Beosound3200 Userguide Spanish

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 48

BeoSound 3200

Guía
Índice 3

Presentación de su equipo de música Bang & Olufsen, 4

Aprenda a utilizar su equipo de música, vea cómo están organizados los botones
en el panel de control y sepa cómo comprender y modificar la información de la
pantalla.

Uso habitual, 9

Se explica cómo utilizar el equipo de música, cómo reproducir música desde la


memoria de CDs y cómo usar el reproductor de CDs, la radio y el terminal a
distancia Beo4.

Funcionamiento avanzado, 15

Más información acerca del funcionamiento avanzado; cómo reproducir sólo las
pistas favoritas, usar las funciones de reproducción aleatoria y repetición, copiar y
guardar un CD en la memoria de CDs, asignar un nombre a sus grupos de
memoria de CDs, a sus CDs y a las emisoras de radio. Además, aprenda a
modificar la memoria de CDs; copiar, mover y borrar, y cómo hacer que el equipo
de música se inicie o detenga a una hora determinada, así como a manejar un
sistema de sonido o imagen.

Ubicación, conexiones y mantenimiento, 27

Se explica cómo colocar, conectar e instalar su equipo musical. Cómo conectar el


equipo de música al equipo de vídeo, limpiar el equipo de música y los CDs y
cambiar las pilas de Beo4. Se incluyen instrucciones sobre la memoria de CDs.

Sintonización y configuración de preferencias, 33

Se explica cómo sintonizar las emisoras de radio, ajustar el sonido y configurar el


reloj, activar el sistema de código PIN e introducir un código PIN, configurar el
terminal a distancia Beo4 para que funcione con sus equipos y añadir ‘botones’
adicionales a Beo4.

Índice alfabético, 42

Puede encontrar el tema específico del que desea más información.


4 Presentación de su equipo de música

Acerque la mano como si fuera a


tocar las puertas de cristal y observe
como BeoSound se abre
automáticamente, revelando el
equipo de música tras las puertas.
Use el equipo de música para
escuchar la radio, reproducir un
único CD o reproducir música desde
la memoria de CDs.

RANDOM
TRACK 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

LOAD CD CD MEM 1 6

RADIO CD ALL AUX 2 7 GO

RANDOM REPEAT NAME 3 8

COPY MOVE EDIT 4 9 STOP DISPLAY

SETUP DELETE TIMER 5 0 MUTE

Conector de auriculares. Cuando los auriculares están


enchufados, los altavoces conectados al equipo de música están
silenciados.

Pulse el botón LOAD para levantar el brazo


soporte que mantiene el CD en posición.

Ahora puede quitar un CD o cargar uno que desee


escuchar. Cargue siempre los CDs con la etiqueta
mirando hacia usted.

1. Nomeooo jxisks skjs kskd skd oo jxisks


2. Skjs kskd skd oo
Pulse de nuevo LOAD para bajar el brazo soporte.
3. Jxisks skjs kskd skd Nomeooo
4. Jxisks skjs kskd skd oo jxisks skjs kskd
5. Skd oo jxisks skjs kskd skd Si pulsa CD, el brazo soporte baja
automáticamente y comienza la reproducción.
5

La memoria de CDs le ofrece la


posibilidad de almacenar el
contenido de sus CDs dentro del
equipo de música. Dispone de cuatro 1. Nomeooo jxisks skjs kskd skd oo jxisks
2. Skjs kskd skd oo
3. Jxisks skjs kskd skd Nomeooo
4. Jxisks skjs kskd skd oo jxisks skjs kskd
5. Skd oo jxisks skjs kskd skd
1. Nomeooo jxisks skjs kskd skd oo jxisks
2. Skjs kskd skd oo
3. Jxisks skjs kskd skd Nomeooo
4. Jxisks skjs kskd skd oo jxisks skjs kskd
5. Skd oo jxisks skjs kskd skd

grupos y cada uno de ellos puede


1. Nomeooo jxisks skjs kskd skd oo jxisks 1. Nomeooo jxisks skjs kskd skd oo jxisks

guardar hasta 99 CDs. Olvide el


2. Skjs kskd skd oo 2. Skjs kskd skd oo
3. Jxisks skjs kskd skd Nomeooo 3. Jxisks skjs kskd skd Nomeooo
4. Jxisks skjs kskd skd oo jxisks skjs kskd 4. Jxisks skjs kskd skd oo jxisks skjs kskd
5. Skd oo jxisks skjs kskd skd 5. Skd oo jxisks skjs kskd skd

tener que buscar y cargar los CDs de


uno en uno y acceda al instante a su 1. Nomeooo jxisks skjs kskd skd oo jxisks
2. Skjs kskd skd oo
3. Jxisks skjs kskd skd Nomeooo
4. Jxisks skjs kskd skd oo jxisks skjs kskd
5. Skd oo jxisks skjs kskd skd
1. Nomeooo jxisks skjs kskd skd oo jxisks
2. Skjs kskd skd oo
3. Jxisks skjs kskd skd Nomeooo
4. Jxisks skjs kskd skd oo jxisks skjs kskd
5. Skd oo jxisks skjs kskd skd

colección de CDs, todos ellos


almacenados en el mismo
1. Nomeooo jxisks skjs kskd skd oo jxisks 1. Nomeooo jxisks skjs kskd skd oo jxisks
2. Skjs kskd skd oo 2. Skjs kskd skd oo
3. Jxisks skjs kskd skd Nomeooo 3. Jxisks skjs kskd skd Nomeooo
4. Jxisks skjs kskd skd oo jxisks skjs kskd 4. Jxisks skjs kskd skd oo jxisks skjs kskd
5. Skd oo jxisks skjs kskd skd 5. Skd oo jxisks skjs kskd skd

reproductor.

Cuando haya copiado sus CDs en la


memoria, podrá guardarlos fuera de
su vista. TRACK
RANDOM
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

LOAD CD CD MEM 1 6

Para ayudarle a organizar sus grupos de


RADIO CD ALL AUX 2 7

RANDOM REPEAT NAME 3 8

COPY MOVE EDIT 4 9

SETUP DELETE TIMER 5 0

memoria de CDs, use el folleto que se


adjunta con esta Guía; cada grupo viene
representado por el color del botón que lo
activa y hay un espacio para que escriba el
nombre de los grupos y CDs, así como el de
las pistas.

Cada uno de los cuatro botones de colores representa un grupo de memoria de CDs.

Grupos de memoria Asignación de nombres y organización


Al copiar los CDs, debe copiar el contenido en uno Puede asignar a cada uno de los cuatro grupos un
o más grupos de los cuatro ya creados en la nombre nuevo y crear su propia estructura. Puede
memoria de CDs. Los cuatro grupos están optar por almacenar todos sus CDs en un grupo o
asociados con los cuatro botones de colores del en grupos diferentes organizados, por ejemplo,
panel de control; verde, amarillo, rojo y azul, que por el género, y nombrar los grupos en
también son los nombres que aparecerán en la consonancia: POP, BLUES, etc. Otra forma de
pantalla, salvo que asigne un nombre a los grupos organizar los CDs es diferenciar los distintos
como se describe en la página 20. usuarios del equipo de música, por ejemplo:
MI MÚSICA, MAMÁ o PEDRO. Es su decisión.
6 Panel de acceso directo y pantallas

Todos los botones están agrupados Pantallas La pantalla inferior muestra, por ejemplo, el
Las pantallas le informan de lo que está nombre de la emisora de radio actual o del grupo
convenientemente según el tipo de
haciendo el equipo. Las indicaciones de la de memoria de CDs. También le guía a través de la
función, de forma que podrá pantalla superior muestran las funciones del configuración y las secuencias de programación.
encontrar fácilmente lo que desea reproductor de CDs, como por ejemplo, el
hacer mientras maneja el equipo. número de pista.

Las pantallas del equipo de música le


ofrecen diversos tipos de información.
Elija el tipo de información que desea
RANDOM
que aparezca. TRACK 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

LOAD CD CD MEM 1 2

RADIO CD ALL AUX 3 4 GO

RANDOM REPEAT NAME 5 6

COPY MOVE EDIT 7 8 STOP DISPLAY

SETUP DELETE TIMER 9 0 MUTE

Botones de fuente y funciones de la Botones numéricos


memoria de CDs Los botones numéricos le permiten
Este grupo de botones permiten acceder a las seleccionar otras emisoras de radio,
fuentes de sonido, así como a las funciones de las pistas de un CD o los CDs y pistas
configuración, reproducción y temporizador. de la memoria de CDs.
7

Modificación de la información en la pantalla


Puede cambiar entre diferentes tipos de
información pulsando varias veces DISPLAY cuando
la radio, el reproductor de CDs o la memoria de
CDs estén encendidos.

SCAN
TRACK 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

La emisora de radio que está reproduciéndose se Se está explorando el CD, lo que significa que se
llama ‘CLASSIC’. reproducen los 15 primeros segundos de cada
pista. El número de la pista actual es la 5.

CD ED REPEAT
TRACK 1 4 5 6 8 10

Funciones principales
Los botones situados a la derecha del panel
le permiten acceder a todas las funciones La emisora de radio actual está transmitiendo en la Este CD ha sido modificado, lo que significa que
principales: apagado y encendido del equipo, frecuencia 94,6 de la FM. algunas pistas no se reproducirán y que se
ajuste del volumen, supresión del sonido y repetirán las pistas. La pista actual ha estado
manejo de la radio, reproductor de CDs y reproduciéndose durante 2 minutos y
memoria de CDs. 15 segundos.

RANDOM
TRACK 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Las diez pistas del CD denominado ‘MOZART’ se Está reproduciéndose la pista número 15 del CD
reproducirán en orden aleatorio. número 12 del grupo verde de memoria de CDs.

Para la radio hay tres configuraciones de Para la memoria de CDs hay dos
presentación disponibles: configuraciones de presentación disponibles:
1 Nombre de la emisora 1 Nombre del grupo, y después el nombre del
2 Número de la emisora CD
3 Indicación de la frecuencia 2 Grupo, número de CD y número de pista

Para el reproductor de CDs hay tres


configuraciones de presentación disponibles:
1 Nombre del CD
2 Número de la pista
3 Tiempo transcurrido de la pista actual
8
Uso habitual 9

Este capítulo le informa de las


Reproducción desde la memoria de CDs, 10
funciones básicas de su equipo de
• Reproducción de la memoria de CDs
música. Cómo reproducir música
• Reproducción de un grupo, un CD o una pista determinados
desde la memoria de CDs o desde un
CD, cómo usar la radio y, por último,
cómo usar el terminal a distancia Uso del reproductor de CDs, 11
Beo4, si dispone de uno. • Reproducción de un CD

Si desea información acerca de


operaciones más avanzadas, como la Uso de la radio, 12
copia del contenido de un CD en la • Encendido de la radio
memoria de CDs, consulte el capítulo
siguiente Funcionamiento avanzado
Uso del terminal a distancia Beo4, 13
en la página 15.

Si la primera vez que active una función


aparece PIN en la pantalla y no ha recibido
ningún código PIN de su distribuidor Bang &
Olufsen, contacte con él para que le facilite
un código PIN. Si desea más información sobre
la función del código PIN, consulte el capítulo
Ajuste e introducción del código PIN de la
página 38.
10 Reproducción desde la memoria de CDs

Una vez que ha copiado sus CD en la Reproducción de la memoria de CDs Reproducción de un grupo, CD o
memoria de CDs, permanecerán en pista determinados
Pulse este botón para reproducir CD MEM
ella hasta que los borre. Ahora los CDs del grupo que ha Pulse este botón para reproducir CD MEM
puede reproducir fácilmente todos escuchado la última vez los CDs del grupo que ha
sus CDs de música. escuchado la última vez
Pulse este botón para reproducir
los CDs guardados en el grupo Pulse este botón para seleccionar
Al encender la memoria de CDs, empieza a verde el grupo desde el que desea
reproducirse el último grupo y CD que reproducir
haya escuchado. Podrá entonces Pulse este botón para reproducir
seleccionar otros CDs o pistas dentro del los CDs guardados en el grupo Teclee el número de un 1–9
grupo, seleccionar otro grupo o, quizás, un amarillo determinado CD de este grupo,
CD concreto de otro grupo. Para activar un o...
grupo, pulse el botón correspondiente del Pulse este botón para reproducir
panel de acceso directo. Al comenzar, los los CDs guardados en el grupo Pulse este botón para retroceder ss tt
grupos se distinguen por los colores: verde, rojo o avanzar entre los CDs
amarillo, rojo y azul, pero puede asignar
un nombre a los grupos si lo desea. Si Pulse este botón para reproducir Pulse GO y después teclee el GO
necesita más información, consulte la los CDs guardados en el grupo número de una pista concreta, 1–9
página 19. azul o...

Salvo que indique la contrario, la Si no hay CDs guardados en el EMPTY Pulse este botón para avanzar a ▲

reproducción desde la memoria de CDs grupo desde el que desea la pista siguiente
continúa durante 12 horas. reproducir, la pantalla muestra Pulse este botón para retroceder ▼

EMPTY a la pista anterior

Pulse este botón para avanzar al tt


siguiente CD del grupo, o...
Pulse este botón para retroceder ss
al CD anterior del grupo

Pulse este botón para reproducir ▲

la pista siguiente, o...


Pulse este botón para reproducir ▼

la pista anterior

Pulse este botón para hacer una STOP


pausa en la reproducción

Pulse este botón para reanudar GO


la reproducción

Ajuste del volumen...


Pulse este botón para subir o ∧
bajar el volumen ∨

Pulse este botón para silenciar MUTE


totalmente los altavoces; vuelva
a pulsarlo para restablecer el
sonido

Pulse este botón para cambiar al •


modo standby
Uso del reproductor de CDs 11

Antes de reproducir un CD cargado, Reproducción de un CD


toda la información del CD, como el
Pulse este botón para reproducir CD
número de pistas, queda registrada. un CD cargado
A continuación comienza la
reproducción del CD desde el Pulse este botón para reproducir 0–9
números de pista específicos
principio. Ésta continúa hasta que se
1. Nomeooo jxisks skjs kskd skd oo jxisks
2. Skjs kskd skd oo

reproduzca todo el CD, salvo que Pulse este botón para reproducir ▲
3. Jxisks skjs kskd skd Nomeooo
4. Jxisks skjs kskd skd oo jxisks skjs kskd
5. Skd oo jxisks skjs kskd skd

elija lo contrario. la pista siguiente


Pulse este botón para reproducir ▼

Siempre puede ver la pista que está la pista anterior


reproduciendo el reproductor de CDs
observando las pantallas. Éstas muestran el Pulse este botón para hacer una STOP
número o la duración de la pista, pausa en la reproducción RANDOM
TRACK 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
dependiendo del modo de presentación
que haya configurado. Si le ha asignado un Pulse este botón para reanudar GO
nombre al CD, su nombre también aparece la reproducción
en la pantalla* El CD que está reproduciéndose se ha denominado
Pulse este botón para buscar tt ‘MOZART’. Las pistas se reproducen en orden
hacia adelante hasta el final del aleatorio.
CD
Pulse este botón para buscar ss
hacia atrás hasta el principio del
CD – Mantenga pulsado el
botón hasta que llegue al punto
que desea

Ajuste del volumen...


Pulse este botón para subir o ∧
bajar el volumen ∨

Pulse este botón para silenciar MUTE


totalmente los altavoces; vuelva
a pulsarlo para restablecer el
sonido

¡NOTA! BeoSound 3200 cambia


automáticamente al modo standby si no se
utiliza durante 30 minutos. *Si ha configurado
la pantalla para que muestre el nombre del CD,
sólo aparece este nombre y no podrá seguir el
proceso del tiempo transcurrido. Consulte la
página 7 para obtener información sobre los
diversos modos de presentación.
12 Uso de la radio

Para escuchar la radio, primero debe Encendido de la radio


sintonizar y guardar las frecuencias
Pulse este botón para encender RADIO
de las emisoras de radio. la radio
Está reproduciéndose el programa de radio n˚ 3.
Puede almacenar hasta 60 emisoras Use las teclas numéricas para 0–9
de radio diferentes en su equipo de seleccionar una emisora
música. Si desea más información, específica

consulte el capítulo Sintonización de


Avance o retroceda por todas las ▲
emisoras de radio en la página 34. emisoras almacenadas ▼

Cambie al modo standby •

Al pulsar 0 cambia entre la emisora actual y la


anterior.

Ajuste del volumen...


Pulse este botón para subir o ∧
bajar el volumen ∨

Pulse este botón para silenciar MUTE


totalmente los altavoces. Púlselo
de nuevo para restablecer el
sonido
Uso del terminal a distancia Beo4 13

Si bien se ha diseñado inicialmente RADIO Enciende la radio

para ser manejado desde cerca, su


CD Enciende el reproductor de CDs
equipo de música también puede
controlarse a distancia. El terminal a A TAPE Enciende la memoria de CDs – Se corresponde
distancia Beo4 maneja todas las con el botón CD MEM en el panel de
operación directa
funciones principales de su equipo
Bang & Olufsen. 0–9 Utilice los botones numéricos para fijar el
número de programa de radio, CD o pista de
Con Beo4 puede encender o apagar el CD exactos
equipo y seleccionar emisoras de radio o
TV LIGHT RADIO
pistas de CD. También es posible activar las MENU Pulse este botón para programar el
funciones de reproducción aleatoria y SAT DVD CD temporizador
repetición en el reproductor de CDs, así
V TAPE RECORD A TAPE
como ajustar el sonido. ▲ Avanza o retrocede a través de sus emisoras
▼ de radio o pistas de un CD. Cuando aparezca
Si va a utilizar su equipo de música con 7 8 9 en la pantalla RANDOM o REPEAT, pulse ▲
otros productos Bang & Olufsen, consulte para activar la función y ▼ para desactivarla
4 5 6
las Guías que se adjuntan con éstos para
obtener más información. 1 2 3
ss tt Búsqueda en un CD

TEXT 0 MENU Selección de un grupo de memoria de CDs

GO Reanuda la reproducción – acepta la


GO configuración, etc. Activa la fuente o función
en el visor de Beo4

STOP Hace una pausa en la reproducción en


LIST EXIT cualquier momento

STOP
LIST Muestra ‘botones’* adicionales, por ejemplo,
RANDOM RANDOM o REPEAT
REPEAT

∧ Sube o baja el volumen; pulse en el centro


∨ para silenciar los altavoces y pulse de nuevo
para recobrar el sonido

• BeoSound 3200 pasa al modo standby

*¡NOTA! Para poder ver los botones


adicionales en el visor de Beo4, debe añadirlos
a su lista de funciones: Agregue RANDOM y
REPEAT a Beo4 para usar estas funciones.
Agregue A.AUX para poder encender cualquier
otro equipo conectado al conector AUX. Si
desea más información, consulte el capítulo
Personalización de Beo4 en la página 40.
14
Funcionamiento avanzado 15

Se explica cómo manejar su equipo


Reproducción únicamente de las pistas favoritas de un CD, 16
de música más allá del uso habitual.
• Modificación de un CD
Explore las diferentes formas de
• Reproducción o borrado de una serie de pistas
reproducir los CDs. Aprenda cómo
copiar música en la memoria de CDs
y a personalizar su equipo de música Random y Repeat, 17
asignando un nombre a los grupos • Diferentes modos de reproducir los CDs
de memoria de CDs, CDs y emisoras
de radio. Organice la música a su
Copiado y almacenamiento de un CD, 18
elección y aprenda a programar el
• Copiado y almacenamiento de un CD completo
equipo de música para que se
• Copiado y almacenamiento de sus temas favoritos
encienda o apague a una hora
determinada. Además, se explican las
diferentes maneras de utilizar una Asignación de un nombre, 20
configuración de sonido e imagen. • Uso de la función de asignación de nombres
• Consulte la lista de nombres de CDs

Memoria de CDs – copiado, traslado y borrado, 22


• Copia de un CD a otro grupo
• Traslado de un CD a otro grupo
• Asignación a un CD de una nueva posición en un grupo
• Borrado de un CD o pistas de un grupo

Inicio o parada a una hora determinada, 24


• Ajuste del temporizador
• Consulta de los temporizadores
• Borrado de un temporizador

Uso de una configuración de sonido e imagen, 26


• Reproducción del sonido del equipo de sonido o imagen en cualquiera de
los equipos...
16 Reproducción únicamente de los temas favoritos de un CD

Si no le gusta alguno de los temas de Modificación de un CD Reproducción o borrado de una


un CD, puede modificar el disco para serie de pistas
Con el CD reproduciéndose, EDIT
que sólo se reproduzcan los que pulse este botón para modificar EDIT ? Pulse este botón para reproducir CD
desee y seleccione. Una vez que ha el CD. su serie de pistas modificada. La CD ED
modificado el CD y seleccionado su Aparece EDIT ? pantalla muestra CD ED

propia serie de temas, cada vez que


Pulse este botón para iniciar la GO Pulse este botón para reproducir CD-ALL
reproduzca este disco el equipo de exploración del CD. Se muestra EDITING todo el CD
música empezará a reproducir los EDITING – y SCAN en la pantalla
superior Para borrar una serie de pistas...
temas que haya elegido. Aunque
Mientras reproduce el CD EDIT
todavía puede escuchar el CD Pulse este botón para incluir un ▲ modificado, pulse este botón EDIT ?
completo. También puede borrar la número de pista en la serie, o... para borrar la serie.
serie de temas que ha creado, para Pulse este botón para excluir un ▼ Aparece EDIT ?
número de pista de la serie
reproducir siempre el CD en su
Pulse este botón para borrar DELETE
totalidad. Las pistas seleccionadas se Cuando se haya incluido o EDIT OK ? toda la serie. La pantalla muestra DELETED
reproducen en orden numérico. excluido la última pista, se DELETED
muestra EDIT OK ? en la pantalla
Cargue el CD que quiere modificar e inicie También puede usarse la selección de pistas junto
el proceso de modificación. En este modo Pulse este botón para guardar la GO con las funciones de reproducción de pistas en
escuchará los 15 primeros segundos de serie. La pantalla muestra STORED orden aleatorio y de repetición de un CD; consulte
cada pista, lo que le permitirá decidir si STORED la página siguiente.
desea incluirlas o excluirlas de la serie. Si
no selecciona si desea incluir o excluir la Pulse este botón en cualquier GO
pista que está reproduciéndose, se incluye momento si desea terminar el
automáticamente. proceso de modificación antes
de que se haya incluido o
Si elige abandonar la función antes de que excluido la última pista
haya incluido o excluido todas las pistas
del CD, las pistas restantes se considerarán Si cambia de opinión mientras elige las pistas,
excluidas de la serie. pulse el botón CD y el botón EDIT de nuevo – y
vuelva a empezar.

¡NOTA! Si copia un CD que ha modificado en la


memoria de CDs, se copiarán todas las pistas,
salvo que especifique lo contrario antes de hacer
la copia. Si desea más información, consulte el
capítulo Copia y almacenamiento de un CD en la
página 18.
Random y Repeat 17

La función de repetición aleatoria Diferentes formas de reproducir los RANDOM


TRACK 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
(RANDOM) reproduce todas las pistas CDs
del CD cargado o del grupo de Pulse para reproducir el CD CD
memoria de CDs seleccionado en cargado, o... La pantalla superior muestra que el CD actual está
orden aleatorio. La función de reproduciéndose en orden aleatorio y que está en
Pulse este botón para reproducir CD MEM curso la pista número 5. La pantalla inferior
repetición (REPEAT) reproduce el CD
los CDs del grupo que ha muestra que el nombre del CD es ‘MOZART’.
cargado una y otra vez – durante un escuchado la última vez
máximo de 12 horas de principio a
Pulse este botón para elegir un
fin. Estas funciones se pueden utilizar CD ED
TRACK 1 4 5 6 8 10
REPEAT
grupo distinto
de forma conjunta o
independientemente. Pulse este botón para activar la RANDOM
función de reproducción La pantalla superior muestra que el CD modificado
aleatoria está repitiéndose. La pantalla inferior muestra que
la pista actual ha estado reproduciéndose durante
Se muestra ON – y RANDOM en ON 2 minutos y 15 segundos.
la pantalla superior

Para repetir un CD...


Pulse este botón para reproducir CD
el CD cargado

Pulse este botón para activar la REPEAT


función de repetición

Se muestra ON – y REPEAT en la ON
pantalla superior

Para cancelar la función de reproducción aleatoria


o de repetición, basta con volver a pulsar el botón
correspondiente.

¡NOTA! Si cancela la función de reproducción


aleatoria mientras se reproduce el CD, todas
las pistas posteriores al número de pista actual
se reproducirán en orden cronológico, incluso
si ya han sido reproducidas mientras estaba
activada la función de reproducción aleatoria.
18 Copiado y almacenamiento de un CD

La forma más fácil de copiar música Copiado y almacenamiento de un


…➾
en la memoria de CDs es copiar el CD completo
disco completo. Cargue el CD e inicie Pulse este botón para reproducir el CD Cuando se haya copiado y COPY OK
el proceso de copiado. Su duración CD cargado guardado el CD, se visualiza
dependerá de la longitud del CD. La COPY OK en la pantalla
Pulse este botón para iniciar el COPY
calidad de la música de la memoria
copiado del CD Para detener el proceso de
de CDs se corresponde con la calidad copiado...
del disco original. Durante el proceso La pantalla indica que copie todas ALL ? Pulse este botón para detener la CD MEM
las pistas copia – se borra la copia completa STOP
de copiado se puede escuchar el CD,
pero también puede optar por Pulse este botón para copiar todo GO *Si elige no almacenar la copia de un CD
silenciar los altavoces. el CD COPY TO ? protegido contra copia, pulse STOP para borrar la
copia.
Los CDs protegidos contra copia se Pulse este botón para elegir el
pueden copiar en la memoria del grupo en el que desea almacenar
el CD – verde, amarillo, rojo o azul
equipo de música. No obstante, si el
CD que ha copiado está protegido Se sugiere la primera posición 17 ?
contra copia, debe confirmar que disponible en el grupo elegido,
desea almacenar la copia. De lo pero puede seleccionar otra

contrario, se borrará
Pulse este botón para avanzar ▲
automáticamente cuando el equipo o retroceder por las posiciones ▼
pase al modo standby después de 30 disponibles, o...
minutos aproximadamente de
Teclee el número de la posición 0–9
finalizar el proceso de copiado.
que desee, o...

La información de protección contra copia Pulse este botón para iniciar la GO


puede estar ubicada en cualquier parte del copia COPYING
CD. Por tanto, puede aparecer en cualquier
momento mientras copia este CD. Cuando el Si el CD está protegido contra CODED CD
equipo de música detecta esta información, se copia, la pantalla lo indicará
visualiza CODED CD en la pantalla, pero brevemente
continúa copiando el CD.
Al finalizar la copia de un CD CODED
Si el grupo de memoria en el que desea copiar codificado, se visualiza CODED en GO
un CD está lleno, aparece FULL en la pantalla. la pantalla, y debe confirmar si
Deberá borrar un CD antes de copiar uno desea almacenar la copia*
nuevo en ese grupo.
➾…

¡NOTA! Si no especifica una posición, el CD se


ubica en la primera posición disponible dentro del
grupo seleccionado.
19

Si un CD ya está modificado (consulte la Copiado y almacenamiento de sus


página 16), podrá copiarlo igualmente en su …➾
temas favoritos
totalidad si selecciona ALL. También se
pueden copiar sólo pistas seleccionadas Pulse este botón para reproducir el CD Al finalizar la copia de un CD CODED
mediante la modificación del CD. En este CD cargado codificado, se visualiza CODED GO
modo se escuchan los primeros 15 segundos en la pantalla, y debe confirmar
de cada pista, para poder decidir si la incluye Pulse este botón para iniciar el COPY si desea almacenar la copia*
o excluye de la serie. Si elige abandonar la copiado del CD ALL ?
función antes de que haya escuchado todas Una vez copiado y guardado el CD COPY OK
las pistas del CD, las pistas restantes se Pulse este botón para poder EDIT modificado, se muestra COPY OK
considerarán excluidas de la serie. seleccionar las pistas que desea EDIT ? en la pantalla
incluir
Si su equipo de música está configurado en la
Option 0 (consulte la página 31) y enciende el Pulse este botón para iniciar la GO
televisor durante el proceso de copiado, el modificación del CD EDITING
equipo de música cambiará al modo de
standby cuando finalice la copia. Por tanto, Pulse para incluir la pista ▲

para poder almacenar una copia de un CD Pulse para excluir la pista ▼

protegido contra copia, debe asegurarse de


que el equipo de música esté activado durante Pulse este botón en cualquier GO
el proceso de copiado. momento para guardar las pistas
que ha seleccionado hasta ahora

Cuando se haya modificado el CD, EDIT OK?


se visualizará EDIT OK? en la
pantalla

Pulse este botón para poder elegir GO


el grupo donde se almacenará el COPY TO ?
CD

Pulse este botón para elegir un


grupo

Se sugiere la primera posición 17 ?


disponible en el grupo elegido,
pero puede seleccionar otra

Teclee el número de la posición 0–9


que desea

Pulse este botón para iniciar la GO


copia COPYING

Si el CD está protegido contra CODED CD


copia, la pantalla lo indicará
brevemente
➾…

*Si elige no almacenar la copia de un CD


protegido contra copia, pulse STOP para borrar la
copia.
20 Asignación de nombres

Para distinguir sus CDs, tanto los Uso de la función de asignación de Consulta de la lista de nombres de
discos físicos como los guardados en nombres CD
la memoria de CDs, puede asignarles Primero elija el elemento al que desea asignar Mientras se reproduce el CD, NAME
un nombre. También puede asignar un nombre... pulse dos veces para ver el NAME
un nombre a las emisoras de radio y Seleccione el grupo al que desea nombre de los CDs. Se visualiza MEMORY
asignar un nombre, y/o... brevemente MEMORY, DISC 1
los grupos de la memoria de CDs.
parpadeando a continuación el
Pulse este botón para encender CD MEM nombre del CD actual. Si no
Para asignar un nombre a un CD o a una la memoria de CDs tiene nombre, aparece el número
emisora de radio, deberán estar del disco, por ejemplo, DISC 1
reproduciéndose. Puede memorizar un Seleccione el CD de la memoria 0–9
total de 200 nombres de CDs en su equipo de CDs al que desea asignar un Pulse este botón para que ▲

de música; no obstante, podrá asignar un nombre, o... aparezcan los nombres de uno ▼

nombre a todos los CDs guardados en la en uno


memoria de CDs. Cada nombre puede Pulse este botón para encender RADIO
contener hasta 8 caracteres, incluyendo la radio 0–9 Borrado del nombre del CD...
números. Seleccione las emisoras de radio Pulse este botón para borrar un DELETE
a las que desea asignar un nombre y la serie de pistas DELETE ?
Si no asigna un nombre a una emisora, nombre, o... mientras aparece en la pantalla
puede que aparezca en la pantalla el el nombre correspondiente.
nombre transmitido por la cadena Pulse este botón para asignar un CD Aparece DELETE ? en la pantalla
radiofónica. nombre a un CD cargado
Pulse de nuevo para borrar el DELETE
Puede acceder a una lista de nombres de Mientras escucha el elemento al que desea nombre y la serie de pistas. DELETED
los CDs guardados en su equipo de música asignar un nombre... Aparece DELETED en la pantalla,
(no los asignados a los CDs de la memoria Pulse este botón para empezar a NAME indicando que el nombre y la
de CDs) y borrarlos de la lista si lo desea. Si asignar el nombre A______ serie de pistas se han borrado
borra el nombre de un CD que ha
modificado, la serie modificada de este CD Pulse este botón para cambiar ▲ Pulse CD para salir de la función CD
también se borra. entre los caracteres ▼ de denominación de CDs

Pulse este botón para pasar a la tt Si la lista de nombres de CD está EMPTY


posición del siguiente carácter – D______ vacía, se visualiza EMPTY en la
continúe hasta escribir el nombre pantalla
completo
Si la lista de nombres de CD FULL
Pulse este botón para poder GO está llena, se visualiza FULL en la
guardar el nombre. Aparece STORE ? pantalla
STORE ? en la pantalla

Pulse este botón de nuevo para GO


guardar el nombre*. Aparece STORED
STORED en la pantalla, indicando
que el nombre se ha guardado

*Si pulsa DELETE en vez de GO, sólo se borrará el


nombre, permaneciendo todos las demás
parámetros.
21
22 Memoria de CDs – copiado, traslado y borrado

Puede copiar o mover los CDs entre Copia de un CD a otro grupo Traslado de un CD a otro grupo
los grupos de memoria de CDs o
Pulse este botón para reproducir CD MEM Pulse este botón para reproducir CD MEM
reordenar las posiciones de cada los CDs del grupo que ha los CDs del grupo que ha
disco dentro del grupo; por ejemplo, escuchado la última vez escuchado la última vez
puede crear una lista de
Pulse este botón para seleccionar Pulse este botón para seleccionar
reproducción temporal para una
el grupo desde el que desea el grupo desde el que desea
fiesta en un grupo, o copiar un CD a realizar la copia mover el CD
un grupo dedicado a otro usuario.
Pulse este botón para seleccionar 0–9 Pulse este botón para seleccionar 0–9
Una vez copiado, el CD estará
el CD que quiere copiar – el el CD que quiere mover – el
disponible en ambos grupos. disco empieza a reproducirse disco empieza a reproducirse
También puede borrar discos
completos, o pistas que ya no quiera Pulse este botón para poder COPY Pulse este botón para poder MOVE
copiar el CD a otro grupo COPY TO ? mover el CD a otro grupo MOVE TO ?
tener en su memoria de CDs.
Pulse este botón para seleccionar Pulse este botón para seleccionar
Cuando se copia o traslada un CD, se hace el grupo al que desea realizar la el grupo al que desea mover el
a la primera posición disponible. Si quiere copia 15 ? CD 15 ?
copiar o mover un disco a una posición que
ya está ocupada, tiene que mover o borrar Pulse este botón para seleccionar 0–9 Pulse este botón para seleccionar 0–9
el CD que está ocupando dicha posición. una posición para el CD en su una posición para el CD en su
nuevo grupo nuevo grupo

Pulse este botón para copiar el GO Pulse este botón para mover el GO
CD al nuevo grupo. Se visualiza COPYING CD al nuevo grupo. Se visualiza MOVING
COPYING en la pantalla MOVING en la pantalla

Cuando finaliza la copia, aparece COPY OK Cuando termina el traslado, se MOVED


COPY OK visualiza MOVED
23

Asignación a un CD de una nueva Borrado de un CD o pistas de un


posición en un grupo grupo
Pulse este botón para reproducir CD MEM Pulse este botón para reproducir CD MEM
los CDs del grupo que ha los CDs del grupo que ha
escuchado la última vez escuchado la última vez

Pulse este botón para seleccionar Pulse este botón para seleccionar
el grupo desde el que desea el grupo en el que desea borrar
mover el CD el CD

Pulse este botón para seleccionar 0–9 Pulse este botón para seleccionar 0–9
el CD que desea mover – el CD el CD o pista que desea borrar –
empieza a reproducirse el disco empieza a reproducirse

Pulse para poder mover el CD MOVE Pulse este botón para poder DELETE
MOVE TO ? borrar el CD o sus pistas 15 ?

Pulse este botón para seleccionar Pulse este botón para borrar el DELETE
de nuevo el mismo grupo CD completo, o...
15 ?
Pulse este botón si sólo desea EDIT
Pulse este botón para seleccionar 0–9 borrar determinadas pistas del EDIT ?
la nueva posición CD

Pulse este botón para mover el GO Pulse este botón para poder GO
CD a la nueva posición. Se MOVING seleccionar las pistas que quiere EDITING
visualiza MOVING en la pantalla borrar

Cuando termina el traslado, se MOVED Pulse este botón para incluir la ▲

visualiza MOVED pista que está escuchando, o...


Pulse este botón para excluir la ▼

pista que está escuchando

Cuando se haya incluido o DELETE ?


excluido la última pista, se
muestra DELETE ? en la pantalla

Pulse este botón para borrar las DELETE


pistas que ha excluido. La DELETED
pantalla muestra DELETED
24 Inicio o parada a una hora determinada

Puede hacer que el equipo de música Ajuste del temporizador …➾

inicie o detenga la reproducción a


Pulse este botón varias veces SETUP Pulse este botón para aceptar la GO
unas horas determinadas del día y de hasta que aparezca TIMER ? en TIMER ? hora. Se visualiza MTWTFSS MTWTFSS
la semana. la pantalla Las letras representan los siete
días de la semana, empezando
El equipo de música recuerda hasta Pulse este botón para acceder a GO por la M de Monday (Lunes)
15 programaciones y puede usarlo la función de temporizador. Se NEW ?
visualiza NEW ? Pulse este botón para moverse ss tt
para despertarse por la mañana con
entre los días
el sonido de su CD o programa de Pulse este botón para realizar GO
radio favorito. Si, por ejemplo, quiere una nueva programación. Se RADIO ? Pulse este botón para incluir un ▲

que detenga la reproducción a una visualiza RADIO ? día


Pulse este botón para excluir un ▼
hora determinada de la noche,
Pulse este botón para cambiar ▲ día
simplemente ajuste un temporizador entre las fuentes de sonido ▼

con STANDBY como fuente. disponibles Se muestran los días MT T SS


seleccionados
Pulse este botón para seleccionar GO
Si configura un temporizador para el lunes, una fuente cuando aparezca en P.NO 12 ? Pulse este botón para aceptar los GO
martes y jueves, el temporizador se la pantalla – Si ha seleccionado días que aparecen en la pantalla. STORE ?
ejecutará sólo en esos días, cada semana. la radio, se visualiza el número Aparece STORE ? en la pantalla
del programa.
Si cambia de opinión, puede modificar o Pulse este botón para guardar el GO
cancelar su programación en cualquier Pulse este botón para avanzar o ▲ temporizador. STORED
momento. Cuando el equipo de música retroceder por los números de ▼ En la pantalla se visualiza
está conectado a un equipo de vídeo, el programa STORED, indicando que su
temporizador debe configurarse como se programación se ha guardado
describe en la Guía del equipo de vídeo. Al Pulse este botón para aceptar la GO
acceder a la función Temporizador, la fuente. ON 20:00 Pulse este botón para activar el TIMER
pantalla mostrará USE TV. Cuando Aparece una hora de inicio temporizador y los altavoces
programe un temporizador a través del conectados a BeoSound 3200
equipo de vídeo, la memoria de CDs se Teclee la hora de inicio que 0–9
elige como fuente de sonido seleccionando desea El indicador luminoso verde
A TAPE. Al elegir la memoria de CDs como mostrará cuándo la función
fuente, el sistema iniciará la reproducción Pulse este botón para aceptar. GO Temporizador está activada
a partir del último grupo de memoria Aparece una hora de parada OFF 21:00
utilizado, al activar el Timer. Si no quiere guardar su programación, al pulsar ▲
Teclee la hora de parada que 0–9 cuando aparece STORE ?, la pantalla cambia a
desea EXIT ?. Pulse GO para salir de la función
Temporizador sin guardar la programación.
Si configura una programación Si sale de la función Temporizador pulsando, por
en STANDBY, lo único que ejemplo, un botón de fuente antes de que se haya
necesita guardar es la hora de guardado el temporizador, éste se cancela
parada. automáticamente.

➾…

¡NOTA! La lista de fuentes de sonido que


aparece en la pantalla incluye N.MUSIC (para
las pistas de música almacenadas en el
ordenador). Esta fuente está disponible si tiene
conectado su equipo de música a
BeoLink PC 2.
25

Consulta de los temporizadores Borrado de un temporizador

Pulse este botón varias veces SETUP Pulse este botón varias veces SETUP
hasta que aparezca TIMER ? en TIMER ? hasta que aparezca TIMER ? en TIMER ?
la pantalla la pantalla

Pulse para acceder a la función GO Pulse este botón para acceder a GO


de temporizador. Se visualiza NEW ? la función de temporizador. Se NEW ?
NEW ? visualiza NEW ?

Pulse este botón para que la ▲ Pulse este botón para que la ▲

pantalla cambie a CHECK ? CHECK ? pantalla cambie a CHECK ? CHECK ?

Pulse este botón para ver los GO Pulse este botón para ver los GO
temporizadores temporizadores

Pulse este botón para avanzar o ▲ Pulse este botón para avanzar o ▲

retroceder por los ▼ retroceder por los ▼

temporizadores programados temporizadores programados

Si necesita hacer correcciones, RADIO 12 Cuando aparezca el RADIO 12


pulse GO cuando aparezca el GO temporizador
temporizador en cuestión
Pulse DELETE para borrarlo. DELETE
Si lo desea, pulse este botón ▲ En la pantalla se visualiza DELETED
para cambiar la fuente de sonido ▼ DELETED, indicando que el
temporizador se ha borrado
Pulse este botón para aceptar, si GO
ha cambiado la fuente

Haga las correcciones oportunas 0–9

Pulse este botón para aceptar. GO


Se visualiza OK ? OK ?

Pulse este botón para guardar los GO


cambios. Se visualiza STORED, STORED
indicando que el temporizador
corregido se ha guardado

¡NOTA! También puede programar un


temporizador a través del terminal a distancia
Beo4; pulse el botón MENU para acceder a la
función Temporizador y siga el procedimiento
descrito en estas páginas.
26 Uso de un equipo de sonido e imagen

Cuando el equipo de música está Reproducción del sonido del equipo


conectado al equipo de vídeo a de sonido o imagen en cualquiera
través del cable Master Link, como se de los equipos...
describe en el capítulo Configuración Para escuchar el sonido del equipo de vídeo
de sonido e imagen de la página 31, por los altavoces del equipo de música sin
encender la pantalla del televisor...
puede elegir entre utilizar los
Pulse este botón varias veces LIST
altavoces conectados al equipo de hasta que aparezca AV* en el AV
música, si lo hubiera, o los visor de Beo4... Un sistema de sonido o imagen. Los altavoces
están conectados al equipo de vídeo.
conectados al equipo de vídeo.
Después pulse un botón de TV
Cuando el equipo de música está fuente, como TV
conectado al equipo de vídeo y los
altavoces están conectados a este último, Si pulsa un botón de fuente antes o después de
el equipo de vídeo debe hacerse cargo de que haya aparecido AV en el visor de Beo4, se
algunas de las funciones mencionadas en encenderá la pantalla del televisor.
esta guía, como por ejemplo, la
programación de un temporizador, como Para escuchar el sonido de su equipo de
se describe en el capítulo Inicio o parada a música por los altavoces del televisor... Un equipo de sonido o imagen instalado en una
una hora determinada en la página 24. Pulse este botón varias veces LIST habitación. Los altavoces están conectados al
Además, todas las operaciones del terminal hasta que aparezca AV en el AV equipo de audio.
a distancia (sonido e imagen) deben visor de Beo4...
dirigirse hacia el equipo de vídeo.
Luego pulse el botón de una RADIO
Si los altavoces están conectados al equipo fuente de sonido, como RADIO
de música, los equipos de sonido e imagen
no tienen que estar ubicados en la misma
habitación, pudiendo escuchar el sonido de
cualquiera de los equipos por los altavoces
de cualquiera de ellos.

Un equipo de sonido o imagen instalado en dos


habitaciones. Los altavoces están conectados al
equipo de audio – o a ambos equipos.

*¡NOTA! Si AV no aparece en el visor de Beo4,


debe añadirla a su lista de funciones; consulte
el capítulo Personalización de Beo4 en la
página 40 para obtener más información.
Ubicación, conexiones y mantenimiento 27

Este capítulo incluye información


Cómo configurar su equipo de música, 28
sobre el modo de ubicar, conectar y
• Ubicación del equipo de música...
mantener su equipo de música.

Le recomendamos que siga este


Conexión de los cables, 29
procedimiento cuando instale el
• Antena
equipo de música:
• Altavoces
1 Sitúe el equipo de música donde
• Equipo auxiliar
vaya a utilizarlo.
• Conexión BeoLink
2 Instale los altavoces y cualquier
• Alimentación de red
otro equipo auxiliar.
3 Distribuya los cables por sus
ranuras de protección e instale la Cómo instalar el equipo de música, 30
tapa en la parte posterior del • Distribución de los cables
equipo de música. • Montaje de la tapa de cables
4 Conecte todos los cables en sus • Montaje de las puertas de cristal
conectores del panel posterior del
equipo de música – recuerde ¡no
Configuración de sonido e imagen, 31
conecte todavía el equipo a la red
eléctrica!
5 Coloque las puertas de cristal. Mantenimiento del equipo de música, 32
6 Conecte los equipos a la red • Limpieza de BeoSound
eléctrica. • Limpieza de los CDs
• Memoria de CDs – disco duro
• Cambio de las pilas de Beo4
28 Ubicación del equipo de música

Ubicación del equipo de música...

Asegúrese de que el equipo de música está


configurado, ubicado y conectado de acuerdo a
las instrucciones de esta guía.

Coloque el equipo de música sobre una superficie


firme, preferiblemente sobre una mesa, estante o
soporte, donde desee ubicarlo de forma
permanente.

El equipo de música está diseñado sólo para su


uso en interiores, en entornos domésticos secos,
con una temperatura entre 10 y 40° C
(50 a 105˚ F).

No sitúe el equipo bajo la luz solar directa, ni cerca


de radiadores u otras fuentes de calor.

Deje un espacio mínimo de 5 cm alrededor y


encima del equipo de música para facilitar su
ventilación. Recuerde dejar suficiente espacio a los
lados para abrir las puertas de cristal.

Si desea colgar el equipo de música en la pared,


asegúrese de utilizar tornillos y tacos del tamaño y
tipo correctos para instalar el soporte de pared Si no existe una conexión permanente de antena
(accesorio opcional) y el equipo de música. El tipo FM, se puede enganchar una antena interna en la
de los tornillos y tacos dependerá del material y de fijación de la parte posterior de BeoSound 3200.
la clase de construcción de la pared.

No conecte ningún equipo del sistema a la red


eléctrica hasta que haya conectado todos los
cables (consulte la página siguiente).
Conexión de los cables 29

Use el diagrama y el gráfico del


panel de conexiones como referencia
para localizar los conectores.

¡No conecte el equipo de música a la Antena AM Antena FM Equipo


auxiliar
red eléctrica hasta que haya
finalizado el proceso de
Altavoces
configuración!
Puede usar el equipo de música en una
configuración independiente o conectado
a un equipo de vídeo Bang & Olufsen
mediante un cable Master Link. El conector
Master Link de la parte posterior del
equipo de música también puede usarse
Alimentación de red Conexión BeoLink
para la distribución BeoLink®. El sistema
BeoLink le permite escuchar el equipo de
música en cualquier habitación que desee
a través de altavoces adicionales*. Antena Equipo auxiliar
Conecte su antena FM en el conector identificado Conecte su equipo auxiliar en el conector
con FM y su antena AM, si existe, en el conector identificado con AUX. Este conector le permite
identificado con AM. usar equipos compatibles con Bang & Olufsen,
como una pletina de casete o un tocadiscos. Tenga
Cuando utilice una antena de cuadro AM, en cuenta que los equipos conectados a este
sintonice la emisora de radio que desea y luego conector no se pueden manejar con el terminal a
gire horizontalmente la antena hasta que reciba la distancia. El conector también puede alojar
mejor señal posible. equipos de otros fabricantes.

Altavoces Conexión BeoLink


Conecte sus altavoces activos en el conector El conector MASTER LINK deberá utilizarse cuando
POWER LINK. conecte el equipo de música y un equipo de vídeo
compatible con Bang & Olufsen.
Puede optar entre conectar las señales de un
altavoz a otro, o conectar un altavoz en cada uno Alimentación de red
de los dos conectores. Consulte la Guía del usuario Enchufe el cable de red en el conector marcado
de los altavoces BeoLab. con ~ del equipo de música, pero no lo conecte
todavía a la red eléctrica.
Recuerde configurar el conmutador L • R • LINE de
los altavoces BeoLab en L y R (canal izquierdo y
derecho), respectivamente.

Si desea conectar los altavoces BeoLab 2500,


consulte las Guías suministradas con ellos.

*¡NOTA! Póngase en contacto con su


distribuidor Bang & Olufsen para que le
informe acerca del sistema BeoLink y de los
equipos auxiliares.
30 Cómo instalar el sistema BeoSound 3200

Una vez finalizado el proceso de Distribución de los cables


Distribuya los cables del conector en la tapa de
configuración descrito en la página
cables como se muestra a la derecha. Puede
anterior, debe colocar las puertas de asegurar los cables con cinta adhesiva para
cristal y la tapa de cables. mantenerlos en su sitio antes de colocar la tapa de
cables en la parte posterior del equipo de música.

Montaje de la tapa de cables


Asegure la tapa – con los cables sujetos – a la
rejilla del panel posterior de BeoSound:
a Introduzca la fila inferior de agujas en la rejilla.
b Empuje la fila superior de agujas en la rejilla.
c Tire hacia arriba de la tapa de cables hasta que
las agujas se ajusten correctamente en la rejilla.

No enchufe los cables hasta haber colocado la


tapa de cables.

Montaje de las puertas de cristal b


Las etiquetas de la parte posterior de las puertas
de cristal indican el extremo que debe estar
c
orientado hacia arriba y el lado de la puerta de
cristal que debe apuntar hacia el centro de a
BeoSound.
> Asegure las dos puertas de cristal, de una en
una, a la parte delantera del equipo de música
presionando sus puntos de fijación en los
correspondientes zócalos de fijación de
BeoSound.
> Presione suavemente en cada uno de los puntos
de fijación hasta que oiga un clic, que indica
que las puertas de cristal están colocadas
correctamente.

Trate las puertas de cristal con sumo cuidado. Si se


rompiesen, quebrasen o sufrieran cualquier tipo de
daño, tendrían que ser sustituidas inmediatamente
ya que, en caso contrario, podrían ocasionar
lesiones. Puede solicitar puertas de recambio a su
distribuidor Bang & Olufsen.
Configuración de sonido e imagen 31

Puede usar el equipo de música Programación de Opciones


como un sistema independiente o Option 2 Option 0
La programación de Opciones se realiza
como un sistema de imagen y mediante el terminal a distancia Beo4 y con
sonido, si conecta ambos equipos todo el sistema en el modo standby.
con un cable Master Link. Si conecta
Para programar las ‘Opciones’ del equipo de
sus equipos de música y vídeo, debe
música...
asegurarse de que están > Manteniendo pulsado el botón •, pulse LIST. Un sistema de sonido o imagen.
configurados para que funcionen > Suelte ambos botones.
> Pulse varias veces LIST hasta que aparezca
juntos. Esto significa que tiene que
OPTION? en el visor de Beo4 y luego pulse GO. Option 1
hacer la programación de Opciones > Pulse varias veces LIST hasta que aparezca
como se describe en esta página. A.OPT en el visor de Beo4 y teclee el número
También puede elegir entre conectar pertinente (0, 1, 2, 5 o 6).

los altavoces al equipo de música o


Elija V.OPT para programar las ‘Opciones’ del
al de vídeo. equipo de vídeo.

El equipo de música está configurado en El equipo de música tiene cinco Una configuración independiente.
fábrica en la Option 1 y no tiene que hacer configuraciones de Opciones diferentes:
la programación de Opciones si utiliza el Option 0. Se utiliza cuando el equipo de música
equipo de música de forma autónoma. está conectado al equipo de vídeo y no hay
Option 1 Option 1
altavoces conectados directamente al equipo de
Consulte el capítulo Uso de un sistema de música.
imagen y sonido en la página 26 para Option 1. Se utiliza cuando el equipo de música
conocer el manejo de un sistema de está configurado para utilizarse
imagen y sonido. independientemente o conectado a un equipo
de video, cuando los altavoces están conectados
al equipo de música. Un equipo de sonido o imagen instalado en una
Option 2. Se utiliza cuando el equipo de música habitación.
está instalado en una habitación y conectado a
un equipo de vídeo situado en otra habitación.
Opción 5. Se utiliza cuando el equipo de música
está instalado en una habitación periférica, en la
Option 2 Option 2
que también hay un televisor Bang & Olufsen.
Opción 6. Se utiliza cuando el equipo de música
está instalado en una habitación periférica sin
un televisor Bang & Olufsen.

Un equipo de sonido o imagen instalado en dos


habitaciones.
32 Mantenimiento del equipo de música

El mantenimiento normal, como la Limpieza del equipo de música


Use un paño seco y suave para eliminar el polvo
limpieza del equipo de música, es
del equipo de música.
responsabilidad del usuario. Para
obtener mejores resultados, siga Si es preciso, las puertas de cristal se pueden
estas instrucciones. quitar para limpiar sus caras internas. Para
quitarlas, sujételas firmemente, de una en una,
Antes de limpiar el equipo de música, cuando están abiertas y desengánchelas, de forma
recomendamos que lo desconecte de la red suave pero con firmeza, de sus cuatro puntos de No limpie ninguna pieza de BeoSound con alcohol
eléctrica para evitar la apertura y cierre de fijación, tirando hacia fuera. Para limpiar las ni otros disolventes. No se recomienda el uso de
las puertas de cristal. Con él desconectado, puertas de cristal recomendamos que utilice un CDs de limpieza en el reproductor de CDs.
puede abrir o cerrar manualmente las líquido suave para limpieza de ventanas.
puertas de cristal. Para ello, tiene que
aplicar una ligera fuerza. Asegure de nuevo las puertas como se ha descrito
en esta guía. Deje las puertas abiertas a la mitad
Manipule los CDs con cuidado. No hará antes de volver a conectar el equipo a la red
falta limpiar los CDs si siempre los sujeta eléctrica.
por los bordes y los coloca nuevamente en
su caja al retirarlos del reproductor de CDs. Memoria de CDs – disco duro
Si, por ejemplo, pierde música o aparece ruido al
En caso de avería del disco duro puede reproducirla desde la memoria de CDs, se
perderse la música grabada en la memoria recomienda que haga revisar el equipo de música Limpieza de los CDs En el caso de que un CD se
de CDs y habrá que grabarla de nuevo. por personal de servicio autorizado. Si hay que ensucie con huellas de sus dedos, polvo o
sustituir el disco duro, tendrá que transferir la suciedad, basta limpiarlo con un paño suave, seco
Cuando en el visor de Beo4 aparece música almacenada en la memoria de CDs a un y que no deje pelusa. Evite la humedad y las
‘BATTERY’, habrá llegado el momento de disco duro nuevo si es posible. temperaturas extremas y no escriba nunca en los
cambiar las pilas del terminal a distancia. discos. No utilice disolvente ni limpiadores
Cambio de las pilas... abrasivos en los CDs y pase siempre el paño en
El terminal Beo4 necesita tres pilas. línea recta del centro al borde del disco.
Recomendamos que use sólo pilas alcalinas
(tamaño AAA) de 1,5 voltios. Sustituya las pilas
como se indica en esta página; mantenga un dedo
en la parte superior de las pilas hasta colocar la 2
tapa. 1

Una vez sustituidas las pilas, hay que esperar unos


10 segundos hasta que aparezca ‘TV’ en el visor. El
terminal a distancia Beo4 ya está listo para volver a
funcionar.

1
Sintonización y configuración de preferencias 33

Se explica cómo sintonizar las


Sintonización y modificación de las emisoras de radio, 34
emisoras de radio, configurar sus
• Sintonización de emisoras de radio
preferencias personales de sonido,
• Traslado de las emisoras de radio almacenadas
ajustar el reloj y utilizar el sistema de
• Borrado de las emisoras de radio
código PIN. Si quiere usar el terminal
a distancia con el equipo de música,
en este capítulo se explica cómo Ajuste y almacenamiento del sonido, 36
personalizar el terminal Beo4 para • Ajustes del sonido
ello. Si desea más información sobre
el uso de Beo4, consulte el capítulo
Ajuste del reloj incorporado, 37
Uso habitual en la página 9.
• Ajuste del reloj

Configuración e introducción del código PIN, 38


• Introducción del código PIN
• Activación del sistema de código PIN
• Cambio del código PIN
• Desactivación del sistema de código PIN
• En caso de olvido del código PIN

Personalización de Beo4, 40
• Configuración de Beo4
• Adición de un ‘botón’ extra
• Traslado de ‘botones’ adicionales
• Borrado de ‘botones’ adicionales
34 Sintonización y modificación de las emisoras de radio

Deje que el equipo de música Sintonización de emisoras de radio Traslado de las emisoras de radio
busque las emisoras de radio almacenadas
Pulse este botón para encender RADIO
disponibles por usted y guárdelas la radio Pulse este botón para encender RADIO
con los números de programa de su la radio
elección. Puede almacenar hasta Pulse varias veces hasta que SETUP
aparezca TUNE ? en la pantalla TUNE ? Pulse varias veces hasta que SETUP
60 emisoras de radio y asignarles un
aparezca TUNE ? en la pantalla TUNE ?
nombre, como se ha descrito en la Pulse este botón para acceder a GO
página 20. Una vez guardada, puede la función de sintonización. Se FM ? Pulse este botón para sintonizar GO
visualiza FM ? la emisora. Se visualiza FM ? FM ?
acceder directamente a la emisora
(o AM ?)
tecleando el número de programa o Pulse para cambiar de FM a AM ▲

recorriendo todas las emisoras o viceversa ▼ Pulse este botón para aceptar GO
guardadas.
Pulse este botón para seleccionar GO Pulse varias veces hasta que GO
AM o FM. Se visualiza FM o AM FM 88.9 aparezca el número de programa P 15 ?
Cuando haya encontrado una emisora, y la frecuencia actual
puede hacer una sintonización más precisa Teclee el número en el que desea 0–9
si la recepción no es correcta. También Pulse para buscar una emisora de ▲ guardar la emisora
puede teclear la frecuencia exacta de una radio – para avanzar o retroceder ▼

emisora de radio y guardarla bajo el en la banda de frecuencias, o... Pulse de nuevo para guardar la GO
número de programa elegido. emisora. Se visualiza STORED, STORED
Teclee la frecuencia exacta 0–9 indicando que la emisora se ha
Si lo desea, puede mover o borrar las guardado en el número elegido
emisoras de radio guardadas. Pulse este botón para aceptar. GO
Se visualiza FINE 0 FINE 0
Una emisora que se haya movido a otro
número de programa aún puede Pulse este botón para realizar un ▲

encontrarse en el número de programa ajuste de precisión si fuera ▼

original. Todo nombre dado a una emisora necesario


se pierde al guardarse en un nuevo
número de programa. Pulse este botón para aceptar. GO
Se visualiza STEREO ? STEREO ?
Si mueve una emisora a un número de
programa usado por otra emisora, esa otra Pulse este botón para cambiar de ▲

emisora se borra y debe sintonizarse y STEREO a MONO ▼

guardarse en otro número de programa.


Pulse este botón para aceptar – GO
aparece el primer número de P 15 ?
programa disponible

Pulse este botón para cambiar a ▲

un número de programa ▼

diferente, o...

Teclee el número de programa 0–9


que desea

Pulse este botón para guardar la GO


¡NOTA! Si las señales estéreo no tienen la emisora en el número de STORED
suficiente potencia para generar un sonido programa visualizado. Se
aceptable, el equipo de música cambia visualiza STORED, indicando que
automáticamente a sonido monofónico. Si es la emisora se ha guardado
preciso, también puede seleccionar
manualmente el sonido monofónico durante la
sintonización.
35

Borrado de las emisoras de radio

Pulse este botón para encender RADIO


la radio

Pulse uno de los botones 0–9


numéricos para seleccionar una RADIO 7
emisora de radio

Pulse este botón para borrar la DELETE


emisora de radio que está DELETE ?
escuchando. Aparece DELETE ?
en la pantalla

Pulse de nuevo para borrar la DELETE


emisora. Se visualiza DELETED, DELETED
indicando que la emisora de
radio se ha borrado
36 Ajuste y almacenamiento del sonido

Todos los niveles de sonido se Ajustes del sonido


ajustan en fábrica a valores neutros,
Pulse este botón varias veces SETUP Indicaciones que aparecen durante el ajuste
pero puede efectuar sus propios hasta que aparezca SOUND ? en SOUND ? del sonido...
ajustes de sonido y guardarlos. la pantalla

Puede ajustar los niveles de volumen, Pulse este botón para acceder a GO
graves y agudos o modificar el la función de ajuste de graves. VOL 28 Nivel de volumen El volumen puede ajustarse de
Se visualiza VOL y el nivel de dos en dos pasos en un rango de 00 a 72.
balance entre los altavoces de la
volumen actual
izquierda y de la derecha.
Pulse este botón para subir o ▲

Si guarda un nivel de volumen, el equipo bajar los niveles de sonido ▼

de música iniciará la reproducción en este Ajuste del balance El balance puede ajustarse en
nivel cada vez que lo encienda. El nivel Pulse varias veces para visualizar GO un rango de 7, a uno u otro lado.
máximo que puede guardarse es 60. las diferentes indicaciones de BAL ><
sonido, por ejemplo, BAL > <
El equipo de música también incorpora
una función de sonoridad (loudness) que Pulse este botón para ajustar el ss tt
puede activar o desactivar a su gusto. Esta balance Nivel de graves Los graves pueden ajustarse en
función hace la música más dinámica. un rango de –5 a +5.
Compensa la falta de sensibilidad del oído Pulse varias veces hasta que GO
humano en las altas y bajas frecuencias aparezca STORE ? STORE ?
cuando se escucha la música a un volumen
bajo. Pulse este botón para guardar los GO
niveles de sonido actuales. La STORED Nivel de agudos Los agudos pueden ajustarse en
Si no guarda los ajustes de sonido pantalla muestra STORED un rango de –5 a +5.
realizados, el equipo de música volverá a
los niveles de sonido preestablecidos Ajuste del volumen...
cuando lo apague. Pulse este botón para subir o ∧
bajar el volumen ∨
Ajuste de la sonoridad Indica si la función de
Pulse este botón para silenciar MUTE sonoridad está activada o desactivada.
totalmente los altavoces; vuelva
a pulsarlo para restablecer el
sonido

¡NOTA! Cuando BeoSound se utiliza en un


sistema de sonido e imagen integrado de
Bang & Olufsen, el sonido debe ajustarse como
se describe en la Guía del equipo de vídeo. Al
pulsar el botón SOUND, la pantalla mostrará
‘USE TV’.
Configuración del reloj incorporado 37

El equipo de música dispone de un Ajuste del reloj


reloj incorporado que indica la hora,
Pulse este botón varias veces SETUP Para que el reloj aparezca en la pantalla a
fecha y año. Puede hacer que la hora hasta que aparezca CLOCK ? en CLOCK ? través de Beo4...
aparezca en la pantalla mediante el la pantalla Pulse varias veces hasta que LIST
botón SETUP o del terminal a aparezca CLOCK en el visor de CLOCK
Pulse este botón para acceder a GO Beo4
distancia Beo4. El reloj no se ajusta
la función de reloj. Se visualiza la 14 : 45
automáticamente; tiene que hora Pulse este botón para visualizar GO
introducir los valores usted mismo. el reloj. Aparece la hora en la 14 : 45
Pulse para cambiar a la hora ▲ pantalla del equipo de música
Si desea usar la función Temporizador exacta si es preciso ▼

descrita en la página 24, es preciso que el


reloj incorporado del equipo de música O teclee la hora exacta 0–9
esté configurado de forma correcta.
Pulse este botón para aceptar. Se GO
visualiza la fecha 23 AUG

Pulse para cambiar la fecha si es ▲

preciso ▼

Pulse este botón para aceptar. Se GO


visualiza el año 2002

Pulse para cambiar el año si es ▲

preciso ▼

Pulse este botón para aceptar. GO


Aparece STORE ? en la pantalla STORE ?

Pulse este botón para guardar la GO


nueva configuración. La pantalla STORED
muestra STORED

¡NOTA! Cuando el equipo de música está


conectado a un equipo de vídeo con un cable
Master Link, el reloj debe ajustarse en el
equipo de vídeo.
38 Ajuste e introducción del código PIN

Puede optar por activar o no el Introducción del código PIN Activación del sistema de código PIN
sistema de código PIN. El uso de un
Se visualiza la indicación PIN ____ Pulse este botón dos veces ss
código PIN implica que si el equipo PIN _ _ _ _ cuando el equipo esté en
de música ha permanecido standby
desconectado de la red eléctrica Teclee su código PIN personal. El 0–9

durante más de 30 minutos


código PIN no figura en la PIN *___ Pulse para introducir un código STOP
pantalla PIN **** PIN propio de cuatro dígitos. NEW PIN
aproximadamente, sólo podrá volver Se visualiza brevemente en la PIN ____
a activarse encendiéndolo y Tras introducir el código de RADIO 1 pantalla NEW PIN y luego
4 dígitos, la pantalla vuelve a la PIN _ _ _ _
tecleando su propio código PIN
fuente principal, por ejemplo,
personal a través del panel de acceso RADIO 1 Introduzca un código PIN propio 0–9
directo. de cuatro dígitos. El código PIN PIN *___
Cuando el sistema de código PIN está activado y el no figura en la pantalla PIN ****
Si no se introduce el código PIN, el equipo equipo de música ha estado desconectado de la
de música pasa automáticamente al modo red eléctrica durante más de 30 minutos Pulse este botón para guardar el GO
standby al cabo de 3 minutos. aproximadamente, el indicador luminoso código PIN. Se visualiza CONFIRM
parpadeará para mostrar que hay que encender el brevemente CONFIRM, así como PIN ____
Si se introduce un código PIN erróneo, equipo e introducir el código PIN a través del panel PIN _ _ _ _
dispone de cinco oportunidades para de acceso directo.
introducirlo, tras lo cual el equipo se Vuelva a introducir el código. 0–9
desconecta y no puede volver a conectarse El código PIN no figura en la PIN ****
hasta que transcurran 3 horas. pantalla

Puede cambiar su código PIN; no obstante Pulse este botón para guardar los GO
y por motivos de seguridad, sólo puede cambios. En la pantalla se STORED
modificarlo cinco veces en un periodo de visualiza STORED, indicando que
3 horas. su código PIN ha sido guardado

Si olvidara su código PIN, consulte con su


distribuidor Bang & Olufsen que podrá
asistirle para que reciba un código maestro
de Bang & Olufsen. Necesitará el código
maestro para reactivar el equipo de
música.

¡NOTA! Si en la segunda oportunidad se


introduce un código erróneo, aparece la
indicación ERROR en el visor, y es necesario
introducir y confirmar el código nuevamente.
39

Cambio del código PIN Desactivación del sistema de código En caso de olvido del código PIN
PIN
Pulse este botón dos veces ss Se visualiza la indicación PIN ____
mientras el equipo esté en Pulse este botón dos veces ss PIN _ _ _ _
standby mientras el equipo esté en
standby Mantenga pulsado este botón ss
Pulse para teclear el código PIN STOP durante 3 segundos para
de 4 dígitos. Se visualiza PIN ____ Pulse para teclear el código PIN STOP preparar la introducción del
PIN _ _ _ _ de 4 dígitos. Se visualiza PIN ____ código maestro
PIN _ _ _ _
Teclee su código PIN personal. El 0–9 Introduzca el código maestro de 0–9
código PIN no figura en la PIN **** Teclee su código PIN personal. El 0–9 cinco dígitos. Se visualiza DELETED
pantalla. Se visualiza NEW PIN ? NEW PIN ? código PIN no figura en la PIN **** DELETED, indicando que el
pantalla Se visualiza NEW PIN ? NEW PIN ? sistema de código PIN ha
Pulse para introducir un nuevo GO quedado desactivado y que el
código PIN. Se visualiza PIN ____ Pulse este botón para que en la ▲ equipo está listo para su uso
PIN _ _ _ _ pantalla aparezca PIN OFF ▼

PIN OFF
Teclee su nuevo código PIN. El 0–9
código PIN no figura en la PIN **** Pulse este botón para desactivar GO
pantalla el sistema de código PIN. Se DELETED
visualiza DELETED, indicando que
Pulse este botón para guardar los GO el sistema de código PIN se ha
cambios. Se visualiza brevemente CONFIRM desactivado
CONFIRM, así como PIN _ _ _ _ PIN ____
Vuelva a introducir el código. 0–9
El código PIN no figura en la PIN ****
pantalla

Pulse este botón para guardar los GO


cambios. Se visualiza STORED, STORED
indicando que su código PIN
modificado se ha guardado
40 Personalización de Beo4

Si ya tiene un terminal a distancia Configuración de Beo4 Adición de un ‘botón’ extra


Beo4, es posible reconfigurarlo para
Pulse y mantenga pulsado el • Pulse y mantenga pulsado el •
utilizarlo con el equipo de música. botón de standby botón de standby

También puede añadir ‘botones’ Pulse este botón para acceder a LIST Pulse este botón para acceder a LIST
adicionales a Beo4, a los que puede la función de configuración de la función de configuración de
accederse pulsando el botón LIST. Beo4 Beo4

Puede reorganizar el orden en que


Suelte ambos botones. Se Suelte ambos botones. Se
aparecen los ‘botones’ adicionales, visualiza ADD? en la pantalla ADD? visualiza ADD? en la pantalla ADD?
los añadidos por usted mismo y los
que ya estaban presentes, cuando Pulse varias veces hasta que LIST Pulse este botón para abrir la GO
aparezca CONFIG? en la pantalla CONFIG? lista de ‘botones’ disponibles
pulsa LIST.
desde la que se añadirá el botón.
Pulse este botón para poder GO Se visualiza en la pantalla el
Al añadir un ‘botón’, puede elegir su seleccionar el tipo de primer ‘botón’, parpadeando
posición en la lista de ‘botones’ adicionales configuración
de Beo4. Los ‘botones’ adicionales también Pulse para avanzar o retroceder ▲

pueden borrarse. Pulse este botón varias veces LIST en la lista de todos los ‘botones’ ▼

hasta que aparezca AUDIO ? en AUDIO? adicionales


la pantalla
Pulse este botón para añadir y GO
Pulse este botón para acceder a GO colocar el ‘botón’ en su posición
la configuración de audio preestablecida o como el primer
‘botón’ de la lista, o...
Pulse varias veces hasta que LIST
aparezca AUDIO1 en la pantalla* AUDIO1 Pulse este botón para insertar el 1–9
‘botón’ en una posición
Pulse este botón para guardar la GO determinada de la lista
configuración
Se visualiza ADDED para indicar ADDED
Se visualiza STORED para indicar STORED que el ‘botón’ se ha añadido y se
que la configuración se ha abandona automáticamente la
guardado. Se abandona función de configuración de
automáticamente la función de Beo4
configuración de Beo4

*Si la configuración de audio no contiene


AUDIO1, seleccione en su lugar BASIC.
41

Traslado de ‘botones’ adicionales Borrado de ‘botones’ adicionales

Pulse y mantenga pulsado el • Pulse y mantenga pulsado el •


botón de standby botón de standby

GO 3
Pulse este botón para acceder a LIST Pulse este botón para acceder a LIST
la función de configuración de la función de configuración de
Beo4 Beo4

Suelte ambos botones. Se Suelte ambos botones. Se


visualiza ADD? en la pantalla ADD? visualiza ADD? en la pantalla ADD?

Pulse varias veces hasta que LIST Pulse varias veces hasta que LIST
aparezca MOVE? en la pantalla MOVE? aparezca REMOVE? en la REMOVE?
pantalla
Pulse este botón para abrir la GO
lista de ‘botones’ adicionales. Se Pulse este botón para abrir la GO Adición de un ‘botón’ extra a Beo4.
muestra el primer ‘botón’ en la lista de ‘botones’ adicionales. Se
pantalla muestra el primer ‘botón’ en la
pantalla
Pulse para avanzar o retroceder ▲

en la lista de ‘botones’ ▼ Pulse para avanzar o retroceder ▲

adicionales en la lista de ‘botones’ ▼

adicionales
GO 3
Pulse para mover y colocar el GO
‘botón’ visualizado como el Pulse este botón para borrar el GO
primero de la lista, o... ‘botón’ visualizado

Pulse este botón para insertar el 1–9 Se visualiza REMOVED para REMOVED
‘botón’ en una posición indicar que el ‘botón’ se ha
determinada de la lista. Los borrado y se abandona
‘botones’ siguientes bajan una automáticamente la función de
posición en la lista configuración de Beo4

Se visualiza MOVED para indicar MOVED


que el ‘botón’ se ha movido y se Traslado de ‘botones’ adicionales.
abandona automáticamente la
función de configuración de
Beo4
42 Índice alfabético

Altavoces Configuración

Conexión de los altavoces, 29 Ajuste del reloj, 37


Ajustes del sonido, 36
Personalización de Beo4, 40
Asignación de nombres

Asignación de un nombre a las emisoras de Contacto


radio, 20
Asignación de un nombre a los grupos de Comunicación con Bang & Olufsen, 44
memoria de CDs, 20
Asignación de un nombre a un CD, 20
Borrado de los nombres de CDs, 20 Copiar
Consulta de la lista de nombres de CDs, 20
Copia de un CD a la memoria de CDs, 18
Copia de un CD de un grupo a otro, 22
Auriculares

Conexión de los auriculares, 4 Disco duro

Memoria de CDs – disco duro, 32


Borrar

Borrado de CDs o pistas de la memoria de Grupos


CDs, 23
Borrado de las emisoras de radio, 35 Asignación de nombres a los grupos de la
Borrado de los nombres de CDs, 20 memoria de CDs, 20
Borrado de series de pistas, 16 Grupos de memoria de CDs, 5

Cables Limpieza

Conexión de los cables, 29 Manipulación de los CDs, 32


Montaje de la tapa de cables, 30 Mantenimiento del equipo de música, 32

Código PIN Mantenimiento

Activación del sistema de código PIN, 38 Mantenimiento del equipo de música, 32


¿Ha olvidado su código PIN?, 39
Modificación o borrado del código PIN, 39
Uso del código PIN, 38 Master Link

Configuración de sonido e imagen, 31


Programación de opciones, 31
Conectores
Uso de un equipo de sonido o imagen, 26
Descripción general de los conectores, 29

Conexiones

Conector de antena, 29
Conexión del equipo de música a un
equipo de vídeo, 29
Conexión de los altavoces, 29
Conexión de los auriculares, 4
Panel de conexión, 29
43

Memoria de CDs Reloj Temporizador

Asignación de nombres a los CDs de la Configuración del reloj incorporado, 37 Activación de la función de reproducción
memoria de CDs, 20 temporizada, 24
Asignación de nombres a los grupos de la Configuración del reloj incorporado, 37
memoria de CDs, 20 Repetición Inicio o parada automática del equipo de
Borrado de CDs de la memoria de CDs, 23 música, 24
Borrado de pistas de la memoria de CDs, 23 Repetición de un CD, 17 Programación del temporizador a través de
Copia de CDs dentro de la memoria de CDs, 22 Beo4, 25
Copia de CDs en la memoria de CDs, 18 Visualización, modificación o borrado de un
Copia de los temas seleccionados en los Reproducción aleatoria temporizador, 25
grupos de la memoria de CDs, 19
Grupos de memoria de CDs, 5 Reproducción de pistas en orden aleatorio, 17
Reproducción desde la memoria de CDs, 10 Terminal a distancia Beo4
Traslado de CDs de la memoria de CDs, 22 – 24
Reproductor de CDs Adición de ‘botones’ extras a Beo4, 40
Borrado de ‘botones’ adicionales, 41
Montaje Asignación de nombres a los CDs, 20 Cambio de las pilas de Beo4, 32
Borrado de nombres de CDs, 20 Configuración de Beo4, 40
Cómo instalar el sistema BeoSound 3200, 30 Carga de un CD, 4 Traslado de ‘botones’ adicionales, 41
Montaje de la tapa de cables, 30 Consulta de la lista de nombres de CDs, 20 Uso del terminal a distancia Beo4, 13
Montaje de las puertas de cristal, 30 Repetición de un CD durante un máximo de
12 horas, 17
Reproducción de un CD, 11 Ubicación
Opciones Reproducción únicamente de las pistas
favoritas de un CD, 16 Ubicación del equipo de música, 28
Programación del equipo de música en la
opción correcta, 31
Sintonización

Pantallas Asignación de un nombre a las emisoras de


radio, 20
Comprensión y modificación de la información Borrado de las emisoras de radio, 35
visualizada, 7 Búsqueda de emisoras de radio disponibles, 34
Sintonización de emisoras de radio, 34
Traslado de las emisoras de radio, 34
Pistas

Copia únicamente de las pistas favoritas, 19 Sistema de sonido o imagen


Reproducción de pistas en orden aleatorio, 17
Reproducción únicamente de las pistas Conexión del equipo de música a un
favoritas, 16 equipo de vídeo, 29
Programación de opciones, 31
Uso de un equipo de sonido o imagen, 26
Puertas de cristal

Montaje de las puertas de cristal, 30 Sonido

Ajuste o supresión del volumen, 36


Radio Cambio de sonido estéreo a mono, 34
Cambio del volumen, graves o agudos, 36
Asignación de un nombre a las emisoras de
radio, 20
Borrado de las emisoras de radio, 35
Encendido de la radio, 12
Sintonización de emisoras de radio, 34
Traslado de las emisoras de radio, 34
44

Para su información...

Sus necesidades como usuario son tenidas en


cuenta cuidadosamente durante el proceso de
diseño y desarrollo del producto
Bang & Olufsen y nos esforzamos para que
nuestros productos tengan un manejo
cómodo y fácil.

Por tanto, le agradeceremos que tenga la


amabilidad de transmitirnos sus experiencias
con su producto Bang & Olufsen. Toda la
información que considere de importancia –
tanto si es positiva como negativa – puede
ayudarnos a perfeccionar nuestros productos.

¡Muchas gracias!

Escriba a: Bang & Olufsen a/s


Customer Service
Dept. 7210
Peter Bangs Vej 15
DK-7600 Struer

o envíe un fax a:
Bang & Olufsen
Customer Service
+45 97 85 39 11 (fax)

o un correo electrónico a:
beoinfo1@bang-olufsen.dk

Visite nuestro sitio Web en...


www.bang-olufsen.com

Las especificaciones técnicas, características y


utilización del producto están sujetas a
cambios sin previo aviso.

3508596 0501 Printed in Denmark by Bogtrykkergården a-s, Struer


45

Este producto cumple las normas establecidas en


las directivas 89/336 y 73/23 de la UE.

CLASS 1
LASER PRODUCT

La etiqueta negra y amarilla del reproductor de


discos compactos avisa de que el aparato contiene
un sistema láser tipificado como producto láser de
clase 1. En caso de tener algún problema con el
reproductor de discos compactos, le rogamos que
se ponga en contacto con su distribuidor de
productos Bang & Olufsen. El aparato sólo podrá
ser abierto por personal del servicio técnico
debidamente cualificado.

PRECAUCIÓN: El uso de cualquier control, ajuste o


procedimiento que no sean los expuestos en el
presente documento puede dar lugar a emisiones
de radiación peligrosas.

Bang & Olufsen no se hace responsable de


ninguna pérdida de datos ocasionada por la avería
del disco duro.
46
www.bang-olufsen.com

También podría gustarte