)
Indicaciones: Menorragia, uretritis, enuresis, retención de orina, her-
nia, desviación de la boca, rubor, edema y dolor de ojos, dolor en el hipo-
condrio, cefalea, visión borrosa, epilepsia, convulsión, insomnio.
Método: Se inserta la aguja oblicuamente 0, 5 cun. La moxibustión
es adecuada.
Anatomía regional: La red de las venas dorsales del pie, la arteria y
vena dorsodigitales del dedo gordo; aquí es justamente donde el nervio pe-
roneal profundo se divide en nervios dorsodigitales.

Fig. 95.

3. TAICHONG (PUNTOS SHU-ARROYO Y YUAN-FUENTE, H. 3)

Localización: En la depresión distal en la unión del primero y segun-


do metatarsiano. (Fig. 95)
Indicaciones: Hemorragia uterina, hernia, enuresis, retención de ori-
— 249 —
na, dolor en la parte anterior del maléolo interno, sensación de hartazgo
en el hipocondrio, desviación de la boca, convulsión infantil, epilepsia, ce-
falea, vértigo, insomnio.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 5 cun. Se puede
aplicar moxibustión.
Anatomía regional: La red de las venas dorsales del pie, la arteria
dorsometatarsiana del dedo gordo; la rama del nervio peroneal profundo.

4. ZHONGFENG (PUNTO JING-RIO, H. 4)

Localización: A un cun. anterior al maléolo interno, en el punto me-


dio entre shangqiu (B. 5) y jiexi (E. 41), en la depresión interna del tendón
del m. tibial anterior. (Fig. 95)
Indicaciones: Dolor en los genitales externos, espermatorrea, reten-
ción de orina, hernia.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 3-0, 5 cun. Se pue-
de aplicar moxibustión.
Anatomía regional: La red de las venas dorsales del pie, la arteria
anterior del maléolo interno; la rama del nervio cutáneo dorsal interno del
pie y el nervio safeno.

. 5. LIGOU (PUNTO LUO-ENLACE, H. 5)

Localización: A 5 cun por arriba de la punta del maléolo interno, en


el lado interno y cerca del borde interno de la tibia. (Fig. 96)
Indicaciones: Menstruación irregular, disuria, hernia, dolor de las
piernas.
Método: Se inserta la aguja horizontalmente 0, 3-0, 5 cun hacia la
parte posterior. La moxibustión es adecuada.
Anatomía regional: Posteriormente está la vena safena mayor; tam-
bién la rama del nervio safeno.
Nota: En la parte interna de la pierna, la distancia desde la punta del
maléolo interno al punto yinlingquan (R 9) es de 13 cun.
6. ZHONGDU DEL PIE (PUNTO XI-HENDIDURA, H. 6)

Localización: A 7 cun por arriba de la punta del maléolo interno, o a


2 cun por arriba del punto ligou (H. 5), en la parte interna y cerca del borde
interno de la tibia. (Fig. 96)
Indicaciones: Hemorragia -uterina, hernia.
— 250 —
Fig. 96.

Método: Se inserta la aguja horizontalmente 0, 3-0, 5 cun. La moxi-


bustión es adecuada.
Anatomía regional: Está la vena safena mayor y la rama del nervio
safeno.
7. XIGUAN (H. 7)

Localización: Posteroinferior al cóndilo interno de la tibia, en la parte


superior del m. gastrocnemio, un cun posterior al punto yinlingquan (B.
9). (Fig. 96)
Indicación: Dolor en la parte interna de las rodillas.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 4-0, 6 cun. Es ade-
cuada la moxibustión.
Anatomía regional: Profundamente está la arteria tibial posterior;
también la rama del nervio cutáneo sural interno y el nervio tibial.
8. QUQUAN (PUNTO HE-MAR, H. 8)

Localización: Está en el lado interno de la articulación de la rodilla.


Cuando se flexiona la rodilla, el punto está por arriba del extremo interno
— 251 —
del pliegue transversal poplíteo, posterior al cóndilo interno de la tibia, en el
borde anterior de la inserción del m. semimembranoso y del m. semitendi-
noso. (Fig. 97)
Indicaciones: Prolapso del útero, dolor de los miembros inferiores,
dolor del abdomen inferior, disuria, prurito vulvar, manía, espermatorrea,
dolor en los genitales externos, dolor en las rodillas y en la parte interna de
las piernas.

Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 5-0, 8 cun. La mo-


xibustión es indicada.
Anatomía regional: Anteriormente está la vena safena mayor, este
punto está en el curso de la arteria suprema de la rodilla; el nervio safeno.
9. YINBAO (H. 9)

Localización: A 4 cun por arriba del epicóndilo interno del fémur,


entre el m. vasto interno y el m. sartorio.
Indicaciones: Menstruación irregular, disuria, dolor en la región lum-
bosacra irradiado hacia el abdomen inferior.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 6-0, 7 cun. La
moxibustión es indicada.
Anatomía regional: Profundamente, en el lado externo, están la
arteria y vena femorales, la rama superficial de la arteria femoral cir-
cunfleja interna; el nervio cutáneo anterofemoral. Este punto está en el
curso de la rama anterior del nervio obturador.
Nota: En la parte interna de la pierna, la distancia desde el epicón-
— 252 —
dilo interno del fémur hasta el nivel del borde superior de la sínfisis pubiana
es de 18 cun.
10. WULI DEL FÉMUR (H. 10)

Localización: A 3 cun por debajo del punto qichong (E. 30), en el


borde externo del m. largo abductor.
Indicaciones: Distensión del abdomen inferior, retención de orina.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 5-1, 0 cun. Es
adecuada la moxibustión.
Anatomía regional: Las ramas superficiales de la arteria y vena fe-
morales circunflejas internas; el nervio genitofemoral, el nervio cutáneo
anterofemoral y la rama anterior del nervio obturador.
11. YINLIAN (H. 11)

Localización: A 2 cun por debajo del punto qichong (E. 30), en el


borde externo del m. abductor largo.
Indicaciones: Menstruación irregular, dolor en los muslos y en las
piernas.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 5-1, 0 cun. La mo-
xibustión es indicada.
Anatomía regional: Están las ramas de la arteria y vena femorales
circunflejas internas; el nervio genitofemoral, la rama del nervio cutáneo
internofemoral y, profundamente, la rama del nervio obturador.
12. JIM AI (H. 12)

Localización: En la parte inferoexterna del borde pubiano, a 2, 5 cun


por fuera del Canal Ren, en el surco inguinal, por debajo del punto qi-
chong (E. 30).
Indicaciones: Dolor en los genitales externos, hernia.
Método: Se aplica cigarro de moxa, 3-5 minutos.
Anatomía regional: Están las ramas de la arteria y vena pudendas
externas, las ramas pubianas de la arteria y vena epigástricas inferiores;
lateralmente, la vena femoral; están también el nervio ilioinguinal y, pro-
fundamente, en la parte inferior, la rama anterior del nervio obturador.
13. ZHANGMEN (PUNTO MU-DELANTE DEL BAZO, H. 13)

Localización: En el lado externo del abdomen, por debajo del ex-


tremo libre de la costilla flotante. (Fig. 98)
— 253 —
Qimen(H. 14)

Zhangmen(H. 13)

Indicaciones: Vómito, distensión abdominal, diarrea, indigestión,


dolor dorsolumbar, dolor en el hipocondrio y neuralgia intercostal.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 8-1, 0 cun. La mo-
xibustión es indicada.
Anatomía regional: Están la rama terminal de la décima arteria in-
tercostal y el décimo nervio intercostal.
Nota: Este es uno de los ocho puntos de influencia que domina los
órganos zang.
14. QIMEN (PUNTO MU-DELANTE DEL HÍGADO, H. 14)

Localización: Está en la línea mamaría, dos costillas por debajo del


pezón, en el sexto espacio intercostal. (Fig. 98)
Indicaciones: Dolor precordial, dolor en el hipocondrio, distensión
abdominal, opresión en el tórax, hipo.
Método: Se inserta la aguja oblicuamente 0, 3 cun. La moxibustión
es indicada.
Anatomía regional: Están la sexta arteria y vena intercostales y el
sexto nervio intercostal.
— 254 —
CAPITULO III

LOS OCHO CANALES EXTRAORDINARIOS Y SUS PUNTOS


(APÉNDICE: LOS PUNTOS EXTRAORDINARIOS)

1. EL CANAL Du
Este canal comienza dentro del abdomen inferior. Emerge en el pe-
rineo (1). De aquí asciende por la médula espinal (2) hacia la nuca, llega
hasta el punto fengfu (Du. 16) y entra al cerebro (3). Después asciende al
vértex (4), y continúa por la frente, la nariz y termina en el frenum (fre-
nillo) del labio superior, en el punto yinjiao (Du. 28) (5). (Fig. 100)
Este canal tiene en total 28 puntos:
1. CHANGQIANG (PUNTO LUO-ENLACE, DU. 1)

Localización: Entre el cóccix y el ano, con el paciente en posición


genopectoral. (Figs. 101, 102)
Indicaciones: Melena, diarrea, constipación, hemorroides, prolapso
del recto, lumbago.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 5-1, 0 cun. La mo-
xibustión es adecuada.
Anatomía regional: Las ramas de la arteria y vena hemorroidales in-
feriores; la rama posterior del nervio del, cóccix y el nervio hemorroidal.
2. YAOSHU (DU. 2)

Localización: Está en el hiato del sacro.


Indicaciones: Menstruación irregular, dolor y rigidez de la región
lumbar, epilepsia, hemorroides, atrofia muscular, trastornos motores, en-
tumecimiento y dolor de los miembros inferiores.
Método: Se inserta la aguja oblicuamente hacia arriba 0, 5 cun. La
moxibustión es indicada.
— 257 —
Fig. 100. El Canal Du
Fig. 101.

Anatomía regional: Las ramas de la arteria y vena sacras medias; y


la rama del nervio del cóccix.

3. YAOYANGGUAN (DU. 3)
Localización: Por debajo de la apófisis espinosa de la cuarta vérte-
bra lumbar. (Figs. 101, 102)
— 259 —
Fig. 102.

Indicaciones: Dolor en la región lumbosacra, atrofia muscular, tras-


tornos motores, entumecimiento y dolor en los miembros inferiores, mens-
truación irregular, espermatorrea, impotencia.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 5-1, 0 cun. La mo-
xibustión es indicada.
Anatomía regional: La rama posterior de la arteria lumbar y la ra-
ma interna de la rama posterior del nervio lumbar.
— 260 —
4. MINGMEN (DU. 4)

Localización: Por debajo de la apófisis espinosa de la segunda vér-


tebra lumbar. (Figs. 101, 102)
Indicaciones: Rigidez de la espalda, lumbago, leucorrea, impotencia,
espermatorrea, diarrea.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 5-1, 0 cun. La mo-
xibustión es indicada.
Anatomía regional: Ver el punto yaoyangguan (Du. 3).
5. XUANSHU (DU. 5)

Localización: Por debajo de la apófisis espinosa de la primera vér-


tebra lumbar.
Indicaciones: Indigestión, diarrea, rigidez y dolor en la región lum-
bar.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 5-1, 0 cun. La mo-
xibustión es adecuada.
Anatomía regional: Ver el punto yaoyangguan (Du. 3).
6. JIZHONG (DU. 6)

Localización: Por debajo de la apófisis espinosa de la undécima vér-


tebra torácica.
Indicaciones: Ictericia, diarrea, epilepsia.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 5-1, 0 cun.
Anatomía regional: La rama posterior de la undécima arteria inter-
costal y la rama interna y posterior del undécimo nervio torácico.
7. ZHONGSHU (DU. 7) -

Localización: Por debajo de la apófisis espinosa de la décima vér-


tebra torácica.
Indicaciones: Dolor del estómago, lumbago, rigidez de la espalda.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 5-1, 0 cun. La mo-
xibustión es adecuada.
Anatomía regional: La rama posterior de la décima arteria intercos-
tal y la rama interna de la rama posterior del décimo nervio torácico.
8. JINSUO (DU. 8)

Localización: Por debajo de la apófisis espinosa de la novena vér-


tebra torácica. (Figs. 101, 102)
— 261 —
Indicaciones: Epilepsia, rigidez de la espalda, dolor del estómago.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 5-1, 0 cun. La mo-
xibustión es indicada.
Anatomía regional: La rama posterior de la novena arteria inter-
costal y la rama interna del noveno nervio torácico.
9. ZHIYANG (DU. 9)

Localización: Por debajo de la apófisis espinosa de la séptima vér-


tebra torácica, aproximadamente al nivel del ángulo inferior de la escápula.
(Figs. 101, 102)
Indicaciones: Tos, asma, ictericia, dolor precordial y de la espalda,
rigidez de la columna vertebral.
Método: Se inserta la aguja oblicuamente 0, 5-1, 0 cun hacia arriba.
La moxibustión es indicada.
Anatomía regional: La rama posterior de la séptima arteria inter-
costal y la rama interna de la rama posterior del séptimo nervio torácico.

10. LINGTAI (DU. 10)

Localización: Por debajo de la apófisis espinosa de la sexta vértebra


torácica. (Figs. 101, 102)
Indicaciones: Tos, asma, dolor en la espalda, rigidez de la nuca,,
furúnculos.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 5-1, 0 cun. La mo-
xibustión es indicada.
Anatomía regional: La rama posterior de la sexta arteria intercostal
y la rama interna de la rama posterior del sexto nervio torácico.

11. SHENDAO (DU. 11)

Localización: Por debajo de la apófisis espinosa de la quinta vér-


tebra torácica.
Indicaciones: Amnesia, ansiedad, palpitación, dolor precordial,
dolor y rigidez en la espalda, tos.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 5-1, 0 cun. La mo-
xibustión es indicada.
Anatomía regional: La rama posterior de la quinta arteria intercos-
tal; también la rama interna de la rama posterior del quinto nervio torá-
cico.
— 262 —
12. SHENZHU (DU. 12)

Localización: Por debajo de la apófisis espinosa de la tercera vérte-


bra torácica. (Figs. 101, 102)
Indicaciones: Tos, asma, epilepsia, dolor y rigidez de la región lum-
bar, furúnculos.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 5-1, 0 cun. La mo-
xibustión es indicada.
Anatomía regional: La rama posterior de la tercera arteria intercos-
tal y la rama interna de la rama posterior del tercer nervio torácico.
13. TAODAO (DU. 13)

Localización: Por debajo de la apófisis espinosa de la primera vér-


tebra torácica. (Figs. 101, 102)
Indicaciones: Rigidez de la espalda, cefalea, malaria, enfermedades
febriles.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 5-1, 0 cun. La mo-
xibustión es indicada.
Anatomía regional: La rama posterior de la primera arteria inter-
costal y la rama interna de la rama posterior del primer nervio torácico.
14. DAZHUI (DU. 14)

Localización: Entre las apófisis espinosas de la séptima vértebra cer-


vical y la primera vértebra torácica (aproximadamente al nivel del hom-
bro). (Figs. 101, 102)
Indicaciones: Enfermedades febriles, malaria, catarro, fiebre vesper-
tina, tos, asma, rigidez de la nuca y de la espalda, epilepsia.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 5-1, 0 cun. La mo-
xibustión frecuente o prolongada es indicada.
Anatomía regional: La rama de la arteria transversal cervical; la
rama posterior del octavo nervio cervical y la rama interna de la rama
posterior del primer nervio torácico.
15. YAMEN (DU. 15)

Localización: En el medio de la nuca, 0, 5 cun por debajo del punto


fengfu (Du. 16), en la depresión que se halla 0, 5 cun posterior a la línea
del cuero cabelludo. (Fig. 103)
Indicaciones: Trastornos mentales, epilepsia, ronquera súbita, rigi-
dez de la lengua, afasia post-apoplejía, rigidez de la nuca, epistaxis.
— 263 —
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 5-1, 0 cun. La in-
serción profunda es contraindicada.
Anatomía regional: Las ramas de la arteria y vena occipitales y el
tercer nervio occipital.
Nota: La distancia desde la línea anterior del nacimiento del cuero
cabelludo a la posterior es de 12 cun.

Fig. 103.

16. FENGFU (DU. 16)

Localización: Directamente por debajo de la protuberancia occipital


externa, en la depresión entre los músculos trapecios. (Fig. 103)
Indicaciones: Cefalea, rigidez de la nuca, visión borrosa, epistaxis,
afasia post-apoplejía, desórdenes mentales, hemiplejía.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 5-1, 0 cun. La in-
serción profunda es contraindicada.
Anatomía regional: La rama de la arteria occipital; las ramas del
tercer nervio occipital y el nervio occipital mayor.
17. NAOHU (DU. 17)

Localización: A 1, 5 cun por arriba del punto fengfu (Du. 16), supe-
rior a la protuberancia occipital externa.
— 264 —
Indicaciones: Epilepsia, mareo, dolor y rigidez de la nuca.
Método: Se inserta la aguja horizontalmente 0, 3-0, 5 cun. Es ade-
cuada la moxibustión.
Anatomía regional: Las ramas de las arterias y venas occipitales de
ambos lados y la rama del nervio occipital mayor.,
18. QIANGJIAN (DU. 18)

Localización: A 1, 5 cun por arriba del punto naohu (Du. 17), en el


punto medio entre los puntos fengfu (Du. 16) y baihui (Du. 20).
Indicaciones: Manía, cefalea, visión borrosa, rigidez de la nuca.
Método: Se inserta la aguja horizontalmente 0, 3-0, 5 cun. La moxi-
bustión es indicada.
Anatomía regional: Ver el punto naohu (Du. 17).
19. HOUDING (DU. 19)

Localización: A 1, 5 cun por arriba del punto anterior.


Indicaciones: Manía, epilepsia, cefalea, vértigo.
Método: Se inserta la aguja horizontalmente. La moxibustión es in-
dicada.
Anatomía regional: Ver el punto naohu (Du. 17).
20. BAIHUI (DU. 20)

Localización: A 7 cun por arriba de la línea posterior de los cabellos,


en el centro de una línea que une los ápex de las orejas. (Fig. 103)
Indicaciones: Desórdenes mentales, apoplejía, cefalea, mareo, tinni-
tus, visión borrosa, obstrucción nasal, prolapso rectal.
Método: Se inserta la aguja horizontalmente 0, 3-0, 5 cun. La moxi-
bustión es adecuada.
Anatomía regional: La red anastomótica formada por las arterias y
venas temporales superficiales y las arterias y venas occipitales de ambos
lados; la rama del nervio occipital mayor.
21. QIANDING (DU. 21)

Localización: A 1, 5 cun anterior al punto anterior.


Indicaciones: Epilepsia, mareo, visión borrosa, cefalea del vértex,
rinorrea.
Método: Se inserta la aguja horizontalmente 0, 3-0, 5 cun. Es ade-
cuada la moxibustión.
— 265 —
Anatomía regional: La red anastomótica formada por las arterias y
venas superficiales temporales derecha e izquierda. Aquí se reúne la rama
del nervio frontal con la rama del nervio occipital mayor.

22. XINHUI (DU. 22)

Localización: A 3 cun anterior al punto baihui (Du. 20), 2 cun pos-


terior a la línea anterior del nacimiento del pelo.
Indicaciones: Cefalea, visión borrosa, rinorrea.
Método: Se inserta la aguja horizontalmente 0, 3-0, 5 cun. La moxi-
bustión es adecuada.
Anatomía regional: La red anastomótica formada por la arteria y
vena superficiales temporales y la arteria y vena frontales; la rama del
nervio frontal.

23. SHANGXING (DU. 23)

Localización: A 4 cun adelante del punto baihui (Du. 20), un cun


posterior a la línea anterior del nacimiento del pelo. (Fig. 103)
Indicaciones: Cefalea, dolor délos ojos, rinorrea, epistaxis, desórde-
nes mentales.
Método: Se inserta la aguja horizontalmente 0, 3-0, 5 cun hacia la
parte posterior, o se sangra con la aguja de tres filos. La moxibustión es
adecuada.
Anatomía regional: Las ramas de la arteria y vena frontales, las ra-
mas de la arteria y vena temporales superficiales y la rama del nervio fron-
tal.
24. SHENTING (DU. 24)

Localización: En la línea sagital de la cabeza, a 0, 5 cun posterior a


la línea anterior del nacimiento del pelo.
Indicaciones: Epilepsia, ansiedad, palpitación, insomnio, cefalea, vér-
tigo, rinorrea.
Método: Se inserta la aguja horizontalmente 0, 3-0, 5 cun con la pun-
ta de la aguja hacia arriba. Es adecuada la moxibustión.
Anatomía regional: Las ramas de la arteria y vena frontales y la
rama del nervio frontal.
Nota: La distancia entre la línea anterior del nacimiento del pelo y
el entrecejo (yintang, Extra) es de 3 cun.
— 266 —
25. SULIAO (DU. 2 5 ) ,

Localización: En la punta de la nariz. (Fig. 103)


Indicaciones: Pérdida del conocimiento, obstrucción nasal, epistaxis,
rosácea.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 2-0, 3 cun.
Anatomía regional: Las ramas nasolaterales de la arteria y vena fa-
ciales y la rama nasoexterna del nervio etmoidal anterior.

26. RENZHONG (TAMBIÉN SE LLAMA SHUIGOU, DU. 26)

• Localización: Por debajo de la nariz, un poco más arriba del punto


medio del frenillo. (Fig. 103)
Indicaciones: Desórdenes mentales, epilepsia, convulsión infantil,
coma, trismus, parálisis facial, hinchazón facial, dolor y rigidez de la re-
gión lumbar.
Método: Se inserta la aguja oblicuamente 0, 2-0, 3 cun hacia arriba.
Anatomía regional: La arteria y vena labiales superiores; la rama
bucal del nervio facial y la rama del nervio infraorbitario.

27. DUIDUAN (DU. 27)

Localización: En la unión del frenillo y el labio superior.


Indicaciones: Desórdenes mentales, rigidez del labio, dolor en la encía.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 2-0, 3 cun.
Anatomía regional: La arteria y vena labiales superiores; la rama
bucal del nervio facial y la rama del nervio infraorbitario.

28. YINJIAO DE LA BOCA (DU. 28)

Localización: Entre el labio superior y la encía superior, en el fre-


nillo del labio superior.
Indicaciones: Desórdenes mentales, rinorrea, dolor y edema de la
encía (gingivitis).
Método: Se inserta la aguja oblicuamente 0, 1-0, 2 cun hacia arriba,
o se sangra con la aguja de tres filos.
Anatomía regional: La arteria y vena labiales superiores y la rama
del nervio alveolar superior.
— 267 —
II. EL CANAL REN

Este canal comienza en la cavidad pélvica y emerge en el perineo (1).


Pasa por el pubis (2) y asciende por la línea media del abdomen pasando el
punto guanyuan (Ren. 4) y otros puntos a lo largo de la línea media pa-
sando por el tórax (3) hacia el cuello (4). Sigue ascendiendo por la parte
media de la barbilla, rodea los labios (5), sube lateralmente (6) y entra a
la región infraorbitaria (chengqi, E. 1) (7). (Fig. 105)
Este canal tiene en total 24 puntos:

1. HUIYIN (REN. 1)

Localización: En el centro del perineo. Está entre el ano y escroto


en el hombre y entre el ano y la horquilla vulvar en la mujer.
Indicaciones: Prurito vulvar, menstruación irregular, dolor y edema
del ano, enuresis, espermatorrea, desórdenes mentales.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 5-0, 8 cun. La mo-
xibustión es indicada.
Anatomía regional: Las ramas de la arteria y vena perineales y la
rama del nervio perineal.

2. QUGU (REN. 2)

Localización: Está en la línea media del abdomen, por arriba de la


sínfisis pubiana.
Indicaciones: Espermatorrea, impotencia, leucorrea, retención de
orina, hernia.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 3-1, 0 cun. La mo-
xibustión es indicada.
Anatomía regional: Las ramas de la arteria epigástrica inferior y la
arteria obturadora y la rama del nervio iliohipogástrico.
Nota: La distancia desde el centro del ombligo al borde superior de
la sínfisis pubiana es de 5 cun. Esta sirve de referencia en la localiza-
ción de los puntos en el abdomen inferior (vientre).

3. ZHONGJI (PUNTO MU-DELANTE DE LA VEJIGA, REN. 3)

Localización: En la línea media abdominal, 4 cun por debajo del


ombligo, un cun por arriba del borde superior de la sínfisis pubiana. (Fig.
106)
— 269 —
Fig. 105. El Canal Ren
Indicaciones: Espermatorrea, enuresis, retención de orina, micción
frecuente, dolor en el abdomen inferior, menstruación irregular, hemorra-
gia uterina, leucorrea, prolapso del útero, dolor en los genitales externos,
prurito en la vulva.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 8 cun. La moxi-
bustión es adecuada.
Anatomía regional: Las ramas de las arterias y venas superficiales
e inferiores epigástricas; y la rama del nervio iliohipogástrico.

Fig. 106.

— 271 —
4. GUANYUAN (PUNTO MU-DELANTE DEL
INTESTINO DELGADO, REN. 4)

Localización: En la línea media abdominal, 3 cun por debajo del


ombligo. (Fig. 106)
Indicaciones: Espermatorrea, enuresis, micción frecuente, retención
de orina, menstruación irregular, dismenorrea, amenorrea, leucorrea, he-
morragia uterina, prolapso del útero, hemorragia post-parto, hernia, dolor
en el abdomen inferior, diarrea, apoplejía del tipo flácido.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 8-1, 2 cun. La mo-
xibustión frecuente o prolongada es indicada.
Anatomía regional: Las ramas de las arterias y venas superficiales e
inferiores epigástricas; la rama interna de la rama cutánea anterior del
nervio del duodécimo espacio intercostal.
Nota: Este es uno de los puntos importantes para tonificar.

5. SHIMEN (PUNTO MU-DELANTE DE SANJIAO, REN. 5)

Localización: En la línea media del abdomen, a 2 cun por debajo del


ombligo. (Fig. 106)
Indicaciones: Hemorragia uterina, leucorrea, amenorrea, hemorragia
post-parto, hernia, dolor abdominal, diarrea, retención de orina, enuresis,
edema.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 5-1, 0 cun. La mo-
xibustión es indicada.
Anatomía regional: Las ramas de las arterias y venas superficiales e
inferiores epigástricas, la rama cutánea anterior del nervio del onceavo es-
pacio intercostal.
Nota: La medicina antigua consideraba que insertar la aguja en ese
punto podía causar esterilidad.
6. QIHAI (REN. 6)

Localización: Está en la línea media del abdomen, a 1, 5 cun por


debajo del ombligo. (Fig. 106)
Indicaciones: Hemorragia uterina, leucorrea, menstruación irregular,
hemorragia post-parto, hernia, enuresis, dolor abdominal, diarrea, consti-
pación, edema, apoplejía del tipo flácido.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 8-1, 2 cun. La mo-
xibustión frecuente y prolongada es indicada.
— 272 —
Anatomía regional: Ver el punto shimen (Ren. 5).
Nota: Este es uno de los puntos importantes para tonificar.
7. YINJIAO DEL ABDOMEN (REN. 7)

Localización: En la línea media del abdomen, a un cun por debajo


del ombligo.
Indicaciones: Hemorragia uterina, leucorrea, menstruación irregular,
prurito vulvar, dolor abdominal alrededor del ombligo, hernia, hemorra-
gia post-parto.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 8-1, 2 cun. La mo-
xibustión es indicada.
Anatomía regional: Las ramas de las arterias y venas superficiales e
inferiores epigástricas; la rama cutánea anterior del décimo nervio inter-
costal.
8. SHENQUE (REN. 8)

Localización: En el centro del ombligo. (Fig. 106)


Indicaciones: Apoplejía del tipo flácido, borborigmos, dolor abdomi-
nal, diarrea incoercible, prolapso rectal.
Método: La moxibustión con grandes conos, cada vez 5-15 conos, o
con cigarros de moxa, por 5-15 minutos, es indicada. La acupuntura está
contraindicada.
Anatomía regional: La arteria y vena inferiores epigástricas y la ra-
ma cutánea anterior del décimo nervio intercostal.
9. SHUIFEN (REN. 9)

Localización: Está en la línea media del abdomen, a un cun por arriba


del ombligo. (Fig. 106)
Indicaciones: Borborigmos, dolor abdominal, edema.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 5-1, 0 cun. La mo-
xibustión es indicada.
Anatomía regional: La arteria y vena inferiores epigástricas y las
ramas cutáneas anteriores de los octavo y noveno nervios intercostales.
Nota: La distancia desde el centro del ombligo hasta el ángulo ex-
ternocostal es de 8 cun, referencia útil para la localización de los puntos
que se hallan en el abdomen superior.
— 273 —
10. XIAWAN (REN. 10)

Localización: En la línea media del abdomen, a 2 cun por arriba del


ombligo. (Fig. 106)
Indicaciones: Dolor del estómago, distensión abdominal, disentería,
borborigmos, vómito, heces con alimentos no digeridos.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 8-1, 2 cun. La mo-
xibustión es adecuada.
Anatomía regional: La arteria y vena inferiores epigástricas y la rama
cutánea anterior del octavo nervio intercostal.
11. JIANLI (REN. 11)

Localización: En la línea media del abdomen, a 3 cun por arriba del


ombligo. (Fig. 106)
Indicaciones: Dolor del estómago, vómito, anorexia, distensión ab-
dominal, edema.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 8-1, 2 cun. La mo-
xibustión es indicada.
Anatomía regional: Están las ramas de las arterias superficiales e
inferiores epigástricas; y la rama cutánea anterior del octavo nervio inter-
costal.
12. ZHONGWAN (PUNTO MU-DELANTE DEL
ESTOMAGO, REN. 12)

Localización: Está en la línea media del abdomen, a 4 cun por arri-


ba del ombligo. (Fig. 106)
Indicaciones: Dolor del estómago, distensión abdominal, regurgita-
ción acida, vómito, diarrea, disentería, heces con alimentos no digeridos.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 1, 0-1, 5 cun. La mo-
xibustión es indicada.
Anatomía regional: La arteria y vena epigástricas superiores, la
rama cutánea anterior del séptimo nervio intercostal.
Nota: Este es uno de los ocho puntos de influencia que domina los
órganos f u .

13. SHANGWAN (REN. 13)

Localización: En la línea media del abdomen, a 5 cun por arriba


del ombligo. (Fig. 106)
— 274 —
Indicaciones: Dolor del estómago, regurgitación acida, vómito, epi-
lepsia.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 8-1, 2 cun. La mo-
xibustión es indicada.
Anatomía regional: Ver el punto zhongwan (Ren. 12).

14. JUQUE (PUNTO MU-DELANTE DEL CORAZÓN, REN. 14)

Localización: En la línea media del abdomen, a 6 cun por arriba del


ombligo. (Fig. 106)
Indicaciones: Dolor precordial y en el tórax, regurgitación acida,
náuseas, vómito, desórdenes mentales, epilepsia, palpitación.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 3-0, 8 cun. La mo-
xibustión es indicada.
Anatomía regional: Ver el punto zhongwan (Ren. 12).

15. JIUWEI (PUNTO LUO-ENLACE, REN. 15)

Localización: Por debajo de la apófisis xifoide, a 7 cun por arriba


del ombligo. Se localiza este punto en posición decúbito dorsal con los
brazos levantados. (Fig. 106)
Indicaciones: Dolor precordial y en el tórax, regurgitación acida,
desórdenes mentales, epilepsia.
Método: Se inserta la aguja oblicuamente 0, 5 cun hacia abajo.
Anatomía regional: Ver el punto zhongwan (Ren. 12).
Nota: En el caso de apófisis xifoide alargada, se inserta la aguja en
el punto juque (Ren. 14), no en jiuwei (Ren. 15).

16. ZHONGTING (REN. 16)

Localización: En la línea media del esternón, a nivel del quinto es-


pacio intercostal.
Indicaciones: Sensación de opresión en el pecho, dificultad a la de-
glución.
Método: Se inserta la aguja horizontalmente 0, 3-0, 5 cun. La moxi-
bustión es indicada.
Anatomía regional: Las ramas perforantes de la arteria y vena ma-
marias internas y la rama cutánea anterior del sexto nervio intercostal.
— 275 —
17. SHANZHONG (PUNTO MU-DELANTE DEL
PERICARDIO, REN. 17)

Localización: En la línea media del esternón, entre los pezones, a


nivel del cuarto espacio intercostal. (Fig. 106)
Indicaciones: Asma, hipo, dolor en el tórax, deficiencia de leche en
la lactación.
Método: Se inserta la aguja horizontalmente 0, 3-0, 5 cun. La moxi-
bustión es indicada.
Anatomía regional: Las ramas perforantes de la arteria y vena in-
ternas mamarias y la rama cutánea anterior del cuarto nervio intercostal.
Nota: Este es uno de los ocho puntos de influencia que domina el
qi.
18. YUTANG (REN. 18)

Localización: En la línea media del esternón, a nivel del tercer es-


pacio intercostal.
Indicaciones: Tos, asma, dolor en el tórax.
Método: Se inserta la aguja horizontalmente 0, 3-0, 5 cun. La mo-
xibustión es indicada.
Anatomía regional: Las ramas perforantes de la arteria y vena inter-
nas mamarias y la rama cutánea anterior del tercer nervio intercostal.
19. ZIGONG DEL PECHO (REN. 19)

Localización: En la línea media del esternón, a nivel del segundo


espacio intercostal.
Indicaciones: Tos, asma, dolor en el tórax.
Método: Se inserta la aguja horizontalmente 0, 3-0, 5 cun. La moxi-
bustión es indicada.
Anatomía regional: Las ramas perforantes de la arteria y vena in-
ternas mamarias, y la rama cutánea anterior del segundo nervio intercos-
tal.
20. HUAGAI (REN. 20)

Localización: En la línea media del esternón, a nivel del primer es-


pacio intercostal.
Indicaciones: Asma, tos, dolor en el tórax.
Método: Se inserta la aguja horizontalmente 0, 3-0, 5 cun. La moxi-
bustión es indicada.
— 276 —
Anatomía regional: Las ramas perforantes de la arteria y vena in-
ternas mamarias, y la rama cutánea anterior del primer nervio intercos-
tal.
21. XUANJI (REN. 21)

Localización: En la línea media del esternón, entre tiantu (Ren. 22)


y huagai (Ren. 20).
Indicaciones: Tos, asma, dolor en el tórax.
Método: Se inserta la aguja horizontalmente 0, 3-0, 5 cun. La moxi-
bustión es indicada.
Anatomía regional: Las ramas perforantes de la arteria y vena in-
ternas mamarias; la rama anterior del nervio supraclavicular y la rama
cutánea anterior del primer nervio intercostal.
22. TIANTU (REN. 22)

Localización: En el centro de la fosa supraesternal. (Fig. 107)


Indicaciones: Tos, asma, ronquera súbita, faringitis, hipo.
Método: Se inserta la aguja oblicuamente 0, 5-0, 7 cun hacia la parte
posteroinferior del esternón. La inserción profunda está contraindicada.
La moxibustión es indicada.
Anatomía regional: Superficialmente está el arco yugular y la rama
de la arteria tiroidea inferior, profundamente, la tráquea; inferiormente
están la vena anónima y el arco aórtico en la parte posterior del esternón.
También la rama anterior del nervio supraclavicular.
23. LIANQUAN (REN. 23)

Localización: En la depresión que está en el borde superior sobre la


manzana de Adán. (Fig. 107)
Indicaciones: Edema en la región sublingual, salivación con gloso-
plejía, afasia con rigidez de la lengua, ronquera súbita, dificultad de de-
glutir.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 5-1, 0 cun con la
punta hacia arriba.
Anatomía regional: La vena yugular anterior; la rama del nervio
cutáneo cervical, el nervio hipogloso y la rama del nervio glosofaríngeo.
24. CHENGJIANG (REN. 24)

Localización: En la línea media del surco mentoniano. (Fig. 107)


— 277 —
Fig. 108. El Canal Ren
Fig. 107.

Indicaciones: Parálisis facial, edema facial, gingivitis, dolor dental,


salivación, desórdenes mentales.
Método: Se inserta la aguja oblicuamente 0, 2-0, 3 cun hacia arriba.
La moxibustión es indicada.
Anatomía regional: Las ramas de la arteria y vena inferiores labia-
les y la rama del nervio facial.

III. EL CANAL CHONG

Este canal (Fig. 109) se origina en la cavidad pélvica, desciende y


emerge en el perineo (1). Después asciende y corre por dentro de la co-
lumna vertebral (2), mientras su parte superficial pasa por la región de
qichong donde coincide con el Canal del Riñón Shaoyin del Pie y asciende
por ambos lados del abdomen (3), para llegar a la garganta (4) y dar una
vuelta por los labios (5).
Los puntos de coalescencia de este canal son: huiyin (Ren. 1), henggu
(R. 11), dahe (R. 12), qixue (R. 13), siman (R. 14), zhongzhu del abdomen
(R. 15), huangshu (R. 16), shangqu (R. 17), shiguan (R. 18), yindu (R. 19),
tonggu del abdomen (R. 20), youmen (R. 21). (Fig. 109)

IV. EL CANAL DAI

Este canal (Fig. 110) comienza por debajo de la región del hipocondrio
— 279 —
Fig. 109. El Canal Chong
Fig. 110. El Canal Dai
(1). Corre oblicuamente hacia abajo atravesando daimai (V. B. 26), wushu
(V. B. 27) y weidao (V. B. 28), y rodea la cintura transversalmente (2).
Los puntos de coalescencia de este canal son: daimai (V. B. 26), wushu
(V. B. 27) y weidao (V. B. 28). (Fig. 110)

V. EL CANAL YANGQIAO

Este canal (Fig. 111) comienza en el lado externo del talón (shenmai,
V. 62; pushen, V. 61) (1). Asciende por el maléolo externo (2) y pasa
por el borde posterior del peroné por la cara externa del muslo y por la
parte posterior del hipocondrio, hacia la fosa axilar posterior. Desde aquí,
llega al hombro y asciende por el cuello cruzando la comisura labial hasta
en el ángulo interno del ojo (jingming, V. 1) donde se reúne con el Canal
Yinqiao. Después corre hacia arriba por el Canal de la Vejiga Taiyang
del Pie, hasta la frente donde se une al Canal de la Vesícula Biliar
Shaoyang del Pie en el punto fengchi (V. B. 20) (3).
Los puntos de coalescencia de este canal son: shenmai (V. 62), pushen
(V. 61), fuyang (V. 59), juliao del fémur (V. B. 29), naoshu (I. D. 10), jian-
yu (I. G. 15), jugu (I. G. 16), dicang (E. 4), juliao de la nariz (E. 3), chengqi
(E. 1), jingming (V. 1), fengchi (V. 20). (Fig. 111)

VI. EL CANAL YINQIAO

Este canal (Fig. 112) comienza en la parte posterior del hueso navicu-
lar (zhaohai, R. 6) (1). Asciende a la parte superior del maléolo interno
(2) y por el lado interno del muslo (3) hasta los genitales externos (4). Si-
gue ascendiendo por el tórax (5) y entra en la fosa supraclavicular (6).
Sube y pasa por fuera de la manzana de Adán delante del punto renying
(E. 9) (7), y por el arco zigomático (8) llega al ángulo interno del ojo (jing-
ming, V. 1) donde se une con el Canal Yangqiao (9).
Los puntos de coalescencia de este canal son: zhaohai (R. 6), jiaoxin
(R. 8). (Fig. 112)

VIL EL CANAL YANGWEI

Este canal (Fig. 113) comienza en el talón (jinmen, V. 63) (1). Ascien-
de por el maléolo externo (2), corre por el Canal de la Vesícula Biliar
Shaoyang del Pie, pasando a través de la región de la cadera (3) y por la
— 282 —
Fig. 111. El Canal Yangqiao
Fig. 112. El Canal Yinqiao
Fig. 113. El Canal Yangwei
Fig. 114. El Canal Yinwei
parte posterior del hipocondrio (4) y la parte posterior de la axila hacia el
hombro (5). Luego asciende a la frente (6), y vuelve a la parte posterior
del cuello, donde se comunica con el Canal Du (fengfu, Du. 16; yamen,
Du. 15) (7).
Los puntos de coalescencia de este canal son: Jinmen (V. 63), yangjiao
(V. B. 35), naoshu (I. D. 10), tianliao (S. J. 15), jianjing (V. B. 21), touwei (E.
8), benshen (V. B. 13), yangbai (V. B. 14), linqi de la cabeza (V. B. 15), mu-
chuang (V. B. 16), zhengying (V. B. 17), chengling (V. B. 18), naokong (V. B.
19), fengchi (V. B. 20), fengfu (Du. 16), yamen (Du. 15). (Fig. 113)

VIII. EL CANAL YINWEI

Este canal (Fig. 114) comienza en el lado interno de la pierna (zhubin,


R. 9) (1), y asciende por la cara interna del muslo hasta el abdomen (2)
para comunicar con el Canal del Bazo Taiyin del Pie (3). Después circula
hacia el tórax (4) y se une con el Canal Ren en el cuello (tiantu, Ren. 22;
lianquan, Ren. 23) (5).
Los puntos de coalescencia de este canal son: zhubin (R. 9), fushe (B.
13), daheng (B. 15), fuai (B. 16), qimen (H. 14), tiantu (Ren. 22), lianquan
(Ren. 23). (Fig. 114)

APÉNDICE: LOS PUNTOS EXTRAORDINARIOS


1. YINTANG

Localización: En medio de los extremos internos de las cejas (entre-


cejo). (Fig. 115)
Indicaciones: Convulsión infantil, cefalea frontal, rinorrea.
Método: Se inserta la aguja horizontalmente 0, 3-0, 5 cun con la pun-
ta hacia abajo, o se sangra con la aguja de tres filos.

2. TAIYANG

Localización: En la depresión que está a un cun posterior al punto


medio entre el extremo externo de la ceja y el ángulo externo del ojo.
(Fig. 115)
Indicaciones: Cefalea, conjuntivitis y dolor de los ojos.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente u oblicuamente ha-
cia la parte posterior 0, 3-0, 4 cun, o se sangra con la aguja de tres filos.
— 287 —
Fig. 115.

3. YUYAO

Localización: En la parte media de las cejas. Cuando uno mira de


frente, se localiza este punto directamente por arriba de la pupila. (Fig.
116)

Fig. 116.

Indicaciones: Dolor en la región supraorbitaria, tic de los párpados,


nubosidad de la córnea, edema y dolor de los ojos.
Método: Se inserta la aguja horizontalmente 0, 2-0, 3 cun.
288 —
4. SISHENCONG

Localización: Son cuatro puntos, a un cun anterior, posterior y late-


ral al punto baihui (Du. 20). (Fig. 116)
Indicaciones: Cefalea, mareo, insomnio, amnesia, epilepsia.
Método: Se inserta la aguja oblicuamente 0, 5-1, 0 cun.
5. JINJIN, YUYE

Localización: Sobre las venas de ambos lados del frenillo de la len-


gua. (Fig. 117)
Indicaciones: Vómito continuo, afasia con rigidez de la lengua.

Fig. 117.

Método: Con la punta de la lengua en el paladar se pincha en las ve-


nas con la aguja de tres filos para sangrar.
6. DINGCHUAN (CALMAR EL ASMA)

Localización: Está a 0, 5 cun por fuera del punto dazhui (Du. 14).
(Fig. 118)
Indicaciones: Asma, tos, rigidez de la nuca, dolor en el hombro y la
espalda.
Método: Se inserta la aguja oblicuamente 0, 5-1, 0 cun con la punta
hacia el cuerpo vertebral. La moxibustión es indicada.
7. HUATUO JIAJI

Localización: Es un grupo de puntos que se hallan a cada lado de la


— 289 —
Fig. 118.

columna vertebral, en los bordes externos de cada apófisis espinosa, des-


de la primera vértebra torácica hasta la quinta vértebra lumbar. Se dice
que estos puntos eran usados como puntos shu-espalda por Huatuo, el fa-
moso médico de la antigua China. Por debajo de los puntos Huatuo jiaji
están los puntos baliao, que son los siguientes: Shangliao (V. 31), ciliao (V.
32), zhongliao (V. 33) y xialiao (V. 34). (Fig. 118)
Indicaciones: Igual a las de los puntos shu-espalda. Los puntos
jiaji que se hallan en la espalda superior son indicados para los desórde-
nes torácicos, cardíacos y pulmonares; los que se hallan en la espalda in-
— 290 —
ferior son indicados para los desórdenes del abdomen superior, del hígado,
de la vesícula biliar, del bazo y el estómago; y los que están en la región
lumbar son usados para trastornos del abdomen inferior, el riñón, los in-
testinos delgado y grueso, la vejiga y las extremidades inferiores.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente a lo largo del lado
lateral de la apófisis espinosa, 0, 5-1. 0 cun para los puntos que están al
lado de las vértebras torácicas, y 1, 5-2, 0 cun para los que están al lado de
las vértebras lumbares. La moxibustión es indicada.
8. WEIGUANXIASHU

Localización: A 1, 5 cun por fuera del borde inferior de la apófisis


espinosa de la octava vértebra torácica. (Fig. 119)
Indicaciones: Vómito, dolor abdominal.
Método: Se inserta la aguja oblicuamente 0, 5-0, 7 cun. La moxibus-
tión es indicada.
9. YAOYAN

Localización: En la depresión lateral, en el interespacio entre las


apófisis espinosas de las cuarta y quinta vértebras lumbares. Se localiza
este punto con el paciente boca abajo. (Fig. 119)
Indicaciones: Tuberculosis pulmonar, menstruación irregular, lum-
bago.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 5-1, 5 cun. La mo-
xibustión es indicada.
10. SHIQIZHUI (DECIMOSÉPTIMA VERTEBRA)

Localización: En la depresión por debajo de la apófisis espinosa de


la quinta vértebra lumbar. (Fig. 119)
Indicación: Lumbago.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 5-1, 0 cun. La mo-
xibustión es indicada.
11. ZIGONG DEL ABDOMEN

Localización: A 4 cun por debajo del ombligo, 3 cun por fuera del
punto zhongji (Ren. 3). (Fig. 120)
Indicaciones: Prolapso del útero, menstruación irregular.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 1, 0-1, 5 cun. La mo-
xibustión es indicada.
— 291 —
Fig. 119.

12. JIANQIAN (TAMBIÉN SE LLAMA JIANNEILING)

Localización: Con el brazo en aducción, el punto está en la mitad de


camino entre el extremo del pliegue axilar anterior y el punto jianyu
(IG. 15). (Fig. 120)
Indicaciones: Dolor del hombro y los brazos, parálisis de los miem-
bros superiores.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 6-1, 0 cun. La mo-
xibustión es indicada.
— 292 —
Fig. 120.

13. ZHONGQUAN

Localización: Está en el dorso de la muñeca, en el lado radial del


tendón del m. extensor digital común, en la depresión entre los puntos
yangchi (SJ. 4) y yangxi (IG. 5). (Fig. 121)
Indicaciones: Sensación de opresión en el pecho, hematemesis, dolor
del estómago.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 3-0, 5 cun. La mo-
xibustión es indicada.
14. SIFENG

Localización: En la cara palmar de la mano, en el pliegue transver-


sal de las articulaciones interfalángicas de los dedos índice, medio, anular
y meñique. (Fig. 121)
Indicaciones: Síndromes de desnutrición e indigestión en los niños.
— 293 —
Método: Se pincha con la aguja de tres filos y se presionan los pun-
tos para que salga alguna gota de líquido amarillo.

Shixuan (Extra. )

Sifeng (Extra. )

Fig. 121.

15. SHIXUAN

Localización: En las puntas de los dedos, 0, 1 cun distal a las uñas.


(Fig. 121)
Indicaciones: Apoplejía, enfermedades febriles, coma, dolor de
garganta, entumecimiento en las puntas de los dedos.
Método: Sangrar con la aguja de tres filos.

16. BAXIE

Localización: Sobre el dorso de la mano, en las comisuras entre los


dedos de las manos, en total son ocho puntos en las dos manos. Se loca-
lizan estos puntos con la mano ligeramente cerrada. (Fig. 121)
Indicaciones: Inflamación y edema del dorso de la mano, espasmo y
contracción de los dedos.
Método: Se inserta la aguja oblicuamente 0, 3-0, 5 cun, con la punta
de la aguja hacia los interespacios de los huesos metacarpianos.
17. XIYAN

Localización: Son dos puntos que están en las depresiones interna y


externa del ligamento de la rótula. Se les denominan como xiyan interno
y xiyan externo. Se localizan estos puntos con la rodilla flexionada. (Fig.
122)
— 294 —
Fig. 122.

Indicaciones: Dolor y sensación de frío en las rodillas, debilidad en


los miembros inferiores.
Método: Se inserta la aguja oblicuamente 0, 5-1, 0 cun con la punta
de la aguja hacia el centro de la rótula. La moxibustión es indicada.

18. LANWEI (APÉNDICE)

Localización: A 2 cun por debajo del punto zusanli (E. 36). (Fig. 122)
Indicaciones: Apendicitis, atrofia muscular, trastornos motores, do-
lor y debilidad de los miembros inferiores.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 5-1, 3 cun.

19. DANNANG (VESÍCULA BILIAR)

Localización: A un cun por debajo del punto yanglingquan (V. B.


34). (Fig. 123)
Indicaciones: Dolor en la región del hipocondrio, atrofia muscular,
trastornos motores, dolor y debilidad de los miembros inferiores.
Método: Se inserta la aguja perpendicularmente 0, 5-1, 3 cun.
— 295 —
20. BAFENG

Localización: Están en el dorso del pie, un poco posterior a las comi-


suras entre los 5 dedos del pie. En total son 8 puntos en los dos pies. (Fig.
124)
Indicaciones: Beriberi, inflamación y edema del dorso del pie.
Método: Se inserta la aguja oblicuamente 0, 5 cun con la punta hacia
arriba.

Fig. 123.

— 296 --
CAPITULO I

TÉCNICA DE ACUPUNTURA Y MOXIBUSTIÓN

La acupuntura y la moxibustión son dos métodos terapéuticos dife-


rentes. La acupuntura trata las enfermedades mediante la inserción de
agujas metálicas de diversos tipos, en ciertos puntos del cuerpo humano;
la moxibustión es un método que trata las enfermedades aplicando calor
mediante moxa ardiente sobre ciertos puntos o regiones del cuerpo hu-
mano.
Las dos técnicas cuentan con el mismo propósito de curar y prevenir
las enfermedades a través de la promoción de la circulación de los cana-
les y de la regulación de qi (energía) y xue (sangre) con el estímulo de los
puntos ubicados en los canales. Estos dos métodos se combinan frecuen-
temente en la clínica. En este capítulo se explica detalladamente algunos
de los métodos más usados de la acupuntura y la moxibustión. Como la
aguja filiforme es más usada en la acupuntura se pone énfasis en la inser-
ción y manipulación de ésta.

I. MANIPULACIÓN DE LA AGUJA FILIFORME

1. LAS AGUJAS Y SU USO

(1) Agujas: Las agujas pueden ser de oro, plata o aleaciones me-
tálicas. En la actualidad las agujas usadas en China son hechas de acero
inoxidable. Una aguja está formada por el mango, la raíz, el cuerpo y la
punta. (Fig. 125)
El tamaño y la longitud de las agujas más usadas se indican en las
tablas 15 y 16.
— 299 —
TABLA 15

LONGITUD

Pulgadas 0, 5 1, 0 1, 5 2, 0 2, 5 3, 0 4, 0 5, 0

Milímetros 12, 7 25, 4 38, 1 50, 8 63, 5 76, 2 101, 6 127

TABLA 16
DIÁMETRO

Número 26 28 30 32

Diámetro (mm. ) 0, 46 0, 38 0, 32 0, 27

Una buena aguja debe ser resistente y flexible, redonda y lisa, con
punta aguda como una aguja de pino.
(2) Métodos de entrenamiento: Como el cuerpo de la aguja es fino y
suave, es necesario tener destreza y aplicar la fuerza debida en los dedos
tanto para la inserción como para la manipulación. Para evitar o aliviar
una inserción dolorosa y facilitar la manipulación de la aguja, es nece-
sario ejercitarse para adquirir fuerza y destreza en los dedos. El entrena-
miento debe iniciarse con agujas cortas y gruesas, y en la medida que se
adquiere destreza se emplean las finas y largas.
a) Prácticas con capas de papel: Con hojas de papel fino y suave
superpuestas, haga un bloque de ocho centímetros de largo, cinco de ancho
y uno de espesor. (Fig. 126) Con la mano izquierda sostenga el bloque, y
con el pulgar, el índice y el medio de la mano derecha, la aguja. Rotán-
dola, insértela y sáquela del bloque. A medida que la fuerza y habilidad
de los dedos aumenten, incremente el número de capas. (Fig. 126)
b) Prácticas con cojines de algodón: Haga un pequeño cojín de al-
godón de 5-6 centímetros de diámetro y envuélvalo con gasa. Con la
mano izquierda sostenga el cojín y con el pulgar, el índice y el medio de la
mano derecha, la aguja. Practique las manipulaciones básicas: penetrar,
sacar y girar la aguja. (Fig. 127)
c) Prácticas en el propio cuerpo: Después de dominar los dos ejer-
cicios anteriores se pasa al ejercicio de autoinserción de la aguja para ex-
— 300 —
Fig. 125. Aguja Fig. 126. Entrenamiento Fig. 127. Entrenamiento de
filiforme de punción en el punción en la bola de
bloque de papeles algodón

perimentar las diferentes sensaciones y practicar los diferentes métodos


con el fin de poner los cimientos para la práctica clínica.
2. PREPARACIONES PARA EL TRATAMIENTO

(1) Equipo: Agujas de varios tamaños, una bandeja, pinzas, bolas


de algodón esterilizadas, con alcohol al 75% o con yodo al 1, 5%, o violeta
de genciana al 2%, etc. Hay que examinar las agujas cuidando que no
estén despuntadas, abolladas, torcidas, oxidadas, etc.
(2) Esterilización: Las agujas deben estar estrictamente esteriliza-
das. Se pueden usar los métodos de esterilización en seco, autoclave or-
dinario o ebullición. El área del cuerpo seleccionada para la punción debe
ser esterilizada con alcohol al 75% o con yodo al 1, 5%. Los dedos del ope-
rador también deben estar esterilizados.
(3) Posición del paciente: Para facilitar la localización de los puntos
y la manipulación de la aguja, el paciente debe estar colocado en una pos-
tura fija y cómoda. Las posiciones más usadas son: sentado apoyando los
antebrazos sobre una mesa, sentado erecto apoyando los codos y antebra-
zos sobre una mesa, yacente de costado, en posición prona o supina. (Figs.
128-132)

3. INSERCIÓN Y EXTRACCIÓN DE LA AGUJA

(1) Inserción: Generalmente se sostiene la aguja con la mano dere-


cha, llamada en la clínica mano de la puntura. Sostenga el mango con el
— 301 —
Fig. 129. Posición sedente apoyando
Fig. 128. Posición sedente los codos y antebrazos sobre una mesa

Fig. 130. Posición yacente lateral

Fig. 131. Posición decúbito dorsal

Fig. 132. Posición decúbito ventral

pulgar y el índice, y el dedo medio apoyado sobre la raíz de la aguja (Fig.


133); presione el punto con la mano izquierda, llamada en la clínica mano
— 302
de la presión. Inserte rápidamente la aguja y pene-
tre suavemente para evitarle el dolor al paciente
asociando las dos manos.
Hay varias técnicas de inserción según la
longitud de la aguja y el sitio de los puntos. Aquí
tiene las cuatro principales:
Fig. 133. Manera de
sostener la aguja a) Insertar la aguja con ayuda de la presión
digital de la mano de la presión: Presione a un
lado del punto con la uña del pulgar o índice de la mano izquierda e inserte
la aguja con la mano derecha junto al borde de la uña. Este método es
adecuado para agujas cortas. Por ejemplo, la inserción en los puntos nei-
guan (PC. 6), zhaohai (R. 6), etc. (Fig. 134)
b) Insertar la aguja coordinando los dedos de las dos manos: Sos-
tenga la punta de la aguja envuelta por una bola de algodón con la yema
del índice y del pulgar de la mano de la presión, dejando expuestos 0, 2-
0, 3 cm. de la punta. Fíjela por encima del punto seleccionado sostenién-
dola con la mano de la puntura; presione con los dos dedos mencionados
de la mano izquierda sobre el punto del cuerpo e inmediatamente inserte
la aguja con la mano derecha girándola hasta la profundidad indicada.
Este método es apropiado para la inserción de agujas largas. Por ejem-
plo, en los puntos huantiao (V. B. 30) y zhibian (V. 54). (Fig. 135)

Fig. 135. Coordinación digital


de las manos
Fig. 134. Presión con el dedo
c) Insertar la aguja estirando la piel con los dedos: Estire la piel
alrededor del punto con el pulgar e índice izquierdos manteniéndola ten-
sa para facilitar la inserción de la aguja. Este método es adecuado para
zonas como el abdomen, donde la piel está flácida. Por ejemplo, en los
puntos tianshu (E. 25) y guanyuan (Ren. 4). (Fig. 136)
— 303 —
d) Insertar la aguja pellizcando la piel: Pellizque la piel alrededor
del punto con el índice y pulgar izquierdos, sostenga la aguja con la mano
derecha e insértela rápidamente en el punto. Este método es adecuado
para sitios donde la piel y los músculos son delgados, como las zonas de la
cabeza y la cara. Por ejemplo, los puntos zanzhu (V. 2), dicang (E. 4), yin-
tang (Extra. ), etc. (Fig. 137)

Fig. 136. Tirando la piel Fig. 137. Pellizcando la piel

(2) Ángulo de la aguja: De acuerdo a los diferentes puntos y pro-


pósitos terapéuticos el ángulo de inserción de la aguja varía. (El ángulo
de inserción lo forman el eje de la aguja con el plano de la superficie de
la piel. ) Los ángulos de la inserción más usados son:
a) Perpendicular: Inserte la aguja cuando ésta forma un ángulo de
90 grados con la superficie del cuerpo. Este método se usa en la mayo-
ría de los puntos acupunturales. (Fig. 138)

Fig. 138. Dirección de la aguja 90° 45° 15°

— 304 —
b) Oblicuo: Inserte la aguja cuando ésta forma un ángulo de 45
grados con la superficie del cuerpo. Este método se usa principalmente en
los puntos donde los músculos son delgados o en sitios que están cercanos
a órganos importantes. Por ejemplo, en los puntos lieque (P. 7) del ante-
brazo, jiuwei (Ren. 15) de la región abdominal, qimen (H. 14) de la región
torácica y en los puntos de la espalda. (Fig. 138)
c) Inserción transversal: También se la llama inserción horizontal.
Este método es adecuado para puntos donde la musculatura es escasa. In-
serte la aguja cuando ésta forma un ángulo de 15-25 grados con la super-
ficie del cuerpo. Por ejemplo, en los puntos baihui (Du. 20) y touwei (E.
8) de la cabeza, zanzhu (V. 2), yangbai (V. B. 14) y dicang (E. 4) de la cara,
shanzhong (Ren. 17) del tórax, etc. (Fig. 138)
(3) Profundidad de la inserción de la aguja: La profundidad de-
pende del tipo de tejido, de los síntomas de la enfermedad o del grado de
sensación que experimenta el paciente. Usualmente la inserción profun-
da se efectúa en las cuatro extremidades, el abdomen y la región lumbo-
sacra.
(4) Extracción de la aguja: Hay que extraer la aguja girándola
ligeramente. No se debe extraer de una vez para no dejar la zona adolo-
rida, hematomas o sangrado. Si es necesario, presione el punto con el al-
godón después de que la aguja ha sido extraída.

4. APARICIÓN DE QI (REACCIÓN DE LA AGUJA) Y


MÉTODO DE TONIFICACIÓN Y DISPERSIÓN

(1) La llegada de qi y la espera de qi (reacción de la aguja): Cuando


se inserta la aguja hasta cierta profundidad la sensación acupuntural
puede ser experimentada tanto por el paciente como por el acupuntor. El
paciente tiene una sensación de dolor, distensión o entumecimiento, mien-
tras el acupuntor palpa la aguja tensa y pesada. Cuando ocurre este fenó-
meno de reacción, se dice que ha "llegado el qi" (deqi).
Después de obtener la "llegada del qi", de acuerdo a la condición pato-
lógica se aplican los métodos de tonificación (bu) o dispersión (xie). Cuan-
do no aparece la sensación, hay que examinar el ángulo de inserción de
la aguja y la localización del punto. Si todo está normal y el qi no llega
todavía, hay que esperar dejando la aguja allí sin manipularla durante
unos instantes, después de lo cual se la vuelve a manipular levemente
hasta que aparezca la sensación. A esto se le denomina "esperar el qi".
También se puede usar otros métodos de manipulación auxiliares:
— 305 —
a) Método de rotación en una sola dirección: Sostenga la aguja con
el pulgar e índice de la derecha y gire la aguja 360 grados o más. Repita
la rotación una o dos veces si fuere necesario.
b) Método de rascar el mango de la aguja: Apoye suavemente el
pulgar derecho en el mango y rásquelo con la uña del índice o del medio,
de abajo hacia arriba.
c) Método de vibración de la aguja: Sostenga la aguja con la mano
derecha y haga ligeros movimientos de avance y retroceso o sea de vibra-
ción (longitudinal con relación a la aguja).
La demora (de la llegada de qi) en algunos pacientes posiblemente es
causada por la obstrucción local de canales. En este caso es inadecuada la
manipulación con fuerza. Se debe entonces aplicar la moxibustión, o se-
leccionar otros puntos para conducir la energía vital (qi) de los canales.
En algunos pacientes de constitución débil no aparece la reacción a
la aguja después de las diversas manipulaciones y no se puede lograr el re-
sultado terapéutico esperado.
(2) Los métodos más usados de tonificación y dispersión: Hay varios
métodos de manipulación, pero su acción no va más allá de la tonificación
y la dispersión (bu y xie), porque la naturaleza de una enfermedad se di-
vide en tipo shi y tipo xu (exceso y deficiencia). Por lo general, se usa el
método tonificante para corregir la deficiencia de la función vital y refor-
zar la resistencia del cuerpo, mientras que el método de dispersión es usa-
do para eliminar el exceso de factores patógenos. Los médicos de dife-
rentes épocas han acumulado ricas experiencias en el uso de ellos. He aquí
una descripción de algunos métodos importantes usados en la práctica
clínica.
a) Meter y elevar la aguja: El efecto de tonificación y dispersión se
debe a la fuerza y la velocidad de manipulación de la aguja.
Tonificación: Después de penetrada la aguja y aparecida la sensación
acupuntural, se eleva la aguja suave y lentamente, luego, se la introduce
con fuerza y rápidamente.
Dispersión: Se eleva la aguja con fuerza y rapidez, y luego, se la in-
troduce suave y lentamente.
b) Método de rotación de la aguja: El efecto de tonificación y dis-
persión se debe a la amplitud y la velocidad de rotación de la aguja.
Tonificación: Una vez que la aguja ha penetrado la profundidad in-
dicada, se la gira continuamente con poca amplitud y baja velocidad.
Dispersión: La aguja se gira con gran amplitud y alta velocidad.
c) Tonificación y dispersión simultáneas: Este método es usado para
— 306 —
tratar las enfermedades que tienen síntomas de xu y shi no muy definidos.
Después de punzar hasta la profundidad adecuada y una vez presente la
sensación acupuntural, se manipula la aguja avanzando, retrocediendo y
girando con una fuerza uniforme y una velocidad moderada. La sensación
acupuntural es ligera. Luego se retira la aguja con moderación.
En la práctica clínica se puede combinar los métodos arriba mencio-
nados tomando uno de éstos como el principal, según la naturaleza de la
enfermedad, xu o shi y la diferencia en la localización de los puntos.
TABLA 17

Método de manipulación
después de la apari- Para tonificar Para dispersar
ción del qi
Elevar y meter la aguja Meter con fuerza y rapi- Elevar con fuerza y ra-
dez, elevar suave y len- pidez, meter suave y
tamente lentamente

Rotación de la aguja Amplitud pequeña y baja Amplitud grande y alta


velocidad velocidad

El efecto de tonificación y dispersión depende principalmente de la


salud general del paciente. Cuando la energía vital no está perjudicada,
la resistencia del cuerpo es fuerte y la respuesta a la acupuntura es rápida,
se puede lograr un notable resultado terapéutico; de lo contrario, el efec-
to terapéutico es indefinido. En otras palabras, el efecto de los métodos
tonificante y dispersante está relacionado estrechamente con la función
vital del organismo del paciente.
Además, el efecto de tonificación y dispersión es influenciado tam-
bién por la condición patológica. Es decir, pueden aparecer diferentes
manifestaciones del efecto según las diferentes condiciones patológicas.
Por ejemplo, la acupuntura puede elevar la presión sanguínea en el caso de
un paciente con hipotensión, y disminuirla en el caso de hipertensión.
Igualmente, la acupuntura puede tener una acción antiespasmódica en el
caso del espasmo intestinal, o estimular la peristalsis en el caso del pará-
lisis intestinal.
El efecto de la manipulación de tonificación y dispersión se relaciona
también con el carácter y la indicación de puntos. Por ejemplo, luego de
insertar la aguja en los puntos zusanli (E. 36), qihai (Ren. 6), guanyuan
(Ren. 4), shenshu (V. 23) se puede obtener un efecto tonificante en cuanto
a la promoción de las actividades funcionales. Y puede lograrse un efecto
— 307 —
dispersante insertando la aguja en los puntos shixuan (Extra. ), weizhong
(V. 40), quze (PC. 3) con el fin de bajar la fiebre y dispersar el exceso de
factor patógeno. Por eso, en la práctica clínica seleccionar los puntos de
acuerdo con la condición patológica y la naturaleza xu o shi es también una
parte importante para obtener el efecto tonificante y dispersante.

5. PRECAUCIONES

(1) Para con aquellos pacientes mal alimentados, sobrealimentados,


fatigados en exceso, en estado de ebriedad y de constitución débil es indi-
cado posponer el tratamiento acupuntural.
(2) Está contraindicada la inserción de agujas en los puntos de la
región abdominal inferior (vientre) y lumbosacra para las embarazadas de
menos de tres meses. También para las embarazadas de más de tres
meses en los puntos del abdomen superior y en los que pueden causar
una sensación fuerte, tales como los puntos hegu (I. G. 4), sanyinjiao (B.
6), kunlun (V. 60) y zhiyin (V. 67). Es totalmente contraindicada la inser-
ción de agujas en la fontanela de los bebés.
(3) Por datos históricos, algunos puntos del cuerpo están con-
traindicados para la inserción o la inserción profunda de agujas. La ma-
yoría de estos puntos están cerca de órganos vitales o grandes vasos san-
guíneos, tales como chengqi (E. 1) situado por debajo de la pupila, jiuwei
(Ren. 15) cerca de víscera importante, jimen (B. 11) cerca de la arteria fe-
moral, etc. En estos puntos la inserción debe ser oblicua u horizontal para
evitar accidentes.
6. CONDUCTA FRENTE A POSIBLES ACCIDENTES
ACUPUNTURALES

(1) Desmayo: Con los pacientes que se someten por primera vez a
la acupuntura o que tienen una constitución delicada, o debido a un ma-
nejo torpe o descuido, se pueden presentar accidentes. Los primeros sínto-
mas son mareo y vértigo, irritabilidad, náusea, palidez de cara, mirada
fija y apariencia torpe, en casos más graves aparecen inconsciencia, coma
y pulso profundo. Cuando aparecen los primeros síntomas hay que extraer
la aguja inmediatamente, acostarlo y ayudarlo a que se relaje. En los casos
menos graves, los síntomas suelen desaparecer después de un rato de re-
poso o tomar un poco de agua caliente. En casos graves se debe presionar
con la uña del dedo el punto renzhong (Du. 26) o pinchar renzhong (Du.
26) y zhongchong (PC. 9) hasta que el paciente vuelva en sí. Se puede usar
— 308 —
también moxibustión en el punto baihui (Du. 20) y zusanli (E. 36). Si no
hay respuesta todavía, debe tomarse medidas de emergencia.
(2) Aguja atrapada: Si después de insertar la aguja es difícil o im-
posible avanzarla o retrocedería, rotarla o sacarla, se dice que la aguja está
atrapada. Esto se debe a espasmos musculares en pacientes muy nerviosos
o al enrollamiento en fibras musculares de la aguja por rotación excesiva.
Cuando esto sucede hay que pedir al paciente que relaje los músculos de
la zona. Si el relajamiento no es satisfactorio, se hace masaje alrededor
del punto o se inserta otra aguja a su alrededor para liberar el espasmo,
y luego se retira la aguja. Si por el enrollamiento de las fibras no se
puede retirar la aguja, se debe girarla suavemente en espera de un re-
lajamiento que permita retirarla.
(3) Aguja doblada: Las principales causas para que una aguja se
doble son: un cambio de posición del paciente cuando la aguja está inser-
tada; un fuerte avance y retroceso de modo que la aguja choca con el hue-
so o una manipulación muy fuerte en presencia de un espasmo muscular.
Cuando esto ocurre, retire la aguja lentamente si el doblamiento es leve;
si es fuerte, extráigala gradualmente siguiendo la dirección de la curva-
tura. Si la aguja se dobla por cambio de posición del paciente, hay que
pedirle a éste que regrese a su posición original y que relaje sus músculos,
después retirar la aguja siguiendo su curvatura.
(4) Ruptura de la aguja: Puede ocurrir por una manipulación muy
fuerte que produce espasmo muscular, o por un cambio brusco de posición
del paciente, o por razón de una aguja defectuosa que no se inspeccionó
adecuadamente. Cuando esto sucede el médico debe mantenerse tranqui-
lo, calmar al paciente y decirle que no se mueva para evitar así que la
aguja se profundice aún más. Si queda afuera todavía una parte, extrái-
gala con ayuda de una pinza. Si la parte quebrada está al nivel de la piel,
presione los tejidos alrededor del punto hasta que la terminación de la agu-
ja quede expuesta, y extráigala con pinza. Si se encuentra profunda-
mente dentro de la piel, localícela con rayos X. y extráigala quirúrgica-
mente. Para prevenir tal accidente es de suma importancia el examen con
detenimiento de las agujas antes de usarlas, hay que seleccionar agujas un
poco más largas que la profundidad que se necesita y dejar expuesto el
cuerpo de la aguja más de 2-3 cm.
(5) Hematoma y otros malestares: Un puntito rojo en el lugar de
la inserción después de retirada la aguja suele ser algo normal que desa-
parecerá luego. Pero si hay amoratamiento o hinchazón, seguramente se
han lesionado venas o arterias. En este caso, es necesario hacer masajes
— 309 —
en la región y aplicar compresas calientes para promover la absorción de
la hemostasis. Si el paciente siente dolor o molestias en el sitio de la in-
serción después de retirada la aguja, es de presumir que la estimulación
ha sido excesiva. Si el molestar no es severo, se puede aliviar con masa-
jes. Si persiste aún la sensación de molestar, se aconseja aplicar moxibus-
tión en la parte afectada luego de los masajes.
(6) Lesión a órganos importantes: Esto se debe a un ángulo de in-
serción o a una profundidad incorrectos. Los accidentes más frecuentes
suelen ser: punción del corazón, hígado, bazo, vesícula biliar, vejiga o de
la médula espinal; o producir un neumotorax. Si este último ocurre pero
no es muy grave, el paciente siente dolor, sofocación y cae en hipotensión
y pérdida del conocimiento. Si la consecuencia de la punción no es grave
se le da al paciente descanso en cama por una semana y antibióticos para
prevenir la infección; si es grave, se deben tomar las medidas de emer-
gencia necesarias.

II. OTROS MÉTODOS ACUPUNTURALES


1. AGUJA DE TRES FILOS

(1) La aguja: La punta de la aguja es aguda y de forma triangular.


Las agujas son hechas de acero inoxidable. (Fig. 139)

Fig. 139. Aguja de tres filos

(2) Indicaciones: Fiebre, desórdenes mentales, dolor de garganta,


congestión local y edema.
(3) Manipulación: En los puntos seleccionados o alrededor de los
sitios afectados se hace una punción rápida y superficial, de 0, 05-0, 1 pul-
gada de profundidad para provocar una pequeña sangría.
(4) Precaución: Hay que pinchar suave y superficialmente. La
cantidad de sangría depende de la condición patológica. Una punción
fuerte está contraindicada. No se aplica a pacientes débiles, embaraza-
das y pacientes con enfermedades hemorrágicas.
2. AGUJA CUTÁNEA

(1) La aguja: La aguja cutánea es usada para pinchar por marti-


lleo la dermis. Los dos tipos de agujas más usadas son:
— 310 —
a) La aguja "siete estrellas": Está compuesta por siete agujas cor-
tas de acero inoxidable incrustadas en un platillo redondo, como la semilla
de loto, el cual tiene un mango de 5-6 pulgadas de largo. (Fig. 140)
b) La aguja "flor de ciruelo": Está compuesta por un haz de cinco
agujas de acero inoxidable con un mango de 12 pulgadas de largo. (Fig.
140)
Las puntas de las agujas no deben ser muy agudas y deben estar a
un mismo nivel para evitar el dolor y sangría.
(2) Indicaciones: Este método es adecuado particularmente para
mujeres, niños y aquellos pacientes sensibles al dolor. Su indicación es:
dolor de cabeza, mareo y vértigo, insomnio, desórdenes gastrointestina-
les, enfermedades crónicas de la mujer, y algunas enfermedades dérmicas.
(3) Manipulación: Se sostiene el mango de la aguja y se percute la
piel con un movimiento flexible de la muñeca. La percusión puede ser
suave o fuerte de acuerdo a la constitución del paciente y la naturaleza
de la enfermedad.

Fig. 140. Aguja cutánea Fig. 141. Aguja intradérmica

3. AGUJA INTRADÉRMICA

(1) La aguja es corta y es usada para implantación subcutánea. Hay


dos tipos de aguja:
a) Tipo "chinche": De 0, 3 cm. de largo, en forma de chinche. (Fig.
141)
— 311 —
b) Tipo "granito": De 1 cm. de largo, con una cabeza en forma
de grano de trigo. (Fig. 141)
Los dos tipos de agujas se hacen de acero inoxidable o de plata.
(2) Indicaciones: Enfermedades crónicas de los órganos internos,
enfermedades de dolor persistente y frecuente.
(3) Manipulación: El tipo (b) es adecuado para la implantación en
los puntos de acupuntura y puntos dolorosos de varias partes del cuerpo;
mientras el tipo (a) es adecuado sólo para la implantación en la oreja. Se
inserta la aguja con la pinza en el punto seleccionado, dejando afuera el
mango, luego se lo sujeta con esparadrapo.
(4) Precauciones: La duración de implantación de la aguja de-
pende de la estación de año. En verano, la duración es de 1-2 días, sien-
do preciso prevenir la infección debido a la traspiración en el sitio de pun-
ción. En otoño e invierno, las agujas pueden ser retenidas por
más tiempo de acuerdo a la necesidad del caso.

III. MOXIBUSTIÓN
La moxibustión es un método que trata y previene las enfermedades
aplicando calor por medio de conos y cigarros de moxa ardiente sobre cier-
tos puntos del cuerpo humano. Su materia prima principal son hojas secas
de artemisa (artemisia vulgaris) molidas hasta obtener un polvo fino y
suave. La moxa tiene la propiedad de calentar y limpiar de obstáculos los
canales, eliminar el frío, la humedad y promover la función de los órga-
nos.
Las ventajas de la moxa son: El calor es leve y al mismo tiempo ca-
paz de penetrar profundamente, lo cual hace que el paciente tenga una
sensación agradable; además, como los conos y cigarros de moxa se pue-
den elaborar de diversos tamaños y son de fácil ignición y cuando se que-
man despiden un olor agradable, pueden dispersar la humedad y el aire
estancado y crear un ambiente confortable. La artemisa se cultiva amplia
y profusamente en China, y se la ha usado en la clínica por miles de años.
1. PREPARACIONES

(1) Utensilios: Una bandeja con fósforos, moxa en polvo y cigarros


de moxa.
a) Preparación del cono de moxa: Sobre una tabla se pone una
pequeña cantidad de moxa, se la amasa en conos con el pulgar, índice y
medio. Los conos suelen tener tres diferentes tamaños: el más pequeño es
— 312 —
como un grano de trigo, el mediano es como medio
hueso de dátil y el más grande es como la parte
superior del pulgar (Fig. 142). Los primeros dos
1 cm son adecuados para la moxibustión directa mientras
el último, para la moxibustión indirecta,
b) Preparación del cigarro de moxa: Se
arrolla la moxa (se la puede mezclar con alguna
otra hierba medicinal) hasta obtener un cigarro de
Fig. 142. Cono de moxa tamaño grande con papel chino (también llamado
papel japonés, elaborado de la corteza de una planta de la familia morus).
Estos cigarros son de muy simple aplicación (Fig. 143).

1. 5 cm

Fig. 143. Cigarro de moxa

(2) Postura del paciente: El paciente debe estar colocado en una


posición fija y cómoda a la vez, de acuerdo a la localización del punto se-
leccionado, porque debe mantener esa posición durante un tiempo relati-
vamente largo.

2. CLASIFICACIÓN DE MOXIBUSTIÓN

En la clínica, la moxibustión puede dividirse en tres clases: con cono


de moxa, con cigarro de moxa y con aguja térmica.

— 313 —
(1) Moxibustión con conos de moxa, que puede ser directa o indi-
recta.
Moxibustión directa: Esta se realiza colocando conos en combus-
tión directamente sobre el punto en la piel. Existen dos variantes de este
método de acuerdo al grado de cauterización. (Fig. 144)
a) Moxibustión con cicatriz: Se coloca un pequeño cono de moxa
directamente sobre el punto y se lo enciende. Cuando se halla quemado
completamente, se coloca otro nuevo y así sucesivamente hasta completar
de tres a siete conos en cada punto. Este tipo de moxibustión deja ampo-
llas y pústulas que dan origen a cicatrices. Este método se usa en enfer-
medades crónicas, como por ejemplo, el asma.
b) Moxibustión sin cicatriz: Se coloca el cono de moxa sobre el
punto y se enciende. Cuando el paciente empieza a sentir un ligero dolor
y ardor se le quita el cono y se le pone otro nuevo. Se repite esto hasta
que la piel se ponga roja y congestionada. Este tipo de moxibustión no
deja ampollas ni pústulas, tampoco cicatrices. Dicho método se aplica
principalmente en enfermedades crónicas causadas por el frío y la defi-
ciencia como el asma, la diarrea crónica y la dispepsia. (Fig. 144)
Moxibustión indirecta: No se coloca el cono de moxa directamente
en la piel sino se usa una substancia aislante. Puede dividirse en tres clases
de acuerdo a la substancia aislante entre el cono y la piel. (Fig. 145)

Fig. 144. Moxibustión con Fig. 145. Moxibustión indirecta


cono de moxa con jengibre

a) Con jengibre: Una rebanada de jengibre, de 0, 2 cm. de grosor,


previamente agujereada. Se la pone en el punto, y encima de ésta, un
cono de moxa encendido. Cuando el paciente tiene una sensación de ar-
dor, se repite toda la operación, hasta que la piel esté roja y húmeda. El
jengibre tiene la función de calentar y eliminar el frío. Este método se
— 314 —
usa para síntomas de debilidad de estómago y bazo, como por ejemplo,
diarrea, dolor abdominal, dolor de articulaciones y otros síntomas de defi-
ciencia de yang.
b) Con ajo: Entre el punto y el cono se coloca una rebanada de
ajo con agujeros. Este método es indicado en escrófula, infecciones dér-
micas en etapa inicial, picadura de insectos venenosos, etc.
c) Con sal: Se llena el ombligo con sal, se coloca un cono grande y
se lo enciende. Este método se usa en casos del colapso con síntomas de
extremidades frías, pulso imperceptible, después de grave dolor abdomi-
nal, vómito y diarrea.. (Fig. 146)

Fig. 146. Moxibustión indirecta con sal Fig. 147. Moxibustión con cigarro de moxa
(2) Moxibustión con cigarro: Se coloca un cigarro encendido a una
distancia fija por arriba del punto elegido. El paciente debe sentir calor
pero no ardor. También se puede usar el método intermitente: dar calor
al punto moviendo el cigarro de arriba a abajo, como el "ave comiendo".
Se mantiene así hasta que la piel tome un color rosado. Este método es
muy simple y es indicado para los puntos donde no se pueden usar conos
de moxa. (Figs. 147 y 148)
(3) Con aguja térmica: Este método combina la acupuntura y la mo-
xibustión. Después de haber introducido la aguja y obtenido la sensación
acupuntural se coloca un poco de moxa en el mango de la aguja y se en-
ciende de modo que el calor es conducido a través de la aguja. Este mé-
todo es adecuado para pacientes que necesitan tratamiento acupuntural
(con retención de la aguja) y moxibustural a la vez. Como por ejemplo los
que sufren de dolor de articulaciones debido al frío y la humedad. (Fig.
149)
3. PRECAUCIONES

(1) Cuando el paciente está sentado la moxibustión debe ser aplicada


— 315 —
Fig. 148. Método de vaivén Fig. 149. Un pedazo de cigarro de moxa
con cigarro de moxa puesto en el mango de la aguja

de la parte superior del cuerpo a la inferior, tratar la espalda antes del ab-
domen, la cabeza y el cuerpo antes de las extremidades, o según la condi-
ción patológica y el número de sitios.
(2) El tamaño del cono de moxa y la cantidad de éste, así como la
duración de la aplicación del cigarro de moxa dependen de la condición
patológica, la constitución general y la edad del paciente, además del sitio
de la aplicación. Generalmente, se aplican 3-5 conos por sesión y de 10-
15 minutos de cigarro de moxa.
(3) La moxibustión es inconveniente en general en los casos de fiebre
alta debida a factores exógenos o deficiencia del yin.
(4) No se debe aplicar la moxibustión con cicatriz en la cara y ca-
beza, tampoco se aplica la moxibustión en la región lumbo-sacra y el vien-
tre de las embarazadas. De acuerdo con la literatura médica antigua, algu-
nos puntos están contraindicados para la aplicación de moxibustión. La
mayoría de éstos están cerca de órganos y arterias importantes. Por ejem-
plo, el punto jingming (V. 1) cerca del globo del ojo, y el punto renying (E.
9) está por encima de una arteria grande. Al respecto, véase la Segunda
Parte, Capítulo II, Los Doce Canales Regulares y Sus Puntos.
(5) La moxibustión puede dejar quemaduras de diversos grados. Si
es leve, sólo se siente ardor y la piel se pone rosada, fenómeno que desapa-
rece por sí solo. Si es grave, aparecen ampollas pequeñas o grandes. No
se deben reventar las ampollas pequeñas porque el líquido puede ser
absorbido sin infección y la herida cura naturalmente. Pero hay que de-
secar las grandes con una aguja. Si hay pus, hay que drenar, limpiar
y proteger la herida con gasa para evitar la infección.
— 316 —
APÉNDICE: VENTOSAS
Existe otro método para tratar las enfermedades produciendo estasis
sanguínea local usando un pequeño recipiente en el cual se crea un vacío
por medio del fuego. Este es el método de las ventosas. En la actualidad
se usan recipientes de vidrio o bambú de varios tamaños.
(1) Métodos: Existen diversos métodos, todos basados en el principio
de producir vacío por medio de calor. El más práctico y actualmente em-
pleado consiste en introducir encendido un copo de algodón impregnado de
alcohol al 95% en el recipiente, para lo cual se puede emplear una pinza,
se lo extrae luego de unos segundos y se aplica el recipiente con cierta pre-
sión sobre la piel.
(2) Indicaciones: Reumatismo, dolor de articulaciones, esguinces,
parálisis facial, asma, etc.
(3) Precauciones:
a) No se debe quitar el recipiente a la fuerza, sino presionando la piel
alrededor del borde del recipiente para permitir la entrada del aire.
b) Este método no es aconsejable en pacientes con fiebre elevada,
convulsión, enfermedades alérgicas o dérmicas, edema, tendencia a la he-
morragia, o en la región abdominal de las embarazadas.
c) No es adecuado aplicar ventosas en articulaciones, o donde hay
pelo o la piel es demasiado flácida.
d) Al encender el fuego, hay que tener el recipiente muy cerca del
sitio seleccionado y la llama debe ser suficiente; la manipulación debe ser
ágil y rápida para que el recipiente succione bien a la piel, pues de lo con-
trario, la ventosa resulta inútil.
e) Hay que tener mucho cuidado de no quemar la piel y si eso ocurre,
se puede curar como en el caso de la herida causada por la moxibustión.

— 317 —
CAPITULO II
INTRODUCCIÓN GENERAL AL
TRATAMIENTO ACUPUNTURAL

En el tratamiento acupuntural y de moxibustión es necesario diferen-


ciar las condiciones patológicas de acuerdo a la teoría básica de la medicina
tradicional china y las peculiaridades de la acupuntura. Es importante
también dominar los principios básicos para la prescripción de puntos y la
aplicación de los puntos específicos.

I. PRINCIPIOS BÁSICOS DEL TRATAMIENTO DE ACUER-


DO A LA DIFERENCIACIÓN DE LAS
CONDICIONES PATOLÓGICAS
La acupuntura y la moxibustión son métodos "de tratamiento interior
de las enfermedades desde el exterior". Para los síntomas por exceso se
dispersa y para los síntomas por deficiencia se tonifica. Por lo tanto, hay
que conocer muy bien el trayecto de los canales, la distribución de los pun-
tos y las indicaciones de cada canal. Se debe hacer análisis y generaliza-
ción en la clínica sobre las condiciones patológicas complicadas antes de
realizar el tratamiento de acuerdo a los ocho principios, la teoría de los
órganos zang-fu y de los canales y colaterales con el fin de localizar y diag-
nosticar la enfermedad. Después de saber cuál es el canal o cuál es el
órgano interno afectado, hay que investigar el mecanismo de la enferme-
dad y determinar los síntomas principales y secundarios, el estado ya cró-
nico o agudo, y decidir sobre el tratamiento con acupuntura o con moxi-
bustión, y si ha de ser tonificante o dispersante.
Los principios básicos del tratamiento acupuntural son los siguientes:
Para los síntomas por exceso se dispersa y para los síntomas por deficien-
cia se tonifica. En los casos de enfermedad causada por el calor se usa el
método de inserción y extracción de la aguja con rapidez y en los casos de
— 318 —
enfermedad causada por el frío, se deja la aguja. En casos xu (deficien-
cia) de yangqi o de colapso, se usa el método de moxibustión; en casos de
estasis de xue (sangre) de los vasos, se usa el método de sangría. Cuando
el cuadro es complejo, exceso-deficiencia, se dispersa primero, y se tonifica
después, o se tonifica y se dispersa simultáneamente.

II. PRINCIPIOS BÁSICOS DE LA PRESCRIPCIÓN


Y COMBINACIÓN DE PUNTOS
El principio básico para prescribir y combinar los puntos consiste en
seleccionarlos de acuerdo al trayecto de canales, la distribución de los pun-
tos y a sus indicaciones. Existen tres métodos para la selección de puntos:
1. SELECCIÓN DE LOS PUNTOS DISTALES

Después de determinar cuál es el canal y órgano afectado, se selec-


cionan los puntos concernientes hallados principalmente en los miembros,
de las rodillas y codos hacia abajo. Por ejemplo, zusanli (E. 36) es seleccio-
nado para enfermedades gástricas o abdominales; hegu (I. G. 4) para enfer-
medades de la cara, etc. Este método es adecuado para el tratamiento de
enfermedades de la cara, cabeza, tronco y órganos internos. La selección
de puntos distales incluye también aquellos puntos que están localizados
en la parte inferior del cuerpo para curar enfermedades que se hallan en la
parte superior o aquéllos de la parte superior para curar enfermedades
originadas en la parte inferior. Por ejemplo, houxi (I. D. 3) para el dolor de
la nuca; yongquan (R. 1) para la apoplejía de tipo tenso, etc.; baihui (Du.
20) para el prolapso rectal provocado por disentería crónica, y renzhong
(Du. 26) para lumbago y dolor de la espalda, etc.
2. SELECCIÓN DE LOS PUNTOS LOCALES

Se seleccionan puntos que se hallan en las mismas zonas de la enfer-


medad. Por ejemplo, zhongwan (Ren. 12) para el dolor de estómago;
shangxing (Du. 23) para el dolor de cabeza, etc. Si hay úlcera, herida o
cicatriz en la zona local, está contraindicada la aplicación de acupuntura y
moxibustión. Pero se puede realizar el tratamiento acupuntural y de mo-
xibustión alrededor de esta zona.
3. SELECCIÓN DE LOS PUNTOS ADYACENTES

Por ejemplo, para el dolor de la región epigástrica se selecciona


— 319 —
zhangmen (H. 13); para enfermedades de los ojos, fengchi (V. B. 20), etc.
Se puede también combinar los métodos de selección de puntos adyacentes
y puntos locales para aumentar el efecto terapéutico.
Los tres métodos arriba mencionados pueden ser usados separadamente
o en combinación. Por ejemplo, para el dolor epigástrico se puede selec-
cionar los puntos distales como zusanli (E. 36) y neiguan (PC. 6) en com-
binación con el punto local zhongwan (Ren. 12) y el punto adyacente
zhangmen (H. 13). (Tab. 18)
TABLA 18
EJEMPLOS DE PRESCRIPCIÓN Y COMBINACIÓN DE PUNTOS

Puntos distales
Zona de la Extremida- Extremida- Puntos Puntos
enfermedad des supe- des infe- adyacentes locales
riores riores

Cara y Sanjian Xiangu Baihui (Du. 20) Shangxing


frente (IG. 3) (E. 43) (Du. 23)

Cabeza y Fengchi Taiyang (Ex-


Waiguan Xiaxi tra. )
sienes (S. J. 5) (V. B. 43) (V. B. 20) Shuaigu (V. B.
8)
Nuca Houxi Tonggu del Dashu (V. 11) Fengfu (Du. 16)
(I. D. 3) pie (V. 66)
Fengchi (V. B.
20)

Ojos Yanglao Guangming Shangxing Jingming (V. 1)


(I. D. 6) (V. B. 37) (Du. 23) Sizhukong (S. J.
23)

Nariz Quchi Lidui (E. 45) Tongtian (V. 7) Yingxiang


(I. G. 11) (I. G. 20)
Heliao de la
nariz (I. G. 19)

Boca y Hegu Neiting Tianrong (I. D. Dicang (E. 4)


mejillas (I. G. 4) (E. 44) 17) Jiache (E. 6)

Orejas Zhongzhu de Linqi del pie Tianrong (I. D. Tinghui (V. B. 2)


la mano (V. B. 41) 17) Yifeng (S. J. 17)
(S. J. 3)

Garganta Shaoshang Zhaohai Yamen (Du. Lianquan (Ren.


(P. 11) (R. 6) 15) 23)
Tiantu (Ren. 22)

— 320 —
Puntos distales
Zona de la Puntos adya-
enfermedad centes Puntos locales
Extremida- Extremida-
des superiores des inferiores

Pecho Chize (P. 5) Fenglong Burong (E. 19) Shanzhong


(E. 40) (Ren. 17)

Región Zhigou Yangling- Ganshu (V. 18) Shidou (B. 17)


costal (S. J. 6) quan (V. B. Qimen (H. 14)
34)
Daimai (V. B.
Hipocondrio Yangfu Qimen (H. 14)
(V. B. 38) 26)
wushu (V. B.
27)
Abdomen Neiguan Zusanli Zhongting Zhongwan
superior (PC. 6) (E. 36) (Ren. 16) (fíen. 12)

Abdomen Sanyinjiao Tianshu (E. 25) Guanyuan


inferior (B. 6) (Ren. 4)

Región Yanglao Weizhong Jingmen (V. B. Ganshu (V. 18)


lumbar (I. D. 6) (V. 40) 25) Shenshu (V. 23)
Changqiang
Recto Chengshan Baihuanshu
(V. 30) (Du. 1)
(V. 57) Huiyang (V.
35)

Se puede usar también el método de seleccionar los puntos de cruce


para las enfermedades de los miembros. Usar puntos en el lado derecho
para las enfermedades del lado izquierdo y usar puntos del lado izquierdo
para las enfermedades del lado derecho. Por ejemplo, para la parálisis
facial y hemiplejía se puede seleccionar puntos en el lado afectado o en el
lado sano. Para el dolor dental del lado derecho se selecciona el punto
hegu (I. G. 4) de la mano izquierda y viceversa.

III. APLICACIÓN DE LOS PUNTOS ESPECÍFICOS

Los puntos específicos son indicados para diversas enfermedades. Clí-


nicamente, ellos pueden ser seleccionados individualmente o en combina-
ción con otros puntos de acuerdo al principio básico anteriormente mencio-
nado en la selección de los puntos.
— 321 —
1. APLICACIÓN DE LOS PUNTOS YUAN (FUENTE) EN
COMBINACIÓN CON LOS PUNTOS LUO (ENLACE)

Los puntos yuan (fuente) son indicados para síndromes xu y shi de los
órganos a los cuales pertenecen respectivamente. Los puntos luo (en-
lace) de los doce canales regulares son indicados para síndromes de los
"canales relacionados externointernamente". Clínicamente, los dos grupos
de puntos pueden ser usados separadamente o combinados. Cuando un
canal es afectado, el punto yuan (fuente) de ese canal puede ser escogido
como el punto principal combinándolo con el punto luo (enlace) del canal
que tiene relación exterior-interior para aumentar el efecto terapéutico. Por
ejemplo, funcionalmente, el Canal del Pulmón Taiyin de la Mano y el Canal
del Intestino Grueso Yangming de la Mano tienen relación externo-ínter-
na. Cuando el canal del pulmón es afectado por la enfermedad se puede
seleccionar taiyuan (P. 9), el punto yuan (fuente) del canal del pulmón,
y pianli (I. G. 6), el punto luo (enlace) del canal del intestino grueso; o
hegu (I. G. 4), el punto yuan (fuente) del canal del intestino grueso, y
lieque (P. 7), el punto Luo (enlace) del canal del pulmón se prescriben
juntos para curar la enfermedad del canal del intestino grueso. (Tab. 19)
Apéndice: El punto luo (enlace) del Canal Ren es jiuwei (Ren. 15).
El punto luo (enlace) del Canal Du es changqiang (Du. 1).
El punto luo (enlace) del colateral mayor del bazo es
dabao (B. 21).
TABLA 19
PUNTOS YUAN (FUENTE) Y LUO (ENLACE)

Canal Punto yuan Punto luo (enlace)


(fuente)

Canal del Pulmón Taiyin de la Taiyuan (P. 9) Pianli (I. G. 6)


Mano

Canal del Intestino Grueso Yang- Hegu (I. G. 4) Lieque (P. 7)


ming de la Mano

Canal del Estómago Yangming del Chongyang (E. Gongsun (B. 4)


Pie 42)

Canal del Bazo Taiyin del Pie Taibai (B. 3) Fenglong (E. 40)

Canal del Corazón Shaoyin de la Shenmen (C. 7) Zhizheng (I. D. 7)


Mano

— 322 —
Canal Puntos yuan Puntos luo (enlace)
(fuente)
Canal del Intestino Delgado Tai- Wangu de la Tongli (C. 5)
yang de la Mano mano (I. D. 4)
Canal de la Vejiga Taiyang del Pie Jinggu (V. 64) Dazhong (R. 4)

Canal del Riñón Shaoyin del Pie Taixi (R. 3) Feiyang (V. 58)

Canal del Pericardio Jueyin de la Daling (PC. 7) Waiguan (S. J. 5)


Mano
Canal de Sanjiao Shaoyang de la Yangchi (S. J. 4) Neiguan (PC. 6)
Mano
Canal de la Vesícula Biliar Shao- Qiuxu (V. B. 40) Lígou (H. 5)
yang del Pie

Canal del Hígado Jueyin del Pie Taichong (H. 3) Guangming (V. B. 37)

2. APLICACIÓN DE LOS PUNTOS SHU-ESPALDA


Y LOS PUNTOS MU-DELANTE

Los puntos shu están en la espalda y los mu, en la parte anterior. Se


pueden usar separadamente o en conjunto. Cuando un órgano interno es
afectado se pueden seleccionar los puntos shu en la espalda y mu en la
parte anterior de los canales correspondientes. Por ejemplo, para enfer-
medades de la región epigástrica se puede usar weishu (V. 21), el punto
shu y zhongwan (Ren. 12), el punto mu; y para enfermedades de la vejiga
se usa pangguangshu (V. 28) en la región del sacro y zhongji (Ren. 3) en
el abdomen inferior, etc.
Los puntos shu-espalda pertenecen a yang con los que no sólo se pue-
den curar enfermedades de las vísceras sino también enfermedades de los
órganos de los sentidos relacionados con sus órganos internos correspon-
dientes. Por ejemplo, ganshu (V. 18), el punto shu-espalda del hígado
en la espalda es seleccionado para las enfermedades de los ojos porque el
hígado toma los ojos como su salida; shenshu (V. 23), el punto shu-espal-
da del riñón, puede ser usado para tratar sordera porque el riñón toma los
oídos como su salida.
Los puntos mu-delante pertenecen a yin. Su función terapéutica prin-
cipal sirve para curar desórdenes de los órganos internos y desórdenes
locales. Por ejemplo, para desórdenes del hígado asociados con el dolor del
— 323 —
hipocondrio se puede seleccionar el punto qimen (H. 14), y para las enfer-
medades del intestino grueso asociadas con dolor abdominal se usa el
punto tianshu (E. 25). (Tab. 20)
TABLA 20
PUNTOS SHU-ESPALDA Y PUNTOS MU-DELANTE

Puntos mu-delante del


Órganos internos Puntos shu-espalda tórax y abdomen

Pulmón Feishu (V. 13) Zhongfu (P. 1)

Pericardio Jueyinshu (V. 14) Shanzhong (Ren. 17)

Corazón 'Xinshu (V. 15) Juque (Ren. 14)

Hígado Ganshu (V. 18) Qimen (H. 14)

Vesícula biliar Danshu (V. 19) Riyue (V. B. 24)

Bazo Pishu (V. 20) Zhangmen (H. 13)

Estómago Weishu (V. 21) Zhongwan (Ren. 12)

Sanjiao Sanjiaoshu (V. 22) Shimen (Ren. 5)

Riñón Shenshu (V. 23) Jingmen (V. B. 25)

Intestino grueso Dachangshu (V. 25) Tianshu (E. 25)

Intestino delgado Xiaochangshu (V. 27) Guanyuan (Ren. 4)

Vejiga Pangguangshu (V. 28) Zhongji (Ren. 3)

3. APLICACIÓN DE LOS CINCO PUNTOS SHU

Los cinco puntos shu son respectivamente atribuidos a los cinco ele-
mentos. El orden de los cinco elementos de los canales yin es madera-» fue-
go->tierra-»metal->agua; el orden de los canales yang es metal-»agua->
madera-»fuego->tierra. De acuerdo a la relación de intergeneración de los
cinco elementos, cada canal tiene un " punto-madre" y un "punto-hijo". Por
ejemplo, el canal del pulmón pertenece a metal, la madre de metal es tie-
rra, entonces el punto-madre del canal del pulmón es taiyuan (P. 9) que es
atribuido a tierra de acuerdo a la teoría de los cinco elementos; el hijo de
metal es agua, entonces el "punto-hijo" del canal del pulmón es chize (P.
5) que es atribuido al agua.
— 324 —
El "punto-madre" de un canal tiene efecto tonificante y es indicado
para síndrome xu de su canal relacionado, mientras el "punto-hijo" po-

TABLA 21
CINCO PUNTOS SHU DE LOS CANALES YIN

I II III
(Madera) (Fuego) (Tierra) IV V
Canal (Metal) (Agua)
Jing- Ying- Shu- He-mar
pozo manantial arroyo Jing-rio

Pulmón Shaoshang Yuji Taiyuan Jingqu Chize


Taiyin de (P. 11) (P. 10) (P. 9) (P. 8) (P. 5)
Los tres canales yin

la Mano
de la mano

Pericar- Zhong- Laogong Daling Jianshi Quze


dio Jue- chong (PC. 8) (PC. 7) (PC. 5) (PC. 3)
yin de la (PC. 9)
Mano

Corazón Shao- Shaofu Shenmen Lingdao Shaohai


Shaoyin chong (C. 8) (C. 7) (C. 4) (C. 3)
de la (C. 9)
Mano

Bazo Tai- Yinbai Dadu Taibai Shangqiu Yinling-


Los tres canales

yin del (B. 1) (B- 2) (B. 3) (B. 5) quan


yin del pie

Pie (B. 9)

Hígado Dadun Xingjian Taichong Zhongfeng Ququan


Jueyin (H. 1) (H. 2) (H. 3) (H. 4) (H. 8)
del Pie

Riñón Yongquan Rangu Taíxi Fuliu Yingu


Shaoyin (R. 1) (R. 2) (R. 3) (R. 7) (R. 10)
del Pie

see un efecto dispersante y es indicado para síndrome shi de su canal rela-


cionado. Eso quiere decir "tonificar la madre para síndrome xu; dispersar
el hijo para síndrome shi". Por ejemplo, para síndrome xu del canal del
pulmón con síntomas de tos crónica, respiración superficial, voz baja, su-
dor profuso y pulso débil y filiforme, etc., se usa el método tonificante en el
punto taiyuan (P. 9); para síndrome shi de ese canal con ataque súbito
de tos, disnea, voz gruesa, opresión en el pecho, por lo que no puede
acostarse con boca arriba, pulso superficial, fuerte y resbaladizo, se usa el
punto chize (P. 5) con el método dispersante. (Tabs. 21, 22, 23)
— 325 —
TABLA 22
CINCO PUNTOS SHU DE LOS CANALES YANG

I II III IV
(Metal) (Agua) V
(Madera) (Fuego) (Tierra)
Canal Jing- Ying- Shu- Jing-río He-mar
pozo manantial arroyo

Intestino Shang- Erjian Sanjian Yangxi Quchi


Los tres canales yang de la mano

Grueso yang (I. G. 2) (I. G. 3) (I. G. 5) (I. G. 11)


Yangming (I. G. 1)
de la
Mano

Sanjiao Guan- Yemen Zhongzhu Zhigou Tianjing


Shaoyang chong (SJ. 2) de la ma- (SJ. 6) (SJ. 10)
de la (SJ. 1) no (SJ. 3)
Mano

Intestino Shaoze Qiangu Houxi Yanggu Xiaohai


Delgado (I. D. 1) (I. D. 2) (I. D. 3) (I. D. 5) (I. D. 8)
Taiyang
de la
Mano
Los tres canales yang del pie

Estómago Lidui Neiting Xiangu Jiexi Zusanli


Yangming (E. 45) (E. 44) (E. 43) (E. 41) (E. 36)
del Pie

Vesícula Qiaoyin Xiaxi Linqi del Yangfu Yangling-


Biliar del pie (V. B. 43) pie ( V b . 41) (V. B. 38) quan
Shaoyang (V. B. 44) (V. B. 34)
del Pie

Vejiga Zhiyin Tonggu Shugu Kunlun Weizhong


Taiyang (V. 67) del pie (V. 65) (V. 60) (V. 40)
del Pie (V. 66)

Cada grupo de los cinco puntos shu posee una propiedad en común.
Ver Parte II, Capítulo I.

4. APLICACIÓN DE LOS PUNTOS XI (HENDIDURA)


Y LOS PUNTOS HE-MAR INFERIOR

Los puntos xi (hendidura) tienen la propiedad de tratar las enfermeda-


des agudas ocurridas en los órganos a que pertenecen respectivamente.
Por ejemplo, kongzui (P. 6) del Canal del Pulmón Taiyin de la Mano es
326 —
efectivo para la hemoptisis; wenliu (IG. 7) del Canal del Intestino Grue-
so Yangming de la Mano es efectivo para los borborigmos y el dolor ab-
dominal; liangqiu (E. 34) del Canal del Estómago Yangming del Pie lo es
para el dolor epigástrico; diji (B. 8) del Canal del Bazo Taiyin del Pie lo
es para la dismenorrea. (Tab. 24)

TABLA 23

LOS PUNTOS "MADRE E HIJO" PARA TONIFICACIÓN Y DISPERSIÓN

Punto-Madre Punto-Hijo
Canales (Tonificación) (Dispersión)

Canal del Pulmón Taiyin de Taiyuan (P. 9) Chize (P. 5)


la Mano

Canal del Intestino Grueso Quchi (I. G. 11) Erjian (I. G. 2)


Yangming de la Mano

Canal del Estómago Yang- Jiexi (E. 41) Lidui (E. 45)
ming del Pie

Canal del Bazo Taiyin del Pie Dadu (B. 2) Shangqiu (B. 5)

Canal del Corazón Shaoyin Shaochong (C. 9) Shenmen (C. 7)


de la Mano

Canal del Intestino Delgado Houxi (I. D. 3) Xiaohai (I. D. 8)


Taiyang de la Mano

Canal de la Vejiga Taiyang Zhiyin (V. 67) Shugu (V. 65)


del Pie

Canal del Riñón Shaoyin del Fuliu (R. 7) Yongquan (R. 1)


Pie

Canal del Pericardio Jueyin Zhongchong (PC. 9) Daling (PC. 7)


de la Mano

Canal de Sanjiao Shaoyang Zhongzhu de la mano Tianjing (S. J. 10)


de la Mano (S. J. 3)

Canal de la Vesícula Biliar Xiaxi (V. B. 43) Yangfu (V. B. 38)


Shaoyang del Pie

Canal del Hígado Jueyin del Ququan (H. 8) Xingjian (H. 2)


Pie

— 327 —
TABLA 24
LOS PUNTOS XI (HENDIDURA)

Canal Punto xi
(hendidura)

Canal del Pulmón Taiyin de la Kongzui (P. 6)


Mano

Los tres canales Canal del Pericardio Jueyin de Ximen (PC. 4)


yin de la mano la Mano

Canal del Corazón Shaoyin de Yinxi (C. 6)


la Mano

Canal del Intestino Grueso Wenliu (I. G. 7)


Yangming de la Mano

Los tres canales Canal de Sanjiao Shaoyang de Huizong (S. J. 7)


yang de la mano la Mano

Canal del Intestino Delgado Tai- Yanglao (I. D. 6)


yang

Canal del Estómago Yangming Liangqiu (E. 34)


del Pie

Los tres canales Canal de la Vesícula Biliar Shao- Waiqiu (V. B. 36)
yang del pie yang del Pie

Canal de la Vejiga Taiyang del Jinmen (V. 63)


Pie

Canal del Bazo Taiyin del Pie Diji (B. 8)


Los tres canales Canal del Hígado Jueyin del Pie Zhongdu del pie (H. 6)
yin del pie
Canal del Riñón Shaoyin del Pie Shuiquan (R. 5)

Canal Yangqiao Fuyang (V. 59)

Canal Yinqiao Jiaoxin (R. 8)


Los canales ex-
traordinarios Canal Yangwei Yangjiao (V. B. 35)

Canal Yinwei Zhubin (R. 9)

Los puntos he-mar inferior de los órganos fu ofrecen por lo general


resultados satisfactorios en el tratamiento de enfermedades de los seis
— 328 —
órganos f u . La razón es que los órganos f u , estómago, intestino grueso,
intestino delgado, vesícula biliar, vejiga y sanjiao están relacionados estre-
chamente con los tres canales yang del pie, y cada uno tiene un punto he-
mar inferior. Al mismo tiempo, los tres canales yang del pie comunican con
los tres canales yang de la mano. En el tratamiento de las enfermedades
de los seis órganos f u , se usan principalmente los puntos he-mar infe-
rior. Por ejemplo, para el dolor de estómago se usa zusanli (E. 36); para
la disentería o apendicitis, shangjuxu (E. 37); para el dolor de la vesícula
biliar y el vómito se usa yanglingquan (V. B. 34), etc. (Tab. 25)
TABLA 25
LOS PUNTOS HE-MAR INFERIOR DE LOS SEIS ÓRGANOS FU

Canales yang del pie Órganos fu Punto he-mar inferior


Estómago Zusanli (E. 36)
Yangming del pie Intestino grueso Shangjuxu (E. 37)
Intestino delgado Xiajuxu (E. 39)
Shaoyang del pie Vesícula biliar Yanglingquan (V. B. 34)
Vejiga Weizhong (V. 40)
Taiyang del pie
Sanjiao Weiyang (V. 39)

5. LOS OCHO PUNTOS DE INFLUENCIA Y LOS OCHO PUNTOS DE


CONFLUENCIA DE LOS OCHO CANALES EXTRAORDINARIOS

Hay en total ocho puntos de influencia, de los cuales cada uno tiene
su efecto en las enfermedades de cierto tejido u órgano. Por ejemplo, el
punto de influencia del órgano zang, zhangmen (H. 13), es seleccionado
para tratar la debilidad del bazo; el punto de influencia del órgano
f u , zhongwan (Ren. 12), para los borborigmos, el vómito y la diarrea; el
punto de influencia de qi (sistema respiratorio), shanzhong (Ren. 17), es
usado para tos y asma; el punto de influencia de xue (sangre), geshu (V.
17), para hemoptisis y enfermedades conjuntivas; el punto de influencia
de tendones y músculos, yanglingquan (V. B. 34), para la atrofia muscular
y la debilidad de las articulaciones; el punto de influencia de vasos y pul-
sos, taiyuan (P. 9), para la debilidad de pulso y la deficiencia de energía
vital; el punto de influencia de hueso, dashu (V. 11), es seleccionado para
— 329 —
el dolor de las articulaciones y el reumatismo; el punto de influencia de la
médula, xuanzhong (V. B. 39), para la apoplejía y la parálisis, etc. (Tab.
26)
TABLA 26
LOS OCHO PUNTOS DE INFLUENCIA

Tejidos u órganos Punto de influencia

Órganos zang Zhangmen (H. 13)

Órganos fu Zhongwan (Ren. 12)

Qi (sistema respiratorio) Shanzhong (Ren. 17)

Xue (sangre) Geshu (V. 17)

Tendón Yanglingquan (V. B. 34)

Pulso y vasos Taiyuan (P. 9)

Hueso Dashu (V. 11)

Médula Xuanzhong (V. B. 39)

Los ocho puntos de confluencia son los que están en las extremida-
des; desde los ocho canales extraordinarios se comunican con los doce
canales regulares. Estos puntos tienen una propiedad terapéutica para
tratar las enfermedades de los canales extraordinarios y los canales regu-
lares relacionados. Cuatro de ellos están en los miembros superiores, mien-
tras que los otros cuatro, en los miembros inferiores. Clínicamente, estos
puntos pueden ser usados separadamente de acuerdo a sus canales relacio-
nados. Por ejemplo, si el Canal Du es afectado, se puede seleccionar
houxi (I. D. 3), y si la enfermedad es relacionada con el Canal Chong, se
usa el punto gongsun (B. 4). Se puede combinar los puntos de los miem-
bros superiores al mismo tiempo con los de los miembros inferiores. Por
ejemplo, neiguan (PC. 6) combinado con gongsun (B. 4) es indicado en
enfermedades del corazón, pecho y la región epigástrica; houxi (I. D. 3)
combinado con shenmai (V. 62) es indicado en enfermedades de la nuca, el
hombro, la espalda y el ángulo interno del ojo; waiguan (S. J. 5) combina-
do con linqi del pie (V. B. 41) es indicado para desórdenes en la región
mastoidea, mejilla y en el ángulo externo de los ojos; lieque (P. 7) y zhao-
hai (R. 6) son indicados en desórdenes de la garganta, el pecho y el pulmón.
(Tab. 27)
— 330
TABLA 27
LOS OCHO PUNTOS DE CONFLUENCIA DE LOS
OCHO CANALES EXTRAORDINARIOS

Punto de con- Canal regular Canal extra. Indicaciones


fluencia (parte del cuerpo)
i
)
Neiguan (PC. 6) Pericardio Yinwei
Corazón, pecho y
estómago
Gongsun (B. 4) Bazo Chong

Houxi (I. D. 3) Intestino delgado Du Nuca, hombro, es-


palda, ángulo inter-
Shenmai (V. 62) Vejiga Yangqiao no de los ojos

Waiguan (S. J. 5) •Sanjiao Yangwei


Retroaurículo, me-
jilla, ángulo exter-
Linqi del pie Dai no de los ojos
(V. B. 41) Vesícula biliar

Lieque (P. 7) Pulmón Ren


Garganta, pecho,
Zhaohai (R. 6) Yinqiao pulmón
Riñón

— 331 -
CAPITULO III
TRATAMIENTO ACUPUNTURAL Y MOXIBUSTURAL
DE ENFERMEDADES COMUNES

I. GOLPE DE VIENTO (APOPLEJÍA)

ETIOLOGÍA

El factor patógeno de esta enfermedad es el viento interno agitado,


suscitado por la hiperactividad de yang del hígado causada por la agitación
o irritabilidad acompañada de disturbios de los órganos zang-fu, qi, xue,
desequilibrio del yin y yang y disfunción de los canales y colaterales. Otro
factor es el viento endógeno proveniente de flema-calor después de so-
breingestación de alcohol y una dieta grasosa.

DIFERENCIACIÓN

Hay dos tipos de golpe de viento según al grado de gravedad del caso.
El tipo grave es llamado golpe a los órganos zang-fu con síntomas y signos
de los canales, colaterales y de los órganos; el tipo leve es llamado golpe
a los canales y colaterales con síntomas y signos pertenecientes a los ca-
nales y colaterales afectados.
(1) Tipo grave: Los órganos zang-fu son atacados, pueden sub-
dividirse en síndrome tenso y síndrome flácido.
a) Síndrome tenso: Colapso súbito, coma, ojos abiertos, manos y
dientes cerrados, rubor facial, orejas rojas, expectoración profusa, respira-
ción estertorosa, constipación, disuria, pulso resbaladizo, fuerte y de cuer-
da. (Tab. 28)
b) Síndrome flácido: Coma, manos relajadas, boca abierta, ojos
cerrados, palidez, sudor sobre cara y cabeza, respiración estertorosa, incon-
tinencia de heces y orina, extremidades frías y pulso débil. (Tab. 28)
— 332 —
TABLA 28
COMPARACIÓN DE LOS SÍNTOMAS Y SIGNOS PRINCIPALES DE LOS
SÍNDROMES TENSO Y FLÁCIDO DE LA APOPLEJÍA

Síndrome tenso Síndrome flácido

Ojos abiertos Ojos cerrados

Dientes cerrados Boca abierta

Manos cerradas Manos relajadas

Sin sudor Sudor excesivo

Disuria y constipación Incontinencia de heces y orina

Pulso resbaladizo, fuerte y de Pulso débil


cuerda

(2) Tipo leve: Los canales y colaterales son atacados.


La mayoría de los síntomas y signos son secuelas del tipo grave, que
implican los canales y colaterales. Hay también casos leves sin afección de
los órganos zang-fu. Las manifestaciones son hemiplejía o desviación de la
boca debido a la obstrucción motora o sensorial.
TRATAMIENTO

(1) Tipo grave: Los órganos zang-fu son atacados.


a) Síndrome tenso:
Método: Promover el restablecimiento aplicando el método disper-
sante en los puntos de Canal Du y en los puntos jing-pozo.
Prescripción: Renzhong (Du. 26), baihui (Du. 20), los puntos jing-
pozo de las manos (P. 11, C. 9, PC. 9, I. G. 1, S. J. 1, I. D. 1), yongquan (R.
1).
Puntos según los síntomas y signos:
Con dientes cerrados: Jiache (E. 6), xiaguan (E. 7), hegu (I. G. 4).
Ruidos de flema: Tiantu (Ren. 22), fenglong (E. 40).
Afasia y rigidez de la lengua: Yamen (Du. 15), lianquan (Ren. 23),
tongli (C. 5).
Explicación: Renzhong (Du. 26) y baihui (Du. 20) regulan el qi del
Canal Du y promueven el restablecimiento. Sangrar en los 12 puntos
jing-pozo de ambas manos puede eliminar el calor de la parte superior del
cuerpo con el fin de dispersar el viento endógeno. Yongquan (R. 1) con-
— 333 —
duce el calor hacia abajo. Este es el método de seleccionar los puntos en
la parte inferior del cuerpo para curar la enfermedad de la parte superior.
Después de que pasa la crisis pueden seleccionarse los puntos de
acuerdo a los síntomas, tales como jiache (E. 6), xiaguan (E. 7) y hegu (I. G.
4) para el caso de los dientes cerrados. Este método es el de combinación
de puntos locales y distales de acuerdo al trayecto de los canales, porque
el canal del intestino grueso y el canal del estómago pasan por la mejilla.
Tiantu (Ren. 22) y fenglong (E. 40) remueven el estancamiento de qi y dis-
persan la expectoración. Yamen (Du. 15) y lianquan (Ren. 23) son puntos
locales y vecinos a la lengua. Tongli (C. 5), el punto luo (enlace) del canal
del corazón, puede aliviar la rigidez de la lengua porque la función de la
lengua está relacionada con la del corazón.
b) Síndrome flácido:
Método: Para recuperar el yang y controlar el colapso, se hace mo-
xibustión en los puntos del Canal Ren.
Prescripción: Qihai (Ren. 6), guanyuan (Ren. 4), shenjue (Ren. 8).
Explicación: Estos tres puntos son importantes y principales en
caso de emergencia para recuperar la función vital. La moxibustión in-
directa y continua con sal puede aliviar los síntomas.
Cuando no se precisa exactamente si el síndrome es del tipo tenso o
flácido, no se debe usar el método de sangría en los 12 puntos jing-pozo
de la mano, pero se puede hacer acupuntura en el punto renzhong (Du.
26) para hacer recuperar la conciencia, y luego, zusanli (E. 36) para ajus-
tar de nuevo la función vital.
(2) Tipo leve: Los canales y colaterales son atacados.
Hemiplejía: Esta enfermedad puede ser grave y leve, y la parálisis
puede ser a la derecha o a la izquierda del cuerpo. Al comienzo, los
miembros atacados pueden estar flácidos, después se vuelven rígidos y
aparecen los trastornos motores acompañados de mareo y disfasia.
Método: Es necesario ajustar de nuevo el qi (función vital) y la cir-
culación de xue (sangre), y remover la obstrucción de canales y colate-
rales con acupuntura en los puntos de los canales yang del lado afectado
como puntos principales. También pueden usar los puntos del lado sano,
insertar la aguja en el lado sano primero, y después en el lado afectado.
La moxibustión se puede hacer como un método complementario. (Ver
el tratamiento de los síndromes de bi y wei de este capítulo)
Prescripción: Baihui (Du. 20), fengfu (Du. 16), tongtian (V. 7).
Miembros superiores: Jianyu (I. G. 15), quchi (I. G. 11), waiguan (SJ.
5), hegu (I. G. 4).
— 334 —
Miembros inferiores: Huantiao (V. B. 30), yanglingquan (V. B. 34),
zusanli (E. 36), jiexi (E. 41).
Explicación: El viento es un factor patógeno yang, generalmente
invade la parte superior y externa del cuerpo. Baihui (Du. 20), fengfu (Du.
16) y tongtian (V. 7) son usados para eliminar el viento patógeno de la
parte superior del cuerpo. Como los canales yang dominan la parte ex-
terna del cuerpo, los puntos de éstos son seleccionados principalmente
para ajustar de nuevo el qi y xue del organismo y promover la circula-
ción de qi de los canales y colaterales.
Parálisis facial: (Ver el tratamiento de parálisis facial de este capí-
tulo).
(3) Medidas profilácticas:
Los pacientes de edad alta con deficiencia de qi y esputo excesivo o
con manifestaciones de hiperactividad de yang del hígado tales como ma-
reo y palpitaciones pueden a veces presentar los síntomas de rigidez de la
lengua, disfasia y entumecimientos de la punta de los dedos, éstos son sig-
nos premonitorios del golpe de viento. Las medidas profilácticas son: dar
importancia a la dieta y actividades diarias, evitar el trabajo excesivo. La
moxibustión frecuente en zusanli (E. 36) y xuanzhong (V. B. 39) puede pre-
venir el ataque.
Notas: El golpe de viento es similar al accidente cerebrovascular de
la medicina occidental, incluidos hemorragia cerebral, trombosis, embolias,
hemorragia subaracnoidea, etc.
Después que el período agudo pasa puede dejar algunas secuelas tales
como hemiplejía, monoplejía o afasia.

II. SINCOPE
ETIOLOGÍA

El síncope se debe principalmente a una salud pobre con disturbios


emocionales y fatiga excesiva, porque bajo estas condiciones aparece el
desarreglo del qi de los canales, no llegan el qi y xue de los 12 canales a
la cabeza, el yangqi no circula por las extremidades y conduce así al tras-
torno de la circulación del qi nutritivo y del qi defensivo.
DIFERENCIACIÓN

Tipo xu: Respiración superficial, boca abierta, sudor espontáneo,


palidez, extremidades frías, pulso débil, profundo y filiforme.
— 335 —
Tipo shi: Respiración estertorosa, rigidez de extremidades, contrac-
tura de los músculos maseteros, boca cerrada, pulso profundo y fuerte.
TRATAMIENTO

Método: Promover el restablecimiento y despertar la mente con acu-


puntura en los puntos del Canal Du y del canal del pericardio como pun-
tos principales. Para el tipo shi se dispersa y para el tipo xu se tonifica.
Prescripción: Renzhong (Du. 26), zhongchong (PC. 9), hegu (I. G. 4),
taichong (H. 3).
Puntos secundarios:
Tipo xu: Baihui (Du. 20), qihai (Ren. 6), zusanli (E. 36). Se hace
acupuntura combinándola con moxibustión.
Tipo shi: Laogong (PC. 8), yongquan (R. 1).
Explicación: Renzhong (Du. 26) y zhongchong (PC. 9) son puntos
para el restablecimiento. Hegu (I. G. 4) y taichong (H. 3) pueden aliviar
la contracción del músculo masetero y los trastornos mentales así como
estimular la circulación de qi y xue. Laogong (PC. 8) y yongquan (R. 1)
estimulan una mente clara y dispersan el calor. Baihui (Du. 20), zusanli
(E. 36) y qihai (Ren. 6) pueden recuperar el yang y controlar el qi.
Notas:
(1) Esta condición incluye el desmayo simple, hipotensión de postura,
insolación, hipoglicemia, histeria, etc., de la medicina occidental.
(2) Terapia auriculopuntural:
Puntos principales: Corazón, subcórtex, adrenal, shenmen de la
oreja.
Método: Estimulación fuerte.

III. DOLOR DE CABEZA


(Apéndice: Neuralgia del trigémino)
ETIOLOGÍA

En la cabeza se reúnen todos los canales yang de la mano y del pie.


El ataque de los factores exógenos o endógenos pueden causar dolor de
cabeza debido al desarreglo de qi y xue en la cabeza y retardo de la cir-
culación de qi de los canales que pasan por la cabeza.
El dolor de cabeza causado por los factores patógenos exógenos será
tratado en VIII resfriado común de este capítulo. El dolor de cabeza cau-
sado por los factores endógenos se llama también "viento de la cabeza"
— 336 —
con un dolor intermitente y persistente. Al dolor lateral de cabeza, al lado
derecho o al lado izquierdo, se le denomina jaqueca, que puede. ser divi-
dida en tipo shi o xu. El tipo shi se debe a la hiperfunción de yang del hí-
gado y, el tipo xu, a la deficiencia de qi y xue.

DIFERENCIACIÓN

El dolor de cabeza es diferenciado según su localización y su canal


correspondiente. Por ejemplo, el dolor localizado en la región occipital y
en la nuca, se relaciona con el Canal de la Vejiga Taiyang del Pie; el do-
lor que está en la región frontal y supraorbital tiene relación con el Ca-
nal del Estómago Yangming del Pie; el dolor en la región frontal en los
dos lados o en un solo lado se relaciona con el Canal de la Vesícula Biliar
Shaoyang del Pie y el dolor en la región parietal está relacionado con el
Canal del Hígado Jueyin del Pie.
Tipo shi: Dolor violento y penetrante acompañado o no de mareo,
irritabilidad, sabor amargo en la boca, náuseas, sensación sofocante en el
pecho, dolor en la región del hipocondrio, saburra pegajosa y pulso de
cuerda.
Tipo xu: El ataque es lento y se debe generalmente a la tensión y al
cansancio. El dolor es insidioso y se alivia con el calor moderado o la pre-
sión. Es acompañado frecuentemente por lasitud, palpitación, insomnio,
lengua pálida y pulso débil.

TRATAMIENTO

Método: Es necesario dispersar el viento, remover la obstrucción de


los canales y colaterales, regular la circulación de qi y xue con acupun-
tura en los puntos locales y distales. Para el tipo shi se dispersa, y para
el tipo xu se tonifica o se usa la aguja térmica.
Prescripción:
Dolor occipital: Fengchi (V. B. 20), kunlun (V. 60), houxi (ID. 3).
Dolor frontal: Touwei (E. 8), yintang (Extra. ), shangxing (Du. 23),
hegu (I. G. 4), neiting (E. 44).
Jaqueca: Taiyang (Extra. ), shuaigu (V. B. 8), waiguan (S. J. 5), lingqi
del pie (V. B. 41).
Dolor en el vértice: Baihui (Du. 20), houxi (ID. 3), zhiyin (V. 67),
taichong (H. 3).
Puntos de acuerdo a los síntomas y signos:
— 337 —•
Hiperfunción de yang del hígado: Xingjian (H. 2), yanglingquan
(V. B. 34).
Deficiencia de qi y xue: Qihai (Ren. 6), zusanli (E. 36).
Explicación: Las prescripciones anteriormente mencionadas son for-
muladas por la combinación de los puntos locales y distales de acuerdo a
la localización del dolor de cabeza y a los canales afectados.
Dolor occipital: Puntos de los canales taiyang de la mano y del pie.
Dolor frontal: Puntos de los canales yangming de la mano y del pie.
Jaqueca: Puntos de los canales shaoyang de la mano y del pie.
Dolor parietal (en el vértice): Puntos de los canales taiyang de la
mano y del pie, más aquéllos del canal jueyin del pie.
Estas prescripciones tienen por efecto remover la obstrucción de los
canales y colaterales, regular la circulación de qi y xue y aliviar el dolor.
Notas:
(1) El dolor de cabeza se presenta en varias enfermedades de la mo-
derna consideración médica: medicina interna, cirugía, neurología, otorri-
nolaringología, etc. La acupuntura da los mejores resultados en el trata-
miento de migraña y de la cefalea funcional y vascular.
(2) Se hace ventosa después de la aplicación de la aguja térmica:
Puntos principales: Desde L1 hasta S4.
Puntos secundarios: Fengchi (V. B. 20), taiyang (Extra. ), yangbai
(V. B. 14).
Método: Golpear la zona desde LI hasta S/t. Luego, punzar la zona
local y la zona por donde pasan los canales afectados. En el dolor agudo,
se usa este método en los puntos de taiyang (Extra. ) y yangbai (V. B. 14),
etc., hasta que sangre ligeramente, y después se aplica la ventosa.
(3) Terapia auriculopuntural:
Buscar puntos sensibles en las zonas de subcórtex, frente, occipital,
riñón, vesícula biliar.
Método: Insertar la aguja y manipularla intermitentemente. Para la
cefalea persistente hay que rodar la aguja continuamente por 5 minutos
para causar una estimulación fuerte. También se pueden implantar las
agujas en los puntos sensibles de 1-7 días.

APÉNDICE: NEURALGIA DEL TRIGÉMINO

Este es un dolor de corto tiempo, paroxístico y con sensación de ar-


dor en la región facial por donde pasa el nervio trigémino.
— 338 —
TRATAMIENTO

Prescripción:
Dolor localizado sobre la primera rama (oftálmica): Yangbai (V. B.
14), taiyang (Extra. ), zanzhu (V. 2), waiguan (S. J. 5).
Dolor en la segunda rama (maxilar): Sibai (E. 2), juliao de la nariz
(E. 3), renzhong (Du. 26), hegu (IG. 4).
Dolor en la tercera rama (mandibular): Xiaguan (E. 7), jiache (E.
6), chengjiang (Ren. 24), neiting (E. 44).
Auriculopuntura:
Puntos principales: Frente, nervio simpático, shenmen de la oreja,
auriculopuntos correspondientes a la zona dolorosa.
Método: Rodar la aguja d u r a n t e algunos minutos, o implantarla en
los puntos sensibles.

IV. MAREO Y VÉRTIGO

ETIOLOGÍA

Factores patógenos:
(1) Hiperfunción de yang del hígado debido a que el agua no nutre
la madera (disfunción del riñón afecta al hígado).
(2) Retención interna de flema-humedad que causa desórdenes men-
tales.
(3) Xu (deficiencia) de qi (energía vital) y xue (sangre), que causa la
insuficiencia del "mar de la médula" en la cabeza.
DIFERENCIACIÓN

Los síntomas principales son mareo y vértigo con sensación de girar


rápidamente sobre sí mismo o sensación de que las cosas dan vueltas y se
va a caer cuando se está de pie.
(1) Hiperfunción de yang del hígado: Además de los síntomas
principales arriba mencionados aparecen también tinnitus, rubor facial,
náuseas, lumbago, lengua roja y pulso rápido y de cuerda.
(2) Retención interna de flema-humedad: Los síntomas son sensa-
ción de hartazgo y sofocación en la región torácica y epigástrica, náuseas
y vómito, esputo profuso, anorexia, lengua con saburra blanca y grasosa
y pulso resbaladizo.
(3) Xu (deficiencia) de qi (energía vital) y xue (sangre): Los sínto-
mas son depresión, astenia, palpitación, insomnio y pulso débil.
— 339 —
TRATAMIENTO

(1) Hiperfunción de yang del hígado:


Método: Los puntos de los canales de jueyin (hígado) y shaoyin (ri-
ñón) son seleccionados como puntos principales para nutrir yin y pacificar
yang con el método de la combinación de tonificación y dispersión. O se
tonifica primero, y se dispersa después o viceversa de acuerdo al estado de
la enfermedad.
Prescripción: Shenshu (V. 23). taixi (R. 3), ganshu (V. 18), xingjian
(H. 2), fengchi (V. B. 20).
Explicación: La aplicación del método tonificante en los puntos
shenshu (V. 23), taixi (R. 3) sirve para fortalecer el riñón, mientras que
la aplicación del método dispersante en los puntos ganshu (V. 18), xing-
jian (H. 2) y fengchi (V. B. 20) para pacificar el yang del hígado.
(2) Retención interna de flema-humedad:
Método: Disolver las flemas y eliminar la humedad con el método
tonificante y dispersante en los puntos shu-espalda, mu-delante y luo (en-
lace) del bazo y del estómago.
Prescripción: Pishu (V. 20), zhongwan (Ren. 12), fenglong (E. 40),
neiguan (PC. 6) y touwei (E. 8).
Explicación: Se aplica el método tonificante en los puntos pishu (V.
20), shu-espalda del bazo, y zhongwan (Ren. 12). El punto mu-delante
del estómago sirve para fortalecer la función del bazo y el estómago y eli-
minar la humedad. Fenglong (E. 40) y luo (enlace) del estómago tiene la
función de disolver las flemas con el método dispersante. Touwei (E. 8)
es un punto efectivo para mareo, neiguan (PC. 6) para mantener el estó-
mago en orden y detener el vómito.
(3) Xu (deficiencia) de qi y xue:
Método: Los puntos de los canales Ren, taiyang (Extra. ) y yangming
son seleccionados como los puntos principales. Se usa el método toni-
ficante. Se puede aplicar moxibustión.
Prescripción: Guanyuan (Ren. 4), pishu (V. 20), sanyinjiao (B. 6)
y zusanli (E. 36).
Explicación: Guanyuan (Ren. 4) sirve para fortalecer la energía vi-
tal. Pishu (V. 20), sanyinjiao (B. 6) y zusanli (E. 36) para dar vigor al
bazo y el estómago, origen de la producción de qi (energía) y xue (sangre).
Notas:
(1) Mareo y vértigo se explican como desorden de la sensación de
equilibrio en la medicina occidental. Clínicamente, estas enfermedades
— 340 —
se presentan principalmente como un síndrome de Meniere, laberintitis,
osteoesclerosis, hiper o hipotensión, neurastenia, etc.
(2) Método de la aguja térmica:
Puntos principales: Baihui (Du. 20), taiyang (Extra. ), yintang (Ex-
tra. ), huatuo jiaji (Extra. ).
Método: Tratar una o dos veces por día con una estimulación mo-
derada. 5-10 tratamientos constituyen un curso.
(3) Auriculopuntura:
Puntos principales: Frente, corazón, nervio simpático, shenmen de
la oreja, riñón, endocrina, adrenal, occipital.
Método: Seleccionar 2-4 puntos en cada tratamiento. Retener la
aguja de 15-20 minutos. Manipular la aguja intermitentemente con una
estimulación moderada. El tratamiento puede ser una vez por día, 3-7
tratamientos constituyen un curso. Las agujas pueden ser también im-
plantadas intradérmicamente.

V. PARÁLISIS FACIAL
ETIOLOGÍA

Esta enfermedad se debe al desarreglo de qi y xue y a la malnutri-


ción de los canales y colaterales, causados por la invasión de los factores
viento-frío o flema en los canales y colaterales y en la región facial.

DIFERENCIACIÓN

Las manifestaciones clínicas en el lado afectado son: Ojos semice-


rrados, lagrimeo, desviación del ángulo de la boca, sialorrea, incapacidad
de contraer y elevar la ceja, de cerrar el ojo, de soplar, de mostrar los
dientes, de silbar. Algunos pacientes presentan dolor en la región masto-
idea y cefalea. Lengua con saburra blanca y pulso superficial.

TRATAMIENTO

Es necesario eliminar el viento y remover la obstrucción de los cola-


terales con el método de tonificación y dispersión simultáneas en los
puntos de los canales yangming de la mano y del pie.
Prescripción: Yifeng (SJ. 17), dicang (E. 4), jiache (E. 6), yangbai
(V. B. 14), taiyang (Extra. ), hegu (I. G. 4), quanliao (I. D. 18), xiaguan (E. 7).
— 341 —
Manipulación: Es necesario seleccionar 3-5 puntos en cada sesión.
Se puede usar el método de inserción horizontal en dos puntos, tales como
insertar la aguja desde dicang (E. 4) hacia jiache (E. 6). Una vez por día
al comienzo del tratamiento.
Puntos de acuerdo a los síntomas y signos:
Cefalea: Fengchi (V. B. 20).
Esputo profuso: Fenglong (E. 40).
Dificultad de contraer y levantar la ceja: Zanzhu (V. 2), sizhukong
(S. J. 23).
Ojo semicerrado: Zanzhu (V. 2), jingming (V. 1), tongziliao (V. B. 1),
yuyao (Extra. ) y sizhukong (S. J. 23).
Dificultad de contraer la nariz: Yingxiang (IG. 20).
Desviación del filtrum: Renzhong (Du. 26).
Incapacidad de mostrar los dientes: Juliao de la nariz (E. 3).
Tinnitus y sordera: Tinghui (V. B. 2).
Tic del párpado y la boca: Taichong (H. 3).
Punto doloroso en la región mastoidea: Wangu de la cabeza (V. B.
12).
Explicación: La combinación de hegu (I. G. 4) y taichong (H. 3), los
puntos yuan (fuente) de los canales del intestino grueso y el hígado son
efectivos para eliminar el viento patógeno en la cabeza y en la cara. Ting-
hui (V. B. 2) y wangu de la cabeza (V. B. 12) son usados para eliminar el
viento y aclarar el oído. Jiache (E. 6), xiaguan (E. 7), dicang (E. 4), juliao
de la nariz (E. 3), quanliao (I. G. 18), yangbai (V. B. 14), tongziliao (V. B. 1).
zanzhu (V. 2), sizhukong (S. J. 23), jingming (V. 1), yingxiang (I. G. 20) y
renzhong (Du. 26) son puntos locales de los canales afectados y tienen el
efecto de eliminar el viento y activar la circulación de los canales y colatera-
les.
Notas:
(1). Esta enfermedad es una parálisis facial periférica o como se la
llama en la medicina occidental, parálisis de Bell.
(2) En casos crónicos y prolongados, se puede calentar la aguja con
moxibustión ligera en los puntos de taiyang (Extra. ), jiache (E. 6), dicang
(E. 4), juliao de la nariz (E. 3) y xiaguan (E. 7). Se seleccionan dos o tres
puntos en cada sesión. Calentar cada punto de 2 a 3 minutos.
(3) Ventosa. Se usa la ventosa como un método auxiliar de la acu-
puntura. Se trata el lado afectado con ventosas pequeñas, una vez cada
3-5 días.
— 342 —
VI. INSOLACIÓN
ETIOLOGÍA

Esta enfermedad se debe a la invasión del calor de verano que per-


judica al qi y al yin bajo condiciones de fatiga excesiva o de trabajo pro-
longado bajo el sol ardiente.

DIFERENCIACIÓN

Hay dos tipos: Leve y grave.


(1) Tipo leve: Cefalea, sudor excesivo, piel caliente, respiración
profunda, sequedad de la boca y de la lengua, sed, pulso superficial, fuerte
y rápido.
(2) Tipo grave: Al comienzo aparecen cefalea, sed, respiración rá-
pida y superficial y después, colapso súbito, coma, sudoración, pulso pro-
fundo y débil.
TRATAMIENTO

(1) Tipo leve:


Método: Es necesario eliminar el calor con el método dispersante en
los puntos seleccionados de los canales Du, jueyin (pericardio) y yang-
ming (intestino grueso).
Prescripción: Dazhui (Du. 14), daling (PC. 7), weizhong (V. 40),
hegu (IG. 4), quchi (I. G. 11), jinjin, yuye (Extra. ).
Explicación: Dazhui (Du. 14) elimina el calor. Daling (PC. 7) reduce
el fuego del corazón. Sangrar en el punto weizhong (V. 40) para dispersar
el calor de verano. Hegu (I. G. 4) y quchi (I. G. 11) son dos puntos prin-
cipales usados como antifebriles. Sangrar en los puntos jinjin, yuye (Ex-
tra. ) pueden aliviar la sequedad de la boca y de la lengua.
(2) Tipo grave:
Método: Es necesario reducir el calor y recuperar la conciencia con
el método dispersante en los puntos del Canal Du. [Ver el tratamiento del
síndrome tenso y síndrome flácido de golpe de viento (apoplejía) de este
capítulo]
Prescripción: Renzhong (Du. 26), baihui (Du. 20), weizhong (V. 40),
shixuan (Extra. ).
Explicación: Renzhong (Du. 26) y baihui (Du. 20) animan el resta-
blecimiento y aclaran la mente. Weizhong (V. 40) y shixuan (Extra. ) re-
ducen el calor y el bochorno del verano.
. — 343 —
VIL MALARIA

ETIOLOGÍA

La malaria es denominada de acuerdo al intervalo entre los ataques:


malaria intermitente, remitente, terciana, cuartana. En casos crónicos se
puede presentar una masa en la región derecha del hipocondrio.
El ataque de esta enfermedad se debe al desarreglo de qi nutritivo y
de qi defensivo (función vital) causado por humedad-calor de verano que
ataca a los canales shaoyang combinando con el factor de pestilencia. Las
manifestaciones principales son: Sensación de frío y fiebre alta.
DIFERENCIACIÓN

Al comienzo aparecen por lo general la aversión al frío y escalo-


fríos y después, fiebre con síntomas y signos de cefalea, rubor facial y
sed. Después del acceso, se ve sudoración general y la fiebre desaparece.
Con una sensación sofocante en el pecho y en la región del hipocondrio,
sabor amargo en la boca, saburra amarilla, pegajosa y delgada, pulso rá-
pido y de cuerda.

TRATAMIENTO

Método: Es necesario regular la circulación del Canal Du y hacer


armonizar los canales shaoyang. Si el frío es el síntoma dominante en el
acceso, se usan la acupuntura y la moxibustión simultáneamente; y si la
fiebre es dominante, se usa solamente la acupuntura. El tratamiento debe
ser aplicado dos horas antes del acceso.
Prescripción: Dazhui (Du. 14), taodao (Du. 13), linqi del pie (V. B.
41), houxi (I. D. 3), jianshi (PC. 5).
Puntos secundarios:
Fiebre elevada: Quchi (I. G. 11), con el método dispersante.
Cuando hay una masa en la región derecha del hipocondrio: Zhang-
men (H. 13), huangmen (V. 51). Acupuntura en el primer punto y mo-
xibustión en el segundo.
En el acceso grave con delirio y trastornos mentales: Insertar la
aguja en los 12 puntos jing-pozo de la mano (P. 11, C. 9, PC. 9, T. G. 1, S. J.
1, I. D. 1).
Explicación: Dazhui (Du. 14) y taodao (Du. 13) remueven la obs-
trucción del Canal Du y armonizan yin y yang mientras linqi del pie
(V. B. 41) armoniza el qi de los canales shaoyang. Houxi (I. D. 3) dispersa
— 344 —
el calor excesivo y jianshi (PC. 5) elimina el calor interior. Cuando el ca-
lor interno y externo bajan, la coordinación del qi nutritivo y del qi de-
fensivo se recuperan, el acceso desaparece.
Auriculopuntura:
Puntos principales: Adrenal, subcórtex, endocrina, sanjiao, bazo.
Método: Se aplica el tratamiento 1-2 horas antes del acceso. Con un
tratamiento sucesivo de tres días y retención de la aguja durante una
hora. Para los casos recurrentes, se añade el punto bazo de la oreja.

VIII. RESFRIADO COMÚN


ETIOLOGÍA

Los factores patógenos son viento-frío o viento-calor exógenos que


impiden la acción de dispersión del pulmón, y disminuyen la función vital
defensiva de la parte superficial del cuerpo.
DIFERENCIACIÓN

(1) Resfriado debido al viento-frío: Aversión al frío, fiebre sin


sudoración, cefalea, obstrucción nasal, rinitis, dolor en las articulaciones,
picazón en la garganta y tos. Saburra delgada y blanca, pulso superficial
y tenso.
(2) Resfriado debido al viento-calor: Fiebre, aversión al viento,
sudor, sensación de distensión en la cabeza, sed, tos intermitente, seque-
dad, congestión y dolor en la garganta. Saburra delgada y amarilla, pulso
superficial y rápido.
TRATAMIENTO

(1) Viento-frío:
Método: Es necesario eliminar el viento y aliviar los síntomas ex-
ternos con el método dispersante en los puntos de los canales Du, taiyang
y shaoyang.
Prescripción: Fengfu (Du. 16), fengmen (V. 12), fengchi (V. B. 20),
lieque (P. 7), hegu (I. G. 4), fuliu (R, 7).
Puntos de acuerdo a los síntomas y signos:
Cefalea: Taiyang (Extra. ).
Obstrucción nasal: Yingxiang (I. G. 20).
Explicación: Fengfu (Du. 16), fengmen (V. 12) y fengchi (V. B.
20) alivian el dolor de cabeza por la eliminación del viento y alivian los
— 345 —
síntomas externos. Lieque (P. 7), el punto luo (enlace) del canal del pul-
món, es usado para el tratamiento de desórdenes de la cabeza y nuca y
para eliminar la obstrucción nasal. Hegu (IG. 4) y fuliu (R. 7) causan
sudoración para aliviar los síntomas externos. Taiyang (Extra. ) e ying-
xiang (IG. 20) son puntos locales usados para eliminar el viento patógeno
en la cabeza y en la región facial.
(2) Viento-calor:
Método: Es necesario eliminar el viento y calor con el método dis-
persante en los puntos de los canales Du y shaoyang.
Prescripción: Dazhui (Du. 14), fengchi (V. B. 20), waiguan (SJ. 5),
hegu (I. G. 4), shaoshang (P. 11).
Explicación: Dazhui (Du. 14) es un punto donde se reúne el Canal
Du con todos los canales yang. Fengchi (V. B. 20), waiguan (S. J. 5) y
hegu (I. G. 4) eliminan el viento y el calor. Sangrar en el punto shao-
shang (P. 11) para eliminar el viento-calor del canal del pulmón y liberar
la garganta.
Profilaxis:
Aplicación de moxibustión en el punto fengmen (V. 12) o en el punto
zusanli (E. 36) diariamente puede prevenir el catarro en las estaciones
en que esta enfermedad es frecuente.

IX. TOS
ETIOLOGÍA

Los factores patógenos pueden ser exógenos o endógenos. Los facto-


res exógenos son de viento-frío o viento-calor que invaden al pulmón
causando así la disfunción de dispersión del pulmón. Los factores endóge-
nos son: a) Sequedad del pulmón debido a xu (deficiencia) de yin causan-
do así la obstrucción de la función de descenso; b) Xu del yang del bazo,
lo cual conduce a acumulación de humedad y formación de flemas.
DIFERENCIACIÓN

(1) Invasión por factores patógenos exógenos:


a) Viento-frío: Aversión al frío, fiebre, cefalea, obstrucción nasal,
tos sofocante, saburra blanca y delgada, pulso superficial.
b) Viento-calor: Fiebre sin escalofríos, sed, tos con esputo puru-
lento y espeso, saburra amarilla, pulso superficial y rápido.
(2) Invasión por factores endógenos:
— 346 —
a) Sequedad del pulmón debido a xu de yin: Tos seca, sin esputos
o poco esputo, sequedad o dolor de garganta. Es posible que aparezcan
esputo con sangre o incluso hemoptisis, febrícula, rubor malar. Lengua
roja con saburra delgada, pulso rápido y débil.
b) Xu de yang del bazo: Tos con abundante esputo, que es más
grave en invierno; anorexia, depresión, saburra blanca, gruesa y pega-
josa, pulso profundo, lento y resbaladizo.

TRATAMIENTO

(1) Invasión de los factores patógenos exógenos:


Método: Los puntos seleccionados principalmente en los canales
taiyin (pulmón) y yangming (intestino grueso) de la mano sirven para
activar la función de dispersión del pulmón y aliviar los síntomas exter-
nos. En el tipo viento-frío, la acupuntura puede ser combinada con la
moxibustión, mientras que en el tipo de viento-calor se aplica acupun-
tura solamente.
Prescripción: Lieque (P. 7), hegu (I. G. 4), feishu (V. 13), chize (P. 5).
Explicación: Lieque (P. 7) y hegu (I. G. 4) en combinación con los
puntos yuan (fuente) y luo (enlace), se usan para eliminar el viento y ali-
viar los síntomas externos. Feishu (V. 13) activa la función de dispersión
del pulmón. Chize (P. 5) limpia el pulmón y alivia la tos.
(2) Invasión de los factores endógenos:
a) Sequedad del pulmón debido a xu de yin:
Método: Los puntos shu-espalda y mu-delante del pulmón son to-
mados como puntos principales para tonificar yin y activar la función de
descenso del pulmón con inserción de la aguja superficialmente. No se
aplica moxibustión.
Prescripción: Feishu (V. 13), zhongfu (P. 1), lieque (P. 7) y zhaohai
(R. 6).
Puntos secundarios:
Hemoptisis: Kongzui (P. 6), geshu (V. 17).
Explicación: Feishu (V. 13) y zhongfu (P. 1) en combinación con los
puntos shu-espalda y mu-delante se usan para regular las vías respirato-
rias. Lieque (P. 7) y zhaohai (R. 6), un par de los ocho puntos de con-
fluencia que están uno arriba y el otro abajo, se usan para limpiar la gar-
ganta tonificando yin y activando la función de descenso del pulmón.
Kongzui (P. 6), el punto xi (hendidura) del pulmón y geshu (V. 17), punto
de influencia que domina la sangre, se emplean para obtener un efecto
hemostático.
— 347 —
b) Xu de yang del bazo:
Método: Los puntos shu-espalda y mu-delante de estómago son to-
mados como puntos principales para fortalecer el bazo y eliminar el es-
puto con el método dispersante, en combinación con la moxibustión.
Prescripción: Pishu (V. 20), zhongwan (Ren. 12), zusanli (E. 36),
feishu (V. 13), gaohuangshu (V. 43) y fenglong (E. 40).
Explicación: Pishu (V. 20), zhongwan (Ren. 12) y zusanli (E. 36)
fortalecen el bazo y el estómago, eliminan la humedad y dispersan la fle-
ma.
La aplicación de moxibustión en los puntos feishu (V. 13) y gao-
huangshu (V. 43) activa y calienta el qi del pulmón.
Notas:
(1) Si la tos es acompañada de fiebre y asma, vea el tratamiento de
resfriado común y asma de este capítulo.
(2) El tipo de tos mencionada en este capítulo es un síntoma más
frecuente en el resfriado común, bronquitis aguda o crónica y en neumo-
nía.
(3) Método de ventosa:
Puntos principales: Fengmen (V. 12) y feishu (V. 13).
(4) Método de la aguja dérmica: Golpear con la aguja a lo largo
de la región superior de la espalda por donde pasan los canales Du y de la
vejiga hasta que la piel se vuelva roja o sangre ligeramente.
(5) Auriculopuntura:
Puntos principales: Pulmón, apaciguamiento del asma.
Método: Una vez por día o día por medio. Se dejan las agujas de
30-60 minutos. 5-10 sesiones constituyen un curso de tratamiento.

X. ASMA

ETIOLOGÍA

Hay dos tipos de asma: el tipo xu y el tipo shi. El asma del tipo shi
es causada por la disfunción de descenso del pulmón debido a la invasión
del viento-frío exógeno o por disturbios de flema-calor. El asma del tipo
xu es debido a a) xu del pulmón, o a b) xu del riñón que pierde su fun-
ción de recepción de qi.
DIFERENCIACIÓN

(1) Tipo shi:


a) Viento-frío: Tos con esputo claro, respiración superficial. Ge-
— 348 —
neralmente, aparecen los síntomas acompañados de fiebre, aversión al frío,
sin sudoración, saburra blanca y pulso superficial.
b) Flema-calor: Respiración rápida y estertorosa, sensación sofo-
cante en el pecho, esputo purulento y mucoso, saburra amarilla y gruesa,
pulso rápido, fuerte y resbaladizo.
(2) Tipo xu:
a) Xu del pulmón: Respiración rápida y superficial, voz baja
y débil, sudor excesivo, pulso débil.
b) Xu del riñón: Asma, disnea de esfuerzo ligero, aversión al frío
con extremidades frías, pulso profundo, filiforme y débil.

TRATAMIENTO

(1) Tipo shi:


Método: Para asma debido al viento-frío, se seleccionan los puntos
del canal del pulmón como los principales para eliminar el viento-frío y
calmar el asma. Para asma debido a la flema-calor, se seleccionan los
puntos del canal de estómago como puntos principales para disolver las
flemas y calmar el asma. Se usa el método dispersante para los dos tipos.
La moxibustión está indicada en el asma debida al viento-frío.
Prescripción:
a) Viento-frío: Feishu (V. 13), lieque (P. 7), hegu (I. G. 4).
b) Flema-calor: Fenglong (E. 40), tiantu (Ren. 22), chize (P. 5),
dingchuan (Extra. ).
Explicación: Feishu (V. 13) activa el qi del pulmón. Lieque (P. 7) y
hegu (I. G. 4) eliminan el viento-frío. Fenglong (E. 40), un punto distal,
combinado con tiantu (Ren. 22), un punto local, normalizan la respiración
y eliminan la flema. Chize (P. 5), el punto he-mar del canal del pulmón,
reduce el calor en el pulmón y calma el asma.
(2) Tipo xu:
Método: Es necesario tonificar el qi del pulmón y del riñón. Se usa
el método tonificante. La moxibustión es adecuada en este caso.
Prescripción:
a) Xu del pulmón: Feishu (V. 13), taiyuan (P. 9), zusanli (E. 36).
b) Xu del riñón: Shenshu (V. 23), mingmen (Du. 4), qihai (Ren. 6),
shanzhong (Ren. 17).
Puntos secundarios:
Asma crónica: Shenzhu (Du. 12), gaohuangshu (V. 43).
Xu del bazo: Zhongwan (Ren. 12), pishu (V. 20).
Explicación: La aplicación de la moxibustión en feishu (V. 13) toni-
— 349 —
fica el qi del pulmón. De acuerdo a la teoría de los cinco elementos,
taiyuan (P. 9) es el punto shu-arroyo del canal de pulmón, y zusanli (E.
36), el punto he-mar del canal de estómago, están relacionados con tie-
rra. El uso de estos dos puntos sirve para fortalecer el pulmón (metal)
fortificando el bazo (tierra) y el estómago (tierra). Shenshu (V. 23) y
mingmen (Du. 4) refuerzan el qi (energía vital) del riñón. Qihai (Ren. 6)
es un punto importante para fortalecer el qi. Shanzhong (Ren. 17), el
punto de influencia que domina qi, regula qi y calma el asma. La aplica-
ción de la moxibustión indirecta con ajo en los puntos shenzhu (Du. 12) y
gaohuangshu (V. 43) puede aliviar el asma crónica. La aplicación de la
moxibustión en los puntos zhongwan (Ren. 12) y pishu (V. 20) fortalecen
el qi (energía vital) del bazo.
Notas:
(1) Aquí, el término asma incluye asma bronquial, bronquitis asmá-
tica y disnea presentada en otras enfermedades. Otra medida terapéu-
tica puede ser aplicada para el síntoma de disnea además de la acupuntura.
(2) Auriculopuntura puede ser aplicada durante el acceso.
Puntos principales: Pulmón, riñón, adrenal, nervio simpático, apa-
ciguamiento del asma.
Método: Seleccionar 2-3 puntos cada vez, o insertar la aguja en pun-
tos dolorosos. Las agujas se dejan de 30-60 minutos. 10-15 aplicaciones
constituyen un curso. Dejar un intervalo de 3-5 días entre cada dos cursos.

XI. INSOMNIO
ETIOLOGÍA

Factores causantes:
(1) Xu del bazo e insuficiencia de xue causados por ansiedad.
(2) Ascenso del fuego del corazón debido a la insuficiencia de yin del
riñón causada por desarmonía entre el corazón y el riñón.
(3) Disturbio que consiste en ascenso del fuego del hígado causado
por depresión mental.
(4) Retención de flema-calor debido a la indigestión gástrica.
DIFERENCIACIÓN

(1) Xu del bazo e insuficiencia de xue: Dificultad para conciliar el


sueño, fácil despertar acompañado de palpitaciones, amnesia, astenia, de-
presión, anorexia, palidez, pulso filiforme y débil.
— 350 —
(2) Desarmonía entre el corazón y el riñón: Irritabilidad e insomnio
acompañado de mareo, tinnitus, lumbago, espermatorrea, leucorrea, pulso
rápido y débil.
(3) Ascenso del fuego del hígado: Depresión mental, agitación, dis-
turbios del sueño en la noche acompañados de dolor de cabeza, disten-
sión y dolor en la región del hipocondrio, boca amarga y pulso de cuerda.
(4) Disfunción del estómago: Insomnio acompañado de una sensa-
ción sofocante y de hartazgo en la región epigástrica, distensión abdomi-
nal, eructo, pulso fuerte y lleno.

TRATAMIENTO

Método: Los puntos son seleccionados principalmente en el canal del


corazón para calmar el corazón y la mente.
Xu del bazo e insuficiencia de xue: Es necesario aplicar la acupun-
tura con el método tonificante y se puede combinar con la moxibustión.
Desarmonía entre el corazón y el riñón: Es necesario aplicar la acu-
puntura con el método tonificante y dispersante simultáneamente.
Disturbio por el ascenso del fuego del hígado: Es necesario aplicarla
acupuntura con el método dispersante.
Disfunción del estómago: Aplicar el método dispersante.
Prescripción: Shenmen (C. 7), neiguan (PC. 6), sanyinjiao (B. 6).
Puntos de acuerdo a los síndromes diferentes:
Xu del bazo e insuficiencia de xue: Pishu (V. 20), xinshu (V. 15),
yinbai (B. 1), moxibustión con conos pequeños de moxa en el último.
Desarmonía entre el corazón y el riñón: Xinshu (V. 15), shenshu
(V. 23), taixi (R. 3).
Disturbio ocasionado por ascenso del fuego del hígado: Ganshu (V.
18), danshu (V. 19), wangu de la cabeza (V. B. 12).
Disfunción del estómago: Weishu (V. 21), zusanli (E. 36).
Explicación: Shenmen (C. 7) es el punto yuan (fuente) del canal del
corazón, neiguan (PC. 6) es el punto luo (enlace) del canal del pericardio,
y sanyinjiao (B. 6) es el punto donde se cruzan los canales del hígado,
bazo y riñón. La combinación de estos tres puntos puede tranquilizar el
corazón y calmar la mente. Pishu (V. 20) y xinshu (V. 15) son indicados
porque el bazo controla la sangre y e] corazón produce la sangre. Yinbai
(B. 1) es el punto jing-pozo del canal de bazo. El uso de la moxibustión con
conos pequeños de moxa en este punto corrige los disturbios en el sueño y
el despertar fácil. La combinación de xinshu (V. 15), shenshu (V. 23) y
taixi (R. 3) puede corregir la desarmonía entre el corazón y el riñón. La
— 351 —
combinación de ganshu (V. 18), danshu (V. 19) y wangu de la cabeza
(V. B. 12) se indica para reducir y dispersar los disturbios del ascenso del
fuego del hígado y de la vesícula. Weishu (V. 21) y zusanli (E. 36) son in-
dicados para promover la función del estómago y aliviar la distensión de
éste.
Notas:
(1) Método de la aguja dérmica: Es necesario golpear en sishen-
cong (Extra. ) y huatuo jiaji (Extra. ) ligeramente de arriba hacia abajo, 2-
3 veces en cada tratamiento. Se aplica el tratamiento una vez por día o
día por medio. Diez aplicaciones constituyen un curso. Puede continuar el
tratamiento si el resultado es satisfactorio.
(2) Auriculopuntura:
Puntos principales: Subcórtex, shenmen de la oreja, riñón y corazón,
Método: Es necesario seleccionar de 2 a 3 puntos cada vez. Las agu-
jas son retenidas por 20 minutos o implantadas por 2-3 días.

XII. PALPITACIÓN, TAQUICARDIA


ETIOLOGÍA

Factores patógenos:
(1) Deficiencia de qi y xue y trastornos mentales debidos a sustos.
(2) Disturbios del corazón por la agitación de flema-fuego endóge-
no.
(3) Retención de líquidos perjudiciales debido a la disfunción del
corazón. En casos leves las palpitaciones pueden ser intermitentes y en
casos graves el latido anormal puede ser continuo, incontrolable y vio-
lento.

DIFERENCIACIÓN

(1) Insuficiencia de qi y xue: Palidez, respiración superficial, lasi-


tud, insomnio, mareo y vértigo, lengua pálida y gruesa con impresiones de
dientes, pulso filiforme y débil.
(2) Agitación de flema-fuego endógeno: Irritabilidad, inquie-
tud, somnolencia, saburra amarilla, pulso rápido y resbaladizo.
(3) Retención de líquidos perjudiciales: Esputo mucoso, sensación
de opresión en el pecho y sensación de hartazgo en la región epigástrica,
lasitud, saburra blanca, pulso resbaladizo y de cuerda.
*— 352 —
TRATAMIENTO

Método: Es necesario aplicar el método de tonificación y dispersión


simultáneo en los puntos shu-espalda y mu-delante del corazón para tran-
quilizar el corazón.
Prescripción: Xinshu (V. 15), juque (Ren. 14), shenmen (C. 7), nei-
guan (PC. 6).
Puntos de acuerdo a los síndromes:
(1) Insuficiencia de qi y xue: Qihai (Ren. 6), pishu (V. 20), weishu
(V. 21).
(2) Agitación de flema-fuego endógeno: Fenglong (E. 40), yang-
lingquan (V. B. 34).
(3) Retención de líquidos perjudiciales: Guanyuan (Ren. 4), san-
jiaoshu (V. 22), zusanli (E. 36), shanzhong (Ren. 17).
Explicación: Xinshu (V. 15) y juque (Ren. 14), puntos shu-espalda
y mu-delante del corazón; Shenmen (C. 7), el punto yuan (fuente) del ca-
nal de corazón, y neiguan (PC. 6), el punto luo (enlace) del canal de peri-
cardio, son todos indicados para regular qi y xue del corazón y como cal-
mantes. Qihai (Ren. 6) fortalece el qi. Pishu (V. 20) y weishu (V. 21) re-
gulan la función del bazo y del estómago que son los órganos fundamen-
tales para la producción de qi y xue. La aplicación de la acupuntura o la
moxibustión en los puntos guanyuan (Ren. 4), shanzhong (Ren. 17) y zu-
sanli (E. 36) fortalece el bazo, activa el yang y elimina los líquidos perju-
diciales. Sanjiaoshu (V. 22) regula el jiao superior, medio e inferior
y promueve el transporte del agua. Fenglong (E. 40) y yanglingquan (V. B.
34) eliminan la flema-fuego del estómago.
Notas:
(1) Palpitación y taquicardia pueden ser síntomas presentes en neu-
rosis, desórdenes funcionales del sistema neurovegetativo y arritmia del
corazón de varios orígenes.
(2) Auriculopuntura:
Puntos principales: Shenmen de la oreja, corazón, nervio simpático,
subcórtex, intestino delgado.
Método: Es necesario seleccionar de 2 a 3 puntos en cada tratamien-
to y dar una estimulación moderada. Las agujas se retienen de 15-20 mi-
nutos. El tratamiento se aplica día por medio. 10-15 tratamientos consti-
tuyen un curso. Dejar un intervalo de 3-5 días entre dos cursos.
— 353 —
XIII. DESORDENES MENTALES DEPRESIVOS
Y MANIACOS
ETIOLOGÍA

El desorden mental depresivo es causado por retardo de qi y acumu-


lación de flema provocados por depresión mental. El desorden mental
maniaco puede ser causado por estasis de qi, el cual produce fuego y flema,
o por calor excesivo en el estómago, el cual impide el descenso de qi y
causa la acumulación de calor y trastorno de la mente.
DIFERENCIACIÓN

(1) Desorden mental depresivo: Acceso lento, depresión mental,


estupidez en el período inicial, y luego, parafasia y parafrenia, o silencio,
somnolencia, y anorexia. Saburra delgada o poco gruesa, pulso filiforme
y de cuerda.
(2) Desorden mental maniaco: Acceso súbito, precedido por irri-
tabilidad, mal humor, poco sueño y anorexia, en seguida aparecen manías
demostradas por gritos, chillidos, quitarse la ropa, correr por todas partes,
insomnio, hacer pedazos las cosas y golpear a la gente; lengua con saburra
amarilla y pegajosa, pulso rápido, resbaladizo y de cuerda.
TRATAMIENTO

Método: Los puntos de los canales Du y jueyin de la mano (pericar-


dio) son seleccionados como los principales para tranquilizar el corazón,
calmar la mente y reestablecer la mente clara. Para el desorden mental
depresivo, es adecuado aplicar el método tonificante y dispersante simul-
táneamente. La moxibustión es indicada. Para manías se usa el método
dispersante.
Prescripción: Renzhong (Du. 26), shaoshang (P. 11), yinbai (B. 1),
daling (PC. 7), shenmai (V. 62), fengfu (Du. 16), jiache (E. 6), chengjiang
(Ren. 24), laogong (PC. 8), shangxing (Du. 23), quchi (I. G. 11).
Puntos para casos maniacos con calor extremo: Sangrar en los 12
puntos jing-pozo (P. 11, C. 9, PC. 9, I. G. 1, SJ. 1, I. D. 1) de las manos,
para reducir el calor.
Explicación: Renzhong (Du. 26), combinado con shaoshang (P. 11),
yinbai (B. 1) y chengjiang (Ren. 24) tiene por efecto reestablecer la mente
clara, dispersar el calor y suspender la locura. Daling (PC. 7), el punto
yuan (fuente) del canal de pericardio, y laogong (PC. 8), el punto ying-
— 354 —
manantial del canal de pericardio, son usados para reducir el calor del ca-
nal de pericardio. Shenmai (V. 62), fengfu (Du. 16) y shangxing (Du. 23)
dispersan el calor en los canales yangming y Du para tranquilizar la men-
te. Jiache (E. 6) y quchi (I. G. 11) dispersan el calor de los canales yang-
ming de la mano y del pie.
Notas:
(1) Los desórdenes mentales depresivos y maniacos corresponden a
los tipos depresivo y maniaco de esquizofrenia y psicosis en la medicina
occidental.
(2) Auriculopuntura:
Puntos principales: Nervio simpático, shenmen de la oreja, corazón,
hígado, subcórtex, endocrina, estómago, occipucio.
Método: Es necesario seleccionar 1-2 puntos en cada tratamiento.

XIV. VOMITO

ETIOLOGÍA

Vómito se debe a la disfunción del estómago en el transporte y la di-


gestión. El qi del estómago asciende en vez de descender.
Factores causantes:
(1) Sobreingestión y retención de alimentos fríos y de comida gra-
sosa.
(2) Inversión de qi del hígado debida a ira, la cual afecta la función
de estómago.
(3) Debilidad de la función del bazo y de estómago.

DIFERENCIACIÓN

(1) Retención de la comida: Dolor o distensión abdominal y epi-


gástrica, regurgitación acida y fermentación, eructo, anorexia, constipa-
ción, meteorismo, lengua con saburra espesa y pegajosa, pulso fuerte y
resbaladizo.
(2) El qi del hígado ataca al estómago: Vómito, regurgitación aci-
da, eructos continuos, dolor y distensión en la región epigástrica del hi-
pocondrio, lengua con saburra delgada y pegajosa, pulso de cuerda.
(3) Debilidad de la función del bazo y estómago: Cara amarillenta,
vómito después de una comida abundante, mal apetito, heces blandas, lasi-
tud general, pulso débil, lengua con saburra delgada y pegajosa.
— 355 —
TRATAMIENTO

Método: Los puntos del Canal del Estómago Yangming del Pie son
los principales. Para la retención de la comida o el ataque al estómago
por el qi del hígado se usa el método dispersante. Para la debilidad de la
función del bazo y estómago se usa el método tonificante. La moxibustión
es indicada.
Prescripción: Zusanli (E. 36), zhongwan (Ren. 12), neiguan (PC. 6)
y gongsun (B. 4).
Puntos secundarios:
(1) Retención del alimento: Tianshu (E. 25).
(2) Ataque al estómago por el qi del hígado: Taichong (H. 3).
(3) Debilidad de la función del bazo y estómago: Pishu (V. 20).
(4) Vómito incoercible: Jinjin, yuye (Extra. ).
Explicación: Zusanli (E. 36) es el punto he-mar del canal del estó-
mago y zhongwan (Ren. 12) es su punto mu-delante. Los dos puntos juntos
son efectivos para ajustar la función del estómago y hacer descender el
qi que ha ascendido del estómago. Neiguan (PC. 6) y gongsun (B. 4), un
par de los ocho puntos de confluencia, alivian la sensación de hartazgo en
la región torácica y epigástrica. Tianshu (E. 25) alivia la obstrucción intes-
tinal. Insertar la aguja en el punto taichong (H. 3) con el método disper-
sante puede activar la función del hígado. Insertar la aguja en el punto
pishu (V. 20) con el método tonificante puede fortalecer el bazo. Sangrar
en los puntos jinjin, yuye (Extra. ) es un método para dominar el vómito.
Nota: El vómito mencionado en este capítulo implica principalmen-
te gastritis aguda o crónica y vómito neurótico.

XV. HIPO

ETIOLOGÍA

Factores patógenos:
(1) No desciende el qi del estómago por sobreingestión, y estanca-
miento de qi del hígado.
(2) Ascenso de qi del estómago causado por la invasión del frío.
DIFERENCIACIÓN

(1) Retención de la comida y estancamiento de qi: Distensión ab-


dominal y epigástrica, hipo sonoro, lengua con saburra amarilla y pega-
josa, pulso fuerte y resbaladizo.
— 356 —
(2) Ataque por frío patógeno: Hipo fuerte y lento que puede ser
aliviado con bebidas calientes; lengua con saburra blanca y húmeda, pulso
lento.
TRATAMIENTO

Método: Los puntos son seleccionados principalmente en el Canal


del Estómago Yangming del Pie para controlar la función del estómago,
hacer descender el qi y aliviar el hipo. En casos de retención de la comida
y estancamiento de qi, es adecuado usar el método dispersante. En caso
debido al frío, la acupuntura se puede combinar con la moxibustión.
Prescripción: Zusanli (E. 36), zhongwan (Ren. 12), neiguan (PC. 6),
geshu (V. 17), tiantu (Ren. 22).
Puntos para síndromes diferentes:
(1) Retención de la comida y estancamiento de qi: Neiting (E. 44),
taichong (H. 3), juque (Ren. 14).
(2) Ataque por frío patógeno: Shangwan (Ren. 13).
Explicación: Zusanli (E. 36), zhongwan (Ren. 12) y neiguan (PC, 6)
alivian la sensación de opresión en el pecho y activan el qi. Geshu (V. 17)
y tiantu (Ren. 22) bajan el qi que ha ascendido. Neiting (E. 44) ajusta la
función del estómago y alivia el estancamiento. Taichong (H. 3) ajusta el
qi del hígado. Juque (Ren. 14) relaja el tórax y el diafragma para domi-
nar el hipo. La aplicación de moxibustión en shangwan (Ren. 13) es indi-
cada para calentar el bazo, el estómago y eliminar el frío.
Nota: Auriculopuntura:
Puntos principales: Shenmen de la oreja, diafragma, subcórtex.
Método: Dar estimulación fuerte y retener las aguas una hora.

XVI. DOLOR EPIGÁSTRICO


ETIOLOGÍA
Factores patógenos:
(1) Comida irregular que perjudica al bazo y estómago.
(2) Ataque al estómago por inversión de qi del hígado debido a la
depresión mental.
(3) Xu del estómago con estancamiento de frío.
DIFERENCIACIÓN

(1) Retención de la comida: Distensión y dolor en la región epigás-


— 357 —
trica, el dolor se agrava con presión y después de la comida; eructos con
olor fétido, anorexia, saburra gruesa y pegajosa, pulso fuerte y profundo,
(2) Ataque al estómago por el qi del hígado: Dolor intermitente
en la región epigástrica, distensión y dolor en la región del hipocondrio.
Es posible que aparezcan náuseas, regurgitación acida, distensión abdo-
minal y anorexia, pulso profundo y de cuerda.
(3) Xu del estómago con estancamiento de frío: Dolor sordo en la
región epigástrica, lasitud general, regurgitación de líquidos acuosos, do-
lor que puede ser aliviado por presión y calor moderado, lengua con sa-
burra blanca y delgada, pulso profundo y lento.

TRATAMIENTO

Método: Es necesario pacificar el estómago y aliviar el dolor con


la combinación de puntos locales y distales. En casos debidos a la reten-
ción de alimentos o al ataque al estómago por el qi del hígado, se hace
acupuntura con el método dispersante. Las agujas son retenidas de 30-60
minutos. En casos del tipo xu del estómago y estancamiento de frío, es
adecuado hacer acupuntura con el método dispersante y tonificante simul-
táneamente combinándola con moxibustión.
Prescripción: Zusanli (E. 36), zhongwan (Ren. 12), neiguan (PC. 6),
Puntos para síndromes diferentes:
(1) Retención de alimentos: Zhangmen (H. 13), neiting (E. 44).
(2) Ataque al estómago por el qi del hígado: Taichong (H. 3), qi-
men (H. 14).
(3) Xu del estómago con estancamiento de frío: Qihai (Ren. 6, mo-
xibustión indirecta con jengibre), pishu (V, 20), gongsun (B. 4).
Explicación: Zusanli (E. 36), el punto he-mar del canal del estóma-
go, y zhongwan (Ren. 12), el punto mu-delante del estómago, poseen el
efecto de regular el estómago y aliviar el dolor. El punto neiguan (PC. 6)
que comunica con el Canal Yinwei, relaja el pecho y controla el vómito.
Zhangmen (H. 13) y neiting (E. 44) estimulan la digestión y alivian la
sensación de llenura epigástrica. La estimulación en qimen (H. 14) y tai-
chong (H. 3) con el método dispersante puede promover la función del
hígado, regular el qi y aliviar la distensión y el dolor. La aplicación de
moxibustión en gongsun (B. 4) y pishu (V. 20) fortalece el bazo, regula el
estómago, dispersa el frío y alivia el dolor. La moxibustión indirecta en
qihai (Ren. 6) con jengibre es el método más cómodo para tratar el dolor
crónico gástrico causado por el frío, porque el jengibre y la moxa juntos
tienen la propiedad de dispersar el frío.
— 358 —
Notas:
(1) El dolor epigástrico aquí descrito es un síntoma de la úlcera gás-
trica y péptica, gastritis, neurosis gástrica, y enfermedades del hígado,
vesícula biliar y páncreas.
(2) Método de ventosa: La ventosa es aplicada con un recipiente
grande o de tamaño mediano principalmente para la región superior del
abdomen o en los puntos shu-espalda de 10-15 minutos.
(3) Auriculopuntura:
Puntos principales: Estómago, nervio simpático, subcórtex, duode-
no.
Método: Es necesario seleccionar de 2 a 3 puntos en cada tratamien-
to. Las agujas deben ser retenidas de 15-30 minutos. 10-15 tratamientos
constituyen un curso. Dejar de 2-3 días de intervalo entre dos cursos.

XVII. DOLOR ABDOMINAL


ETIOLOGÍA

Factores patógenos:
(1) Acumulación de frío debido a la invasión del frío patógeno exó-
geno, o frío endógeno debido a la sobreingestión de alimentos fríos.
(2) Retardo de qi debido a la retención de los alimentos que impi-
den la función normal del estómago e intestino en el transporte.
DIFERENCIACIÓN

(1) Acumulación interna de frío: Dolor súbito que se alivia con el


calor moderado, heces blandas, lengua con saburra blanca, pulso tenso y
profundo.
(2) Retención de alimentos: Dolor y distensión en la región epigás-
trica y abdominal, dolor que no tolera la presión, regurgitación acida,
eructo, dolor abdominal acompañado de diarrea que se alivia después de
la defecación, lengua con saburra pegajosa y pulso resbaladizo.
TRATAMIENTO

Método: Puntos locales y distales son seleccionados de acuerdo a la


localización de la enfermedad y a los canales afectados, con el propósito de
dispersar el frío y eliminar la estasis. Cuando el frío es acumulado, es ne-
cesario hacer acupuntura y moxibustión a la vez. En casos de retención
de los alimentos se hace acupuntura con el método dispersante.
Prescripción:
— 359 —
Dolor en la parte superior del ombligo: Gongsun (B. 4), huaroumen
(E. 24), xiawan (Ren. 10).
Dolor alrededor del ombligo: Shuiquan (R. 5), qihai (Ren. 6), tianshu
(E. 25).
Dolor en el vientre: Sanyinjiao (B. 6), guilai (E. 29), guanyuan (Ren.
4).
Explicación: Como la región situada por encima del ombligo está
relacionada con el bazo, gongsun (B. 4), el punto luo (enlace) del canal del
bazo combinado con los puntos locales huaroumen (E. 24) y xiawan (Ren.
10) puede regular la función del bazo y del estómago. La región umbli-
cal está relacionada con el riñón, por eso es adecuado seleccionar shui-
quan (R. 5), el punto xi (hendidura) del canal del riñón combinado con
los puntos locales qihai (Ren. 6) y tianshu (E. 25). Los tres canales yin del
pie pasan por el vientre, por eso sanyinjiao (B. 6), el punto donde se cru-
zan los tres canales yin del pie combinando con los puntos locales guilai
(E. 29) y guanyuan (Ren. 4) es indicado.
Nota: Muchas enfermedades pueden ser acompañadas del síntoma
de dolor abdominal, tales como trastorno de los órganos de la cavidad ab-
dominal, de los órganos urogenitales de la cavidad pélvica femenina, en-
fermedades parasitarias intestinales y desórdenes funcionales del intes-
tino, especialmente síndrome agudo abdominal, como apenticitis aguda,
obstrucción intestinal, peritonitis aguda, perforación de úlcera péptica, etc.
Si se aplica la acupuntura, es necesario una observación estricta del pacien-
te, y si fuere el caso, se deberán aplicar otras medidas terapéuticas.

XVIII. DIARREA
ETIOLOGÍA

Factores causantes de diarrea aguda:


(1) Trastornos del órgano digestivo debido a la sobreingestión de
alimentos y a la invasión de frío-humedad exógenos.
(2) Invasión de humedad-calor en el verano y otoño.
La diarrea crónica se debe a xu (insuficiencia) de yang del bazo y
riñón, que afecta la función de transporte y transformación del bazo.
DIFERENCIACIÓN

(1) Diarrea aguda:


a) Frío-humedad: Diarrea acuosa con dolor abdominal y borborig-
— 360 —
mos, escalofrío que se alivia con el calor moderado, sin sed, lengua pálida,
saburra blanca, pulso profundo y lento.
b) Humedad-calor: Diarrea con heces amarillas, cálida y de olor
fétido acompañada de dolor abdominal, sensación de ardor en el ano, ori-
na escasa y amarilla intensa, lengua con saburra amarilla y pegajosa,
pulso rápido y resbaladizo. Estos síntomas van a veces acompañados de
fiebre y sed.
(2) Diarrea crónica:
a) Xu (insuficiencia) de yang del bazo: Heces blandas con resi-
duos de alimentos mal digeridos, distensión epigástrica y abdominal, ano-
rexia, lasitud, lengua con saburra pálida y delgada, pulso filiforme y dé-
bil.
b) Xu (insuficiencia) de yang del riñón: Leve dolor abdominal en
la madrugada, borborigmos y diarrea una vez o varias veces al día, frío
en el abdomen y en las extremidades inferiores, saburra pálida y pulso
profundo y débil.

TRATAMIENTO

Método: Los puntos shu-espalda y mu-delante del intestino grueso


son puntos principales en el tratamiento. Para el tipo frío-humedad, es
necesario aplicar la acupuntura con el método de tonificación y dispersión
simultáneas combinándola con moxibustión (o con moxibustión indirecta
con jengibre); para el tipo humedad-calor, se hace acupuntura con el mé-
todo dispersante. En casos crónicos, se hace acupuntura con el método
tonificante combinándola con moxibustión. La moxibustión puede ser el
tratamiento principal en casos de xu de yang del riñón.
Prescripción: Tianshu (E. 25), dachangshu (V. 25), zusanli (E. 36).
Puntos para síndromes diferentes:
(1) Frío-humedad: Zhongwan (Ren. 12), qihai (Ren. 6)
(2) Humedad-calor: Neiting (E. 44), yinlingquan (B. 9), hegu (I. G.
4).
(3) Xu de yang del bazo: Pishu (V. 20), zhangmen (H. 13), taibai
(B. 3), zhongwan (Ren. 12).
(4) Xu de yang del riñón: Shenshu (V. 23), mingmen (Du. 4), taixi
(R. 3), guanyuan (Ren. 4), baihui (Du. 20).
Explicación: Tianshu (E. 25) y dachangshu (V. 25), los puntos mu-
delante y shu-espalda del intestino grueso, son efectivos para regular la
función de transporte del intestino grueso y para controlar la diarrea. Zu-
sanli (E. 36) es usado para fortalecer la función de transporte del bazo y
— 361 —
estómago. La aplicación de acupuntura y moxibustión en zhongwan (Ren.
12) y qihai (Ren. 6) sirve para calentar el bazo y estómago y dispersar el
frío. Neiting (E. 44), yinlingquan (B. 9) y hegu (I. G. 4) con el método dis-
persante pueden eliminar humedad-calor del intestino grueso. La aplica-
ción de acupuntura y moxibustión en pishu (V. 20), zhangmen (H. 13) y
taibai (B. 3), los puntos shu-espalda, mu-delante y yuan (fuente) del bazo,
junto con zhongwan (Ren. 12), el punto mu-delante del estómago, acti-
van el yang del bazo, promueven la función de transporte y contienen la
diarrea. Shenshu (V. 23), mingmen (Du. 4) y taixi (R. 3) pueden calentar
y activar el yang del riñón. La aplicación de moxibustión en baihui (Du.
20) puede elevar el qi que ha descendido del bazo, fortalecer el qi y con-
tener la diarrea.
Nota: La diarrea en la medicina tradicional china incluye diarrea
por dispepsia, por enteritis aguda o crónica, por enfermedades parasi-
tarias intestinales, por enfermedad del páncreas, del hígado y de las vías
biliares, por trastornos endocrinos, por trastornos del metabolismo y dia-
rrea neurótica.

XIX. DISENTERIA
ETIOLOGÍA

Esta enfermedad es causada generalmente por trastornos del estóma-


go y los intestinos debido a la invasión de humedad-calor o frío-humedad,
y a la sobreingestión de alimentos fríos, crudos y contaminados.
DIFERENCIACIÓN

La disentería se divide en:


(1) Tipo humedad-calor: Dolor abdominal, tenesmos, heces con
moco blanco y rojo o principalmente rojo. A veces acompañada de fiebre
elevada, náuseas y vómito. Lengua con saburra amarilla y pegajosa, pulso
rápido y resbaladizo.
(2) Tipo frío-humedad: Defecación escasa, principalmente con
moco blanco en las heces, se alivia con el calor moderado, aversión al
frío, por lo general acompañados de sensación de opresión en el pecho y en
el epigástrico, dolor sordo abdominal, falta de gusto, falta de sed, lengua
con saburra blanca y pegajosa, pulso profundo y lento.
(3) Tipo crónico: Rebelde o recurrente. Además de los síntomas
comunes, aparece lasitud, cara amarillenta y marchita, escalofríos, anore-
xia, y pulso profundo y filiforme.
— 362 —
TRATAMIENTO

Método: Los puntos mu-delante y he-mar inferior del intestino


grueso son puntos principales para aliviar el estancamiento y promover la
función del transporte. Para la disentería del tipo humedad-calor, se
aplica acupuntura con el método dispersante; para el tipo frío-humedad,
se aplican acupuntura y moxibustión combinadas; mientras que para la di-
sentería crónica, se aplican acupuntura y moxibustión con el método de
tonificación y dispersión a la vez.
Prescripción: Tianshu (E. 25), shangjuxu (E. 37), hegu (I. G. 4).
Puntos para síndromes diferentes:
(1) De tipo humedad-calor: Quchi (I. G. 11), neiting (E. 44), yin-
lingquan (B. 9).
(2) De tipo frío-humedad: Zhongwan (Ren. 12), qihai (Ren. 6), san-
yinjiao (B. 6).
(3) De tipo crónico: Pishu (V. 20), weishu (V. 21), zhongwan (Ren.
12), zusanli (E. 36).
(4) Tenesmos: Zhonglüshu (V. 29).
(5) Prolapso rectal: Baihui (Du. 20).
Explicación: El Neijing dice que para enfermedades de los órganos
fu se usan los puntos he-mar. Por eso, shangjuxu (E. 37), tianshu (E. 25)
y hegu (I. G. 4) son seleccionados como puntos principales para aliviar el
estancamiento en el intestino. Se usan los puntos neiting (E. 44), quchi
(IG. 11) y yinlingquan (B. 9) con el método dispersante para eliminar
humedad-calor. La aplicación de la moxibustión en los puntos zhongwan
(Ren. 12) y qihai (Ren. 6) sirve para calentar el bazo y el estómago y dis-
persar el frío. Sanyinjiao (B. 6) fortalece el bazo y dispersa la humedad.
Se hace moxibustión con el método dispersante y tonificante al mismo tiem-
po en los puntos pishu (V. 20), weishu (V. 21), zhongwan (Ren. 12) y
zusanli (E. 36) para calentar el bazo y estómago y eliminar el estanca-
miento intestinal.
Nota: La disentería en la medicina tradicional china incluye el pe-
ríodo agudo y crónico de ambas, tanto de la disentería bacilar como de la
disentería amibiana.

XX. ICTERICIA
ETIOLOGÍA
Disfunción de transporte y transformación del bazo y estómago que
conducen a la acumulación interna de humedad impidiendo así la excre-
— 363 —.
ción normal de bilis y causando ictericia. Hay dos tipos: La ictericia de
yang en que humedad-calor es dominante, y la ictericia de yin en que
frío-humedad es dominante.

DIFERENCIACIÓN

La ictericia se caracteriza por escleróticas amarillas, piel y orina ama-


rillas. El amarillo brillante indica el tipo yang, mientras el amarillo sin
brillo indica el tipo yin.
La ictericia del tipo yang es generalmente acompañada de fiebre, con
sensación de pesadez del cuerpo, sed, y sensación de hartazgo en el ab-
domen, lengua con saburra amarilla y pegajosa, pulso de cuerda y rápido.
La ictericia del tipo yin es acompañada de pesadez del cuerpo, lasi-
tud, somnolencia, falta de sed, lengua con saburra blanca y gruesa, pulso
profundo y lento.

TRATAMIENTO

Método: Los puntos principalmente son seleccionados en los ca-


nales taiyin (bazo), yangming (estómago) y shaoyang (vesícula). Se aplica
acupuntura con el método dispersante para dispersar humedad-calor en
los casos del tipo yang. En el tratamiento del tipo yin se aplica acupun-
tura con el método tonificante y dispersante simultáneamente combinán-
dola con la moxibustión para dispersar humedad y calentar el bazo y el
estómago.
Prescripción: Yinlingquan (B. 9), zusanli (E. 36), riyue (V. B. 24),
danshu (V. 19), yanggang (V. 48) y zhiyang (Du. 9).
Puntos para tipos diferentes:
En el tipo yang: Insertar la aguja desde taichong (H. 3) hacia yong-
quan (R. 1), y en yanglingquan (V. B. 34).
En el tipo yin: Pishu (V. 20), zhangmen (H. 13).
Explicación: Yinlingquan (B. 9) y zusanli (E. 36) fortalecen el bazo
y dispersan la humedad. Riyue (V. B. 24), danshu (V. 19), zhiyang (Du. 9)
y yanggang (V. 48) son puntos importantes en el tratamiento de la icte-
ricia. Se usan estos cuatro puntos alternadamente. Taichong (H. 3) y
yanglingquan (V. B. 34) eliminan el calor en la ictericia de tipo yang. La
aplicación de la moxibustión en pishu (V. 20) y zhangmen (H. 13) dispersa
frío-humedad en el tipo yin.
Nota: La ictericia es un síntoma en la hepatitis ictérica aguda.
— 364 —
XXI. DOLOR EN EL HIPOCONDRIO

ETIOLOGÍA
El canal del hígado se distribuye por la región costal y del hipocon-
drio. La depresión emocional por factores diversos puede impedir la fun-
ción del hígado causando así la circulación anormal de qi del canal. Se
presenta con frecuencia dolor en la región del hipocondrio. Traumatis-
mos como esguinces y contusiones pueden causar el dolor del hipocon-
drio debido al estancamiento de xue (sangre) en los colaterales.

DIFERENCIACIÓN

Estancamiento de qi: Distensión y dolor en la región del hipocon-


drio, sensación sofocante en el pecho, sabor amargo en la boca, pulso de
cuerda. Los síntomas de la enfermedad varían con el estado emocional.
Estancamiento de xue: Dolor penetrante y fijo en la región del hi-
pocondrio que se agrava con la presión y en la noche. El dolor no cambia
de lugar, con puntos congestivos en la lengua, pulso de cuerda.

TRATAMIENTO

Método: Los puntos son seleccionados principalmente en los canales


jueyin del pie y shaoyang del pie para drenar el hígado y remover la obs-
trucción de los colaterales. La acupuntura con el método dispersante, se
hace en los dos casos: de tipo yin y de tipo yang.
Prescripción: Yanglingquan (V. B. 34), zhigou (S. J. 6), qimen (H. 14).
Puntos para síntomas diferentes:
Estancamiento de qi: Ganshu (V. 18), qiuxu (V. B. 40).
Estancamiento de xue: Geshu (V. 17), xingjian (H. 2).
Explicación: Los canales shaoyang pasan por la parte lateral del
cuerpo, por eso en zhigou (S. J. 6) y yanglingquan (V. B. 34) se aplica la
acupuntura para aliviar el dolor mediante la regulación de qi de los cana-
les shaoyang. Se usa qimen (H. 14), el punto mu-delante del canal del
hígado para drenar el hígado y aliviar el dolor en la región del hipocon-
drio. Ganshu (V. 18) y qiuxu (V. B. 40) estimulan la función de drenaje
del hígado y regulan la circulación de qi. Sanyinjiao (B. 6) y geshu (V.
17) activan la circulación de xue y eliminan la estasis.
Notas:
(1) El dolor en el hipocondrio se observa en las enfermedades del
— 365 —
hígado y de la vesícula biliar, esguinces de la región de hipocondrio, neural-
gia intercostal, condritis.
(2) Auriculopuntura:
Puntos principales: Tórax, shenmen de la oreja, hígado.
Método: Es necesario seleccionar dos o tres puntos en el lado afec-
tado. Las agujas se retienen de 20-30 minutos. El tratamiento es aplicado
durante el acceso.

XXII. LUMBAGO
ETIOLOGÍA
Factores patógenos:
(1) Retención de viento, frío y humedad patógenos en los canales y
colaterales.
(2) Xu (deficiencia) de qi del riñón.
(3) Estancamiento de qi y xue en la región lumbar debido a esguin-
ce o contusión.
DIFERENCIACIÓN

(1) Frío-humedad: El dolor de la región lumbar ocurre por lo ge-


neral después de coger viento, frío y humedad patógenos. Con manifes-
taciones clínicas de dolor y pesadez en la región dorso-lumbar, limitación
de la extensión y flexión de la región lumbar debido a la contractura de
los músculos; el dolor puede ser radiado hacia los glúteos y miembros in-
feriores, la zona afectada está fría. El dolor se agrava con el tiempo lluvio-
so y nublado y no se alivia con el reposo en cama.
(2) Xu (deficiencia) de qi del riñón: El dolor es de aparición lenta,
es ligero pero persistente, con lasitud y debilidad de la región lumbar y
de las rodillas. Los síntomas se agravan después de un esfuerzo o fatiga
y se alivian con el reposo en cama.
(3) Trauma: El paciente tiene una historia de esguince de la región
lumbar. Con manifestaciones clínicas de rigidez y dolor en la región lum-
bar, con dolor fijo que se agrava con presión y movimiento del cuerpo.
TRATAMIENTO

Método: Los puntos son seleccionados principalmente en los cana-


les Du y taiyang del pie (vejiga) para promover la circulación de qi y xue,
relajar los músculos y activar los colaterales. Se aplican acupuntura y
moxibustión para el tipo de frío-humedad. En el caso de xu (deficiencia)
— 366 —
de qi del riñón, se hace acupuntura con el método tonificante y moxibus-
tión. Para el dolor traumático en la región lumbar, se aplica acupuntura
con el método dispersante o con el método de punción rápida para provo-
car la sangría.
Prescripción: Shenshu (V. 23), yaoyangguan (Du. 3), feiyang (V.
58).
Puntos secundarios:
Xu de qi del riñón: Mingmen (Du. 4), zhishi (V. 52), taixi (R. 3).
Esguince en la región lumbar: Renzhong (Du. 26), weizhong (V. 40).
Explicación: Shenshu (V. 23) favorece el qi del riñón, yaoyangguan
(Du. 3) es un punto local. Feiyang (V. 58), el punto luo (enlace) del canal
de la vejiga, es un punto distal e importante para el tratamiento del do-
lor lumbar. La combinación de estos tres puntos pueden relajar los mús-
culos y activar la circulación de xue (sangre). Para el dolor lumbar de-
bido a frío-humedad, se aplican acupuntura y moxibustión en shenshu
(V. 23) y yaoyangguan (Du. 3) para dispersar frío-humedad, calentar los
canales y promover la circulación. Para el dolor lumbar debido a xu de qi
del riñón se aplica acupuntura en mingmen (Du. 4), zhishi (V. 52) y taixi
(R. 3) para tonificar la esencia del riñón. Renzhong (Du. 26) es seleccio-
nado de acuerdo al principio de tomar los puntos que están en la parte
superior para curar enfermedades que están en la parte inferior. Se pica
en weizhong (V. 40) para provocar sangría, un método efectivo para el
tratamiento del dolor traumático y la rigidez en la región lumbar.
Notas:
(1) El dolor de la región lumbar aparece en enfermedades renales,
reumáticas y reumatoides, esguince o lesión traumática de la región lum-
bar.
(2) Auriculopuntura:
Puntos: Riñón, vértebra lumbar, vértebra sacra, shenmen de la
oreja, nervio simpático.
Método: Es necesario seleccionar 2-3 puntos cada vez. Las agujas
son retenidas de 10-30 minutos. Se hace el tratamiento diariamente o día
por medio. O con agujas implantadas de 3-5 días.

XXIII. EDEMA

ETIOLOGÍA

El edema se produce con la extravasación de líquidos causada por la


obstrucción de los pasajes del agua de los tres jiao, el superior, el medio y
— 367 —
el inferior, debido al desarreglo del pulmón, bazo y riñón, a la invasión al
pulmón de viento frío o a xu de yang del bazo y del riñón.
DIFERENCIACIÓN

Tipo shi (exceso): La aparición es súbita. Se ve el edema primera-


mente en la cabeza, cara o en las extremidades inferiores. La piel es bri-
llante. Es acompañada por los síntomas y signos de tos, asma, fiebre, sed,
orina escasa, dolor en la región lumbar, pulso superficial, rápido y resba-
ladizo.
Tipo xu (insuficiencia): La aparición es lenta. Se ve el edema pri-
mero en el dorso de los pies o en los párpados y luego, en todo el cuerpo,
acompañado de aversión al frío, palidez, lumbago, astenia, distensión
abdominal, diarrea, pulso profundo y filiforme.
TRATAMIENTO

Método: Para el tipo shi del edema, se aplica acupuntura en los


puntos ordinariamente usados para fortalecer la función de dispersión del
pulmón y promover la circulación del agua. Después de que los factores
patógenos exógenos hayan sido eliminados, se puede usar el método de
tratamiento similar al del tratamiento de edema del tipo xu. Es necesario
seleccionar puntos para calentar y tonificar el bazo y el riñón y hacer acu-
puntura con el método tonificante, combinada con moxibustión.
Prescripción:
Tipo shi: Lieque (P. 7), hegu (I. G. 4), pianli (I. G. 6), yinlingquan
(B. 9) y pangguangshu (V. 28).
Tipo xu: Pishu (V. 20), shenshu (V. 23), shuifen (Ren. 9), qihai
(Ren. 6), sanyinjiao (B. 6), zusanli (E. 36) y weiyang (V. 39).
Puntos de acuerdo a los síntomas:
Edema en la cara: Renzhong (Du. 26).
Constipación con distensión abdominal: Fenglong (E. 40).
Edema en el dorso de los pies: Linqi del pie (V. B. 41), shangqiu (B.
5).
Explicación: La hidrosis es necesaria para el edema que aparece por
arriba de la cintura, entonces lieque (P. 7) y hegu (I. G. 4) se emplean
para estimular la transpiración y aliviar los síntomas externos mediante
la activación del qi del pulmón. Para el edema por debajo de la cintura
el método diurético es adecuado. Entonces pianli (I. G. 6) y yinlingquan
(B. 9) son usados para causar diuresis con el fin de eliminar la humedad.
Pangguangshu (V. 28) regula la función de la vejiga para la excreción de
— 368 —
los líquidos. La aplicación de moxibustión en pishu (V. 20) y shenshu
(V. 23) para el edema del tipo xu, puede eliminar la humedad y líquidos
mediante el calentamiento y tonificación de yang del bazo y del riñón. Se
hace moxibustión en shuifen (Ren. 9) para producir un efecto diurético
mientras que en qihai (Ren. 6), para tonificar el qi original. Se aplica
acupuntura en weiyang (V. 39), el punto he-mar inferior de sanjiao para
remover la obstrucción de los pasajes del agua. Se hace acupuntura en
zusanli (E. 36) y sanyinjiao (B. 6) con el método tonificante para fortale-
cer la función del bazo y del estómago eliminando así la humedad.
Nota: Se ve edema a menudo en nefritis aguda y crónica, desnu-
trición, etc.

XXIV. ENURESIS NOCTURNA


ETIOLOGÍA
Se ve enuresis en niños de más de 3 años de edad y en algunos adul-
tos. Esta enfermedad se debe a la insuficiencia de qi del riñón y a la in-
capacidad de la vejiga en el control de la orina.
DIFERENCIACIÓN

Se orina involuntariamente durante el sueño, varias veces por no-


che o de vez en cuando. En casos persistentes, aparecen los síntomas de
anorexia, cara marchita y amarillenta, astenia, etc.
TRATAMIENTO

Método: Los puntos shu-espalda y mu-delante de los canales de la


vejiga y del riñón son importantes para tonificar el qi del riñón. La acu-
puntura con el método tonificante y la moxibustión son adecuadas.
Prescripción: Shenshu (V. 23), pangguangshu (V. 28), zhongji (Ren.
3), sanyinjiao (B. 6), dadun (H. 1).
Puntos para los diferentes síntomas:
Enuresis en el sueño: Shenmen (C. 7).
Anorexia: Pishu (V. 20), zusanli (E. 36).
Explicación: El riñón y la vejiga tienen una relación externa e in-
terna. Los puntos shu-espalda de estos dos órganos, junto con zhongji
(Ren. 3), el punto mu-delante de la vejiga, pueden ajustar la función de
los dos órganos. La aplicación de moxibustión en sanyinjiao (B. 6), el pun-
to donde se cruzan los tres canales yin del pie, y dadun (H. 1), el punto
jing-pozo del canal del hígado que da una vuelta por la región del pubis,
— 369 —
puede promover la circulación de qi de los canales y colaterales y aumen-
tar el efecto terapéutico.
Notas:
(1) El tratamiento acupuntural es efectivo para la enuresis debida a
la hipoplasia del nervio que controla a la vejiga. Pero en la enuresis de-
bida a factores orgánicos tales como deformación de las vías urinarias,
raquisquisis oculta, enfermedad cerebral orgánica, o debida a la oxiuriosis,
se debe tomar medidas para eliminar dichos factores causantes.
(2) Auriculopuntura:
Puntos: Riñón, vejiga, punto cerebral, subcórtex.
Método: Se seleccionan 2-3 puntos para cada tratamiento. Las agu-
jas deben ser retenidas durante 10-20 minutos. Se hace el tratamiento día
por medio. Las agujas pueden ser implantadas de 3-5 días.

XXV. RETENCIÓN DE ORINA


ETIOLOGÍA

Factores causantes:
(1) La acumulación de humedad-calor en la vejiga que trastorna la
función de excreción de la orina.
(2) Lesiones traumáticas tales como caída, contusión u operación en
el abdomen inferior hacen que el qi de los canales se halle perjudicado.
(3) Insuficiencia de yang del riñón causa la incapacidad de la vejiga
en la excreción de la orina.
DIFERENCIACIÓN

Esta enfermedad puede ser dividida en tres tipos de acuerdo a las cau-
sas:
(1) Acumulación de humedad-calor en la vejiga: Orina escasa o
retención de orina, distensión del abdomen inferior, sed pero sin deseo de
tomar líquidos. O aparece constipación, lengua roja con saburra amarilla
en la parte posterior, pulso rápido y filiforme.
(2) Perjuicio de qi de los canales: Goteo de orina o retención com-
pleta de ésta, distensión y dolor en el abdomen inferior, pulso filiforme y
rápido, lengua con puntos congestivos.
(3) Insuficiencia de yang del riñón: Goteo de orina, sin fuerza para
la excreción de orina, palidez, depresión, sensación fría y debilidad en la
— 370 —
región lumbar y de las rodillas, lengua pálida, pulso filiforme y débil en la
zona chi.
TRATAMIENTO

Método: Se selecciona el punto mu-delante del canal de la vejiga


como el punto principal para promover la excreción de la orina de acuerdo
al principio de tratar primero los síntomas en los casos urgentes y tratar
la causa principal en los casos crónicos. En el tratamiento de los primeros
dos tipos, se usa acupuntura con el método dispersante. Para el tercer tipo
se usa acupuntura con el método tonificante combinándola con moxibus-
tión.
Prescripción: Zhongji (Ren. 3), sanyinjiao (B. 6), weiyang (V. 39).
Puntos para tipos diferentes:
Acumulación de humedad-calor en la vejiga: Yinlingquan (B. 9).
Daño del qi del canal: Xuehai (B. 10).
Insuficiencia de yang del riñón: Baihui (Du. 20), guanyuan (Ren.
4).
Explicación: Zhongji (Ren. 3), el punto mu-delante de la vejiga,
combinado con sanyinjiao (B. 6) puede regular la función de la vejiga.
Weiyang (V. 39), el punto he-mar de sanjiao, puede remover la obstruc-
ción de las vías del agua. Yinlingquan (B. 9) elimina humedad-calor.
Xuehai (B. 10) activa los canales y colaterales. Se usa la moxibustión en
el punto guanyuan (Ren. 4) para fortalecer el qi del riñón y promover la
excreción de la orina. La aplicación de moxibustión en el punto baihui (Du.
20) corresponde al método de seleccionar los puntos que están en la parte
superior para curar la enfermedad que se halla en la parte inferior.

XXVI. EMISIÓN SEMINAL


ETIOLOGÍA

La emisión seminal puede ser involuntaria durante el sueño o emisión


involuntaria frecuente. El primer caso se debe principalmente a la ansie-
dad o indulgencia sexual que conduce a la debilidad del riñón y al exceso
del fuego del corazón. La emisión involuntaria frecuente es causada gene-
ralmente por alguna enfermedad crónica o hiperactividad sexual que con-
— 371 —
duce al agotamiento de las esencias del riñón, la pérdida de yin afecta el
yang.

DIFERENCIACIÓN

(1) Emisión durante el sueño: Al día siguiente el paciente tiene ma-


reo, palpitación, pérdida del ánimo, lasitud, con orina escasa y amarilla,
lengua roja, pulso rápido y filiforme.
(2) Emisión involuntaria frecuente: Emisión frecuente, palidez, de-
presión, lengua pálida, pulso profundo y débil.

TRATAMIENTO

Método: Para la emisión durante el sueño se hace acupuntura con el


método dispersante en los puntos del Canal del Corazón Shaoyin de la
Mano y con el método tonificante en los puntos del Canal del Riñón Shao-
yin del Pie. Para la emisión involuntaria frecuente se hace acupuntura
con el método tonificante combinándola con la moxibustión en los puntos
de los canales shaoyin del pie (riñón) y Ren.
Prescripción:
(1) Emisión durante el sueño: Shenmen (C. 7), xinshu (V. 15), taixi
(R. 3), zhishi (V. 52).
(2) Emisión involuntaria frecuente: Shenshu (V. 23), dahe (R. 12),
sanyinjiao (B. 6), guanyuan (Ren. 4), qihai (Ren. 6).
Explicación: Para tratar la emisión durante el sueño se aplica acu-
puntura con el método dispersante en los puntos shenmen (C. 7) y xinshu
(V. 15) para dispersar el fuego del corazón, y con el método tonificante en
los puntos zhishi (V. 52) y taixi (R. 3) para tonificar el qi del riñón. En el
tratamiento de la emisión involuntaria frecuente se aplica acupuntura
con el método tonificante en los puntos shenshu (V. 23), dahe (R. 12) y
sanyinjiao (B. 6) para fortalecer la función del riñón y controlar la emi-
sión. Guanyuan (Ren. 4) y qihai (Ren. 6) son dos puntos importantes y
tonificantes del Canal Ren. Se aplica moxibustión en estos dos puntos
para fortalecer el qi original.
Nota: Auriculopuntura:
Puntos principales: Vesícula seminal, endocrina, hígado, riñón.
Método: Es necesario seleccionar 2-4 puntos en cada tratamiento.
Retención de la aguja de 10-30 minutos. El tratamiento es aplicado una
vez por día o día por medio. O con agujas implantadas de 3-5 días.
— 372 —
XXVII. IMPOTENCIA

ETIOLOGÍA

La impotencia se debe por lo general a la insuficiencia de yang del ri-


ñón causada por la emisión seminal frecuente o por hiperactividad sexual.
O se debe a la pérdida de qi del corazón, bazo y riñón causada por facto-
res emocionales tales como miedo y ansiedad.
DIFERENCIACIÓN

La impotencia se caracteriza por la incapacidad de erección del pene.


En casos de insuficiencia de yang del riñón aparecen palidez en la cara,
mareo, vértigo, depresión, dolor y debilidad en la región lumbar y en las
rodillas, orina frecuente, pulso profundo y filiforme. En casos de la pér-
dida de qi del corazón y del bazo aparecen palpitación e insomnio.
TRATAMIENTO

Método: Se aplica acupuntura con el método tonificante combinán-


dola con moxibustión en los puntos seleccionados en los canales Ren y del
riñón para fortalecer el yang del riñón.
Prescripción: Guanyuan (Ren. 4), mingmen (Du. 4), shenshu (V. 23),
taixi (R. 3) y baihui (Du. 20).
Puntos para la pérdida de qi del corazón y del bazo: Xinshu (V. 15),
shenmen (C. 7), sanyinjiao (B. 6).
Explicación: Se aplica moxibustión en el punto guanyuan (Ren. 4)
para tonificar el qi original; en mingmen (Du. 4), shenshu (V. 23) y taixi
(R. 3), para fortalecer el yang del riñón. Se aplica moxibustión en el
punto baihui (Du. 20) para elevar el yangqi; en xinshu (V. 15), shenmen
(C. 7) y sanyinjiao (B. 6) para tonificar el qi del corazón y del bazo.
Nota: Auriculopuntura:
Puntos principales: Vesícula seminal, genitales externos, testículo,
endocrina.
Método: Seleccionar 2-4 puntos en cada tratamiento. Retención de
las agujas de 10-30 minutos. Una vez por día o día por medio. O con agu-
jas implantadas de 3-5 días.
- 373 -
XXVIII. SÍNDROMES Bi (DOLOR DE LAS
ARTICULACIONES)
ETIOLOGÍA

Bi significa obstrucción de la circulación de qi y xue causada por la


debilidad del qi defensivo. Se presenta invasión de frío, viento y humedad
a los canales y colaterales cuando la persona suda y recibe el viento o se
sienta y o duerme en lugares húmedos o al andar o trabajar en el agua. El
síndrome bi puede dividirse en diversos tipos, tales como bi migratorio en
que el viento es predominante; bi doloroso, en el que el frío es predomi-
nante; bi fijo, en el que la humedad es predominante y bi febril en el
que el viento, frío y humedad se convierten en calor.
DIFERENCIACIÓN

El síntoma principal del síndrome bi es artralgia acompañada de dolor


y entumecimiento de algunos músculos. En casos crónicos, aparece con-
tractura de las extremidades, e incluso inflamación o deformación de las
articulaciones.
Bi migratorio: Este tipo se caracteriza por el dolor migratorio en las
articulaciones de extremidades, con limitación de movimientos, el dolor no
es fijo, aversión al frío, fiebre, lengua con saburra delgada y pegajosa,
pulso superficial y rápido.
Bi doloroso: Artralgia que se alivia con el calor moderado y se agrava
con el frío, sin inflamación local, lengua con saburra blanca y delgada,
pulso profundo y de cuerda.
Bi fijo: Entumecimiento de la piel y músculos, sensación de pesadez
del cuerpo y de las extremidades, artralgia con dolor fijo, con ataque pro-
vocado por el tiempo lluvioso y nublado, lengua con saburra blanca y pe-
gajosa, pulso profundo y lento.
Bi febril: Artralgia que no tolera la palpación con inflamación local
en una o varias articulaciones. Los síntomas secundarios son fiebre y sed,
lengua con saburra amarilla, pulso resbaladizo y rápido.
TRATAMIENTO

Método: Se seleccionan puntos locales de los canales yang de acuer-


do a la zona afectada, combinándolos con los puntos distales para eliminar
el viento, el frío y la humedad. El bi migratorio es tratado principalmente
con acupuntura; el bi doloroso, con moxibustión y acupuntura como coad-
— 374 —
yuvante. Para el dolor grave, se usan agujas intradérmicas o moxibus-
tión indirecta con jengibre. El bi fijo es tratado con acupuntura y moxi-
bustión. La aguja térmica también es adecuada. Para el bi febril se aplica
acupuntura con el método dispersante.
Prescripción:
Dolor en la articulación del hombro: Jianyu (I. G. 15), jianliao (S. J.
14), jianzhen (I. D. 9), naoshu (I. D. 10).
Dolor en la escápula: Tianzong (I. D. 11), bingfeng (I. D. 12), jianwai-
shu (I. D. 14), gaohuangshu (V. 43).
Dolor en el codo: Quchi (I. G. 11), chize (P. 5), tianjing (S. J. 10),
waiguan (S. J. 5), hegu (I. G. 4).
Dolor en la muñeca: Yangchi (S. J. 4), yangxi (I. G. 5), yanggu (I. D.
5), waiguan (S. J. 5).
Entumecimiento y dolor en los dedos: Houxi (I. D. 3), sanjian (I. G.
3), baxie (Extra. ).
Dolor en la articulación de la cadera: Huantiao (V. B. 30), yinmen
(V. 37), juliao del fémur (V. B. 29).
Dolor en la articulación de las rodillas: Liangqiu (E. 34), dubi (E.
35), xiyan medio (Extra. ), yanglingquan (V. B. 34), xiyangguan (V. B. 33),
yinlingquan (B. 9).
Entumecimiento y dolor en las piernas: Chengshan (V. 57), feiyang
(V. 58).
Dolor en el maléolo: Jiexi (E. 41), shangqiu (B. 5), qiuxu (V. B. 40),
kunlun (V. 60), taixi (R. 3).
Entumecimiento y dolor en los dedos de los pies: Gongsun (B. 4),
shugu (V. 65), bafeng (Extra. ).
Dolor en la región lumbar: Yaoyangguan (Du. 3).
Dolor generalizado: Houxi (I. D. 3), shenmai (V. 62), dabao (B. 21),
geshu (V. 17).
Puntos de acuerdo a los síntomas y signos:
Fiebre: Dazhui (Du. 14).
Deformación de las articulaciones: Dashu (V. 11).
Explicación: Es necesario seleccionar los puntos locales de acuerdo
al trayecto de los canales para relajar los tendones, remover la obstruc-
ción de los canales y colaterales, regular la circulación de qi y xue y eli-
minar los factores patógenos.
Nota: Se ve el síndrome bi en la fiebre reumática, artritis reumá-
tica, artritis reumatoide y en la gota.
— 375 —
XXIX. SÍNDROMES WEI (PARÁLISIS)
(Apéndice: Parálisis Infantil)'

ETIOLOGÍA

Factores patógenos:
(1) Desnutrición de los tendones causada por la invasión al pulmón
del viento-calor patógeno exógeno que conduce al agotamiento de los lí-
quidos corporales.
(2) Lesión de los tendones debida a la acumulación del calor-hume-
dad que afecta los canales yangming.
(3) Desnutrición de los tendones causada por enfermedades crónicas
o hiperactividad sexual que conducen a la pérdida de las esencias y el qi
del hígado y del riñón.

DIFERENCIACIÓN

El síndrome wei se caracteriza por el relajamiento y atrofia muscular


de las extremidades con pérdida de la función motora.
Tipo de calor en el pulmón: Ocurre por lo general durante o después
de una enfermedad febril, acompañado por tos, irritabilidad, sed, orina
escasa y de color amarillo intenso, lengua roja con saburra amarilla, pul-
so rápido y filiforme.
Tipo de humedad-calor: Es acompañado por los síntomas y signos
de cara amarillenta, falta de ánimo, orina turbia, o una sensación de ca-
lor en los pies que se sienten mejor con el frío, la lengua con saburra
amarilla y pegajosa, pulso fuerte.
Tipo de deficiencia del yin del hígado y del riñón: Dolor en la región
lumbar, emisión seminal, leucorrea, eyaculación precoz, mareo, vérti-
go, lengua roja, pulso filiforme y rápido.

TRATAMIENTO

Método: Los puntos principales son seleccionados en los canales


yangming para promover la circulación de qi de los canales y para nutrir
los tendones y huesos. Para el tipo de calor en el pulmón o de humedad-
calor sólo se aplica acupuntura con el método dispersante con el fin de
disminuir el calor. En caso de insuficiencia de yin del riñón y del hígado,
se aplica acupuntura con el método tonificante. Generalmente se hace el
— 376 —
tratamiento en el lado afectado. Pero, como el tratamiento es muy largo,
se puede aplicarlo primero en el lado sano y después, en el lado afectado.
Prescripción:
En los miembros superiores: Jianyu (I. G. 15), quchi (I. G. 11), hegu
(I. G. 4), waiguan (S. J. 5).
En los miembros inferiores: Biguan (E. 31), zusanli (E. 36), jiexi (E,
41), huantiao (V. B. 30), yanglingquan (V. B. 34), xuanzhong (V. B. 39).
Puntos para tipos diferentes:
Calor en el pulmón: Chize (P. 5), feishu (V. 13).
Calor-humedad: Pishu (V. 20), yinlingquan (B. 9).
Insuficiencia del yin del hígado y del riñón: Ganshu (V. 18), shen-
shu (V. 23).
Explicación: El libro Neijing dice: "Para tratar el síndrome wei se
seleccionan solamente los puntos de los canales yangming". Yanglingquan
(V. B. 34) y xuanzhong (V. B. 39) son dos puntos de influencia que domi-
nan los tendones y la médula, y se seleccionan para nutrir los tendones y
huesos. Feishu (V. 13) y chize (P. 5) son usados para dispersar el calor en
el pulmón, pishu (V. 20) y yinlingquan (V. B. 9) son usados para elimi-
nar humedad-calor. Se hace moxibustión o puede combinarse con la acu-
puntura sólo después de que el síntoma del calor desaparezca. Ganshu
(V. 18) y shenshu (V. 23) son usados para tonificar el hígado y el riñón.
Como el síndrome wei necesita un largo período de tratamiento, es
necesario lograr la cooperación y la confianza del paciente. También se
aplica el método de la aguja térmica golpeando la piel a lo largo de los
canales, o la zona afectada.
Nota: Se ve el síndrome wei en mielitis aguda, miatrofia progresi-
va, miastenia grave, parálisis cíclica y parálisis histérica.
Apéndice: Parálisis Infantil (Poliomielitis)
El principio del tratamiento de esta enfermedad es parecido al de los
síndromes wei, se pueden usar aún los puntos Huatuo jiaji (Extra. ) que se
hallan en la región concerniente. En el caso de relajamiento de los mús-
culos extensores, se seleccionan frecuentemente los puntos de los canales
yang correspondientes de los músculos extensores mientras que en el caso
de relajamiento de los músculos flexores se usan los puntos de los cana-
les yin correspondientes de los músculos flexores. Durante el período de
recuperación, se hace principalmente acupuntura con inserción de la aguja
superficialmente y manipulación ligera o combinándola con moxibustión.
— 377 —
XXX. HISTERIA
ETIOLOGÍA
La histeria se debe a disturbios mentales causados por el fuego que
resulta de la frustración o la depresión.
DIFERENCIACIÓN

Hay varios síntomas psicológicos tales como melancolía irrazonable,


parafronia, suspicacia, parafobia, palpitación, irritabilidad, somnolencia,
etc. O con acceso súbito de una sensación sofocante en el pecho, hipo, afo-
nía y convulsión. El pulso es filiforme y de cuerda. En casos graves se pre-
senta pérdida de la conciencia o síncope.
TRATAMIENTO

Método: Se seleccionan los puntos mu-delante y yuan (fuente) del ca-


nal del corazón como puntos principales para tranquilizar la mente. Se
aplica acupuntura con el método dispersante.
Prescripción: Juque (Ren. 14), shenmen (C. 7), sanyinjiao (B. 6).
Puntos de acuerdo a diferentes síntomas y signos:
Con sensación sofocante: Neiguan (PC. 6), shanzhong (Ren. 17).
Con hipo: Gongsun (B. 4), tiantu (Ren. 22).
Con afonía: Tongli (C. 5), lianquan (Ren. 23).
Con convulsión: Hegu (I. G. 4), taichong (H. 3).
Con pérdida de la conciencia y síncope: Renzhong (Du. 26), yong-
quan (R. 1).
Explicación: Se selecciona juque (Ren. 14) y shenmen (C. 7), los pun-
tos mu-delante y yuan (fuente) del canal del corazón, junto con sanyinjiao
(B. 6) del canal del bazo para nutrir xue (sangre) y tranquilizar la mente.
Neiguan (PC. 6) y shanzhong (Ren. 17) son usados para aliviar la sensación
de opresión. Gongsun (B. 4) y tiantu (Ren. 22) conducen el qi hacia abajo
para contener el hipo. Tongli (C. 5) y lianquan (Ren. 23) alivian la afasia.
Hegu (I. G. 4) y taichong (H. 3) regulan la función del hígado y alivian la
convulsión. Renzhong (Du. 26) y yongquan (R. 1) son usados para la recu-
peración de la conciencia.
Notas:
(1) La histeria arriba mencionada corresponde a la histeria de la me-
dicina occidental. Pero hay diferentes tipos de histeria, y algunas de ellas
están relacionadas con otras enfermedades en la medicina tradicional
china.
— 378 —
(2) Auriculopuntura:
Puntos principales: Corazón, riñón, subcórtex, shenmen de la oreja,
estómago, nervio simpático.
Método: Es necesario seleccionar 2-3 puntos en cada tratamiento,
con una estimulación fuerte.

XXXI. AMENORREA

ETIOLOGÍA

Los factores causantes de esta enfermedad son varios, pero los princi-
pales son: estasis de sangre y agotamiento de sangre. La amenorrea del
tipo estasis de sangre se debe generalmente a la depresión o invasión del
frío durante la menstruación. La amenorrea del tipo de agotamiento de
sangre se debe a la deficiencia de los canales del hígado, el bazo y el riñón
causada por alguna enfermedad crónica o por el parto múltiple que con-
duce a graves pérdidas de sangre.
DIFERENCIACIÓN

(1) Tipo estasis de sangre: Con pausa súbita de la menstruación,


distensión y dolor en el vientre que se agrava con la presión. Pueden ha-
llarse masas a la palpación, pulso profundo y de cuerda.
(2) Tipo de agotamiento de sangre: Con menstruación retardada,
disminución gradual de la cantidad del flujo menstrual hasta que se ins-
tala la amenorrea, acompañada por cara amarillenta, sequedad de la piel,
pérdida del ánimo, anorexia, heces blandas, lengua con saburra blanca y
pulso débil.
TRATAMIENTO

(1) Tipo estasis de sangre:


Método: Se selecciona principalmente los puntos de los canales Ren,
taiyin del bazo y jueyin del hígado para remover la estasis. Se hace acu-
puntura con el método dispersante.
Prescripción: Zhongji (Ren. 3), xuehai (B. 10), sanyinjiao (B. 6),
xingjian (H. 2), guilai (E. 29), ciliao (V. 32), hegu (I. G. 4).
Explicación: Zhongji (Ren. 3) es un punto donde el Canal Ren se
reúne con los tres canales yin. Ciliao (V. 32) y guilai (E. 29) son puntos
locales usados para remover la estasis de sangre del útero. Hegu (I. G. 4) y
— 379 —
sanyinjiao (B. 6) regulan qi y xue. Xingjian (H. 2) dispersa el qi del
hígado. Xuehai (B. 10) activa la circulación de sangre y promueve el flujo
de la menstruación.
(2) Tipo de agotamiento de sangre: Los puntos del Canal Ren y los
puntos shu-espalda son puntos principales usados para nutrir y regular
la función del hígado, el bazo y el riñón. Se hace acupuntura con el mé-
todo tonificante o combinándola con moxibustión.
Prescripción: Guanyuan (Ren. 4), ganshu (V. 18), pishu (V. 20),
shenshu (V. 23), tianshu (E. 25), zusanli (E. 36), sanyinjiao (B. 6).
Explicación: Guanyuan (Ren. 4) es un punto tonificante. Ganshu
(V. 18), pishu (V. 20) y shenshu (V. 23) activan la función del hígado, del
bazo y del riñón. Zusanli (E. 36) y sanyinjiao (B. 6) son puntos distales de
los canales relacionados. Tianshu (E. 25) es un punto cercano aplicado
para regular la función del bazo y del estómago, órganos en que se origina
la formación de qi y xue.

XXXII. DISMENORREA
ETIOLOGÍA

La dismenorrea se divide por lo general en dos tipos:


(1) Dismenorrea del tipo shi que se debe a la coagulación de xue
(sangre) en el útero causada por los trastornos emocionales tales como an-
siedad, melancolía e ira, o por la invasión del frío o bebidas frías durante
la menstruación.
(2) Dismenorrea del tipo xu que se debe a la insuficiencia de qi y
xue y disfunción de los Canales Ren y Chong.
DIFERENCIACIÓN

(1) Tipo shi: Con dolor fijo premenstrual en el vientre, el dolor se


agrava con la presión y es radiado hacia la región lumbar y las piernas, se
disminuye gradualmente después que viene la menstruación, con color
purpúreo, oscuro y coágulos, la menstruación es menos fluida, y el pulso
es de cuerda.
(2) Tipo xu: Con dolor en el vientre en los últimos días de la
menstruación o postmenstruación, con dolor sordo y continuo que se alivia
con la presión y el calor moderado, con menstruación escasa y de color
rojo fresco. En casos graves, aparece sensación de aversión al frío,
palpitación y mareo. Con pulso filiforme y débil.
— 380 —
TRATAMIENTO

(1) Tipo shi:


Método: Los puntos son seleccionados principalmente de los canales
Ren y del bazo para activar la circulación de sangre y remover la obstruc-
ción de los canales. Se hace acupuntura con el método dispersante. En
casos del tipo frío es adecuada la moxibustión.
Prescripción: Zhongji (Ren. 3), xuehai (B. 10), diji (B. 8), hegu (I. G.
4), daju (E. 27).
Explicación: Xuehai (B. 10) activa la circulación de sangre. Diji (B.
8), el punto xi (hendidura) del canal del bazo, combinado con el punto
hegu (I. G. 4) es indicado para el dolor menstrual. Zhongji (Ren. 3) y daju
(E. 27) son puntos locales usados para remover el estancamiento de sangre
y aliviar el dolor.
(2) Tipo xu:
Método: Se seleccionan los puntos del Canal Ren y los puntos shu-
espalda de los canales del bazo y del riñón como puntos principales para
regular y fortalecer qi y xue. Se hace acupuntura con el método tonifi-
cante combinándola con moxibustión.
Prescripción: Guanyuan (Ren. 4), pishu (V. 20), shenshu (V. 23),
zusanli (E. 36), sanyinjiao (B. 6).
Explicación: Se hace moxibustión en el punto guanyuan (Ren. 4)
para calentar y fortalecer el qi original. Pishu (V. 20) y shenshu (V. 23)
regulan y promueven la función del bazo y del riñón. Zusanli (E. 36) y
sanyinjiao (B. 6) son puntos distales usados para fortalecer el bazo y el
estómago, origen de la formación de xue.
Notas:
(1) La dismenorrea está relacionada por lo general con las enferme-
dades locales del sistema genital, desórdenes endocrinos o con factores
neurológicos y psicológicos.
(2) Auriculopuntura:
Puntos: Ovario, shenmen de la oreja, endocrina.
Método: Es necesario manipular las agujas intermitentemente con
una estimulación relativamente fuerte hasta que el dolor sea aliviado.

XXXIII. HEMORRAGIA UTERINA


ETIOLOGÍA
Factores patógenos:
(1) Fatiga excesiva o ansiedad que dañan al bazo.
— 381 —
(2) Disfunción del bazo en controlar la sangre causada por la ira ex-
cesiva que daña al hígado.
(3) Disfunción de los Canales Chong y Ren causada por el frío o
calor patógenos que invaden al útero.
DIFERENCIACIÓN

Esta enfermedad se caracteriza por la hemorragia súbita o hemorragia


prolongada. Con frecuencia se presentan las dos alternadamente. Con
síntomas de mareo y vértigo, fatiga, dolor en la región lumbar y astenia
en los miembros.
(1) Calor en la sangre (xue): El color de la sangre es rojo fresco
con olor a pescado. Con irritabilidad, pulso rápido, lengua con saburra
amarilla.
(2) Deficiencia de qi: El color de la sangre es pálido y opaco, se
siente frío en el vientre, a veces acompañado de sensación de aversión
al frío, con cara y labios pálidos, pulso profundo y lento.
TRATAMIENTO

Método:
(1) Calor en la sangre: Es necesario eliminar el calor y parar la
hemorragia. Se hace acupuntura con el método dispersante.
(2) Deficiencia de qi: Es necesario regular los Canales Chong y
Ren. Se usa la acupuntura con el método tonificante combinándola con la
moxibustión.
Prescripción: Guanyuan (Ren. 4), yinbai (B. 1).
Puntos para diferentes tipos:
a) Calor en la sangre: Taichong (H. 3), rangu (R. 2).
b) Deficiencia de qi: Baihui (Du. 20), yangchi (S. J. 4).
Explicación: Guanyuan (Ren. 4) regula la función de los Canales
Chong y Ren. Yinbai (B. 1), punto del canal del bazo, es usado para acti-
var la función de este órgano para controlar la sangre. Generalmente la
hemorragia uterina puede ser detenida con moxibustión en esos dos pun-
tos. Taichong (H. 3), el punto yuan (fuente) del canal del hígado, pro-
mueve la función del hígado y regula la energía vital, y combinándolo con
el punto rangu (R. 2), el punto ying-manantial del canal del riñón, elimina
el calor y refresca la sangre. Se hace moxibustión en el punto baihui (Du.
20) para elevar el yangqi del Canal Du. Yangchi (S. J. 4), el punto yuan
(fuente) del canal sanjiao, promueve la función de los Canales Chong y
Ren en controlar la sangre.
— 382 —
Notas:
(1) La hemorragia uterina mencionada corresponde a la hemorragia
uterina funcional debido a la disfunción de los ovarios (se exceptúan las
enfermedades orgánicas del aparato genital).
(2) Si hay hemorragia, es necesario detenerla primero. Cuando la
hemorragia es ligera y prolongada, hay que considerar el estancamiento
de sangre. Si la sangre es púrpura y con coágulos, con dolor abdominal
que se agrava con la presión y se alivia después de que aparece la mens-
truación, se puede seleccionar el punto hegu (I. G. 4) combinándolo con
el punto sanyinjiao (B. 6) para activar la circulación de la sangre y remo-
ver el estancamiento de ésta.
(3) Auriculopuntura:
Puntos: Útero, subcórtex, endocrina.
Método: Con manipulación de la aguja intermitente y retención de
la aguja 1-2 horas.

XXXIV. LEUCORREA

ETIOLOGÍA

La leucorrea es una secreción vaginal mucosa persistente que se pro-


duce en la ausencia de la menstruación. Los factores patógenos son dis-
función de los Canales Ren y Chong debido a la debilidad de qi del Canal
Dai, a la insuficiencia de qi y xue y a la infusión descendente de hume-
dad-calor.

DIFERENCIACIÓN

La leucorrea según la medicina tradicional china se divide en dos


tipos: (1) Secreción blanca y (2) secreción amarilla.
(1) La secreción blanca se debe a la insuficiencia de qi y a la presen-
cia de humedad. Esta es delgada, blanca o amarilla pálida, con olor simi-
lar al pescado.
(2) La secreción amarilla se debe al descenso de la combinación de
humedad y calor. En este caso la secreción puede ser de un color rojo
fresco o amarillo intenso y va acompañada de un olor fétido y nauseabun-
do. Estos dos tipos de leucorrea vienen frecuentemente acompañadas de
síntomas como lumbago, mareo y lasitud.
— 383 —
TRATAMIENTO

Método: Se seleccionan puntos del Canal Dai y del canal del bazo
para regular la circulación de qi y xue y eliminar humedad-calor. Apli-
car la acupuntura con el método tonificante más moxibustión para el tipo
de secreción blanca y usar el método dispersante para el tipo de secreción
amarilla.
Prescripción general: Daimai (V. B. 26), wushu (V. B. 27), qihai (Ren.
6), sanyinjiao (B. 6).
Puntos para diferentes síntomas:
(1) Secreción blanca: Ciliao (V. 32), shenshu (V. 23), baihuanshu
(V. 30).
(2) Secreción amarilla: Zhongji (Ren. 3), ligou (H. 5), yinlingquan
(B. 9).
Explicación: Qihai (Ren. 6) es usado para regular la circulación de
qi de los Canales Ren y Chong. Daimai (V. B. 26) y wushu (V. B. 27) son
puntos de confluencia de los canales Dai y de la vesícula biliar, tienen la
propiedad de fortalecer el Canal Dai y están indicados para el tratamiento
de leucorrea. Se usa el punto sanyinjiao (B. 6) para regular la circulación
de los tres canales yin del pie y eliminar humedad-calor. El punto shen-
shu (V. 23) sirve para fortalecer el qi del riñón, es un punto tonificante.
Ciliao (V. 32) y baihuanshu (V. 30). son puntos vecinos y tienen la función
de eliminar la leucorrea. Zhongji (Ren. 3) es el punto de confluencia del
Canal Ren y del canal del hígado, y ligou (H. 5) es un punto luo (enlace)
del hígado; cuando se usan combinadamente estos puntos, se puede re-
ducir el fuego del hígado. El punto yinlingquan (B. 9) tiene la función de
fortalecer el bazo y eliminar humedad-calor.
Nota: La leucorrea se refiere aquí a la inflamación del sistema geni-
tal tales como vaginitis, cervicitis, endometritis y a la infección de los
órganos de la pelvis.

XXXV. VOMITO DE EMBARAZO


ETIOLOGÍA
El vómito en el período inicial del embarazo se debe principalmente a
la debilidad general de qi del estómago y la invasión a éste por qi del feto.
DIFERENCIACIÓN

Después de un mes del embarazo aparecen por lo general vómitos y


— 384 —
náuseas luego de las comidas al ver u oler la comida. Los vómitos y náu-
seas muchas veces van acompañados con síntomas como sensación de
opresión en el pecho, mareos, visión borrosa y astenia.

TRATAMIENTO

Método: Seleccionar algunos puntos de los canales yangming del pie


(estómago) y jueyin de la mano (pericardio), con la finalidad de pacificar
el qi del estómago, tranquilizar el feto y calmar el vómito. Aplicar la acu-
puntura con el método de tonificación y dispersión simultánea.
Prescripción: Zusanli (E. 36), neiguan (PC. 6), shangwan (Ren. 13).
Explicación: Se seleccionan el punto zusanli (E. 36) para pacificar el
qi ascendente del estómago, el punto neiguan (PC. 6) para aliviar la sen-
sación de opresión en el pecho, tranquilizar el feto y calmar los vómitos,
y el shangwan (Ren. 13), un punto local, es indicado para aliviar la sensa-
ción de hartazgo en la región epigástrica.
Nota: También se puede usar puntos auriculares en: Hígado, estó-
mago, shenmen de la oreja, nervio simpático.
Método: El tratamiento es diario o se usa la implantación de la aguja
de 1-5 días. Se puede estimular los puntos implantados con masaje para
aumentar el efecto terapéutico.

XXXVI. INSUFICIENCIA DE LECHE

ETIOLOGÍA

Factores causantes:
(1) Salud débil y deficiencia de qi y xue.
(2) Pérdida severa de sangre en el parto.
(3) Retardación de qi en el hígado.

DIFERENCIACIÓN

Insuficiencia o ausencia de leche postparto o disminución continua en


cantidad durante la lactación. En el tipo xu, los síntomas son palpitación,
lasitud, leche acuosa; en el tipo shi, se presentan síntomas de sensación
de opresión en el pecho, anorexia, retención de leche y dolor en el hipo-
condrio.
— 385 —
TRATAMIENTO

Método:
(1) Tipo xu: Se usa la acupuntura con el método tonificante y se
combina con moxibustión.
(2) Tipo shi: Se aplica la acupuntura con el método dispersante, la
moxibustión es indicada.
Prescripción: Rugen (E. 18), shanzhong (Ren. 17), shaoze (I. D. 1).
Puntos secundarios:
(1) Tipo xu: Pishu (V. 20), zusanli (E. 36).
(2) Tipo shi: Qimen (H. 14), neiguan (PC. 6).
Explicación: Rugen (E. 18) es un punto del canal del estómago y tam-
bién un punto local. Shanzhong (Ren. 17) es el punto de influencia que
domina el qi. Se aplica moxibustión en estos dos puntos con la finalidad
de calentar el qi y xue y promover su circulación. Se usa también la acu-
puntura con el método de inserción horizontal hacia los pezones para cau-
sar una sensación propagada y estimular la circulación del qi y xue de esa
zona. Shaoze (I. D. 1) es un punto indicado para activar la producción de
leche. Pishu (V. 20) es el punto shu-espalda del bazo y zusanli (E. 36) es
el punto he-mar del estómago, se usan éstos para regular la función del
bazo y del estómago, estimular la generación de sangre y la producción de
leche. Qimen (H. 14) es el punto mu-delante del hígado, puede regular la
función del hígado y eliminar el dolor en la zona del hipocondrio. Nei-
guan (PC. 6) puede relajar el tórax, remover el retardo de qi del hígado
y animar la circulación de leche.

XXXVII. CONVULSIÓN INFANTIL


ETIOLOGÍA

Esta enfermedad puede ser dividida en dos tipos: agudo y crónico.


(1) Convulsión aguda: El factor causante es el viento endógeno pro-
vocado por la invasión de viento-frío exógenos acompañado de acumula-
ción de alimentos no digeridos en el estómago que causa flema y calor ex-
tremo. Las enfermedades agudas y febriles también pueden provocar con-
vulsión aguda.
(2) Convulsión crónica: Esta se debe a la debilidad de la función
del bazo y del estómago después de haber tenido una enfermedad crónica.
— 386 —
DIFERENCIACIÓN

(1) Convulsión aguda: Fiebre elevada, coma, ojos fijos que miran
hacia arriba, espasmo del m. masetero, ruido de flemas, contracción tetá-
nica, epistótonos, cianosis, pulso rápido y de cuerda.
(2) Convulsión crónica: Enflaquecimiento, palidez, lasitud, letargo
con ojos semicerrados, convulsión intermitente, extremidades frías, he-
ces blandas con alimentos sin digerir, orina profusa y clara, pulso profun-
do y débil.

TRATAMIENTO

(1) Convulsión aguda:


Método: Se seleccionan los puntos del Canal Du como principales, ya
que son adecuados para eliminar el calor y el viento y para la restable-
cimiento. Se aplica el método de dispersión. La moxibustión en este caso
está contraindicada.
Prescripción: Shixuan (Extra. ), yintang (Extra. ), renzhong (Du. 26),
quchi (I. G. 11), taichong (H. 3).
Puntos secundarios:
Coma: Laogong (PC. 8), yongquan (R. 1).
Convulsión prolongada: Xingjian (H. 2), yanglingquan (V. B. 34),
kunlun (V. 60), houxi (ID. 3).
Fiebre elevada continua: Dazhui (Du. 14), hegu (I. G. 4).
Explicación: Sangrar en los puntos shixuan (Extra. ) con la finalidad
de eliminar el calor. El punto yintang (Extra. ) tiene función antiespasmó-
dica. Renzhong (Du. 26) es efectivo para promover la restablecimiento,
Quchi (I. G. 11) sirve para eliminar el calor de los canales yangming. Apli-
car acupuntura en el punto taichong (H. 3) con el método dispersante con
la finalidad de calmar el viento del hígado. Laogong (PC. 8) y yongquan
(R. 1) son puntos importantes para casos de emergencia, principalmente
para eliminar el calor excesivo. Los puntos xingjian (H. 2) y yangling-
quan (V. B. 34) son usados para dispersar el calor del hígado y de la vesí-
cula biliar y aliviar el espasmo. Kunlun (V. 60) es un punto del canal de
la vejiga, la parte superior de su trayecto entra al cerebro; Houxi (I. D. 3)
se comunica con el Canal Du. Se usan los últimos dos puntos en combina-
ción con el propósito de aclarar la mente y aliviar la convulsión. Dazhui
(Du. 14) es el punto de confluencia de todos los canales yang, y hegu (I. G.
4) es el punto yuan (fuente) del canal yangming de la mano. Estos pun-
tos son usados para dispersar el calor excesivo en los canales yang.
— 387 —
(2) Convulsión crónica:
Método: Se seleccionan los puntos de los canales Ren y yangming del
pie (estómago) y se aplican acupuntura y moxibustión para fortalecer la
función del estómago y el bazo.
Prescripción: Zhongwan (Ren. 12), guanyuan (Ren. 4), zusanli (E.
36), zhangmen (H. 13), yintang (Extra. ).
Explicación: Zhangmen (H. 13), zhongwan (Ren. 12) y zusanli (E. 36)
son usados para regular la función del bazo y del estómago. Se hace la
moxibustión en el punto guanyuan (Ren. 4) para tonificar el qi original
(energía vital). Se aplica moxibustión en el punto yintang (Extra. ) para
detener la convulsión.
Notas: La convulsión aguda indica la infección de sistema del ner-
vio central y encefalopatía tóxica, tales como meningoencefalitis epidémi-
ca y neumonía tóxica. La acupuntura tiene la función antifebril y anties-
pasmódica, pero se debe hacer inmediatamente un diagnóstico claro para
realizar el tratamiento oportuno.
La convulsión crónica es causada principalmente por vómito continuo
y diarrea crónica y prolongada, por trastornos metabólicos y nutritivos, o
por infecciones crónicas del sistema del nervio central. En los casos de evo-
lución de la convulsión aguda, se debe tomar algunas medidas para el tra-
tamiento.

XXXVIII. DIARREA INFANTIL

ETIOLOGÍA

Uno de los factores patógenos de la diarrea es la indigestión. La in-


digestión es causada por la debilidad de la función del bazo y del estóma-
go, por una crianza descuidada, y sobrealimentación o por ingestión de
leche contaminada. La diarrea también puede ser causada por la inva-
sión del frío exógeno.
DIFERENCIACIÓN

Distensión abdominal, borborigmos, dolor abdominal intermitente


que se alivia después de la defecación que puede ocurrir hasta más de
diez veces por día, heces con olor fétido o con leche sin digerir, eructo
frecuente, anorexia, lengua con cubierta pegajosa, pulso profundo y débil.
— 388 —
TRATAMIENTO

Método: Se puede usar acupuntura o moxibustión. Se seleccionan


puntos del canal yangming del pie (estómago) con la finalidad de regular
las funciones del bazo y del estómago. Acupuntura con método de tonifica-
ción y dispersión simultánea, no se deja la aguja.
Prescripción: Zhongwan (Ren. 12), tianshu (E. 25), shangjuxu (E.
37), sifeng (Extra. ).
Puntos secundarios:
Si la diarrea es causada por el frío exógeno: Hegu (I. G. 4).
Explicación: Zhongwan (Ren. 12) es el punto mu-delante del estó-
mago y también punto de confluencia de los órganos f u , tiene la función
de regular la circulación de qi (energía funcional) del estómago. Tianshu
(E. 25) y shangjuxu (E. 37), son el punto mu-delante y he-mar inferior
del intestino grueso. Se usan estos dos puntos en conjunto con la finalidad
de ajustar y regular la función del intestino grueso y el delgado y aliviar
la diarrea. El punto empírico para el tratamiento de los trastornos diges-
tivos infantiles, sifeng (Extra. ), tiene efectos de estimular la digestión, ali-
viar la distensión abdominal y fortalecer la función del bazo y del estóma-
go.

XXXIX. PAPERAS

ETIOLOGÍA

Esta es debida a la acumulación del calor en los canales del intestino


grueso y sanjiao por la invasión de los factores epidémicos de la estación
y el ascenso del calor del estómago.

DIFERENCIACIÓN

Fiebre y escalofrío con inflamación en el período inicial, dolor e hin-


chazón en la región parótida, unilateral o bilateral, dificultad para masti-
car en casos de calor excesivo. Los síntomas son: sed, constipación, orina
de color amarillo intenso, la lengua con saburra pegajosa, pulso superfi-
cial y rápido.
TRATAMIENTO

Método: Se seleccionan los puntos de los canales del intestino grueso


— 389 —
y sanjiao como los principales, con inserción superficial y con el método
dispersante para eliminar el calor y el viento.
Prescripción: Waiguan (S. J. 5), yifeng (S. J. 17), jiache (E. 6), quchi
(I. G. 11), hegu (I. G. 4).
Explicación: El punto waiguan (S. J. 5) es utilizado para eliminar el
calor del canal sanjiao. Los puntos yifeng (S. J. 17) y jiache (E. 6) son
puntos locales y tienen la propiedad de remover la obstrucción de los ca-
nales afectados que pasan por la región de la papera aliviando así el dolor y
la hinchazón. Se usan los puntos quchi (I. G. 11) y hegu (I. G. 4) para
eliminar el calor del canal de intestino grueso.
Nota: En este caso también se usa el método de sangrar en el ápice
de la oreja con la aguja de tres filos.

XL. URTICARIA
ETIOLOGÍA

Esta enfermedad es causada por el exceso de calor en la sangre y por


la invasión a la superficie corporal del viento exógeno patógeno o por la
sobreingestión de una comida inacostumbrada e inapropiada, que pro-
duce acumulación de calor en el estómago y en los intestinos grueso y del-
gado.
DIFERENCIACIÓN

La urticaria presenta: Acceso súbito con erupciones de varios ta-


maños, acompañados de dolor abdominal, constipación, pulso rápido y su-
perficial. En casos agudos estas manifestaciones desaparecen rápida-
mente mientras en casos crónicos, la recurrencia es frecuente.
TRATAMIENTO

Método: Se hace acupuntura en los puntos de los canales del bazo


y el intestino grueso, con el método dispersante para eliminar el viento
y el calor en la sangre.
Prescripción: Xuehai (B. 10), sanyinjiao (B. 6), quchi (I. G. 11), hegu
(I. G. 4).
Cuando la urticaria va acompañada con dolor abdominal, se usa zu-
sanli (E. 36) como punto secundario.
Explicación: Xuehai (B. 10) y sanyinjiao (B. 6) pueden eliminar hu-
medad-calor en la sangre. Quchi (I. G. 11) y hegu (I. G. 4) suelen aliviar
— 390 —
el prurito, el calor en la sangre y la erupción a través de dispersar el vien-
to-calor. Zusanli (E. 36) puede regular la función del estómago y de los
intestinos grueso y delgado y también es usado para aliviar el dolor abdo-
minal.
Nota: Se usa también auriculopuntura en los puntos de endocrina,
pulmón, adrenal. Se usa el método de retención de la aguja (una hora) con
manipulación intermitente.

XLI. ERISIPELAS
(Apéndice: Herpes Zóster)
ETIOLOGÍA
Esta enfermedad se produce por la invasión al canal del intestino
grueso de viento-calor o humedad-calor exógenos patógenos que infectan
la sangre. Se ve más en las extremidades inferiores, después en la cara o
en todo el cuerpo.
DIFERENCIACIÓN

En el período inicial, fiebre y escalofrío seguido de la aparición súbita


de la piel roja como nubes, con marcas claras y dolor quemante. Los sín-
tomas y signos concomitantes son irritabilidad, sed, constipación, orina de
color amarillo intenso, pulso rápido y saburra gruesa.

TRATAMIENTO

Método: Se usa la acupuntura en los puntos del canal del intestino


grueso con el método dispersante o sangrar en estos puntos con la aguja
de tres filos con la finalidad de eliminar el calor en la sangre.
Prescripción: Quchi (I. G. 11), hegu (I. G. 4), weizhong (V. 40), quze
(PC. 3).
Explicación: Quchi (I. G. 11) y hegu (I. G. 4) pueden eliminar el ca-
lor del canal del intestino grueso. Sangrar en el punto weizhong (V. 40)
y en el punto quze (PC. 3) puede eliminar el calor en la sangre.
Nota: Para los que padecen erisipela en las extremidades inferiores
se puede usar también el método de tratamiento con la aguja de tres filos
o con la aguja de flor de ciruelo para causar sangría en las zonas afecta-
das. Se debe desinfectar estrictamente las zonas antes de la manipulación
para evitar la infección.
— 391 —
APÉNDICE: HERPES ZÓSTER
Esta enfermedad se ve más en la región lumbar y en el hipocondrio
con vesículas pequeñas como burbujas que forman un cinturón, con la
piel roja y caliente, dolor quemante.
Puntos para el tratamiento: Quchi (IG. 11), xuehai (B. 10), wei-
zhong (V. 40).
Se usa la acupuntura con el método dispersante. Se puede seleccionar
también los puntos Huatuo jiaji (Extra. ) correspondientes a los sitios de
la lesión.

XLII. FURÚNCULOS Y LINFANGITIS


ETIOLOGÍA
Los factores patógenos son:
(1) Toxina endógena debido a la sobreingestión de alimentos pican-
tes o grasosos, que causa el calor extremo.
(2) Estancamiento de qi y xue debido a la invasión de los factores
tóxicos exógenos en el verano cuando la piel está contaminada por el su-
dor.
DIFERENCIACIÓN

Se ve más el furúnculo en la cabeza y en la cara, también en las ex-


tremidades. Al comienzo, el furúnculo aparece como un pequeño gra-
no, con una base dura, también puede aparecer dolor o entumecimiento
en esta zona o aparecer ampollas o pústulas duras de color amarillo o pur-
púreo. Los síntomas concomitantes por lo general son fiebre y escalofrío.
Si eso ocurre en las extremidades con un rojo semejante a un hilo que
corre hacia arriba desde el sitio afectado, se le denomina como furúnculo
de hilo-rojo (linfangitis).
TRATAMIENTO

Método: Se usa la acupuntura con el método dispersante o se san-


gra en los puntos de los canales del intestino grueso y Du. Para linfangitis,
hay que sangrar con la aguja de tres filos a lo largo de la línea roja desde
el punto terminal al inicial con un intervalo de 2 cun.
Prescripción: Lingtai (Du. 10), shenzhu (Du. 12), ximen (PC. 4),
hegu (I. G. 4), weizhong (V. 40).
— 392 —
Explicación: Lingtai (Du. 10) es un punto empírico para el trata-
miento de furúnculos. Shenzhu (Du. 12) es un punto del Canal Du, que
tiene la función de regular la circulación de qi de todos los canales yang.
Ximen (PC. 4) es el punto xi (hendidura) del canal del pericardio y es
efectivo para tratar las enfermedades agudas. Hegu (IG. 4) puede elimi-
nar los factores exógenos patógenos de la superficie del cuerpo. El punto
weizhong (V. 40) es efectivo para dispersar el calor y las toxinas de la
sangre. Se usan los últimos dos en combinación para aumentar la función
antiinflamatoria.
Nota: Se usa también el método de punzar con la aguja de tres filos
las pequeñas pápulas que aparecen a lo largo de la vértebra torácica en
casos de furúnculos. El tratamiento puede ser diario.

XLIII. MASTITIS AGUDA


ETIOLOGÍA
Esta enfermedad es causada por la retención de la leche en las ma-
mas, provocada por depresión mental que afecta el qi del hígado y tam-
bién puede ser causada por el estancamiento del calor tóxico en el canal
del estómago.
DIFERENCIACIÓN

Inflamación, hinchazón, calor y dolor en el pecho. Los síntomas con-


comitantes son: escalofríos, fiebre, náuseas, irritabilidad y sed. El pulso es
rápido y de cuerda.
TRATAMIENTO

Se aplica la acupuntura en los puntos de los canales del hígado, de la


vesícula biliar y del estómago con el método dispersante con la finalidad
de regular la circulación de qi de los canales del hígado y del estómago, ali-
viar la depresión y eliminar el calor.
Prescripción: Taichong (H. 3), linqi del pie (V. B. 41), shanzhong
(Ren. 17), jianjing (V. B. 21), rugen (E. 18).
Puntos secundarios:
Cuando hay fiebre y escalofrío: Hegu (I. G. 4), waiguan (S. J. 5); y
cuando hay dolor de distensión de las mamas: Yingchuang (E. 16).
Explicación: Taichong (H. 3) puede promover la función del hígado.
Linqi del pie (V. B. 41) puede disminuir el dolor y distensión de las mamas.
— 393 —
Shanzhong (Ren. 17) puede aliviar la sensación de opresión en el pecho.
Jianjing (V. B. 21) y rugen (E. 18) promueven la circulación de qi calman-
do el dolor. Hegu (I. G. 4) y waiguan (SJ. 5) son indicados para reducir la
fiebre. Yingchuang (E. 16) con la inserción oblicua se puede remover la
masa de las mamas y promover el flujo de la lecho.
Notas:
(1) Esta enfermedad corresponde al período inicial de la mastitis.
(2) Auriculopuntura:
Puntos: Tórax, adrenal, shenmen de la oreja, subcórtex.
Método: Seleccionar solamente dos de los puntos arriba menciona-
dos en cada tratamiento, la estimulación debe ser moderada. Dejar las
agujas por 30 minutos. El tratamiento debe realizarse diariamente.

XLIV. APENDICITIS
ETIOLOGÍA
Factores patógenos:
(1) Acumulación de humedad-calor debido a la retención de alimen-
tos en los intestinos grueso y delgado.
(2) Estancamiento de qi y xue debido a la aparición de calor o frío
excesivos.
DIFERENCIACIÓN

En casos agudos y en el período inicial los síntomas son: fiebre y es-


calofrío, irritabilidad, náuseas, dolor abdominal con punto doloroso a la
presión; se siente más dolor al toser y estornudar, se mantiene la pierna
derecha flexionada y se tiene dificultad para estirarla. El dolor se localiza
finalmente en el abdomen inferior derecho y aparece constipación, lengua
con saburra gruesa y pegajosa, pulso rápido y de cuerda.
TRATAMIENTO

Método: Se seleccionan los puntos de los canales yangming como


los principales y se aplica la acupuntura con el método dispersante para
eliminar humedad-calor. Dejar las agujas de 30-120 minutos, se estimula
las agujas cada diez minutos, y se da el tratamiento cada 6-8 horas. Cuando
los síntomas y signos se alivian, se aplica un tratamiento al día dejando las
agujas por 30 minutos.
Prescripción: Lanwei (Apéndice, Extra. ) o shangjuxu (E. 37), quchi
(I. G. 11), tianshu (E. 25).
— 394 —
Puntos secundarios:
Para la fiebre: Dazhui (Du. 14), hegu (I. G. 4).
Vómito: Neiguan (PC. 6), zhongwan (Ren. 12).
Explicación: Lanwei (Apéndice, Extra. ) es un punto empírico, y
shangjuxu (E. 37) es el punto he-mar inferior del intestino grueso. Estos
puntos son dolorosos a la presión cuando, hay apendicitis. Tianshu (E. 25)
es el punto mu-delante del intestino grueso que puede remover la obs-
trucción y eliminar humedad-calor de los intestinos grueso y delgado y a la
vez aliviar el dolor abdominal. Quchi (I. G. 11) es el punto he-mar del canal
del intestino grueso, también efectivo para eliminar el calor interno. Da-
zhui (Du. 14) y hegu (I. G. 4) son usados en combinación para aliviar la infla-
mación. Neiguan (PC. 6) y zhongwan (Ren. 12) pueden armonizar la fun-
ción del estómago y parar el vómito.
Notas:
(1) Esta enfermedad corresponde a la simple apendicitis aguda, la
acupuntura es efectiva para tratarla. Para la apendicitis que ya está con
absceso o perforación se deben tomar otras medidas. Pero para la apen-
dicitis crónica se puede aplicar los métodos anteriormente mencionados en
el tratamiento. Se hace el tratamiento diariamente o día por medio. En
la zona afectada la moxibustión es indicada.
(2) Auriculopuntura:
Puntos: El punto de apéndice de la oreja, shenmen de la oreja, ner-
vio simpático, subcórtex.
Método: En casos agudos se hace el tratamiento 1-3 veces al día,
mientras en casos crónicos se realiza diariamente o día por medio.

XLV. BOCIO
ETIOLOGÍA

Esta es una enfermedad endémica, sus factores causantes son:


(1) Estasis de la sangre y la acumulación de flema, debido a la
exasperación, ansiedad o depresión mental que causan la obstrucción de qi.
(2) Estancamiento de qi en el cuello debido a la invasión de cual-
quiera de los seis factores exógenos patógenos, pero también puede ser
provocada por inadaptabilidad ambiental.
DIFERENCIACIÓN

Hinchazón del cuello, con síntomas concomitantes como sensación de


— 395 —
opresión en el pecho, palpitación, respiración superficial, exoftalmía e irri-
tabilidad. El pulso es resbaladizo y de cuerda.

TRATAMIENTO

Método: Se usa la acupuntura en los puntos de los canales del intes-


tino grueso, del estómago y sanjiao como los principales con el método dis-
persante para activar la circulación de la sangre y del qi y remover la esta-
sis y las masas.
Prescripción: Naohui (S. J. 13), tianding (I. G. 17), tianrong (I. D. 17),
tiantu (Ren. 22), hegu (IG. 4), zusanli (E. 36).
Puntos secundarios:
Retardo del qi en el hígado: Shanzhong (Ren. 17), taichong (H. 3).
Explicación: Naohui (S. J. 13) es un punto del canal de sanjiao, tiene
la función de dispersar el estancamiento de qi y de flemas en el bocio, por-
que el sanjiao domina el qi de todo el cuerpo. Tianding (I. G. 17), tianrong
(I. D. 17) y tiantu (Ren. 22) son puntos locales. La inserción de la aguja
en estos tres puntos promueve la circulación de qi y xue en la región local
dispersando así el estancamiento de qi y xue. Hegu (I. G. 4) y zusanli (E.
36) son puntos distales de los canales yangming de la mano y del pie que
pasan por el cuello. Ellos son usados para activar la circulación de qi y
xue.
Notas:
(1) En este caso el bocio corresponde al bocio simple y al hipertiroi-
dismo.
(2) Auriculopuntura:
Puntos: Endocrina, shenmen de la oreja, nuca (cuello).
Método: Estímulo moderado. Dejar las agujas 30 minutos. Se hace
el tratamiento diariamente o día por medio, y cada curso lo consti-
tuyen 10-15 sesiones.

XLVI. ESGUINCE
ETIOLOGÍA

Congestión local causada por la obstrucción de qi y xue en la articu-


lación al hacer ejercicios con una postura torpe, por una tercedura súbita
o una contusión.
— 396 —
DIFERENCIACIÓN

Dolor local, distensión y dolor o inflamación ligera e hinchazón. Con


limitación de movimientos.
TRATAMIENTO

Método: Se usa principalmente los puntos ashi para relajar los ten-
dones y activar la circulación de la sangre. Puede combinarse con los
puntos locales y distales de los canales afectados. Se usa la acupuntura
en los puntos distales y la moxibustión en los puntos locales.
Prescripción: Puntos ashi.
Puntos secundarios:
En el cuello: Tianzhu (V. 10), houxi (I. D. 3).
En la articulación del hombro: Jianjing (V. B. 21), jianyu (I. G. 15).
En la articulación del codo: Quchi (I. G. 11), hegu (I. G. 4).
En la articulación de la muñeca: Yangchi (S. J. 4), waiguan (S. J. 5).
En la articulación de la cadera: Huantiao (V. B. 30), yanglingquan
(V. B. 34).
En la articulación de las rodillas: Dubi (E. 35), neiting (E. 44).
En la articulación de maléolo: Jiexi (E. 41), qiuxu (V. B. 40), kunlun
(V. 60).
Explicación: Se combinan los puntos locales y distales para promover
la circulación de qi y xue de los canales y colaterales. Se hace moxibus-
tión en los puntos locales con la finalidad de calentar y promover la cir-
culación de qi y xue aliviando así el dolor y la hinchazón.
Notas:
(1) Se puede aplicar acupuntura en el lado sano y en la zona corres-
pondiente a la afectada. Cuando se manipula la aguja hay que pedir al pa-
ciente que mueva la articulación afectada para que se alivie o desaparezca
el dolor.
(2) En esta enfermedad se consideran también lesiones de los tejidos
blandos.

XLVII. SORDERA Y TINNITUS


ETIOLOGÍA
Sordera y tinnitus pueden dividirse en dos tipos: el tipo xu y el tipo
shi. El tipo shi se debe por lo general al ascenso de qi del hígado y de la
vesícula biliar, que afecta el sentido de la audición. El tipo xu es debido
— 397 —
a la debilidad de qi del riñón, en este caso el qi de los canales y colatera-
les no llega hasta el oído.

DIFERENCIACIÓN

(1) Tipo shi:


Tinnitus: Zumbido continuo en el oído que no se alivia con la pre-
sión.
Sordera: Sordera súbita.
Los síntomas y signos concomitantes son sensación de distensión y de
pesadez en la cabeza, obstrucción nasal, sabor amargo en la boca, dolor en
el hipocondrio, lengua con saburra pegajosa, pulso resbaladizo y rápido.
(2) Tipo xu:
Tinnitus: Zumbido intermitente en el oído que se agrava con la fa-
tiga y se alivia con la presión.
Sordera: Se intensifica gradualmente.
Los síntomas y signos concomitantes son mareo, visión borrosa, lum-
bago, lasitud y pulso filiforme.

TRATAMIENTO

Método:
(1) Tipo shi: Se usa acupuntura en los puntos de los canales san-
jiao y de la vesícula biliar con el método dispersante con la finalidad de
recuperar el sentido de la audición.
(2) Tipo xu: Se hacen acupuntura y moxibustión en los puntos
de los canales del riñón y del hígado con el método de tonificación y dis-
persión simultáneas para fortalecer la función del riñón y del hígado.
Prescripción: Yifeng (S. J. 17), ermen (S. J. 21), tinghui (V. B. 2), ye-
men (S. J. 2), xiaxi (V. B. 43), zhongzhu de la mano (S. J. 3).
Puntos secundarios:
(1) Tipo shi:
El ascenso del qi del hígado y de la vesícula biliar: Xingjian (H. 2),
linqi del pie (V. B. 41).
Sordera súbita: Tianyou (S. J. 16).
(2) Tipo xu:
Debilidad del qi del riñón: Shenshu (V. 23), mingmen (Du. 4), tai-
xi (R. 3).
Insuficiencia de yin del hígado y del riñón: Taichong (H. 3), sanyin-
jiao (B. 6).
>— 398 —*
Explicación: Se seleccionan yemen (SJ. 2), xiaxi (V. B. 43), yifeng
(S. J. 17), ermen (S. J. 21), tinghui (V. B. 2) y zhongzhu de la mano (S. J. 3)
como puntos principales porque los canales shaoyang de la mano y del pie
(canales de sanjiao y de la vesícula biliar) pasan por la región auricular.
Xingjian (H. 2) y linqi del pie (V. B. 41) son usados como secundarios
para regular la circulación de qi de los canales del hígado y de la vesícula
biliar. Tianyou (S. J. 16) es un punto local usado por lo general para el
tratamiento de sordera súbita. Shenshu (V. 23), mingmen (Du. 4) y taixi
(R. 3) son usados para fortalecer el qi del riñón. Sanyinjiao (B. 6) y
taichong (H. 3) pueden nutrir el yin del hígado y del riñón reduciendo así
el fuego xu, porque la presencia del fuego xu se debe a la insuficiencia de
yin.
Notas:
(1) Tinnitus y sordera son causados por diversos factores. Pero en
la clínica acupuntural se ve frecuentemente tinnitus y sordera neuróti-
cos.
(2) Auriculopuntura:
Puntos: Oreja, oído interno, shenmen de la oreja, riñón, endocrina,
occipucio.
Método: Se seleccionan 2-3 puntos para cada tratamiento, dejar las
agujas de 20-30 minutos. Se hace el tratamiento día por medio. 10-15
veces constituyen un curso.

XLVIII. CONGESTIÓN, HINCHAZÓN Y


DOLOR DE LOS OJOS

ETIOLOGÍA

Factores causantes:
(1) Invasión de viento-calor exógenos.
(2) Ascenso súbito del fuego del hígado y de la vesícula biliar.

DIFERENCIACIÓN

Congestión, hinchazón, dolor y sensación de ardor en los ojos, fotofo-


bia, lagrimeo y secreción viscosa.
Además, con síntomas como cefalea, fiebre, pulso superficial y rápi-
do, causados por la invasión de viento-calor exógeno. Síntomas como:
sabor amargo en la boca, irritabilidad, sensación de calor, constipación,
— 399 —
pulso de cuerda, son causados por el disturbio del fuego súbito del hígado
y de la vesícula biliar.

TRATAMIENTO

Método: Se seleccionan los puntos distales y locales para dispersar


viento-calor. Se hace acupuntura con el método dispersante.
Prescripción: Hegu (I. G. 4), jingming (V. 1), fengchi (V. B. 20), tai-
yang (Extra. ), xingjian (H. 2).
Puntos secundarios:
Disturbio del fuego súbito del hígado y de la vesícula biliar: Taichong
(H. 3), guangming (V. B. 37).
Explicación: Hegu (I. G. 4) y fengchi (V. B. 20) pueden dispersar
viento-calor. Jingming (V. 1) es un punto donde se reúnen los canales del
estómago y de la vesícula biliar y puede eliminar el calor de la región
afectada. Xingjian (H. 2), el punto ying-manantial del canal del hígado,
puede reducir el calor del hígado. Sangrar en el punto taiyang (Extra. ) con
la finalidad de aumentar el efecto de disminución del calor. Como el
hígado toma los ojos como sus salidas, se selecciona el punto taichong
(H. 3) que es el punto yuan (fuente) del canal del hígado. Entre el hígado
y la vesícula biliar existe una relación externa-interna, por eso el punto
guangming (V. B. 37), el punto luo (enlace) del canal de la vesícula biliar,
es seleccionado para reducir el fuego del hígado y de la vesícula biliar.
Notas:
(1) Esta enfermedad corresponde a la conjuntivitis aguda en la me-
dicina occidental.
(2) Auriculopuntura:
Puntos: Hígado, ojo, ápice de la oreja.
Método: Se hace el tratamiento diariamente, dejar las agujas de 15-
20 minutos o punzar el ápice de la oreja para dejar salir 2-3 gotas de
sangre. El tratamiento es diario, 3-5 sesiones constituyen un curso.

XLIX. RINORREA

ETIOLOGÍA

Factores patógenos:
(1) Invasión a la superficie del cuerpo por viento-frío que luego se
acumula y se transforma en calor, causando así obstrucción nasal.
— 400 —
(2) Humedad-calor del canal de la vesícula biliar sube y se acumula
en la nariz.
DIFERENCIACIÓN

Obstrucción nasal, pérdida del sentido de olfato, rinorrea amarilla y


fétida acompañadas de tos, dolor sordo, mareo y pesadez en la región fron-
tal, lengua roja con saburra delgada y amarilla, pulso rápido y de cuerda.
TRATAMIENTO

Método: Se hace acupuntura en los puntos seleccionados de los ca-


nales de pulmón y de intestino grueso, con el método dispersante para dis-
persar el calor del pulmón.
Prescripción: Lieque (P. 7), hegu (I. G. 4), yingxiang (I. G. 20), yin-
tang (Extra. ).
Puntos secundarios:
Cefalea: Fengchi (V. B. 20), taiyang (Extra. ).
Explicación: Lieque (P. 7) puede eliminar el viento patógeno al ac-
tivar la función de dispersión del pulmón. Hegu (I. G. 4) y yingxiang (I. G.
20) pueden reducir el calor del pulmón al regular el qi del canal del intes-
tino grueso. Yintang (Extra. ) es un punto local, tiene la función de reducir
el calor y remover la obstrucción de la nariz. Fengchi (V. B. 20) como
punto secundario puede eliminar el viento y reducir el calor, aliviando así
la cefalea. Taiyang (Extra. ) es un punto importante para el tratamiento de
cefalea.
Notas:
(1) La rinorrea anteriormente mencionada corresponde a rinitis
y sinusitis crónicas.
(2) Auriculopuntura:
Puntos: Nariz externa, nariz interna, frente.
Método: Estimulación moderada y dejar las agujas de 10-15 minutos.
10-15 sesiones constituyen un curso.

L. EPISTAXIS
ETIOLOGÍA

Extravasación de la sangre debido a: (1) el ascenso de viento-calor del


pulmón o fuego del estómago que perturba la nariz, o (2) por la insuficien-
cia de yin debido al exceso del fuego que consume el yin del pulmón.
— 401 —
DIFERENCIACIÓN

(1) Exceso de calor en el pulmón y en el estómago: la epistaxis es


acompañada de fiebre, tos, sed, constipación, pulso rápido y superficial.
(2) Exceso del fuego debido a la insuficiencia de yin: la epistaxis es
acompañada de rubor malar, sequedad en la boca y sensación de calor en
las palmas y en las plantas. En casos severos aparecen fiebre vespertina,
pulso rápido y filiforme.

TRATAMIENTO

Método: Se aplica acupuntura en los puntos seleccionados de los


canales Du y del intestino grueso como los principales, con el método dis-
persante para el tipo de exceso de calor y con el método de tonificación y
dispersión simultáneas para el tipo de insuficiencia de yin con el propósito
de reducir el calor y parar hemorragias.
Prescripción: Hegu (I. G. 4), shangxing (Du. 23).
Puntos secundarios:
Calor en el pulmón: Shaoshang (P. 11).
Calor en el estómago: Neiting (E. 44).
Hiperactividad del fuego debido a la insuficiencia de yin: Taixi (R.
3).
Explicación: El canal de intestino grueso está en relación externa-
interna con el canal de pulmón y conecta con el canal del estómago, por
eso hegu (I. G. 4) es usado para reducir el calor de los tres canales parando
así la hemorragia. El Canal Du es la confluencia de todos los canales yang
y el exceso de yang hace extravasar la sangre, por lo tanto shangxing
(Du. 23) es usado para reducir el yang excesivo del Canal Du que causa
el calor excesivo. Shaoshang (P. 11) es el punto jing-pozo del canal del
pulmón, y es usado para reducir el calor del pulmón. Neiting (E. 44) es el
punto ying-manantial del canal del estómago, es efectivo en la disminu-
ción del fuego del estómago. Taixi (R. 3) es el punto yuan (fuente) del
canal del riñón, tiene la función de nutrir el yin y reducir el calor.
Notas:
(1) La epistaxis puede ser causada por trauma, enfermedad nasal,
de la sangre, cardiovascular y enfermedades infecciosas agudas y febri-
les. Además de hacer el tratamiento con la acupuntura y moxibustión, se
debe tomar otras medidas para la causa primaria.
(2) Auriculopuntura:
. Puntos: Nariz interna, ' shenmen de la oreja, nervio simpático.
— 402 —
Método: Con estímulo moderado. Se hace el tratamiento 1-2 veces
al día, dejar las agujas de 15-20 minutos. 4-6 sesiones constituyen un
curso.

LI. DOLOR DENTAL

ETIOLOGÍA

Factores patógenos:
(1) Ascenso del calor acumulado del estómago y de los intestinos
grueso y delgado junto con la invasión de los factores exógenos patóge-
nos.
(2) Ascenso del fuego xu debido a la insuficiencia de yin del riñón.
DIFERENCIACIÓN

(1) Viento-calor: Hinchazón y dolor gingival, sed con preferencia


por las bebidas frías, constipación, lengua roja con saburra amarilla, pulso
rápido.
(2) Xu del riñón: Dolor sordo intermitente, dientes flojos, lengua
roja, pulso rápido y filiforme.
TRATAMIENTO

(1) Viento-calor:
Método: Se aplica acupuntura en los puntos seleccionados de los ca-
nales del estómago y del intestino grueso con el método dispersante para
reducir el calor y aliviar el dolor.
Prescripción: Hegu (I. G. 4), neiting (E. 44), xiaguan (E. 7), jiache (E.
6), fengchi (V. B. 20).
Explicación: Hegu (I. G. 4) del lado contrario al dolor es usado para
dispersar el calor patógeno del canal del intestino grueso. Neiting (E. 44),
el punto ying-manantial del canal del estómago, es usado para reducir el
fuego del estómago. Fengchi (V. B. 20) tiene el efecto de eliminar el viento
y reducir el fuego. Xiaguan (E. 7) y jiache (E. 6) son puntos locales.
(2) Xu del riñón:
Método: Se aplica acupuntura en los puntos seleccionados del canal
del estómago, con el método de tonificación y dispersión simultáneas para
nutrir el yin y reducir el fuego.
Prescripción: Taixi (R. 3), jiache (E. 6), xiaguan (E. 7).
Explicación: Los dientes están relacionados con el riñón y están si-
- 403 —
tuados en las regiones por donde pasan los canales del estómago y del in-
testino grueso. Por lo tanto, se usa el punto taixi (R. 3) para nutrir el yin
del riñón y reducir el fuego xu. Jiache (E. 6) y xiaguan (E. 7) pueden ali-
viar el dolor por medio de regular el qi de los canales.
Nota: En este caso el dolor dental incluye pulpitis aguda y crónica,
caries dentales, abscesos peridentales y pericoronitis en el sentido de la
medicina occidental.

LII. TRASTORNOS DE LA GARGANTA


ETIOLOGÍA

Los trastornos pueden ser divididos en dos tipos: tipo shi y tipo xu.
(1) El tipo shi es causado por la invasión a la laringofaringe del
viento-calor exógenos patógenos, o por el ascenso del calor acumulado en
los canales del pulmón y del estómago.
(2) El tipo xu es debido al ascenso del fuego xu por insuficiencia
de yin del riñón.
DIFERENCIACIÓN

(1) Tipo shi:


Acceso súbito, aversión al frío, fiebre, cefalea, dolor e hinchazón
en la garganta y congestión, sed, constipación, lengua roja con saburra
amarilla y delgada, pulso superficial y rápido.
(2) Tipo xu:
Evolución lenta, sin fiebre o con fiebre baja, malestar en la garganta,
sequedad en la garganta que se agrava por lo general en la noche, sensa-
ción de calor en las palmas y plantas, lengua roja sin saburra, pulso fili-
forme y rápido.
TRATAMIENTO

(1) Tipo shi:


Método: Se hace acupuntura en los puntos seleccionados de los ca-
nales del estómago y del intestino grueso, con el método dispersante para
eliminar el viento y el calor.
Prescripción: Shaoshang (P. 11) (se hace sangrar), hegu (I. G. 4).
neiting (E. 44), tianrong (I. D. 17).
Explicación: Punzar el punto shaoshang (P. 11) y hacer salir al-
guna gota de sangre puede dispersar el calor del pulmón y aliviar el do-
— 404 —
lor. Hegu (I. G. 4) puede dispersar los factores exógenos patógenos del
canal del pulmón. Neiting (E. 44), el punto ying-manantial del canal del
estómago, puede reducir el calor de éste. Tianrong (I. D. 17), un punto lo-
cal, es usado para activar la circulación de qi y xue en la zona local ali-
viando así la inflamación y el dolor de la garganta.
(2) Tipo xu:
Método: Se hace acupuntura en los puntos seleccionados del canal
del riñón con el método tonificante para nutrir el yin y reducir el fuego
xu.
Prescripción: (1) Taixi (R. 3), yuji (P. 10); (2) Zhaohai (R. 6), lieque
(P. 7). Se puede usar las dos prescripciones alternadamente.
Explicación: Taixi (R. 3) es el punto ying-manantial del canal del
riñón. Este canal circula a lo largo de la garganta superiormente. Yuji (P.
10) es el punto ying-manantial del canal del pulmón. Se usan combinada-
mente los dos para nutrir el yin y reducir el fuego. Zhaohai (R. 6) y lie-
que (P. 7) son dos de los ocho puntos de confluencia. Estos puntos pue-
den reducir el fuego xu, y aliviar la inflamación y el dolor de la garganta.
Notas:
(1) Los trastornos de la garganta anteriormente mencionados inclu-
yen tonsilitis aguda, faringitis aguda y crónica en el sentido de la medicina
occidental.
(2) Auriculopuntura:
Puntos: Faringe y laringe, amígdalas, hélix 1-3, punzar la vena pe-
queña de la parte posterior de la oreja para sangrar.
Método: Se usan 2-3 puntos en cada tratamiento con estímulo mo-
derado. Dejar las agujas por una hora. Se hace el tratamiento diariamente.
3-5 tratamientos constituyen un curso. Punzar la vena pequeña de la
parte posterior de la oreja para lograr algunas gotas de sangre.

— 405 —
A. TERAPIA AURICULOPUNTURAL,

La auriculopuntura es una variante de la acupuntura, en la cual se


punzan ciertos puntos en la oreja para la prevención y tratamiento de en-
fermedades. Existen registros de este método en el libro Neijing (500-300
años a. n. e. ) y en otros documentos médicos de las dinastías subsiguientes.
Este método ha sido usado por el pueblo chino durante muchos años. Des-
pués de la Liberación, los médicos chinos han heredado y desarrollado su
medicina tradicional e investigado los avances científicos del exterior a
fin de lograr una comprensión cabal sobre la auriculopuntura. Hoy este
método está dando florecientes resultados gracias a la práctica y a su sin-
tetización.

I. RELACIONES ENTRE LA OREJA Y LOS CANALES,


COLATERALES Y ÓRGANOS ZANG-FU

La medicina tradicional china considera que la oreja no es un órgano


aislado, sino un órgano en íntima relación con los canales, colaterales y
órganos zang-fu, y es una parte del cuerpo que constituye un todo orgá-
nico. El Neijing dice que el qi y xue de los doce canales y sus 365 cola-
terales ascienden a la cara y al cerebro, y sus ramas llegan a la oreja
manteniendo así la función auditiva normal. Esto generalizó la relación
entre la oreja y los canales y colaterales. Concretamente, los seis canales
yang entran o llegan alrededor de la oreja, por ejemplo, el Canal del In-
testino Delgado Taiyang de la Mano, el Canal del Intestino Grueso Yang-
ming de la Mano, el Canal de Sanjiao Shaoyang de la Mano y el Canal de
la Vesícula Biliar Shaoyang del Pie entran al oído mientras el Canal del
Estómago Yangming del Pie y el Canal de la Vejiga Taiyang del Pie pasan
por la región periauricular. Los seis canales yin conectan indirectamente
con la oreja por medio de las ramas de los 12 canales. De los canales
— 409 —
extraordinarios, el Canal Yangqiao y el Canal Yinqiao se reúnen detrás de
la oreja y el Canal Yangwei fluye hacia la oreja. Por lo tanto, el Neijing
dice que la oreja es el lugar donde convergen canales y colaterales.
En los documentos médicos antiguos también se encuentran numero-
sas notas sobre la relación entre el oído y los órganos zang-fu. Por ejem-
plo, en el Neijing se dice que el qi del riñón está en relación con el oído.
Sólo cuando el qi del riñón es suficiente, la función auditiva es normal;
cuando el jing (esencia) del riñón y la médula del cerebro son deficien-
tes, se originan mareos, tinnitus (zumbido de oídos), etc. De esto se in-
fiere que el oído está relacionado también con los órganos zang-fu fisio-
patológicamente.
En las condiciones normales, la función fisiológica de varias partes
del cuerpo se mantiene en una posición de equilibrio y de coordinación
relativa. Cuando se pierden el equilibrio y la coordinación, y ocurre la
obstrucción de canales, presentan entonces algunas reacciones en las zo-
nas correspondientes de la oreja. Clínicamente, cuando alguna parte del
cuerpo sufre un trastorno, se puede curar con auriculopuntura en ciertos
puntos correspondientes para promover la circulación de qi y xue, de los
canales y colaterales y regular la función de los órganos zang-fu.

II. NOMENCLATURA ANATÓMICA DE LA


SUPERFICIE AURICULAR
El pabellón de la oreja está compuesto por una lámina fibrocartilagi-
nosa, una delgada capa de grasa y los tejidos conjuntivos ricamente iner-
vados. Los nervios principales son: el nervio auricular mayor y el nervio
occipital menor provenientes de la segunda y tercera vértebra cervical, la
rama auriculotemporal del nervio trigémino, la rama aurículo-posterior
del nervio facial y la rama de los nervios vago y glosofaríngeo.
Nomenclatura anatómica (Fig. 150):
1. Hélix
Repliegue semicircular prominente que forma el borde superior del
pabellón de la oreja.
2. Cruz del hélix
Extremo inferoanterior del hélix, una prominencia horizontal.
3. Tubérculo auricular
Eminencia pequeña en la parte posterosuperior del hélix.
4. Raíz del hélix (o cauda hélicis)
El extremo inferior del hélix, en la unión del hélix y el lóbulo.
— 410 —
Fig. 150. Anatomía de la superficie de la oreja
5. Antihélix
Eminencia curvilínea prominente del pabellón de la oreja, que llena
el espacio que separa el hélix de la fosa auricular y se bifurca por arriba
en dos ramas: superior e inferior (crura anthélicis).
6. Fosa triangular
La depresión entre las dos cruces del antihélix.
7. Fosa escafoidea
Una depresión estrecha formada por el hélix y el antihélix.
8. Trago
Eminencia cartilaginosa curva prominente delante del orificio del
conducto auditivo externo.
9. Incisura anterior del trago (o incisura supratrago)
Una depresión formada por el hélix y el borde superior del trago.
10. Antitrago
Una pequeña prominencia opuesta al trago e inferior al antihélix.
11. Incisura intertrago
La depresión formada por el trago y el antitrago.
12. Fosa intratrago
Depresión entre el antitrago y el antihélix.
13. Lóbulo de la oreja
Porción carnosa inferior del pabellón de la oreja (donde no hay car-
tílago).
14. Concha cymba
Porción superior de la concha de la oreja a la cruz del hélix.
15. Concha cava
Porción inferior de la concha de la oreja, inferior a la cruz del hélix.
16. Orificio del conducto auditivo externo
La salida de la concha cava que está cubierta por el trago.

III. PUNTOS DE LA AURICULOPUNTURA

Los puntos auriculares son puntos específicos para tratar enfermeda-


des por medio de su estimulación. Cuando alguno de los zang-fu o alguna
parte del cuerpo sugiere un trastorno, en las partes correspondientes de
la oreja aparecen reacciones tales como dolor, cambios morfológicos y de
color, y variación de la resistencia eléctrica. Se puede tomar esos fenóme-
nos como referencia en el diagnóstico y se puede aplicar el estímulo en
estos puntos sensibles para la prevención y el tratamiento de la enferme-
dad. A estos puntos sensibles se les denomina puntos dolorosos a la pre-
sión, puntos de mayor conductividad o puntos sensibles.
1. DISTRIBUCIÓN DE LOS PUNTOS AURICULARES

Las diferentes regiones del cuerpo se manifiestan en ciertas áreas de


la oreja. Generalmente el lóbulo corresponde a la cabeza y a la mejilla, la
fosa escafoidea corresponde a las extremidades superiores, el antihélix y
sus cruces superior e inferior a las extremidades inferiores y al tronco, la
concha cymba y la concha cava corresponden a las vísceras. (Fig. 151)

2. LOCALIZACIÓN DE LOS PUNTOS AURICULARES


MAS USADOS Y SUS INDICACIONES

(Tab. 29 Localización e indicaciones de los puntos auriculares)

IV. APLICACIÓN CLÍNICA DE LA AURICULOPUNTURA


Actualmente, se usa la auriculopuntura en la prevención y en el tra-
tamiento de las enfermedades y en la anestesia acupuntural. La aplica-
ción con este último propósito se dará a conocer en Apéndice, Capítulo II.
En esta sección se presenta sólo la aplicación clínica de la auriculopuntura.
1. PRINCIPIOS PARA LA SELECCIÓN DE LOS PUNTOS

(1) Selección de los puntos de acuerdo a la zona de la enfermedad.


Es decir, se seleccionan los puntos auriculares correspondientes a las zo-
nas de la enfermedad. Por ejemplo, se selecciona el punto del estómago
para tratar el dolor del estómago, el punto del hombro para el dolor de
éste.
(2) Selección de los puntos de acuerdo a la teoría zang-fu y jing-luo
(canales y colaterales). Es decir, se pueden seleccionar los puntos auricu-
lares basándose en la fisiología de los órganos zang-fu en el trayecto de
los canales y colaterales y en sus relaciones externa-internas. Por ejem-
plo, en las enfermedades de la piel se usa el punto del pulmón, ya que
éste controla la piel y el pelo. En casos de palpitación se usa el punto del
intestino delgado, ya que éste tiene una relación externa-interna con el
canal del corazón. En migraña, se usa el punto de la vesícula biliar, ya que
este canal circula por la región temporal de la cabeza.
(3) Selección de los puntos en términos de la medicina moderna.
Es decir, se usan los puntos auriculares según la fisiología y patología mo-
— 413 —
Fig. 151. Distribución de los puntos auriculares
TABLA 29
LOCALIZACIÓN E INDICACIONES DE LOS PUNTOS AURICULARES

Área Nombre de
auricular Puntos Localización Indicaciones
Cruz del hélix Diafragma En la cruz del hélix Hipo, ictericia
Parte inferior del En el extremo del hélix, cerca de la inci-
recto Constipación, diarrea
sura supratrago
Uretra En el hélix, a nivel del borde inferior de la Frecuencia y urgencia de mic-
cruz inferior del antihélix ción, retención de orina
Genitales exter- En el hélix, a nivel del borde superior de
nos Impotencia, eczema del peri-
la cruz inferior del antihélix neo
Hélix
Ápice de la oreja En la punta de la oreja, cuando se dobla Conjuntivitis aguda, hiperten-
ésta hacia el trago sión

— 415 —
Hélix 1-6 Se divide la región formada por el borde Tonsilitis aguda
inferior del tubérculo auricular (hélix 1)
y la parte media del borde inferior del
lóbulo (Hélix 6) en 5 partes equitativas.
Las divisiones son respectivamente Hélix
2, 3, 4 y 5
Dedos de la mano En la escafa, superior al tubérculo auricu-
lar
,1
Escafa (Fosa Muñeca En la escafa, a nivel del tubérculo auricu-
escafoidea) lar Dolor en la parte correspon-
diente del cuerpo
Codo Entre el punto de muñeca y el punto de
hombro
Área Nombre de Localización Indicaciones
auricular Puntos
Hombro En la escafa, a nivel de la incisión supra-
trago
Escafa (Fosa Clavícula En la escafa, a nivel de la fosa intertrago, Dolor en la parte correspon-
escafoidea) lateral a la cauda hélicis diente del cuerpo

Articulación del Entre el punto de hombro y el punto de


hombro clavícula
Dedos del pie En el ángulo posterosuperior de la cruz
superior del antihélix

Cruz superior Tobillo En el ángulo anterosuperior de la cruz su-


del antihélix perior del antihélix
Rodillas En la región de la cruz superior del anti-

— 416 —.
hélix, a nivel del borde superior de la cruz
inferior del antihélix
Cadera En la mitad posterior del borde superior Dolor en la parte correspon-
de la cruz inferior del antihélix diente del cuerpo
Cruz inferior Nervio ciático En la mitad anterior del borde superior de Ciática
del antihélix la cruz inferior del antihélix

Nervio simpático En la unión de la cruz inferior del anti- Enfermedades del sistema di-
hélix y el borde interno del hélix gestivo y circulatorio

Antihélix Abdomen En el antihélix, a nivel del borde inferior Dolor abdominal, dismenorrea
de la cruz inferior del antihélix
Área Nombre de Localización Indicaciones
auricular Puntos
Tórax En el antihélix, a nivel de la incisura su- Dolor en el tórax, neuralgia
pratrago intercostal

a (Cuello) En la unión del antihélix y el antitrago, Tortícolis


cerca de la escafa

Vértebra En la línea curva del borde interno del Dolor en la parte correspon-
Antihélix lumbosa- antihélix correspondiente a columna ver- diente del cuerpo
cra tebral.
La línea se divide en 3 partes por dos líneas
horizontales respectivamente del punto de
Vértebra la parte inferior del recto al punto de la
torácica articulación del hombro.
Las partes superior, media e inferior son
Vértebra respectivamente localizaciones de las vér-

Columna vertebral
cervical tebras lumbosacras, torácicas y cervicales

— 417 —
Shenmen de la En el antihélix, en el punto por donde dos Insomnio, disturbios en el
oreja cruces, inferior y superior, se bifurcan sueño, inflamaciones, dolores
Fosa triangular Útero (Vesícula En la fosa triangular, en la mitad inferior Menstruación irregular, leu-
seminal) del borde del hélix correa, dismenorrea, impoten-
cia, emisión nocturna

Nariz externa En el centro de la parte externa del trago Rinitis

Faringe y laringe En la mitad superior de la parte interna Faringitis, laringitis, tonsilitis


del trago
Trago
Nariz interna En la parte media e inferior del trago Rinitis, sinusitis maxilar
Área Nombre de Localización Indicaciones
auricular Puntos
Ápice del trago En el tubérculo superior del borde del Dolor dental
trago
Trago
Adrenal En el tubérculo inferior del borde del trago Hipotensión, pulso ausente,
shok, asma, inflamaciones

Fosa intratrago Tronco cerebral En la unión del antitrago y el antihélix Cefalea, vértigo

Punto de asma En el ápice del antitrago Asma, bronquitis, parotiditis


Punto de cerebro En medio de la línea que une el punto de Enuresis
asma de la oreja y el punto de tronco de
cerebro
Subcórtex En la pared interior del antitrago Insomnio, disturbio en el sue-
ño, inflamaciones, dolor

— 418 —•
Testículo (Ova- Una parte del punto del subcórtex, en la Epididimitis, menstruación
Antitrago rio) parte inferior de la pared interna del anti- irregular
. trago
Frente En el ángulo anteroinferior de la parte ex- Cefalea, mareo, insomnio
terna lateral del antitrago
Occipucio En el ángulo posterosuperior de la parte Cefalea, neurastenia
lateral del antitrago
Taiyang En el centro de la línea que une el punto
de frente y el punto de occipucio Migraña

Periferia de la Esófago En las dos terceras partes anteriores de la


parte inferior de la cruz del hélix Dificultad de deglutir
cruz del hélix
Área Nombre de Localización Indicaciones
auricular Puntos
Orificio cardíaco En el tercio posterior de la parte inferior Náuseas, vómito
de la cruz del hélix

Estómago En el área donde termina la cruz del hélix Gastralgia, vómito, dispepsia

Duodeno En el tercio posterior de la parte superior Ulcera duodenal, pilorospasmo


de la cruz del hélix
Periferia de la
cruz del hélix Intestino delgado En el tercio medio de la parte superior de Dispepsia, palpitación
la cruz del hélix
Intestino grueso En el tercio anterior de la parte superior Diarrea, constipación
de la cruz del hélix
Apéndice Entre el punto del intestino grueso y el Apendicitis aguda y simple
punto del intestino delgado

— 419 —
Vejiga En el borde inferior de la cruz inferior del Enuresis, retención de orina
antihélix, directamente por arriba del pun-
to del intestino grueso
Riñón En el borde inferior de la cruz inferior del Lumbago, tinnitus, trastornos
antihélix, directamente por encima del auditivos
punto del intestino delgado
Concha cym-
ba Hígado Hepatitis, dolor en el hipocon-
Posterior al punto del estómago y al pun-
to del duodeno drio, enfermedades de los ojos

Bazo Inferior al punto del hígado junto al borde Distensión abdominal, dis-
del antihélix pepsia
Área Nombre de Localización Indicaciones
auricular Puntos
Páncreas, vesí- Entre el punto del hígado y el punto del Pancreatitis, dispepsia, enfer-
Concha cymba cula biliar riñón medad de las vías biliares
Boca Junto a la pared posterior del orificio del Parálisis facial, úlcera bucal
conducto auditivo externo

Corazón En el centro de la concha cava Histeria, palpitación, arritmia


Concha cava Pulmón En la zona en forma de U, inferoposterior Tos, asma, urticaria
al punto de corazón

Tráquea Entre el punto de boca y el punto de cora- Tos


zón

Endocrina En la concha caba, cerca de la incisura del Dismenorrea, menstruación


intertrago irregular

— 420 —
Sanjiao En el punto medio de los 4 puntos boca, Constipación, edema
endocrina, subcórtex y pulmón

Incisura del in- Ojo1 Ojo2 En los dos lados de la incisura del inter- Glaucoma, miopía, orzuelo
tertrago trago, el anterior es el punto de ojo1 y el
posterior, ojo2,
Dolor dental 1 En el ángulo posteroinferior de la pri-
mera sección del lóbulo* Dolor de dientes, punto anes-
tésico para la extracción de
Lóbulo dientes
Dolor dental 2 En el centro de la cuarta sección del lóbulo

Ojo En el centro de la quinta sección del lóbulo Enfermedades de los ojos


Área Nombre de
auricular Puntos Localización Indicaciones

Lóbulo Oído interno En el centro de la sexta sección del lóbulo Tinnitus, trastornos auditivos
Amígdalas En el centro de la octava sección del lóbulo Tonsilitis
Surco hipotensor En la parte posterior de la oreja, en el Hipertensión
surco formado por el borde externo de la
protuberancia del cartílago y el hélix

Parte posterosu- En la protuberancia del cartílago, en la


perior de la oreja parte posterosuperior de la oreja

Zona posterior Parte media pos- En el punto medio de la línea que une los Dolor de la espalda, lumbago,
de la oreja terior de la oreja dos puntos, superior e inferior, de la zona enfermedades de la piel
auricular posterior
Parte inferopos- En la protuberancia del cartílago de la

— 421 —
terior de la oreja parte inferoposterior de la oreja
Raíz del nervio En la unión de la postaurícula y el mastoi- Gastralgia, cefalea, asma, as-
vago auricular deo, a nivel de la cruz del hélix cariasis biliar

* Para facilitar la localización de los puntos, se divide el lóbulo en 9 secciones. Primero, se traza una línea horizontal en el borde
del cartílago de la incisura del intertrago. Después se hacen dos líneas paralelas por debajo de la primera para dividir el
lóbulo en tres partes iguales transversalmente. Luego, se marca la segunda línea horizontal o línea central en dos puntos que
la dividan en tres partes iguales y por éstos se trazan dos líneas verticales que cruzarán las tres líneas paralelas horizontales,
así queda el lóbulo dividido en 9 secciones. Estas secciones se denominan de adelante hacia atrás y de arriba abajo por los
números 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9. (Fig. 151)
derna. Por ejemplo, en menstruación irregular, se usa el punto de en-
docrina y para el dolor abdominal se usa el punto de nervio simpático.
A veces se seleccionan los puntos de acuerdo a los síntomas y signos pre-
sentados durante la enfermedad. Por ejemplo, en casos de dolor e infla-
mación de los ojos se usa el ápice de la oreja y en caso de dolor de gar-
ganta se emplea alguno de los puntos de hélix 1-6.
Se pueden tomar los métodos arriba mencionados separadamente o en
combinación. En la selección de puntos se debe aplicar el principio de
menos puntos pero más eficaces. Generalmente, se usan los puntos del
lado afectado, rara vez se usan los del lado opuesto o los de ambos lados.
Si fuere necesario, se puede aplicar la acupuntura corporal para incre-
mentar los efectos terapéuticos.

2. TÉCNICA DE LA AURICULOPUNTURA

A medida que se ha venido popularizando la terapia auriculopun-


tural, diferentes métodos de la manipulación se han desarrollado en base
a la puntura con agujas filiformes tales como los métodos de implantación
de la aguja y el método de estímulo eléctrico.
A continuación, damos una explicación sobre el método de la aguja
filiforme más frecuentemente usado en la clínica:
(1) Localización de los puntos sensibles: Después de haber hecho
la prescripción de los puntos, es necesario explorar los puntos sensibles en
las zonas donde se localizan los puntos seleccionados. Los métodos más
usados son:
a) Exploración de los puntos dolorosos a presión: Se usa una agu-
ja con punta roma y se aplica una presión uniforme sobre el área auricu-
lar correspondiente al órgano afectado; esta exploración se realiza en
forma concéntrica. Se hace una marca donde se ubica el punto doloroso
para facilitar la inserción exacta de la aguja.
b) Detección de la resistencia eléctrica: Este método trata de detec-
tar los cambios de la conductividad eléctrica, su capacidad y su potencia
en los puntos auriculares seleccionados, por medio de un instrumento es-
pecial. En el presente, se usa más el método de detección del punto por
la conducción de la resistencia de la piel. Estos puntos de conducción son
más efectivos para el tratamiento con la acupuntura.
(2) Esterilización: Hay que esterilizar los puntos auriculares con
alcohol al 75% o yodo al 2%.
(3) Inserción de la aguja: Se inmoviliza el pabellón auricular con
la mano izquierda, y con la mano derecha se inserta la aguja (cuyo tama-
<=- 422 —*
ño ha de ser de 0, 5-1, 0 cun de longitud). Hay que, en todo caso, evitar
atravesar el pabellón auricular. En general, el paciente tiene una sensa-
ción de dolor, distención con calor, dolencia o pesadez. En general si se
tienen estas sensaciones los resultados son efectivos.
(4) Retención de la aguja: Después de insertada, la aguja se deja
por 20-30 minutos, o hasta 1-2 horas en inflamaciones agudas o en dolo-
res espasmódicos severos. Durante este período puede manipularse inter-
mitentemente la aguja para aumentar el estímulo.
(5) Extracción de la aguja: Al extraer la aguja se presiona el punto
con un poco de algodón esterilizado y seco para evitar la sangría.
(6) Periodicidad del tratamiento: Diario o día por medio; diez se-
siones constituyen un curso y, con una suspensión de 5-7 días se inicia un
nuevo curso.

3. NOTAS IMPORTANTES

(1) En la oreja es importante una asepsia cuidadosa para evitar toda


infección. Si existen puntos lesionados o con inflamación, está contrain-
dicado este método. Si posteriormente al tratamiento aparecen signos de
infección, se debe tratar el caso inmediatamente en forma local y con an-
tibióticos.
(2) Este método está contraindicado en las mujeres con historia clí-
nica de aborto habitual, y los ancianos con hipertensión o arterieesclero-
sis deben descansar bien antes y después del tratamiento para evitar ac-
cidentes.
(3) Si es preciso el tratamiento para pacientes nerviosos y débiles
o con fatiga excesiva o ayuno, el paciente debe permanecer acostado du-
rante el tratamiento para evitar el desmayo. Cuando éste ocurre, se deben
tomar las precauciones ya mencionadas para el mismo caso que en la acu-
puntura corporal.
(4) Si aparecen los fenómenos de dolor, o distensión durante la re-
tención de la aguja en zonas que no tienen relación con la enfermedad tra-
tada, se debe extraer un poco o totalmente la aguja para que desaparez-
can estos fenómenos anormales.
(5) En los pacientes que sufren lesiones en los tejidos blandos o
trastornos motores se requiere que el paciente mueva simultáneamente la
extremidad afectada después de que se ha insertado la aguja y ha apare-
cido la sensación de calor en el pabellón de la oreja, o se aplica moxibus-
tión y masaje para elevar el resultado terapéutico.
— 423 -
4. EJEMPLOS DE SELECCIÓN DE LOS PUNTOS
PARA LAS ENFERMEDADES COMUNES

(1) Cefalea: Subcórtex, frente, occipucio, taiyang.


(2) Hipertensión: Surco hipotensor, corazón, shenmen de la oreja.
(3) Insomnio: Shenmen de la oreja, corazón, frente, occipucio,
subcórtex.
(4) Histeria: Corazón, subcórtex.
(5) Gastralgia: Estómago, duodeno, nervio simpático, raíz del ner-
vio vago auricular, abdomen.
(6) Hipo: Diafragma.
(7) Diarrea, constipación: Intestino grueso, parte inferior del recto,
bazo, nervio simpático.
(8) Asma: Punto de asma, pulmón, adrenal.
(9) Malaria: Adrenal, subcórtex, endocrina.
(10) Esguince agudo o contusión: Puntos auriculares correspon-
dientes a la zona afectada, subcórtex, shenmen de la oreja.
(11) Tortícolis: Nuca (cuello), vértebra cervical, punto doloroso al-
rededor de los puntos hombro y clavícula.
(12) Ciática: Nervio ciático, cadera, shenmen de la oreja o subcór-
tex.
(13) Ascariasis biliar: Vesícula biliar, hígado, duodeno, nervio sim-
pático, raíz del nervio vago auricular.
(14) Apendicitis aguda y simple: Apéndice, intestino grueso, ner-
vio simpático.
(15) Orquitis aguda: Testículo, genitales externos, hígado.
(16) Dolor post-operatorio en mujeres: Subcórtex, shenmen de la
oreja, puntos auriculares correspondientes a la zona de la incisión.
(17) Dismenorrea: Útero, endocrina, hígado.
(18) Enuresis, retención de orina: Vejiga, riñón, uretra.
(19) Herpes Zóster: Puntos auriculares correspondientes a la zona
afectada, adrenal.
(20) Urticaria: Pulmón, hígado, bazo.
(21) Verruga plana: Shenmen de la oreja, pulmón, puntos auri-
culares correspondientes a la zona afectada.
(22) Conjuntivitis aguda: Ojos, hígado, ápice de la oreja.
(23) Orzuelo: Ojos, hígado, ojo1; ojo2.
(24) Tonsilitis aguda: Amígdala, 2-3 puntos de hélix 1-6.
(25) Problemas auditivos: Oído interno, riñón.
— 424 —
B. INTRODUCCIÓN SOBRE LA ANESTESIA ACUPUNTURAL

La anestesia acupuntural es un nuevo método anestésico desarrollado


sobre la base de calmar el dolor con la acupuntura, que se ha logrado gra-
cias a la combinación de la medicina tradicional china con la medicina
moderna. La anestesia acupuntural presenta numerosas ventajas:
1. ES UN MÉTODO SEGURO Y DE INDICACIONES AMPLIAS

Hasta la fecha, se han realizado millones de operaciones quirúrgicas


bajo anestesia acupuntural, sin que se haya presentado un solo caso de
muerte como consecuencia de su empleo, porque este método no presenta
efectos negativos, ni accidentes, como suele suceder en las operaciones
bajo anestesia con drogas. Más importante aún es que la anestesia acu-
puntural no tiene complicaciones post-operatorias, tales como infecciones
en las vías respiratorias, desórdenes funcionales de las vías gastrointestina-
les, distensión abdominal, retención de orina, etc. Este método es adecuado
y conveniente para pacientes de edad avanzada, constitución física débil,
con enfermedades severas o insuficiencia cardíaca, pulmonar, hepática y
renal.
2. REDUCE LOS TRASTORNOS FUNCIONALES FISIOLÓGICOS
Y ESTIMULA UNA RÁPIDA RECUPERACIÓN

Ya que la inserción de la aguja en ciertos puntos puede regular la fun-


ción fisiológica del cuerpo humano por medio de canales y colaterales, los
médicos pueden tomar inmediatamente algunas medidas según los signos
subjetivos del paciente que permanece consciente para evitar así distur-
bios fisiológicos provocados por cualquier dolor durante la operación qui-
rúrgica.
La presión de sangre, el pulso y la respiración en la mayoría de los
casos se mantienen en un estado estable durante el transcurso de la opera-
— 425 —
ción; asimismo la función fisiológica permanece en estado normal después
de la operación, por ejemplo, el apetito y las actividades ambulatorias se
restablecen normalmente luego de la operación; la cicatrización es satis-
factoria y rápida, todo lo cual contribuye a una pronta recuperación del
paciente.
3. LA COOPERACIÓN ACTIVA DEL PACIENTE
GARANTIZA EL RESULTADO OPERATORIO

Bajo la anestesia acupuntural el paciente está consciente y en capa-


cidad de comunicarse con el cirujano quien puede verificar el resultado
operatorio durante el transcurso de la operación. Por ejemplo, durante
una tiroidectomía se puede examinar la pronunciación del paciente; en
laringectomía total se puede examinar los movimientos de la deglución;
en la corrección del estrabismo se puede observar el movimiento del globo
ocular, y en la operación de laminectomía para la descompresión de la es-
pina vertebral, es posible localizar el foco de la enfermedad y examinar
el movimiento voluntario de las extremidades. Todo esto facilita y con-
tribuye considerablemente al resultado terapéutico quirúrgico.
4. EL MÉTODO ES SIMPLE Y CONVENIENTE PARA USO MASIVO

La anestesia acupuntural no requiere equipos o condiciones especiales,


solamente aparatos sencillos, selección correcta de los puntos y una técnica
correcta de manipulación de la aguja. Por eso este método es práctico,
sobre todo en zonas rurales y montañosas, de modo que los pacientes pue-
dan recibir tratamiento operatorio oportuno.

I. PRINCIPIOS DE SELECCIÓN DE LOS PUNTOS


PARA LA ANESTESIA ACUPUNTURAL
Como la anestesia acupuntural se realiza a través del estímulo de cier-
tos puntos acupunturales ubicados en la superficie del cuerpo humano, la
selección correcta de los puntos, la manipulación y la estimulación adecua-
das con la aguja son factores claves en la anestesia acupuntural con la
finalidad de producir un buen efecto anestésico. Se usan tres métodos
para la selección de los puntos:
1. DE ACUERDO A LA TEORÍA DE LOS CANALES

(1) Selección de los puntos de acuerdo a los trayectos de los canales.


La medicina tradicional china considera que los doce canales regulares
— 426 —
distribuidos en todo el cuerpo conectan internamente con las vísceras y
externamente con las extremidades y las articulaciones. Cada uno de los
canales tiene su trayecto propio y conecta con otros canales de acuerdo a
una relación interna-externa.
La selección de los puntos de acuerdo a la distribución de los canales
puede ser ilustrada por un dicho antiguo: "Los puntos acupunturales
pueden tratar todas las enfermedades ubicadas en las zonas por donde
pasan los canales".
(2) Selección de los puntos de acuerdo a la diferenciación de los sín-
tomas y signos. La medicina tradicional china concibe al cuerpo humano
como un todo integral. Cuando alguna parte del cuerpo humano está
afectada por alguna enfermedad se manifiesta con síntomas y signos en los
canales que conectan o pasan por la zona u órgano afectado. En el trata-
miento de las enfermedades, lo más importante es diferenciar correcta-
mente los síntomas y signos teniendo como guía la teoría de los órganos
zang-fu y de los canales. La selección de los puntos depende de la dife-
renciación correcta. Esto es útil tanto en el tratamiento de las enfermeda-
des con la acupuntura como en la anestesia acupuntural. Eso quiere de-
cir que antes de la selección de los puntos se debe hacer primeramente la
diferenciación de los síntomas y signos de la enfermedad, encontrar
sus relaciones con los órganos zang-fu y con los canales y debe tomarse en
cuenta las reacciones del paciente durante la operación. Por ejemplo, en
las operaciones torácicas se puede seleccionar los puntos ximen (PC. 4) y
neiguan (PC. 6) del Canal del Pericardio Jueyin de la Mano, porque en
estos pacientes es fácil que aparezcan síntomas como palpitación, respira-
ción superficial e irritabilidad antes o durante la operación. Según la teo-
ría de la medicina tradicional china estos síntomas son causados por
disturbios de qi del corazón y justamente estos dos puntos tienen la fun-
ción de tranquilizar el corazón, calmar la mente y regular la circulación
de qi del corazón.

2. SELECCIÓN DE LOS PUNTOS DE ACUERDO A LA


INERVACIÓN SEGMENTAL (DERMATOMAS)

La práctica clínica y los experimentos científicos realizados reciente-


mente muestran que el sistema nervioso es un factor que participa en la
acción sedante y reguladora durante la anestesia acupuntural. La inte-
gridad funcional del sistema nervioso es una condición esencial para la
producción de la sensación de la aguja y del efecto anestésico. Esto es
justamente la razón por la cual la selección de los puntos se hace de acuer-
— 427 —
do a la inervación segmental (dermatomas). Según la relación del derma-
toma entre el sitio del estímulo y el sitio de la operación hay tres métodos
para la selección de los puntos:
(1) Selección de los puntos en el segmento cercano, o sea, el sitio
del estímulo y el sitio donde se hace la operación están en la misma zona
o en una zona cercana por donde pasa el nervio espinoso.
(2) Selección de los puntos en el segmento lejano, esto quiere decir
que el sitio del estímulo y el sitio donde se hace la operación no están en
la misma zona ni en una zona cercana por donde pasa el nervio espinoso.
(3) Se estimula el tronco nervioso del mismo segmento, o sea, se es-
timula directamente el nervio periférico del sitio operatorio. Por ejemplo,
para tiroidectomía bajo la anestesia acupuntural, los puntos hegu (I. G. 4) y
neiguan (PC. 6) son seleccionados en el segmento cercano y los puntos nei-
ting (E. 44) y zusanli (E. 36) son seleccionados en el segmento lejano, mien-
tras que el punto futu del cuello (I. G. 18) es seleccionado como un punto
de estimulación directa del plexus cervical superficial, o sea, se estimula
el tronco nervioso del segmento mismo.
En la anestesia acupuntural la regla de selección de puntos en los seg-
mentos cercanos y distales es diferente de la selección de los puntos locales
y distales empleada en la terapia acupuntural. En el último caso se selec-
cionan los puntos de acuerdo a la distancia relativa entre la localización de
los puntos y la zona afectada por la enfermedad. A los puntos selec-
cionados que se hallan lejos de la zona afectada se les denomina puntos
distales y a los que están ubicados cerca de la zona afectada se les denomi-
na puntos locales. Ninguno de estos dos métodos arriba mencionados
está en relación con los dermatomas. Por ejemplo, para la anestesia en
tiroidectomía, los puntos hegu (I. G. 4) y neiguan (PC. 6) son selecciona-
dos como puntos cercanos de acuerdo a la inervación segmental; pero
desde el punto de vista de la distribución entre aquellos puntos y el cuello,
ellos son puntos distales.

3. SELECCIÓN DE LOS PUNTOS AURICULARES

Se seleccionan las zonas auriculares correspondientes de acuerdo al


sitio de la operación y sus órganos internos implicados. Por ejemplo, en
gastrectomía subtotal, se selecciona el punto de estómago.
Los puntos auriculares también son seleccionados de acuerdo a la
teoría de los órganos zang-fu. Ejemplo, como el pulmón domina la piel y
el pelo en operaciones de este tipo se usa el punto de pulmón; como el
riñón domina los huesos, en la operación ortopédica quirúrgica se seleccio-
— 428 —
na generalmente el punto de riñón. Además, se pueden también selec-
cionar puntos de reacción, éstos son los puntos dolorosos, los puntos de
reducción de la resistencia eléctrica (conductancia), o también se seleccio-
nan puntos en la zona donde hay cambios morfológicos y de color; estas
manifestaciones se presentan cuando algún órgano interno o alguna zona
del cuerpo está afectado por la enfermedad. Según la experiencia tera-
péutica, el punto de shenmen y el punto de nervio simpático son efectivos
para la sedación y la analgesia. Estos puntos se usan por lo general en la
anestesia acupuntural.

II. MÉTODO DE LA MANIPULACIÓN


Actualmente, los métodos más usuales son los de manipulación manual
y electropuntura.
1. MANIPULACIÓN MANUAL

Este es el método básico del estímulo. Incluso se lo usa también a


comienzos de la electropuntura. Sólo cuando el paciente obtiene la sen-
sación de la aguja bajo la manipulación manual se puede usar la electro-
puntura. Después de haber insertado la aguja empieza la manipulación
manual. Esto implica elevar, insertar y rotar la aguja sosteniendo el man-
go de la aguja con los dedos pulgar, índice y medio. En la manipulación
manual de la aguja se usa más el método de elevar, insertar y rotar la agu-
ja al mismo tiempo, mientras en algunos casos se usa solamente el método
de rotación de la aguja. En los puntos auriculares se usa sólo el método de
rotación de la aguja. Para los puntos que se hallan en el cuerpo, la ampli-
tud de la rotación de la aguja puede ser 90°-360°, la amplitud de penetra-
ción y elevación de la aguja puede ser 0, 6-1, 0 cm y la frecuencia de la ro-
tación varía entre 1-3 veces por segundo.

2. ELECTROPUNTURA (ESTIMULO ELÉCTRICO)

Después de que se ha insertado la aguja y se ha obtenido la sensación


acupuntural por manipulación manual, se procede a conectar la aguja con
el aparato electro-acupuntural. La salida del electrodo acupuntor se co-
necta con el mango de la aguja y luego se abre el switch de la salida y se
regula la frecuencia e intensidad según sea el caso.
Para la anestesia acupuntural se usa el estímulo electropuntural con
onda continua, o intermitente, la mayoría en forma de espigón en punta
— 429 —
bifásica o rectangular 0, 5-2 msg. en anchura. Pero se usa también la onda
de sonido bifásico o la sinusoidal irregular. Las frecuencias de electro-
pulso son de dos tipos: 2-8 veces por segundo y 40-200 veces por segundo.
La intensidad del estímulo puede ser regulada de acuerdo a la tolerancia
del paciente. Generalmente, la anestesia acupuntural requiere un estímulo
fuerte, se puede aumentar la intensidad del estímulo gradualmente hasta
la máxima tolerancia del paciente.

3. INDUCCIÓN Y RETENCIÓN DE LA AGUJA

La anestesia acupuntural necesita un período de inducción. Eso quie-


re decir que después de insertada la aguja y lograda la sensación, se aplica
la manipulación o estímulo eléctrico para causar una sensación constante
y mantener una intensidad apropiada durante un tiempo apropiado. Ge-
neralmente el período de la inducción dura 20 minutos de modo que el
paciente pueda adaptarse al estímulo de la analgesia acupuntural, y a la
vez, las funciones de los órganos internos del paciente puedan ser regu-
ladas haciéndose así una buena preparación para la intervención quirúr-
gica.
Durante algún período operatorio en que el estímulo operatorio es
leve, se puede suspender la manipulación manual o cortar la corriente
eléctrica y dejar la aguja en los puntos. Pero antes de que la operación
entre en el paso de estímulo operatorio fuerte se debe manipular la aguja
constantemente así como elevar, insertar y rotar la aguja o aplicar el elec-
troestímulo para mantener y continuar el efecto anestésico acupuntural.

III. NOTAS
1. Antes de la operación se debe conocer bien lo que piensa el pa-
ciente sobre la operación bajo la anestesia acupuntural y si es necesario,
hay que hacer algún trabajo de interpretación. El paciente debe tener
confianza en este método, no sentir ansiedad ni inquietud y conocer el pro-
ceso de la operación para que esté en condiciones de cooperar con el ciru-
jano durante la intervención.
2. En el período preoperatorio se debe probar la aguja y medir el
umbral doloroso para conocer bien la respuesta al estímulo de la aguja
y la tolerancia al dolor del paciente. Esto facilita en gran medida la se-
lección del método de la analgesia acupuntural y la intensidad del estí-
mulo.
— 430 —.
3. De acuerdo a diferentes condiciones del paciente y a los diferen-
tes tipos de operación, se pueden usar algunos medicamentos comple-
mentarios. Generalmente se inyecta al paciente de 25-100 mg. de dolan-
tina (clorhidrato de meperidina) intramuscular, 30 minutos antes de la
operación. Cuando se precisa cortar nervios, o aparecen sensaciones de
dolor y sensaciones incómodas en algún sitio, se puede aplicar procaína
al 0, 5-1% por infiltración local o el bloqueo espinal nervioso.
4. La operación quirúrgica bajo la anestesia acupuntural debe ser
realizada con destreza, rapidez, agilidad y exactitud.
5. Actualmente la anestesia acupuntural tiene todavía algunos pun-
tos débiles que están por allanarse o investigar. Por ejemplo, en algu-
nos pacientes y en determinado tipo de operaciones, la anestesia es in-
completa; el relajamiento muscular no es satisfactorio en las operaciones
de la zona abdominal, y en operaciones de las vísceras aparecen reaccio-
nes de retracción de los órganos internos.

IV. EJEMPLOS DE SELECCIÓN DE LOS PUNTOS PARA


LA ANESTESIA ACUPUNTURAL
1. CABEZA

Operación craneal: Xiangu (E. 43), linqi del pie (V. B. 41), taichong
(H. 3), quanliao (I. D. 18). En el lado afectado.
2. OJOS

(1) Desprendimiento de retina:


a) Hegu (I. G. 4), zhigou (SJ. 6). En el lado afectado.
b) Puntos auriculares: Se inserta la aguja del punto de frente ha-
cia o j oí, ojo2, y del punto yangbai (V. B. 14) hacia yuyao (Extra. ). En
el lado afectado.
(2) Operaciones de triquiasis por entropión: Hegu (I. G. 4), bilate-
ral.
(3) Corrección de estrabismo:
a) Hegu (I. G. 4), zhigou (SJ. 6), del punto yangbai (V. B. 14) hacia
yuyao (Extra. ), del sibai (E. 2) hacia chengqi (E. 1). En el lado afectado
con electroestímulo.
b) Hegu (I. G. 4), zhigou (SJ. 6), houxi (I. D. 3), jingmen (V. B. 25).
En el lado afectado.
(4) Extirpación de catarata (pterigión):
— 431 -*
a) Hegu (I. G. 4), de waiguan (S. J. 5) hacia neiguan (PC. 6). En el
lado afectado.
b) Hegu (I. G. 4), zhigou (SJ. 6). En el lado afectado.
(5) Enucleación del globo ocular: Hegu (I. G. 4), waiguan (S. J. 5),
houxi (I. D. 3). En el lado afectado. Si el globo ocular es sensible, hay que
administrar dicaína al 1 % para anestesia superficial durante la operación.
(6) Iridectomía: Hegu (I. G. 4), waiguan (S. J. 5), neiting (E. 44).
En los dos lados. Para los primeros dos puntos se usa la manipulación
manual y para el último, con retención de la aguja después de aparecida
la sensación de la aguja.
(7) Acortamiento de esclerótica (esclerectomía):
a) Hegu (I. G. 4), zhigou (S. J. 6), de yangbai (V. B. 14) hacia yuyao
(Extra. ), de sibai (E. 2) hacia chengqi (E. 1). En el lado afectado, con estí-
mulo eléctrico.
b) Hegu (I. G. 4), zhigou (S. J. 6). En el lado afectado, con estímulo
eléctrico.
(8) Reimplantación de córnea:
a) Puntos auriculares: Ojo, hígado. En el lado afectado.
b) Puntos auriculares: Shenmen de la oreja, ojo, ojo1. En el lado
afectado.
(9) Dacrioquistectomía y dacrioquistotomía para drenar pus:
a) Hegu (I. G. 4), taichong (H. 3). En el lado afectado.
b) Hegu (I. G. 4), zanzhu (V. 2), yingxiang (I. G. 20). En el lado
afectado.
(10) Exenteración de la órbita: Hegu (I. G. 4) en los dos lados y zhigou
(S. J. 6). Puntos auriculares: Del punto de frente hacia ojo2, de shenmen
de la oreja hacia nervio simpático. En los dos lados.

3. MANDÍBULA

(1) Resección del tumor de las glándulas parótidas: Fenglong (E.


40), yangfu (V. B. 38), fuyang (V. 59), xiangu (E. 43), taichong (H. 3),
xiaxi (V. B. 43). En los dos lados. Con retención de la aguja después de
aparecer la sensación de la aguja.
(2) Operaciones en la región submaxilar: Fenglong (E. 40), yangfu
(V. B. 38), fuyang (V. 59), taichong (H. 3), gongsun (B. 4). En el lado afec-
tado.
(3) Operación de la mandíbula: Fenglong (E. 40), yangfu (V. B. 38),
fuyang (V. 59), taichong (H. 3), gongsun (B. 4), neiguan (PC. 6). En el
lado afectado.
— 432 —
(4) Operación plástica de la articulación tempomandibular: Feng-
long (E. 40), yangfu (V. B. 38), fuyang (V. 59), taichong (H. 3), gongsun (B.
4), hegu (I. G. 4). En los primeros cuatro puntos se inserta la aguja en los
dos lados y los dos últimos, en el lado afectado.
(5) Tumor mixto del paladar: Hegu (I. G. 4), neiguan (PC. 6), gong-
sun (B. 4).

4. REGIÓN DE LA OREJA

(1) Mastoidectomía radical:


a) Waiguan (S. J. 5), yanglingquan (V. B. 34). En los dos lados, con
estímulo eléctrico.
b) Hegu (I. G. 4), zhigou (SJ. 6). En el lado afectado. Puntos auri-
culares: Shenmen de la oreja, pulmón, riñón, oreja. En el lado afectado
se usan los puntos auriculares en el período de inducción.
(2) Operación para exponer la caja timpánica: Hegu (I. G. 4), hou-
xi (I. D. 3), waiguan (SJ. 5). En los dos lados.
(3) Timpanotomía: Hegu (I. G. 4). En los dos lados o en el lado
afectado.

5. GARGANTA

(1) Laringectomía total:


Puntos auriculares: De shenmen de la oreja hacia nervio simpático,
de frente hacia asma de la oreja, adrenal, más hegu (I. G. 4), zhigou (SJ.
6). En el lado izquierdo.
(2) Tonsilectomía:
a) Puntos auriculares: Garganta, amígdala. En los dos lados.
b) Hegu (I. G. 4). En los dos lados.
6. NARIZ

(1) Incisión lateral de la nariz: Hegu (I. G. 4), zhigou (SJ. 6), de
juliao de la nariz (E. 3) hacia sibai (E. 2). En el lado afectado.
(2) Sinusotomía maxilar radical: Hegu (I. G. 4), zhigou (SJ. 6).
Durante el período de inducción se inserta del punto juliao de la nariz (E,
3) hacia dicang (E. 4).
(3) Sinusotomía frontal radical: De yangbai (V. B. 14) hacia zanzhu
(V. 2), de juliao de la nariz (E. 3) hacia sibai (E. 2), hegu (I. G. 4), zhigou
(SJ. 6). En el lado afectado.
(4) Polipotomía:
— 433 —
a) Hegu (I. G. 4) o yingxiang (I. G. 20). Bilateral o en el lado afectado.
b) Punto auricular: Nariz externa. Bilateral o en el lado afectado.
7. CUELLO
Resección de adenoma tiroidea: Hegu (I. G. 4), neiguan (PC. 6).

8. TÓRAX

(1) Separación de la válvula mitral: Neiguan (PC. 6), hegu (I. G. 4),
zhigou (S. J. 6). En el lado afectado.
(2) Resección de pericardio: Hegu (I. G. 4), neiguan (PC. 6). En los
dos lados.
(3) Neumonectomía:
a) Binao (I. G. 14). En el lado afectado.
b) De waiguan (S. J. 5) hacia neiguan (PC. 6). En el lado afectado.

9. ABDOMEN

(1) Operación gástrica (Gastrectomía): Zusanli (E. 36), shangjuxu


(E. 37). Bilateral o en el lado afectado.
(2) Esplenectomía: Hegu (I. G. 4), neiguan (PC. 6), zusanli (E. 36),
sanyinjiao (B. 6), taichong (H. 3). En el lado afectado.
(3) Apendicectomía:
a) Shangjuxu (E. 37), lanwei (apéndice, Extra. ), taichong (H. 3). Bi-
lateral.
b) Hegu (I. G. 4), neiguan (PC. 6), gongsun (B. 4). Bilateral.
(4) Herniorrafia: Zusanli (E. 36), weidao (V. B. 28). Bilateral.
(5) Cesárea: Zusanli (E. 36), sanyinjiao (B. 6), daimai (V. B. 26),
neimadian [(Extra. ), localizado en el punto medio de la línea que une yin-
lingquan (B. 9) y el maléolo interno]. Bilateral.
(6) Panhisterectomía con resección de apéndices del útero: Yaoshu
(Du. 2), mingmen (Du. 4), daimai (V. B. 26), zusanli (E. 36), sanyinjiao (B.
6), zhongliao (V. 33) o ciliao (V. 32). Bilateral.
(7) Ligación tubal: Zusanli (E. 36), zhongdu del pie (H. 6). Bilate-
ral.
10. PERINEO

Operaciones en el perineo:
a) Dachangshu (V. 25). En el lado afectado, con estímulo eléctrico.
— 434 —
b) Puntos auriculares: Pulmón, parte inferior del recto. En el
lado afectado, con estímulo eléctrico.
11. REGIÓN LUMBODORSAL

(1) Espondilodesis:
a) Hegu (I. G. 4), neiguan (PC. 6), huizong (S. J. 7), zusanli (E. 36),
chengshan (V. 57), kunlun (V. 60), yangfu (V. B. 38). Bilateral.
b) Puntos auriculares: Shenmen de la oreja, pulmón, riñón, vérte-
bra torácica, región lumbar. En el lado afectado.
(2) Nefrectomía:
a) Hegu (I. G. 4), neiguan (PC. 6), zusanli (E. 36), sanyinjiao (B. 6),
taichong (H. 3). En el lado afectado.
b) Puntos auriculares: Shenmen de la oreja, pulmón, cintura, ure-
tra. En el lado afectado
12. EXTREMIDADES

(1) Reducción de la articulación del hombro:


a) Puntos auriculares: Del punto de hombro hacia la articulación del
hombro, shenmen de la oreja, nervio simpático, riñón. En el lado afec-
tado.
b) Hegu (I. G. 4), bizhong (Extra. ). Bilateral.
Puntos auriculares: Hombro, brazo. En el lado afectado.
(2) Amputación de antebrazo: Chize (P. 5), qingling (C. 2). Bila-
teral.
(3) Fijación interna de la fractura del cuello del fémur con clavo de
tres filos: Zusanli (E. 36), fenglong (E. 40), fuyang (V. 59), waiqiu (V. B.
36), xuanzhong (V. B. 39), sanyinjiao (B. 6), qiuxu (V. B. 40), xiangu (E.
43). En el lado afectado, con el estímulo eléctrico.
(4) Amputación de la parte inferior de la pierna:
Puntos auriculares: Shenmen de la oreja, pulmón, riñón, del punto
nervio ciático hacia nervio simpático. En el lado afectado, con estímulo
eléctrico.

— 435 —
ÍNDICE DE LOS PUNTOS ACUPUNTURALES
(361 puntos regulares, 20 puntos extraordinarios)
— 441 —
ÍNDICE

NOTA DEL EDITOR I


NOTA DE LAS TRADUCTORAS III
INTRODUCCIÓN V
PRIMERA PARTE DESCRIPCIÓN GENERAL SOBRE LOS
CONOCIMIENTOS FUNDAMENTALES DE LA MEDICINA
TRADICIONAL CHINA 1
CAPITULO I YIN-YANG Y LOS CINCO ELEMENTOS 3
I. YIN-YANG 3
1. Oposición e interdependencia del yin y yang 3
2. Relación de crecimiento-decrecimiento y de intertrans-
formación entre el yin y el yang 5
II. LOS CINCO ELEMENTOS 8
1. Atribución de las cosas a los cinco elementos 9
2. Relación de intergeneración, interdominancia, exceso en
dominancia y contra-dominancia de los cinco elementos 9
CAPITULO II ZANG-FU (ÓRGANOS INTERNOS) 15
I. ÓRGANOS ZANG 16
1. Corazón 16
2. Hígado 16
3. Bazo 17
4. Pulmón 18
5. Riñón 19
6. Pericardio 20
II. ÓRGANOS FU 21
1. Intestino delgado 21
2. Vesícula biliar 21
3. Estómago 21
4. Intestino grueso 21
5. Vejiga 22
6 .S a n j i a o . 22
<— 443 —
III. ÓRGANOS EXTRAORDINARIOS 22
1. Cerebro 22
2. Útero 23
CAPITULO III JING Y LUO (CANALES Y COLATERALES) 24
I. NOMENCLATURA Y CLASIFICACIÓN 24
II. FUNCIONES DE LOS CANALES Y COLATERALES 26

CAPITULO IV QI (ENERGÍA), XUE (SANGRE) Y JIN-YE (LÍQUI-


DOS CORPORALES) 29
I. QI (ENERGÍA) 29
II. XUE (SANGRE) 30
III. JIN-YE (LÍQUIDOS CORPORALES) 31
CAPITULO V ETIOLOGÍA 32
I. SEIS FACTORES EXÓGENOS 34
1. Viento 34
2. Frío 35
3. Calor de verano 35
4. Humedad 36
5. Sequedad 36
6. Calor (fuego, calor moderado) 37
II. SIETE FACTORES EMOCIONALES 37
III. FACTORES PATÓGENOS COADYUVANTES 38
1. Alimentación inapropiada 38
2. Trabajo o descanso excesivos 39
3. Traumatismos 39
4. Estancamiento de sangre y flema 39

CAPITULO VI MÉTODOS DE DIAGNOSIS 41


I. INSPECCIÓN OCULAR 41
1. Observación de la expresión 41
2. Observación del color 41
3. Observación de la apariencia 42
4. Observación de la lengua 42
— 444 —
II. AUSCULTACIÓN Y OLFACCIÓN 45
1. Auscultación 45
2. Olfacción 45
III. INTERROGACIÓN 46
1. Sobre el frío y el calor 46
2. Sobre la transpiración 47
3. Sobre el alimento y las bebidas, el apetito y el gusto 47
4. Sobre la orina y heces 47
5. Sobre el dolor 48
6. Sobre el sueño 49
7. Sobre la menstruación y la leucorrea 49
IV. PALPACIÓN 50
1. Tomar el pulso 50
2. Palpar los canales y sus puntos 52
CAPITULO VII DIFERENCIACIÓN DE SÍNDROMES 54
I. DIFERENCIACIÓN DE SÍNDROMES DE ACUERDO A
LOS OCHO PRINCIPIOS 54
1. Externo e interno 55
2. Frío y calor 55
3. Xu (deficiencia) y shi (exceso) 56
4. Yin y yang 57
II. DIFERENCIACIÓN DE SÍNDROMES DE ACUERDO A
LA TEORÍA DE ZANG-FU 59
1. Síndromes del corazón 59
2. Síndromes del hígado 62
3. Síndromes del bazo 64
4. Síndromes del pulmón 65
5. Síndromes del riñón 66
6. Síndromes del pericardio 67
7. Síndromes del intestino delgado 67
8. Síndromes de la vesícula biliar 68
9. Síndromes del estómago 68
10. Síndromes del intestino grueso 69
11. Síndromes de la vejiga 70
III. DIFERENCIACIÓN DE SÍNDROMES DE ACUERDO A
LA TEORÍA DE CANALES Y COLATERALES 71
1. Manifestaciones patológicas de los doce canales regulares 71
— 445 —
2. Manifestaciones patológicas de los ocho canales extraor-
dinarios 73
SEGUNDA PARTE CANALES, COLATERALES Y PUNTOS 75
CAPITULO I INTRODUCCIÓN A LOS CANALES, COLATERA-
LES Y PUNTOS ACUPUNTURALES 77
I. DISTRIBUCIÓN DE LOS CATORCE CANALES EN LA
SUPERFICIE DEL CUERPO 77
1. En las extremidades 78
2. En el tronco 78
3. En la cabeza, cara y cuello 79
II. CLASIFICACIÓN DE LOS PUNTOS 79
1. Puntos de los 14 canales 79
2. Puntos extraordinarios 83
3. Puntos ashi 83
III. PUNTOS ESPECÍFICOS 83
1. Cinco puntos shu 83
2. Puntos yuan ( f u e n t e ) . 84
3. Puntos luo (enlace) 84
4. Puntos xi (hendidura) 84
5. Puntos shu-espalda 84
6. Puntos mu-delante 85
7. Puntos de cruce 85
IV. MÉTODO DE LOCALIZACIÓN DE LOS PUNTOS 85
1. Localizar los puntos de acuerdo a las marcas anatómicas 85
2. Localizar los puntos de acuerdo a la división propor-
cional 86
3. Medir con los dedos de la mano 88
V. LINEAS GENERALES DE LAS PROPIEDADES TERA-
PÉUTICAS DE LOS PUNTOS DE LOS CATORCE CANA-
LES 89
CAPITULO II LOS DOCE CANALES REGULARES Y SUS PUNTOS 102
I. EL CANAL DEL PULMÓN TAIYIN DE LA MANO 102
1. Zhongfu (P. 1) 102
2. Yunmen (P. 2) 104
3. Tianfu (P. 3) 104
4. Xiabai (P. 4) 105
5. Chize (P. 5) 105
— 446 —
6. Kongzui (P. 6) 105
7. Lieque (P. 7) 106
8. Jingqu (P. 8) 107
9. Taiyuan (P. 9) 107
10. Yuji (P. 10) 109
11. Shaoshang (P. 11) 109

II. EL CANAL DEL INTESTINO GRUESO YANGMING DE


LA MANO 109
1. Shangyang (I. G. 1) 112
2. Erjian (I. G. 2) 112
3. Sanjian (I. G. 3) 113
4. Hegu (I. G. 4) 113
5. Yangxi (I. G. 5) 114
6. Pianli (I. G. 6) 114
7. Wenliu (I. G. 7) 115
8. Xialian (I. G. 8) 115
9. Shanghan (I. G. 9) 115
10. Shousanli (I. G. 10) 115
11. Quchi (I. G. 11) 116
12. Zhouliao (I. G. 12) 116
13. Wuli de la mano (I. G. 13) 116
14. Binao (I. G. 14) 117
15. Jianyu (I. G. 15) 117
16. Jugu (I. G. 16) 117
17. Tianding (I. G. 17) 118
18. Futu del cuello (I. G. 18) 118
19. Heliao de la nariz (I. G. 19) 118
20. Yingxiang (I. G. 20) 120

III. EL CANAL DEL ESTOMAGO YANGMING DEL PIE 120


1. Chengqi (E. 1) 122
2. Sibai (E. 2) 122
3. Juliao de la nariz (E. 3) 123
4. Dicang (E. 4) 123
5. Daying (E. 5) 124
6. Jiache (E. 6) 124
7. Xiaguan (E. 7) 125
8. Touwei (E. 8) 125
9. Renying (E. 9) 125
— 447 —
10. Shuitu (E. 10) 126
11. Qishe (E. 11) 126
12. Quepen (E. 12) 127
13. Qihu (E. 13) 127
14. Kufang (E. 14) 127
15. Wuyi (E. 15) 128
16. Yingchuang (E. 16) .. 128
17. Ruzhong (E. 17) 128
18. Rugen (E. 18) 128
19. Burong (E. 19) 129
20. Chengman (E. 20) 129
21. Liangmen (E. 21) 130
22. Guanmen (E. 22) 131
23. Taiyi (E. 23) 131
24. Huaroumen (E. 24) 131
25. Tianshu (E. 25) 131
26. Wailing (E. 26) 132
27. Daju (E. 27) 132
28. Shuidao (E. 28) 132
29. Guilai (E. 29) 133
30. Qichong (E. 30) 133
31. Biguan (E. 31) 133
32. Futu del fémur (E. 32) 133
33. Yinshi (E. 33) 134
34. Liangqiu (E. 34) 135
35. Dubi (E. 35) 135
36. Zusanli (E. 36) 135
37. Shangjuxu (E. 37) 136
38. Tiaokou (E. 38) 136
39. Xiajuxu (E. 3 9 ) . 137
40. Fenglong (E. 40) 137
41. Jiexi (E. 41) 137
42. Chongyang (E. 42) 138
43. Xiangu (E. 43) 138
44. Neiting (E. 44) 141
45. Lidui (E. 45) 141
IV. EL CANAL DEL BAZO TAIYIN DEL PIE 141
1. Yinbai (B. 1) • 143
2. Dadu (B. 2) 143
— 448 —
3. Taibai (B. 3) 144
4. Gongsun (B. 4) 144
5. Shangqiu (B. 5) 144
6. Sanyinjiao (B. 6) 145
7. Lougu (B. 7) 146
8. Diji (B. 8) 146
9. Yinlingquan (B. 9) 146
10. Xuehai (B. 10) 147
11. Jimen (B. 11) 147
12. Chongmen (B. 12) 148
13. Fushe (B. 13) 148
14. Fujie (B. 14) 148
15. Daheng (B. 15) 148
16. Fuai (B. 16) 149
17. Shidou (B. 17) 149
18. Tianxi (B. 18) 149
19. Xiongxiang (B. 19) 150
20. Zhourong (B. 20) 150
21. Dabao (B. 21) 150
V. EL CANAL DEL CORAZÓN SHAOYIN DE LA MANO 153,
1. Jiquan (C. 1) 153
2. Qingling (C. 2) 153
3. Shaohai (C. 3) 155
4. Lingdao (C. 4) 156
5. Tongli (C. 5) 156
6. Yinxi (C. 6) 156
7. Shenmen (C. 7) 156
8. Shaofu (C. 8) 157
9. Shaochong (C. 9) 157
VI. EL CANAL DEL INTESTINO DELGADO TAIYANG
DE LA MANO 159
1. Shaoze (I. D. 1) 159
2. Qiangu (I. D. 2) 159
3. Houxi (I. D. 3) 162
4. Wangu de la mano (I. D. 4) 163
5. Yanggu (I. D. 5) 163
6. Yanglao (I. D. 6) 163
7. Zhizheng (I. D. 7) 164
— 449 —
8. Xiaohai (I. D. 8) 164
9. Jianzhen (I. D. 9) 165
10. Naoshu (I. D. 10) 166
11. Tianzong (I. D. 11) 166
12. Bingfeng (I. D. 12) 166
13. Quyuan (I. D. 13) 167
14. Jianwaishu (I. D. 14) 167
15. Jianzhongshu (I. D. 15) 167
16. Tianchuang (I. D. 16) 167
17. Tianrong (I. D. 17) 168
18. Quanliao (I. D. 18) 168
19. Tinggong (I. D. 19) 168
VIL EL CANAL DE LA VEJIGA TAIYANG DEL PIE 170
1. Jingming (V. 1) 172
2. Zanzhu (V. 2) 172
3. Meichong (V. 3) 172
4. Quchai (V. 4) 173
5. Wuchu (V. 5) 173
6. Chengguang (V. 6) 174
7. Tongtian (V. 7) 174
8. Luoque (V. 8) 174
9. Yuzhen (V. 9) 174
10. Tianzhu (V. 10) 175
11. Dashu (V. 11) 175
12. Fengmen (V. 12) 175
13. Feishu (V. 13) 176
14. Jueyinshu (V. 14) 177
15. Xinshu (V. 15) 177
16. Dushu (V. 16) 177
17. Geshu (V. 17) 178
18. Ganshu (V. 18) 178
19. Danshu (V. 19) 178
20. Pishu (V. 20) 179
21. Weishu (V. 21) 179
22. Sanjiaoshu (V. 22) 179
23. Shenshu (V. 23) 179
24. Qihaishu (V. 24) 180
25. Dachangshu (V. 25) 180
26. Guanyuanshu (V. 26) 180
— 450 —
27. Xiaochangshu (V. 27) 181
28. Pangguangshu (V. 28) 181
29. Zhonglüshu (V. 29) 181
30. Baihuanshu (V. 30) 181
31. Shangliao (V. 31) 182
32. Ciliao (V. 32) 182
33. Zhongliao (V. 33) 182
34. Xialiao (V. 34) 183
35. Huiyang (V. 35) 183
36. Chengfu (V. 36) 183
37. Yinmen (V. 37) 183
38. Fuxi (V. 38) 184
39. Weiyang (V. 39) 184
40. Weizhong (V. 40) 184
41. Fufen (V. 41) 185
42. Pohu (V. 42) 185
43. Gaohuangshu (V. 43) 186
44. Shentang (V. 44) 186
45. Yixi (V. 45) . 186
46. Geguan (V. 46) 186
47. Hunmen (V. 47) 187
48. Yanggang (V. 48) 187
49. Yishe (V. 49) 187
50. Weicang (V. 50) 188
51. Huangmen (V. 51) 188
52. Zhishi (V. 52) 188
53. Baohuang (V. 53) 188
54. Zhibian (V. 54) 189
55. Heyang (V. 55) 189
56. Cheng jin (V. 56) 189
57. Chengshan (V. 57) 190
58. Feiyang (V. 58) 190
59. Fuyang (V. 59) 190
60. Kunlun (V. 60) 190
61. Pushen (V. 61) 191
62. Shenmai (V. 62) 191
63. Jinmen del pie (V. 63) 192
64. Jinggu (V. 64) 192
65. Shugu (V. 65) 192
— 451 —
8. Laogong (PC. 8) 212
9. Zhongchong (PC. 9) 214
X. EL CANAL DE SANJIAO SHAOYANG DE LA MANO 214
1. Guanchong (S. J. 1) 217
2. Yemen (S. J. 2) 217
3. Zhongzhu de la mano (S. J. 3) 218
4. Yangchi (S. J. 4) 218
5. Waiguan (S. J. 5) 218
6. Zhigou (S. J. 6) 219
7. Huizong (S. J. 7) 220
8. Sanyangluo (S. J. 8) 220
9. Sidu (S. J. 9) 220
10. Tianjing (S. J. 10) 220
11. Qinglengyuan (S. J. 11) . 221
12. Xiaoluo (S. J. 12) 221
13. Naohui (S. J. 13) 222
14. Jianliao (S. J. 14) 222
15. Tianliao (S. J. 15) 222
16. Tianyou (S. J. 16) 223
17. Yifeng (S. J. 17) 223
18. Qimai (S. J. 18) 224
19. Luxi (S. J. 19) 224
20. Jiaosun (S. J. 20) 224
21. Ermen (S. J. 21) 224
22. Heliao de la oreja (S. J. 22) 226
23. Sizhukong (S. J. 23) 226
XI. EL CANAL DE LA VESÍCULA BILIAR SHAOYANG
DEL PIE 226
1. Tongziliao (V. B. 1) 228
2. Tinghui (V. B. 2) 228
3. Shangguan (V. B. 3) 229
4. Hanyan (V. B. 4) 229
5. Xuanlu (V. B. 5) 230
6. Xuanli (V. B. 6) 230
7. Qubin (V. B. 7) 230
8. Shuaigu (V. B. 8) 230
9. Tianchong (V. B. 9) 231
10. Fubai (V. B. 10) 231
— 453 —
11. Qiaoyin de la cabeza (V. B. 11) 231
12. Wangu de la cabeza (V. B. 12) 231
13. Benshen (V. B. 13) 232
14. Yangbai (V. B. 14) 232
15. Linqi de la cabeza (V. B. 15) 233
16. Muchuang (V. B. 16) 233
17. Zhengying (V. B. 17) 233
18. Chengling (V. B. 18) 234
19. Naokong (V. B. 19) 234
20. Fengchi (V. B. 20) 234
21. Jianjing (V. B. 21) 234
22. Yuanye (V. B. 22) 235
23. Zhejin (V. B. 23) 235
24. Riyue (V. B. 24) 236
25. Jingmen (V. B. 25) 236
26. Daimai (V. B. 26) 237
27. Wushu (V. B. 27) 237
28. Weidao (V. B. 28) 238
29. Juliao del fémur (V. B. 29) 238
30. Huantiao (V. B. 30) 238
31. Fengshi (V. B. 31) 239
32. Zhongdu del fémur (V. B. 32) 239
33. Xiyangguan (V. B. 33) 240
34. Yanglingquan (V. B. 34) 240
35. Yangjiao (V. B. 35) 241
36. Waiqiu (V. B. 36) 242
37. Guangming (V. B. 37) 242
38. Yangfu (V. B. 38)' 242
39. Xuanzhong (V. B. 39) 243
40. Qiuxu (V. B. 40) 243
41. Linqi del pie (V. B. 41) 244
42. Diwuhui (V. B. 42) 244
43. Xiaxi (V. B. 43) 244
44. Qiaoyin del pie (V. B. 44) 247
XII. EL CANAL DEL HÍGADO JUEYIN DEL PIE 247
1. Dadun (H. 1) 247
2. Xingjian (H. 2) 249
3. Taichong (H. 3) 249
4 . Zhongfeng (H. 4 ) . 250
— 454 —
5. Ligou (H. 5) 250
6. Zhongdu del pie (H. 6) 250
7. Xiguan (H. 7) 251
8. Ququan (H. 8) 251
9. Yinbao (H. 9) 252
10. Wuli del fémur (H. 10) 253
11. Yinlian (H. 11) 253
12. Jimai (H. 12) 253
13. Zhangmen (H. 13) 253
14. Qimen (H. 14) 254

CAPITULO III LOS OCHO CANALES EXTRAORDINARIOS Y SUS


PUNTOS (APÉNDICE: LOS PUNTOS EXTRAOR-
DINARIOS) 257
I. EL CANAL DU 257
1. Changqiang (Du. 1) 257
2. Yaoshu (Du. 2) 257
3. Yaoyangguan (Du. 3) 259
4. Mingmen (Du. 4) 261
5. Xuanshu (Du. 5) 261
6. Jizhong (Du. 6) 261
7. Zhongshu (Du. 7) 261
8. Jinsuo (Du. 8) 261
9. Zhiyang (Du. 9) 262
10. Lingtai (Du. 10) 262
11. Shendao (Du. 11) 262
12. Shenzhu (Du. 12) 263
13. Taodao (Du. 13) 263
14. Dazhui (Du. 14) 263
15. Yamen (Du. 15) 263
16. Fengfu (Du. 16) 264
17. Naohu (Du. 17) 264
18. Qiangjian (Du. 18) 265
19. Houding (Du. 19) 265
20. Baihui (Du. 20) 265
21. Qianding (Du. 21) 265
22. Xinhui (Du. 22) 266
. 23. Shangxing (Du. 23) 266
— 455 —
24. Shenting (Du. 24) 266
25. Suliao (Du. 25) 267
26. Renzhong (Du. 26) 267
27. Duiduan (Du. 27) 267
28. Yinjiao de la boca (Du. 28) 267
II. EL CANAL REN 269
1. Huiyin (Ren. 1 ) 269
2. Qugu (Ren. 2) 269
3. Zhongji (Ren. 3) 269
4. Guanyuan (Ren. 4) 272
5. Shimen (Ren. 5) 272
6. Qihai (Ren. 6) 272
7. Yinjiao del abdomen (fien. 7) 273
8. Shenque (Ren. 8) 273
9. Shuifen (Ren. 9) 273
10. Xiawan (Ren. 10) 274
11. Jianli (Ren. 11) 274
12. Zhongwan (Ren. 12) 274
13. Shangwan (Ren. 13) 274
14. Juque (Ren. 14) 275
15. Jiuwei (Ren. 15) 275
16. Zhongting (Ren. 16) 275
17. Shanzhong (Ren. 17) 276
18. Yutang (Ren. 18) 276
19. Zigong del pecho (Ren. 19) 276
20. Huagai (Ren. 20) 276
21. Xuan ji (Ren. 21) 277
22. Tiantu (Ren. 22) 277
23. Lianquan (Ren. 23) 277
24. Chengjiang (Ren. 24) 277
III. EL CANAL CHONG 279
IV. EL CANAL DAI 279
V. EL CANAL YANGQIAO 282
VI. EL CANAL YINQIAO 282
VIL EL CANAL YANGWEI 282
VIII. EL CANAL YINWEI 287
— 456 —
APÉNDICE: LOS PUNTOS EXTRAORDINARIOS 287
1. Yintang 287
2. Taiyang 287
3. Yuyao 288
4. Sishencong 289
5. Jinjin, Yuye 289
6. Dingchuan (Calmar el asma) 289
7. Huatuo Jiaji 289
8. Weiguanxiashu 291
9. Yaoyan 291
10. Shiqizhui (Decimoséptima vértebra) 291
11. Zigong del abdomen 291
12. Jianqian (Jianneiling) 292
13. Zhongquan 293
14. Sifeng 293
15. Shixuan 294
16. Baxie 294
17. Xiyan 294
18. Lanwei (Apéndice) 295
19. Dannang (Vesícula biliar) 295
20. Bafeng 296

TERCERA PARTE TERAPIA CON ACUPUNTURA Y


MOXIBUSTIÓN (APÉNDICE: VENTOSAS) 297
CAPITULO I TÉCNICA DE ACUPUNTURA Y MOXIBUSTIÓN 299
I. MANIPULACIÓN DE LA AGUJA FILIFORME 299
1. Las agujas y su uso 299
2. Preparaciones para el tratamiento 301
3. Inserción y extracción de la aguja 301
4. Aparición de qi (reacción de la aguja) y método de
tonificación y dispersión 305
5. Precauciones 308
6. Conducta frente a posibles accidentes acupunturales 308
II. OTROS MÉTODOS ACUPUNTURALES 310
1. Aguja de tres filos 310
2. Aguja cutánea 310
3. Aguja intradérmica 3H
*- 457 —
III. MOXIBUSTIÓN 312
1. Preparaciones 312
2. Clasificación de moxibustión 313
3. Precauciones 315

APÉNDICE: VENTOSAS 317

CAPITULO U INTRODUCCIÓN GENERAL AL TRATAMIENTO


ACUPUNTURAL 318
I PRINCIPIOS BÁSICOS DEL TRATAMIENTO DE
ACUERDO A LA DIFERENCIACIÓN DE LAS CONDI-
CIONES PATOLÓGICAS 318
II. PRINCIPIOS BÁSICOS D E LA PRESCRIPCIÓN Y COM-
BINACIÓN DE PUNTOS 319
1. Selección de los puntos distales 319
2. Selección de los puntos locales 319
3. Selección de los puntos adyacentes 319
III. APLICACIÓN DE LOS PUNTOS ESPECÍFICOS 321
1. Aplicación de los puntos yuan (fuente) en combinación
con los puntos luo (enlace) 322
2. Aplicación de los puntos shu-espalda y los puntos mu-
delante 323
3. Aplicación de los cinco puntos shu 324
4. Aplicación de los puntos xi (hendidura) y los puntos he-
mar inferior 326
5. Los ocho puntos de influencia y los ocho puntos de con-
fluencia de los ocho canales extraordinarios 329

CAPITULO III TRATAMIENTO ACUPUNTURAL Y MOXIBUS-


TURAL DE ENFERMEDADES COMUNES 332
I. GOLPE DE VIENTO (APOPLEJÍA) 332
II. SINCOPE 335
III. DOLOR DE CABEZA
(APÉNDICE: NEURALGIA DEL TRIGÉMINO) 336
IV. MAREO Y VÉRTIGO 339
V. PARÁLISIS FACIAL 341
— 458 —
VI. INSOLACIÓN 343
VIL MALARIA 344
VIII. RESFRIADO COMÚN 345
IX. TOS 346
X. ASMA 348
XI. INSOMNIO 350
XII. PALPITACIÓN, TAQUICARDIA 352
XIII. DESORDENES MENTALES DEPRESIVOS Y
MANIACOS 354
XIV. VOMITO 355
XV. HIPO 356
XVI. DOLOR EPIGÁSTRICO 357
XVII. DOLOR ABDOMINAL 359
XVIII. DIARREA 360
XIX. DISENTERIA 362
XX. ICTERICIA 363
XXI. DOLOR EN EL HIPOCONDRIO 365
XXII. LUMBAGO 366
XXIII. EDEMA 367
XXIV. ENURESIS NOCTURNA 369
XXV. RETENCIÓN DE ORINA 370
XXVI. EMISIÓN SEMINAL 371
XXVII. IMPOTENCIA 373
XXVIII. SÍNDROMES BI (DOLOR DE LAS ARTICU-
LACIONES) . 374
XXIX. SÍNDROMES WEI (PARÁLISIS)
(APÉNDICE: PARÁLISIS INFANTIL) 376
XXX. HISTERIA 378
XXXI. AMENORREA 379
XXXII. DISMENORREA 380
XXXIII. HEMORRAGIA UTERINA 381
XXXIV. LEUCORREA 383
— 459 —
XXXV. VOMITO DE EMBARAZO 384
XXXVI. INSUFICIENCIA DE L E C H E . 385
XXXVII. CONVULSIÓN INFANTIL 386
XXXVIII. DIARREA INFANTIL 388
XXXIX. PAPERAS 389
XL. URTICARIA 390
XLI. ERISIPELAS
(APÉNDICE: HERPES ZÓSTER) 391
XLII. FURÚNCULOS Y LINFANGITIS 392
XLIII. MASTITIS AGUDA 393
XLIV. APENDICITIS 394
XLV. BOCIO 395
XLVI. ESGUINCE 396
XLVII. SORDERA Y TINNITUS 397
XLVIII CONGESTIÓN, HINCHAZÓN Y DOLOR DE
LOS OJOS 399
XLIX. RINORREA 400
L. EPISTAXIS 401
LI. DOLOR DENTAL 403
LII. TRASTORNOS DE LA GARGANTA 404
APÉNDICE 407
A. TERAPIA AURICULOPUNTURAL 409
I. RELACIONES ENTRE LA OREJA Y LOS CANALES,
COLATERALES Y ÓRGANOS ZANG-FU 409
II. NOMENCLATURA ANATÓMICA DE LA SUPERFICIE
AURICULAR 410
III. PUNTOS DE LA AURICULOPUNTURA 412
1. Distribución de los puntos auriculares 413
2. Localización de los puntos auriculares más usados y
sus indicaciones 413
IV. APLICACIÓN CLÍNICA DE LA AURICULOPUNTURA 413
1. Principios para la selección de los puntos 413
— 460 —
2. Técnica de la auriculopuntura 422
3. Notas importantes 423
4. Ejemplos de selección de los puntos para las enferme-
dades comunes 424
B. INTRODUCCIÓN SOBRE LA ANESTESIA ACUPUNTURAL 425
I. PRINCIPIOS DE SELECCIÓN DE LOS PUNTOS PARA
LA ANESTESIA ACUPUNTURAL 426
1. De acuerdo a la teoría de los canales 426
2. Selección de los puntos de acuerdo a la inervación seg-
mental (dermatomas) 427
3. Selección de los puntos auriculares 428
II. MÉTODO DE LA MANIPULACIÓN 429
1. Manipulación manual 429
2. Electropuntura (estímulo eléctrico) 429
3. Inducción y retención de la aguja 430
III. NOTAS 430
IV. EJEMPLOS DE SELECCIÓN DE LOS PUNTOS PARA LA
ANESTESIA ACUPUNTURAL 431
ÍNDICE DE LOS PUNTOS ACUPUNTURALES 436

— 461 —

También podría gustarte