Transpal Jungheinric Ere120

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 133

ERE 120 05.

08 -

Instrucciones de servicio E
51093150
02.11
Declaración de conformidad Declaración de conformidad

Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburgo Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburgo
Fabricante o representante establecido en la Comunidad Fabricante o representante establecido en la Comunidad

Tipo Opción N° de serie Año de Tipo Opción N° de serie Año de


fabricación fabricación
ERE 120 ERE 120

Informaciones adicionales Informaciones adicionales

Por orden de Por orden de

Fecha Fecha

E Declaración de conformidad CE E Declaración de conformidad CE


Los signatarios certifican por medio de la presente que la carretilla industrial Los signatarios certifican por medio de la presente que la carretilla industrial
motorizada descrita en esta documentación cumple con las Directivas Europeas motorizada descrita en esta documentación cumple con las Directivas Europeas
2006/42/CE (Directiva de máquinas) y 2004/108/CEE (compatibilidad 2006/42/CE (Directiva de máquinas) y 2004/108/CEE (compatibilidad
electromagnética - CEM), incluyendo sus respectivas modificaciones, así como con electromagnética - CEM), incluyendo sus respectivas modificaciones, así como con
los Reales Decretos de transposición de las directivas al derecho nacional. Cada los Reales Decretos de transposición de las directivas al derecho nacional. Cada
signatario dispone de una autorización individual que le permite compilar la signatario dispone de una autorización individual que le permite compilar la
documentación técnica. documentación técnica.
02.11 ES

02.11 ES

3 3
4
02.11 ES

02.11 ES
AVISO! AVISO!
Peligro debido al uso de baterías inadecuadas y no autorizadas para la carretilla Peligro debido al uso de baterías inadecuadas y no autorizadas para la carretilla
de Jungheinrich. de Jungheinrich.
La construcción, el peso y las dimensiones de la batería influyen de manera La construcción, el peso y las dimensiones de la batería influyen de manera
considerable en la seguridad operativa de la carretilla, sobre todo en su estabilidad y considerable en la seguridad operativa de la carretilla, sobre todo en su estabilidad y
capacidad de carga. El uso de baterías inadecuadas y no autorizadas para la capacidad de carga. El uso de baterías inadecuadas y no autorizadas para la
carretilla de Jungheinrich puede comportar un empeoramiento de las propiedades de carretilla de Jungheinrich puede comportar un empeoramiento de las propiedades de
frenado de la misma durante la recuperación de energía y causar además daños frenado de la misma durante la recuperación de energía y causar además daños
considerables en el mando eléctrico. ¡El uso de baterías no autorizadas por considerables en el mando eléctrico. ¡El uso de baterías no autorizadas por
Jungheinrich para esta carretilla puede comportar, por lo tanto, peligros Jungheinrich para esta carretilla puede comportar, por lo tanto, peligros
considerables para la seguridad y la salud de las personas! considerables para la seguridad y la salud de las personas!
Sólo está permitido usar para la carretilla las baterías autorizadas por el fabricante. Sólo está permitido usar para la carretilla las baterías autorizadas por el fabricante.
Un cambio del equipamiento de batería está permitido solamente con la previa Un cambio del equipamiento de batería está permitido solamente con la previa
autorización del fabricante. autorización del fabricante.
Al cambiar o montar la batería habrá que prestar atención a su firme asiento en el Al cambiar o montar la batería habrá que prestar atención a su firme asiento en el
habitáculo de la batería de la carretilla. habitáculo de la batería de la carretilla.
Está terminantemente prohibido el uso de baterías no autorizadas por el fabricante. Está terminantemente prohibido el uso de baterías no autorizadas por el fabricante.
ES

ES
Prefacio Prefacio
Indicaciones sobre el manual de instrucciones Indicaciones sobre el manual de instrucciones
Para el manejo seguro de la carretilla se necesitan los conocimientos que Para el manejo seguro de la carretilla se necesitan los conocimientos que
proporciona el presente MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL. La información proporciona el presente MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL. La información
está presentada de forma breve y a modo de visión de conjunto. Los capítulos están está presentada de forma breve y a modo de visión de conjunto. Los capítulos están
ordenados por letras y las páginas están numeradas de forma continua. ordenados por letras y las páginas están numeradas de forma continua.

En este manual de instrucciones se incluye documentación relativa a las distintas En este manual de instrucciones se incluye documentación relativa a las distintas
variantes de carretilla. Durante el manejo y la realización de los trabajos de variantes de carretilla. Durante el manejo y la realización de los trabajos de
mantenimiento, debe asegurarse de seguir la descripción correcta para el tipo de mantenimiento, debe asegurarse de seguir la descripción correcta para el tipo de
carretilla del que usted disponga. carretilla del que usted disponga.

Nuestros equipos se encuentran en un continuo proceso de desarrollo. En ese Nuestros equipos se encuentran en un continuo proceso de desarrollo. En ese
sentido, esperamos que entiendan nuestra necesidad de reservarnos el derecho a sentido, esperamos que entiendan nuestra necesidad de reservarnos el derecho a
efectuar modificaciones en la forma y el equipamiento de nuestros productos, así efectuar modificaciones en la forma y el equipamiento de nuestros productos, así
como en la técnica empleada. Por este motivo, del contenido del presente manual de como en la técnica empleada. Por este motivo, del contenido del presente manual de
instrucciones no se deriva derecho alguno con respecto a determinadas instrucciones no se deriva derecho alguno con respecto a determinadas
características del equipo. características del equipo.

Advertencias de seguridad y señalización Advertencias de seguridad y señalización


Las advertencias de seguridad y las explicaciones importantes están marcadas Las advertencias de seguridad y las explicaciones importantes están marcadas
mediante el siguiente sistema de símbolos gráficos: mediante el siguiente sistema de símbolos gráficos:

PELIGRO! PELIGRO!

Indica una situación de peligro extremadamente grave. De no tenerse en cuenta esta Indica una situación de peligro extremadamente grave. De no tenerse en cuenta esta
indicación se producirían lesiones graves irreversibles e incluso la muerte. indicación se producirían lesiones graves irreversibles e incluso la muerte.

AVISO! AVISO!

Indica una situación de peligro extremadamente grave. De no tenerse en cuenta esta Indica una situación de peligro extremadamente grave. De no tenerse en cuenta esta
indicación podrían producirse lesiones graves irreversibles o lesiones mortales. indicación podrían producirse lesiones graves irreversibles o lesiones mortales.

PRECAUCIÓN! PRECAUCIÓN!

Indica una situación de peligro. De no tenerse en cuenta esta indicación podrían Indica una situación de peligro. De no tenerse en cuenta esta indicación podrían
producirse lesiones leves o moderadas. producirse lesiones leves o moderadas.

NOTA NOTA
Indica peligro para bienes materiales. De no observarse esta indicación podrían Indica peligro para bienes materiales. De no observarse esta indicación podrían
producirse daños materiales. producirse daños materiales.

Z Este símbolo aparece delante de las indicaciones y las explicaciones. Z Este símbolo aparece delante de las indicaciones y las explicaciones.

t Indica el equipamiento de serie t Indica el equipamiento de serie


02.11 ES

02.11 ES

o Indica el equipamiento adicional o Indica el equipamiento adicional

5 5
Propiedad intelectual Propiedad intelectual
La propiedad intelectual del presente manual de instrucciones corresponde a La propiedad intelectual del presente manual de instrucciones corresponde a
JUNGHEINRICH AG. JUNGHEINRICH AG.

Jungheinrich Aktiengesellschaft Jungheinrich Aktiengesellschaft


Am Stadtrand 35 Am Stadtrand 35
22047 Hamburgo - Alemania 22047 Hamburgo - Alemania

Teléfono: +49 (0) 40/6948-0 Teléfono: +49 (0) 40/6948-0

www.jungheinrich.com www.jungheinrich.com

02.11 ES

02.11 ES
6 6
Índice de contenido Índice de contenido

A Uso previsto y apropiado ........................................................ 11 A Uso previsto y apropiado ........................................................ 11


1 Generalidades ......................................................................................... 11 1 Generalidades ......................................................................................... 11
2 Aplicación prevista y apropiada ............................................................... 11 2 Aplicación prevista y apropiada ............................................................... 11
3 Condiciones de aplicación admitidas ...................................................... 11 3 Condiciones de aplicación admitidas ...................................................... 11
4 Obligaciones del empresario ................................................................... 12 4 Obligaciones del empresario ................................................................... 12
5 Montaje de implementos y/o accesorios ................................................. 12 5 Montaje de implementos y/o accesorios ................................................. 12

B Descripción del vehículo ......................................................... 13 B Descripción del vehículo ......................................................... 13


1 Descripción del uso ................................................................................. 13 1 Descripción del uso ................................................................................. 13
2 Descripción de los grupos constructivos y del funcionamiento ............... 14 2 Descripción de los grupos constructivos y del funcionamiento ............... 14
2.1 Cuadro sinóptico de los grupos constructivos ......................................... 14 2.1 Cuadro sinóptico de los grupos constructivos ......................................... 14
2.2 Descripción de funcionamiento ............................................................... 16 2.2 Descripción de funcionamiento ............................................................... 16
3 Datos técnicos ......................................................................................... 19 3 Datos técnicos ......................................................................................... 19
3.1 Prestaciones............................................................................................ 19 3.1 Prestaciones............................................................................................ 19
3.2 Dimensiones ............................................................................................ 20 3.2 Dimensiones ............................................................................................ 20
3.3 Pesos....................................................................................................... 24 3.3 Pesos....................................................................................................... 24
3.4 Bandajes.................................................................................................. 24 3.4 Bandajes.................................................................................................. 24
3.5 Normas EN .............................................................................................. 25 3.5 Normas EN .............................................................................................. 25
3.6 Condiciones de aplicación....................................................................... 25 3.6 Condiciones de aplicación....................................................................... 25
3.7 Requisitos eléctricos................................................................................ 25 3.7 Requisitos eléctricos................................................................................ 25
3.8 Lugares de marcación y placas de características.................................. 26 3.8 Lugares de marcación y placas de características.................................. 26

C Transporte y primera puesta en servicio................................. 29 C Transporte y primera puesta en servicio................................. 29


1 Carga mediante grúa............................................................................... 29 1 Carga mediante grúa............................................................................... 29
2 Retirar la protección de transporte .......................................................... 31 2 Retirar la protección de transporte .......................................................... 31
3 Transporte ............................................................................................... 32 3 Transporte ............................................................................................... 32
4 Primera puesta en servicio ...................................................................... 33 4 Primera puesta en servicio ...................................................................... 33

D Batería - mantenimiento, carga, cambio ................................. 35 D Batería - mantenimiento, carga, cambio ................................. 35
1 Disposiciones de seguridad para la manipulación de baterías de ácido . 35 1 Disposiciones de seguridad para la manipulación de baterías de ácido . 35
2 Tipos de batería....................................................................................... 36 2 Tipos de batería....................................................................................... 36
3 Liberar la batería ..................................................................................... 38 3 Liberar la batería ..................................................................................... 38
4 Cargar la batería...................................................................................... 39 4 Cargar la batería...................................................................................... 39
5 Desmontar y montar la batería ................................................................ 41 5 Desmontar y montar la batería ................................................................ 41
5.1 Extracción de la batería hacia arriba ....................................................... 41 5.1 Extracción de la batería hacia arriba ....................................................... 41
5.2 Extracción lateral de la batería ................................................................ 43 5.2 Extracción lateral de la batería ................................................................ 43
02.11 ES

02.11 ES

7 7
E Manejo .................................................................................... 45 E Manejo .................................................................................... 45
1 Disposiciones de seguridad para el empleo de la carretilla industrial ..... 45 1 Disposiciones de seguridad para el empleo de la carretilla industrial ..... 45
2 Descripción de los elementos de indicación y manejo ............................ 47 2 Descripción de los elementos de indicación y manejo ............................ 47
2.1 Indicador de descarga de batería............................................................ 51 2.1 Indicador de descarga de batería............................................................ 51
3 Puesta en servicio de la carretilla............................................................ 52 3 Puesta en servicio de la carretilla............................................................ 52
3.1 Verificaciones y actividades antes de la puesta en servicio diaria .......... 52 3.1 Verificaciones y actividades antes de la puesta en servicio diaria .......... 52
3.2 Preparar la carretilla para el servicio ....................................................... 53 3.2 Preparar la carretilla para el servicio ....................................................... 53
3.3 Estacionar la carretilla de forma segura .................................................. 54 3.3 Estacionar la carretilla de forma segura .................................................. 54
3.4 Controlador de descarga de batería........................................................ 55 3.4 Controlador de descarga de batería........................................................ 55
4 El trabajo con la carretilla ........................................................................ 56 4 El trabajo con la carretilla ........................................................................ 56
4.1 Normas de seguridad para la circulación ................................................ 56 4.1 Normas de seguridad para la circulación ................................................ 56
4.2 Parada de emergencia, marcha, dirección y frenado.............................. 58 4.2 Parada de emergencia, marcha, dirección y frenado.............................. 58
4.3 Recoger, transportar y depositar unidades de carga .............................. 64 4.3 Recoger, transportar y depositar unidades de carga .............................. 64
5 Ayuda en caso de incidencias ................................................................. 67 5 Ayuda en caso de incidencias ................................................................. 67
5.1 La carretilla no marcha ............................................................................ 67 5.1 La carretilla no marcha ............................................................................ 67
5.2 No es posible elevar la carga .................................................................. 67 5.2 No es posible elevar la carga .................................................................. 67
6 Mover la carretilla sin accionamiento propio ........................................... 68 6 Mover la carretilla sin accionamiento propio ........................................... 68
7 Equipamiento adicional ........................................................................... 70 7 Equipamiento adicional ........................................................................... 70
7.1 Teclado de mando CanCode................................................................... 70 7.1 Teclado de mando CanCode................................................................... 70
7.2 Configurar los parámetros de la máquina con CanCode ........................ 76 7.2 Configurar los parámetros de la máquina con CanCode ........................ 76
7.3 Parámetros .............................................................................................. 78 7.3 Parámetros .............................................................................................. 78
7.4 Instrumento de indicación CanDis ........................................................... 83 7.4 Instrumento de indicación CanDis ........................................................... 83
7.5 Módulo de acceso ISM ............................................................................ 85 7.5 Módulo de acceso ISM ............................................................................ 85

F Mantenimiento de la carretilla ................................................. 87 F Mantenimiento de la carretilla ................................................. 87


1 Seguridad de funcionamiento y protección del medio ambiente ............. 87 1 Seguridad de funcionamiento y protección del medio ambiente ............. 87
2 Normas de seguridad para trabajos de mantenimiento preventivo ......... 87 2 Normas de seguridad para trabajos de mantenimiento preventivo ......... 87
3 Mantenimiento e inspección .................................................................... 92 3 Mantenimiento e inspección .................................................................... 92
4 Lista de chequeo para el mantenimiento................................................. 93 4 Lista de chequeo para el mantenimiento................................................. 93
4.1 Empresario .............................................................................................. 93 4.1 Empresario .............................................................................................. 93
4.2 Servicio Post-venta.................................................................................. 95 4.2 Servicio Post-venta.................................................................................. 95
5 Materiales de servicio y esquema de lubricación .................................... 99 5 Materiales de servicio y esquema de lubricación .................................... 99
5.1 Manejo seguro de los materiales de servicio .......................................... 99 5.1 Manejo seguro de los materiales de servicio .......................................... 99
5.2 Esquema de lubricación .......................................................................... 101 5.2 Esquema de lubricación .......................................................................... 101
5.3 Materiales de servicio.............................................................................. 103 5.3 Materiales de servicio.............................................................................. 103
6 Descripción de los trabajos de mantenimiento y reparación ................... 104 6 Descripción de los trabajos de mantenimiento y reparación ................... 104
6.1 Preparación de la carretilla para los trabajos de mantenimiento y repara- 6.1 Preparación de la carretilla para los trabajos de mantenimiento y repara-
ción .......................................................................................................... 104 ción .......................................................................................................... 104
6.2 Cambio de la rueda motriz ...................................................................... 105 6.2 Cambio de la rueda motriz ...................................................................... 105
6.3 Verificar el nivel del aceite hidráulico ...................................................... 105 6.3 Verificar el nivel del aceite hidráulico ...................................................... 105
6.4 Desmontar la tapa delantera ................................................................... 106 6.4 Desmontar la tapa delantera ................................................................... 106
6.5 Verificar fusibles eléctricos ...................................................................... 107 6.5 Verificar fusibles eléctricos ...................................................................... 107
6.6 Nueva puesta en servicio de la carretilla tras los trabajos de limpieza o 6.6 Nueva puesta en servicio de la carretilla tras los trabajos de limpieza o
de mantenimiento .................................................................................... 108 de mantenimiento .................................................................................... 108
7 Paralización de la carretilla...................................................................... 109 7 Paralización de la carretilla...................................................................... 109
7.1 Medidas antes de la puesta fuera de servicio ......................................... 109 7.1 Medidas antes de la puesta fuera de servicio ......................................... 109
02.11 ES

02.11 ES
8 8
7.2 Medidas durante la puesta fuera de servicio........................................... 110 7.2 Medidas durante la puesta fuera de servicio........................................... 110
7.3 Nueva puesta en servicio de la carretilla después de la puesta fuera de 7.3 Nueva puesta en servicio de la carretilla después de la puesta fuera de
servicio .................................................................................................... 111 servicio .................................................................................................... 111
8 Inspección de seguridad periódica y después de acontecimientos extra- 8 Inspección de seguridad periódica y después de acontecimientos extra-
ordinarios................................................................................................. 112 ordinarios................................................................................................. 112
9 Puesta fuera de servicio definitiva, retirada de la carretilla ..................... 112 9 Puesta fuera de servicio definitiva, retirada de la carretilla ..................... 112
10 Medición de vibraciones humanas .......................................................... 112 10 Medición de vibraciones humanas .......................................................... 112
02.11 ES

02.11 ES

9 9
10
02.11 ES

10

02.11 ES
Anexo Anexo

Manual de instrucciones de la batería de Manual de instrucciones de la batería de


tracción JH tracción JH
Z Este manual de instrucciones sólo está permitido para los tipos de batería de la
marca Jungheinrich. En caso de utilizar otras marcas, se tienen que respetar los
Z Este manual de instrucciones sólo está permitido para los tipos de batería de la
marca Jungheinrich. En caso de utilizar otras marcas, se tienen que respetar los
manuales de instrucciones de los fabricantes. manuales de instrucciones de los fabricantes.
0506.E

0506.E

1 1
2
0506.E

0506.E
A Uso previsto y apropiado A Uso previsto y apropiado
1 Generalidades 1 Generalidades
La carretilla descrita en el presente manual de instrucciones es apta para elevar, La carretilla descrita en el presente manual de instrucciones es apta para elevar,
bajar y transportar unidades de carga. bajar y transportar unidades de carga.
El uso, manejo y mantenimiento de la carretilla debe realizarse con arreglo a las El uso, manejo y mantenimiento de la carretilla debe realizarse con arreglo a las
indicaciones del presente manual de instrucciones. Un empleo distinto al previsto no indicaciones del presente manual de instrucciones. Un empleo distinto al previsto no
se considerará apropiado y puede causar daños a personas, a la carretilla, o a se considerará apropiado y puede causar daños a personas, a la carretilla, o a
valores materiales. valores materiales.

2 Aplicación prevista y apropiada 2 Aplicación prevista y apropiada

NOTA NOTA

La carga máxima a tomar y la distancia a la carga máxima permitida figura en el La carga máxima a tomar y la distancia a la carga máxima permitida figura en el
diagrama de cargas y no debe sobrepasarse. diagrama de cargas y no debe sobrepasarse.
La carga debe quedar apoyada en el dispositivo tomacargas o tomarse con un La carga debe quedar apoyada en el dispositivo tomacargas o tomarse con un
implemento autorizado por el fabricante. implemento autorizado por el fabricante.
La carga debe situarse de forma centrada entre las horquillas y estar en contacto con La carga debe situarse de forma centrada entre las horquillas y estar en contacto con
el dorsal del carro portahorquillas. el dorsal del carro portahorquillas.

– Elevación y descenso de cargas. – Elevación y descenso de cargas.


– Transporte de cargas bajadas. – Transporte de cargas bajadas.
– Está prohibida la marcha con la carga elevada (>500 mm). – Está prohibida la marcha con la carga elevada (>500 mm).
– Está prohibido transportar y elevar personas. – Está prohibido transportar y elevar personas.
– Está prohibido empujar o arrastrar unidades de carga. – Está prohibido empujar o arrastrar unidades de carga.

3 Condiciones de aplicación admitidas 3 Condiciones de aplicación admitidas


– Uso en entornos industriales y empresariales. – Uso en entornos industriales y empresariales.
– Rango de temperaturas admitido 5°C a 40°C. – Rango de temperaturas admitido 5°C a 40°C.
– El uso está permitido solamente sobre suelos firmes, resistentes y planos. – El uso está permitido solamente sobre suelos firmes, resistentes y planos.
– El uso está permitido solamente sobre vías de circulación autorizadas por el – El uso está permitido solamente sobre vías de circulación autorizadas por el
empresario. empresario.
– Circulación por pendientes hasta un máximo de 15 %. – Circulación por pendientes hasta un máximo de 15 %.
– Está prohibido circular por pendientes en sentido transversal o diagonal. – Está prohibido circular por pendientes en sentido transversal o diagonal.
Transportar la carga orientada cuesta arriba. Transportar la carga orientada cuesta arriba.
– Uso en el tránsito semipúblico. – Uso en el tránsito semipúblico.
Z En caso de aplicaciones en condiciones extremas, la carretilla precisa un Z En caso de aplicaciones en condiciones extremas, la carretilla precisa un
equipamiento especial y se requiere una autorización especial. equipamiento especial y se requiere una autorización especial.
No está permitido el uso de las carretillas en zonas de protección antideflagrante. No está permitido el uso de las carretillas en zonas de protección antideflagrante.
02.11 ES

02.11 ES

11 11
4 Obligaciones del empresario 4 Obligaciones del empresario
En virtud del presente manual de instrucciones, el empresario es cualquier persona En virtud del presente manual de instrucciones, el empresario es cualquier persona
física o jurídica que usa la carretilla industrial por su cuenta o que encarga el uso de física o jurídica que usa la carretilla industrial por su cuenta o que encarga el uso de
la misma. En casos especiales (p. e. leasing, arrendamiento), el empresario es la misma. En casos especiales (p. e. leasing, arrendamiento), el empresario es
aquella persona que, de acuerdo con lo convenido contractualmente entre el aquella persona que, de acuerdo con lo convenido contractualmente entre el
propietario y el usuario de la carretilla, tiene que asumir las obligaciones de servicio. propietario y el usuario de la carretilla, tiene que asumir las obligaciones de servicio.
El empresario tiene obligación de garantizar que se dé a la carretilla exclusivamente El empresario tiene obligación de garantizar que se dé a la carretilla exclusivamente
el uso previsto y que se eviten riesgos de cualquier tipo que pudieran poner en el uso previsto y que se eviten riesgos de cualquier tipo que pudieran poner en
peligro la vida o la salud del usuario o de terceros. Además tiene que vigilar que se peligro la vida o la salud del usuario o de terceros. Además tiene que vigilar que se
observen las normativas de prevención de accidentes, las demás reglas de observen las normativas de prevención de accidentes, las demás reglas de
seguridad, así como las directrices de servicio, mantenimiento y mantenimiento seguridad, así como las directrices de servicio, mantenimiento y mantenimiento
preventivo. El empresario ha que garantizar que todos los usuarios hayan leído y preventivo. El empresario ha que garantizar que todos los usuarios hayan leído y
comprendido las presentes instrucciones de servicio. comprendido las presentes instrucciones de servicio.

NOTA NOTA

En caso de inobservancia del presente manual de instrucciones se pierde el derecho En caso de inobservancia del presente manual de instrucciones se pierde el derecho
de garantía. Lo mismo se aplicará en caso de que el cliente y/o terceras personas de garantía. Lo mismo se aplicará en caso de que el cliente y/o terceras personas
hayan efectuado trabajos indebidos en el objeto sin la previa autorización por parte hayan efectuado trabajos indebidos en el objeto sin la previa autorización por parte
del fabricante. del fabricante.

5 Montaje de implementos y/o accesorios 5 Montaje de implementos y/o accesorios


Montaje de accesorios Montaje de accesorios
El montaje o la incorporación de equipos adicionales que afectan a las funciones de El montaje o la incorporación de equipos adicionales que afectan a las funciones de
la carretilla industrial o que completan dichas funciones, se permitirá única y la carretilla industrial o que completan dichas funciones, se permitirá única y
exclusivamente con la previa autorización por escrito del fabricante. En caso exclusivamente con la previa autorización por escrito del fabricante. En caso
necesario, se deberá solicitar una autorización de las autoridades locales. necesario, se deberá solicitar una autorización de las autoridades locales.
El consentimiento de las autoridades no exime, sin embargo, de la autorización del El consentimiento de las autoridades no exime, sin embargo, de la autorización del
fabricante. fabricante.

02.11 ES

02.11 ES
12 12
B Descripción del vehículo B Descripción del vehículo
1 Descripción del uso 1 Descripción del uso
La carretilla es una carretilla elevadora eléctrica de lanza dotada de plataforma La carretilla es una carretilla elevadora eléctrica de lanza dotada de plataforma
abatible y estribos de seguridad. Opcionalmente, puede estar dotada de una abatible y estribos de seguridad. Opcionalmente, puede estar dotada de una
plataforma fija. Esta carretilla ha sido diseñada para el uso sobre un suelo plano para plataforma fija. Esta carretilla ha sido diseñada para el uso sobre un suelo plano para
el transporte de mercancías. Es posible recoger vagonetas y palets con suelo abierto el transporte de mercancías. Es posible recoger vagonetas y palets con suelo abierto
o tablas transversales fuera de la zona de las ruedas porteadoras. o tablas transversales fuera de la zona de las ruedas porteadoras.
La capacidad nominal de carga se debe consultar en la placa de características o la La capacidad nominal de carga se debe consultar en la placa de características o la
placa de capacidades de carga Qmax. placa de capacidades de carga Qmax.
02.11 ES

02.11 ES

13 13
2 Descripción de los grupos constructivos y del 2 Descripción de los grupos constructivos y del
funcionamiento funcionamiento
2.1 Cuadro sinóptico de los grupos constructivos 2.1 Cuadro sinóptico de los grupos constructivos

1, 2 1, 2

3 3
6 4,5 6 4,5
7 7

8 8
9 9

10 10

11 12 11 11 12 11

13 13

14 14

Pos Denominación Pos Denominación Pos Denominación Pos Denominación


1 o CanDis 8 t Estribo de seguridad plegable 1 o CanDis 8 t Estribo de seguridad plegable
2 t Indicador del estado de carga 9 t Protección antichoque 2 t Indicador del estado de carga 9 t Protección antichoque
Plataforma independiente Plataforma independiente
3 t Barra timón 10 t 3 t Barra timón 10 t
abatible abatible
4 o CanCode 11 t Rueda de apoyo 4 o CanCode 11 t Rueda de apoyo
5 t Llavín conmutador 12 t Rueda motriz 5 t Llavín conmutador 12 t Rueda motriz
6 t Controler 13 o Plataforma fija 6 t Controler 13 o Plataforma fija
7 t DESCONEXIÓN DE 14 o Alfombra de seguridad 7 t DESCONEXIÓN DE 14 o Alfombra de seguridad
EMERGENCIA (Enchufe de la EMERGENCIA (Enchufe de la
batería) batería)
02.11 ES

02.11 ES
14 14
t = versión estándar o = opción t = versión estándar o = opción
02.11 ES

02.11 ES

15 15
2.2 Descripción de funcionamiento 2.2 Descripción de funcionamiento
Dispositivos de seguridad Dispositivos de seguridad
– El contorno cerrado y liso de la máquina con bordes redondeados permite un – El contorno cerrado y liso de la máquina con bordes redondeados permite un
manejo seguro de la misma. manejo seguro de la misma.
– Las ruedas están cubiertas por una estable protección antichoques. – Las ruedas están cubiertas por una estable protección antichoques.
– El interruptor de parada de emergencia permite desconectar rápidamente todas las – El interruptor de parada de emergencia permite desconectar rápidamente todas las
funciones eléctricas en caso de situaciones de peligro. funciones eléctricas en caso de situaciones de peligro.
Sistema hidráulico Sistema hidráulico
– Las funciones de elevación y descenso se activan accionando los pulsadores – Las funciones de elevación y descenso se activan accionando los pulsadores
“Elevar dispositivo tomacargas” y “Bajar dispositivo tomacargas”. “Elevar dispositivo tomacargas” y “Bajar dispositivo tomacargas”.
– Al activar la función de elevación, se pone en marcha el grupo motor-bomba que – Al activar la función de elevación, se pone en marcha el grupo motor-bomba que
bombea el aceite hidráulico desde el depósito de aceite hacia el cilindro de bombea el aceite hidráulico desde el depósito de aceite hacia el cilindro de
elevación. elevación.
Concepto de seguridad de la parada de emergencia Concepto de seguridad de la parada de emergencia
– La parada de emergencia es activada por la placa mando de tracción. – La parada de emergencia es activada por la placa mando de tracción.
– La placa mando de dirección envía una señal de estado del sistema; esta señal es – La placa mando de dirección envía una señal de estado del sistema; esta señal es
controlada y supervisada por la placa mando de tracción. En caso de no enviarse controlada y supervisada por la placa mando de tracción. En caso de no enviarse
la señal o de detectar errores, se activa automáticamente un frenado de la la señal o de detectar errores, se activa automáticamente un frenado de la
máquina hasta que ésta se detiene. Los indicadores de control del display indican máquina hasta que ésta se detiene. Los indicadores de control del display indican
la parada de emergencia. la parada de emergencia.
– Tras encender la máquina, el sistema efectúa un autodiagnóstico. – Tras encender la máquina, el sistema efectúa un autodiagnóstico.
Puesto del conductor Puesto del conductor
– Todas las funciones de marcha y elevación se manejan con suavidad sin tener que – Todas las funciones de marcha y elevación se manejan con suavidad sin tener que
desplazar la mano. desplazar la mano.
– Lanza para el óptimo control de la carretilla. – Lanza para el óptimo control de la carretilla.
– La carretilla está dotada de una plataforma abatible y un estribo de seguridad – La carretilla está dotada de una plataforma abatible y un estribo de seguridad
móvil. Opcionalmente, la carretilla puede estar dotada de una plataforma fija y un móvil. Opcionalmente, la carretilla puede estar dotada de una plataforma fija y un
estribo de seguridad rígido. estribo de seguridad rígido.
Plataforma de conductor Plataforma de conductor
– Las funciones de marcha no se liberan hasta que el conductor no se encuentra en – Las funciones de marcha no se liberan hasta que el conductor no se encuentra en
la plataforma de conductor. la plataforma de conductor.
Grupo de tracción Grupo de tracción
– Un motor de corriente trifásica fijo acciona la rueda motriz a través de una – Un motor de corriente trifásica fijo acciona la rueda motriz a través de una
transmisión de ruedas cónicas rectas. transmisión de ruedas cónicas rectas.
– La placa mando de tracción electrónica proporciona una regulación continua del – La placa mando de tracción electrónica proporciona una regulación continua del
régimen del motor de tracción y, por lo tanto, una arranque uniforme y sin tirones, régimen del motor de tracción y, por lo tanto, una arranque uniforme y sin tirones,
una potente aceleración y un frenado regulado electrónicamente con recuperación una potente aceleración y un frenado regulado electrónicamente con recuperación
de energía. de energía.
– El conductor puede escoger entre 3 programas de marcha distintos en función de – El conductor puede escoger entre 3 programas de marcha distintos en función de
la carga y del entorno: desde el modo de alto rendimiento hasta el de ahorro de la carga y del entorno: desde el modo de alto rendimiento hasta el de ahorro de
energía. energía.
Barra timón Barra timón
– Todas las funciones de marcha y elevación se manejan con suavidad sin tener que – Todas las funciones de marcha y elevación se manejan con suavidad sin tener que
02.11 ES

02.11 ES
desplazar la mano. desplazar la mano.
– La dirección se efectúa por medio de una barra timón. – La dirección se efectúa por medio de una barra timón.

16 16
– El grupo de tracción puede girarse +/- 90°. – El grupo de tracción puede girarse +/- 90°.
02.11 ES

02.11 ES

17 17
Dirección Dirección
– La dirección se efectúa por medio de una barra timón ergonómica. – La dirección se efectúa por medio de una barra timón ergonómica.
– El grupo de tracción puede girarse +/- 90°. – El grupo de tracción puede girarse +/- 90°.
Dirección eléctrica Dirección eléctrica
– La dirección eléctrica es un sistema que se controla a si mismo. – La dirección eléctrica es un sistema que se controla a si mismo.
Es decir, el mando de dirección supervisa constantemente todo el sistema de Es decir, el mando de dirección supervisa constantemente todo el sistema de
dirección. Si se detecta un error, el mando de tracción interrumpe la marcha, activa dirección. Si se detecta un error, el mando de tracción interrumpe la marcha, activa
el frenado generador hasta la parada de la carretilla y a continuación el freno el frenado generador hasta la parada de la carretilla y a continuación el freno
electromagnético. electromagnético.
Instalación eléctrica Instalación eléctrica
– instalación de 24 voltios. – instalación de 24 voltios.
– Placa mando electrónico de tracción, elevación y dirección de serie. – Placa mando electrónico de tracción, elevación y dirección de serie.
Elementos de mando e indicación Elementos de mando e indicación
– Los elementos de mando ergonómicos permiten manejar la máquina sin fatiga y – Los elementos de mando ergonómicos permiten manejar la máquina sin fatiga y
dosificar los movimientos de marcha con suavidad. dosificar los movimientos de marcha con suavidad.
– El indicador de descarga de la batería muestra la capacidad de la batería – El indicador de descarga de la batería muestra la capacidad de la batería
disponible. disponible.
– Los displays opcionales CanDis muestran informaciones importantes para el – Los displays opcionales CanDis muestran informaciones importantes para el
conductor así como el programa de marcha, las horas de servicio, la capacidad de conductor así como el programa de marcha, las horas de servicio, la capacidad de
batería y los avisos de incidencia. batería y los avisos de incidencia.

02.11 ES

02.11 ES
18 18
3 Datos técnicos 3 Datos técnicos
Z Indicación de los datos técnicos según la norma VDI 2198. Nos reservamos el Z Indicación de los datos técnicos según la norma VDI 2198. Nos reservamos el
derecho a efectuar modificaciones técnicas y ampliaciones. derecho a efectuar modificaciones técnicas y ampliaciones.

3.1 Prestaciones 3.1 Prestaciones

ERE 120 ERE 120


Q Capacidad de carga nominal 2000 kg Q Capacidad de carga nominal 2000 kg
c Distancia al centro de gravedad de la carga con c Distancia al centro de gravedad de la carga con
600 mm 600 mm
horquillas de longitud estándar horquillas de longitud estándar
Velocidad de marcha, servicio de acompañante a Velocidad de marcha, servicio de acompañante a
4,2 km/h 4,2 km/h
pie con / sin carga pie con / sin carga
Velocidad de marcha, servicio de conductor Velocidad de marcha, servicio de conductor
7,5 / 8,5 km/h 7,5 / 8,5 km/h
autoportado con / sin carga autoportado con / sin carga
Tiempo de elevación con / sin carga nominal 2,3 / 1,8 s Tiempo de elevación con / sin carga nominal 2,3 / 1,8 s
Tiempo de descenso con / sin carga 2,4 / 2,4 s Tiempo de descenso con / sin carga 2,4 / 2,4 s
Capacidad máx. de rampa (5 min) con / sin carga 8,0 / 16,0 % Capacidad máx. de rampa (5 min) con / sin carga 8,0 / 16,0 %
02.11 ES

02.11 ES

19 19
3.2 Dimensiones 3.2 Dimensiones

ERE 120 ERE 120


h14 Altura de barra timón en posición de 1130 / 1450 mm h14 Altura de barra timón en posición de 1130 / 1450 mm
marcha marcha
altura de las púas de la horquilla 85 mm altura de las púas de la horquilla 85 mm
h13 h13
bajadas bajadas
h3 Carrera nominal de elevación 122 mm h3 Carrera nominal de elevación 122 mm
b1 Ancho de máquina 700 mm b1 Ancho de máquina 700 mm
b5 Ancho exterior sobre horquillas 510/540/670 mm b5 Ancho exterior sobre horquillas 510/540/670 mm
e Anchura de la horquilla 172 mm e Anchura de la horquilla 172 mm
a Distancia de seguridad 200 mm a Distancia de seguridad 200 mm
Placa de Placa de
Peso propio: características, Peso propio: características,
carretilla carretilla

02.11 ES

02.11 ES
20 20
3.2.1 Hoja de dimensiones para carretilla con plataforma abatible 3.2.1 Hoja de dimensiones para carretilla con plataforma abatible

h14 h14
1006 1006
c c
850 850
Q Q
h3 h3

s m2 s m2
h13 y 461 h13 y 461
l2 l2
l1 l1
l l

b12 b5 500 b b12 b5 500 b


b b
b11 3 1 b11 3 1

e e

x W x W
a a
a/2 l6 a/2 a/2 l6 a/2
Ast Ast
02.11 ES

02.11 ES

21 21
Anchos de pasillo de trabajo ERE 120 Anchos de pasillo de trabajo ERE 120
Longitud hasta dorsal de horquillas I2 = 754 mm (servicio de conductor Longitud hasta dorsal de horquillas I2 = 754 mm (servicio de conductor
acompañante) acompañante)
(todas las medidas en mm) (todas las medidas en mm)

l l13) y 1)3) x 1) l6 b12 Wa1)2)3) Ast2)3) l l13) y 1)3) x 1) l6 b12 Wa1)2)3) Ast2)3)
1000 1754 1326* 759 1000 800 1537 1978 1000 1754 1326* 759 1000 800 1537 1978
1150 1904 1476* 909 1200 800 1687 2178 1150 1904 1476* 909 1200 800 1687 2178
1200 1954 1526* 959 1200 800 1737 2178 1200 1954 1526* 959 1200 800 1737 2178
1400 2154 1726* 1159 1400 700 1937 2378 1400 2154 1726* 1159 1400 700 1937 2378
1600 2354 1926** 1359 1600 1200 2197 2578 1600 2354 1926** 1359 1600 1200 2197 2578
1950 2704 1902** 1335 2000 800 2113 2978 1950 2704 1902** 1335 2000 800 2113 2978
2150 2904 2102** 1535 2100 700 2313 3078 2150 2904 2102** 1535 2100 700 2313 3078
2400 3154 2352** 1785 2400 1200 2563 3378 2400 3154 2352** 1785 2400 1200 2563 3378
l1 = l2 + l l1 = l2 + l
* y = l1 - 242 mm - 186 mm * y = l1 - 242 mm - 186 mm
** y = l1 - 242 mm - 560 mm ** y = l1 - 242 mm - 560 mm
Ast = Wa + l6 - x + a (palet longitudinal) Ast = Wa + l6 - x + a (palet longitudinal)

1) 1)
Parte de carga elevada; con la parte de carga bajada: +55 mm Parte de carga elevada; con la parte de carga bajada: +55 mm
2) 2)
con servicio de conductor autoportado: 462 mm con servicio de conductor autoportado: 462 mm
3) 3)
versión de batería XL; con versión larga de batería (l2 = 682 mm): -72 mm versión de batería XL; con versión larga de batería (l2 = 682 mm): -72 mm

02.11 ES

02.11 ES
22 22
3.2.2 Hoja de dimensiones para carretilla con plataforma fija 3.2.2 Hoja de dimensiones para carretilla con plataforma fija
02.11 ES

02.11 ES

23 23
3.3 Pesos 3.3 Pesos

ERE 120 ERE 120


Peso propio sin batería (larga/XL) 249/264 kg Peso propio sin batería (larga/XL) 249/264 kg
Peso por eje con carga Peso por eje con carga
958/1711 kg 958/1711 kg
delante/detrás + batería delante/detrás + batería
Peso por eje sin carga Peso por eje sin carga
524/145 kg 524/145 kg
delante/detrás + batería delante/detrás + batería
Peso de batería 370 kg Peso de batería 370 kg

3.4 Bandajes 3.4 Bandajes

ERE 120 ERE 120


Tamaño de bandajes, grupo de tracción 230 x 65 Tamaño de bandajes, grupo de tracción 230 x 65
Tamaño de bandajes, parte de carga 85 x 100 Tamaño de bandajes, parte de carga 85 x 100
Rueda de apoyo (rodillo doble) 125 x 54 Rueda de apoyo (rodillo doble) 125 x 54
Ruedas, número delante/detrás Ruedas, número delante/detrás
1x + 2 / 2 1x + 2 / 2
(x = con tracción) (x = con tracción)

02.11 ES

02.11 ES
24 24
3.5 Normas EN 3.5 Normas EN
Nivel de presión sonora continua Nivel de presión sonora continua
– ERE 120: 66 dB(A) – ERE 120: 66 dB(A)
según EN 12053 de conformidad con ISO 4871. según EN 12053 de conformidad con ISO 4871.
Z El nivel de presión sonora continua es un valor determinado de conformidad con la Z El nivel de presión sonora continua es un valor determinado de conformidad con la
normativa vigente teniendo en cuenta la presión acústica registrada durante la normativa vigente teniendo en cuenta la presión acústica registrada durante la
marcha, la elevación y la marcha en vacío. El nivel de ruido (presión acústica) se marcha, la elevación y la marcha en vacío. El nivel de ruido (presión acústica) se
mide directamente en el oído del conductor. mide directamente en el oído del conductor.

Vibración Vibración

– ERE 120: 0,67 m/s² – ERE 120: 0,67 m/s²


según EN 13059 según EN 13059
Z De acuerdo con las normas vigentes, la aceleración de las vibraciones que actúa Z De acuerdo con las normas vigentes, la aceleración de las vibraciones que actúa
sobre el cuerpo en posición de manejo, es la aceleración lineal integrada y sobre el cuerpo en posición de manejo, es la aceleración lineal integrada y
ponderada en la vertical. Ésta se determina al sobrepasar pasarelas a una ponderada en la vertical. Ésta se determina al sobrepasar pasarelas a una
velocidad constante. Estos datos de medición han sido determinados una única velocidad constante. Estos datos de medición han sido determinados una única
vez para la máquina y no se deben confundir con las vibraciones humanas vez para la máquina y no se deben confundir con las vibraciones humanas
contempladas en la directiva “2002/44/CE/Vibraciones”. Para la medición de las contempladas en la directiva “2002/44/CE/Vibraciones”. Para la medición de las
vibraciones humanas el fabricante ofrece un servicio específico, (véase "Medición vibraciones humanas el fabricante ofrece un servicio específico, (véase "Medición
de vibraciones humanas" en la pagina 112). de vibraciones humanas" en la pagina 112).
Compatibilidad electromagnética (EMV) Compatibilidad electromagnética (EMV)
El fabricante declara que el producto respeta los valores límite relativos a las El fabricante declara que el producto respeta los valores límite relativos a las
interferencias electromagnéticas y a la inmunidad ante las interferencias, y que se ha interferencias electromagnéticas y a la inmunidad ante las interferencias, y que se ha
efectuado un control de descarga de electricidad estática de conformidad con EN efectuado un control de descarga de electricidad estática de conformidad con EN
12895 y con las indicaciones en ella contenidas. 12895 y con las indicaciones en ella contenidas.

Z Sólo está permitido efectuar modificaciones en los componentes eléctricos o Z Sólo está permitido efectuar modificaciones en los componentes eléctricos o
electrónicos o en su distribución con la autorización previa por escrito de la electrónicos o en su distribución con la autorización previa por escrito de la
empresa fabricante. empresa fabricante.

3.6 Condiciones de aplicación 3.6 Condiciones de aplicación


Temperatura ambiente Temperatura ambiente
– durante el funcionamiento entre 5°C y 40°C – durante el funcionamiento entre 5°C y 40°C
Z En caso de un uso permanente bajo cambios extremos de temperatura o de la Z En caso de un uso permanente bajo cambios extremos de temperatura o de la
humedad del aire, se precisa un equipamiento especial para las carretillas y se humedad del aire, se precisa un equipamiento especial para las carretillas y se
requiere la correspondiente autorización. requiere la correspondiente autorización.

3.7 Requisitos eléctricos 3.7 Requisitos eléctricos


El fabricante confirma el cumplimiento de los requisitos de diseño y fabricación del El fabricante confirma el cumplimiento de los requisitos de diseño y fabricación del
equipamiento eléctrico siempre que la carretilla se use de forma prevista y apropiada equipamiento eléctrico siempre que la carretilla se use de forma prevista y apropiada
según la norma EN 1175 “Seguridad de carretillas industriales - requisitos eléctricos”. según la norma EN 1175 “Seguridad de carretillas industriales - requisitos eléctricos”.
02.11 ES

02.11 ES

25 25
3.8 Lugares de marcación y placas de características 3.8 Lugares de marcación y placas de características

15 15
16 16
17 17

18 18
19 19

20 20

21 21

Pos Denominación Pos Denominación


15 Placa de características 15 Placa de características
16 Número de serie 16 Número de serie
17 Puntos de enganche para la carga/descarga con grúa 17 Puntos de enganche para la carga/descarga con grúa
18 Capacidad de carga Qmáx 18 Capacidad de carga Qmáx
19 Placa de características, batería 19 Placa de características, batería
20 Etiqueta de inspección 20 Etiqueta de inspección
21 Denominación de la carretilla 21 Denominación de la carretilla
02.11 ES

02.11 ES
26 26
3.8.1 Placa de características 3.8.1 Placa de características

22 23 24 25 26 27 28 22 23 24 25 26 27 28

29 29

30 30

31 31

32 32

33 33

Pos. Denominación Pos. Denominación Pos. Denominación Pos. Denominación


22 Tipo 28 Año de fabricación 22 Tipo 28 Año de fabricación
Distancia al centro de gravedad Distancia al centro de gravedad
23 Número de serie 29 23 Número de serie 29
de la carga en mm de la carga en mm
Capacidad de carga nominal en Capacidad de carga nominal en
24 30 Potencia de motor 24 30 Potencia de motor
kg kg
25 Tensión de la batería en V 31 Peso de batería mín./máx. en kg 25 Tensión de la batería en V 31 Peso de batería mín./máx. en kg
26 Tara sin batería en kg 32 Fabricante 26 Tara sin batería en kg 32 Fabricante
27 Opción 33 Logotipo del fabricante 27 Opción 33 Logotipo del fabricante

Z Le rogamos que en caso de tener preguntas sobre la carretilla o los pedidos de las Z Le rogamos que en caso de tener preguntas sobre la carretilla o los pedidos de las
piezas de recambio indique el número de serie (23). piezas de recambio indique el número de serie (23).

3.8.2 Diagrama de cargas de la carretilla 3.8.2 Diagrama de cargas de la carretilla

Qmax XXX kg 34
Qmax XXX kg 34

El diagrama de cargas (34) indica la capacidad de carga máxima Q (en kg) con la El diagrama de cargas (34) indica la capacidad de carga máxima Q (en kg) con la
carga distribuida uniformemente en el dispositivo tomacargas. carga distribuida uniformemente en el dispositivo tomacargas.
02.11 ES

02.11 ES

27 27
28
02.11 ES

28

02.11 ES
C Transporte y primera puesta en servicio C Transporte y primera puesta en servicio
1 Carga mediante grúa 1 Carga mediante grúa

AVISO! AVISO!

Peligro de accidentes si la carga mediante grúa se realiza de manera Peligro de accidentes si la carga mediante grúa se realiza de manera
inadecuada inadecuada
El uso de aparejos de elevación inapropiados y el uso inadecuado de los mismos El uso de aparejos de elevación inapropiados y el uso inadecuado de los mismos
puede provocar la caída de la carretilla al cargarla mediante grúa. puede provocar la caída de la carretilla al cargarla mediante grúa.
No chocar con la carretilla contra objetos durante su elevación o dejar que efectúe No chocar con la carretilla contra objetos durante su elevación o dejar que efectúe
movimientos incontrolados. En caso necesario, fijar la máquina con ayuda de movimientos incontrolados. En caso necesario, fijar la máquina con ayuda de
cordones de guía. cordones de guía.
XSólo está permitida la carga de la máquina a personas formadas en la XSólo está permitida la carga de la máquina a personas formadas en la
manipulación de medios de enganche y aparejos de elevación. manipulación de medios de enganche y aparejos de elevación.
XDurante la carga mediante grúa debe llevarse calzado de protección. XDurante la carga mediante grúa debe llevarse calzado de protección.
XNo permanecer debajo de carga elevadas. XNo permanecer debajo de carga elevadas.
XNo acceder a la zona de peligro o permanecer en el espacio peligroso. XNo acceder a la zona de peligro o permanecer en el espacio peligroso.
XUtilizar únicamente aparejos de elevación con suficiente capacidad de carga XUtilizar únicamente aparejos de elevación con suficiente capacidad de carga
(acerca del peso de la carretilla véase la placa de características) (acerca del peso de la carretilla véase la placa de características)
XColocar los aparejos de la grúa únicamente en los puntos de enganche previstos XColocar los aparejos de la grúa únicamente en los puntos de enganche previstos
para tal fin y protegerlos contra desplazamientos accidentales. para tal fin y protegerlos contra desplazamientos accidentales.
XUtilizar los medios de enganche únicamente en el sentido de la carga especificado. XUtilizar los medios de enganche únicamente en el sentido de la carga especificado.
XColocar los medios de enganche del aparejo de la grúa de tal manera que no XColocar los medios de enganche del aparejo de la grúa de tal manera que no
toquen ninguna piezas montada durante la elevación. toquen ninguna piezas montada durante la elevación.

Cargar la carretilla mediante una grúa 17 17 17 Cargar la carretilla mediante una grúa 17 17 17
Requisitos previos Requisitos previos
– Estacionar la carretilla de forma – Estacionar la carretilla de forma
segura, (véase "Estacionar la segura, (véase "Estacionar la
carretilla de forma segura" en la carretilla de forma segura" en la
pagina 54). pagina 54).

Herramientas y material necesario Herramientas y material necesario


– Aparejo de elevación – Aparejo de elevación
– Aparejo de grúa – Aparejo de grúa
Procedimiento Procedimiento
• Enganchar los aparejos de la grúa en • Enganchar los aparejos de la grúa en
los puntos de enganche (17). los puntos de enganche (17).
Ahora la carretilla está lista para ser Ahora la carretilla está lista para ser
cargada con una grúa. cargada con una grúa.
02.11 ES

02.11 ES

29 29
2 Retirar la protección de transporte 2 Retirar la protección de transporte
El dispositivo de seguridad para el transporte sirve para frenar la carretilla sin la masa El dispositivo de seguridad para el transporte sirve para frenar la carretilla sin la masa
de la batería. de la batería.

Z En la zona de la cubierta delantera hay una placa indicadora del dispositivo de Z En la zona de la cubierta delantera hay una placa indicadora del dispositivo de
seguridad para el transporte (), que debe retirarse tras montar la batería. seguridad para el transporte (), que debe retirarse tras montar la batería.

Retirar la protección de transporte Retirar la protección de transporte

Requisitos previos Requisitos previos


– Bajar la plataforma de conductor abatible. – Bajar la plataforma de conductor abatible.
– Retirar la tapa delantera, (véase "Desmontar la tapa delantera" en la pagina 106). – Retirar la tapa delantera, (véase "Desmontar la tapa delantera" en la pagina 106).

Procedimiento Procedimiento
• Retirar la brida sujetacables (35). • Retirar la brida sujetacables (35).
• Soltar la tuerca (36) y retirar la protección de transporte. • Soltar la tuerca (36) y retirar la protección de transporte.
La protección de transporte ha sido retirada y la carretilla puede ponerse en servicio La protección de transporte ha sido retirada y la carretilla puede ponerse en servicio
según las prescripciones, (véase "Puesta en servicio de la carretilla" en la según las prescripciones, (véase "Puesta en servicio de la carretilla" en la
pagina 52). pagina 52).

Z Para transportes posteriores sin batería hay que dejar la protección de transporte Z Para transportes posteriores sin batería hay que dejar la protección de transporte
en la carretilla. en la carretilla.

35 35

36 36
02.11 ES

02.11 ES
30 30
3 Transporte 3 Transporte

AVISO! AVISO!
Movimientos incontrolados durante el transporte Movimientos incontrolados durante el transporte
Si la carretilla no está asegurada debidamente para el transporte, podrían producirse Si la carretilla no está asegurada debidamente para el transporte, podrían producirse
accidentes graves. accidentes graves.
XLa carga / descarga sólo debe ser llevada a cabo por personal técnico XLa carga / descarga sólo debe ser llevada a cabo por personal técnico
debidamente formado y de conformidad con las recomendaciones de las debidamente formado y de conformidad con las recomendaciones de las
directrices VDI 2700 y VDI 2703. En cada caso concreto se debe efectuar una directrices VDI 2700 y VDI 2703. En cada caso concreto se debe efectuar una
apreciación adecuada de las medidas de seguridad necesarias durante la carga apreciación adecuada de las medidas de seguridad necesarias durante la carga
que se deben aplicar de manera correcta. que se deben aplicar de manera correcta.
XDurante el transporte sobre un camión o un remolque hay que amarrar la carretilla XDurante el transporte sobre un camión o un remolque hay que amarrar la carretilla
de manera apropiada. de manera apropiada.
XEl camión o remolque debe disponer de anillas de anclaje o amarres. XEl camión o remolque debe disponer de anillas de anclaje o amarres.
XLa carretilla se debe asegurar con calces para impedir que se produzcan XLa carretilla se debe asegurar con calces para impedir que se produzcan
movimientos involuntarios. movimientos involuntarios.
XUtilizar únicamente correas de sujeción o de anclaje con suficiente resistencia XUtilizar únicamente correas de sujeción o de anclaje con suficiente resistencia
nominal. nominal.

Asegurar la carretilla para el Asegurar la carretilla para el


transporte transporte

Herramientas y material necesario Herramientas y material necesario


– Correas de sujeción / correas de – Correas de sujeción / correas de
anclaje anclaje

Procedimiento Procedimiento
• Conducir la carretilla sobre el • Conducir la carretilla sobre el
vehículo encargado del transporte. 37 vehículo encargado del transporte. 37
• Estacionar la carretilla de forma • Estacionar la carretilla de forma
segura, (véase "Estacionar la segura, (véase "Estacionar la
carretilla de forma segura" en la carretilla de forma segura" en la
pagina 54). pagina 54).
• Amarrar las correas (37) en la • Amarrar las correas (37) en la
carretilla y tensarlas suficientemente. carretilla y tensarlas suficientemente.
Ahora la carretilla está lista para ser transportada. Ahora la carretilla está lista para ser transportada.
02.11 ES

02.11 ES

31 31
4 Primera puesta en servicio 4 Primera puesta en servicio

PRECAUCIÓN! PRECAUCIÓN!
¡Conducir la carretilla sólo con corriente de batería! La corriente alterna rectificada ¡Conducir la carretilla sólo con corriente de batería! La corriente alterna rectificada
causa daños a los componentes electrónicos. La longitud de los cables de conexión causa daños a los componentes electrónicos. La longitud de los cables de conexión
a la batería (cables flexibles) debe ser inferior a 6 m y su sección ha de ser, como a la batería (cables flexibles) debe ser inferior a 6 m y su sección ha de ser, como
mínimo, de 50 mm². mínimo, de 50 mm².

Procedimiento Procedimiento
• Comprobar si el equipamiento está al completo • Comprobar si el equipamiento está al completo
• En su caso, montar la batería, (véase "Desmontar y montar la batería" en la • En su caso, montar la batería, (véase "Desmontar y montar la batería" en la
pagina 41) pagina 41)
• Cargar la batería, (véase "Cargar la batería" en la pagina 39) • Cargar la batería, (véase "Cargar la batería" en la pagina 39)
Ahora es posible poner en servicio la carretilla, (véase "Puesta en servicio de la Ahora es posible poner en servicio la carretilla, (véase "Puesta en servicio de la
carretilla" en la pagina 52) carretilla" en la pagina 52)

NOTA NOTA

Carretillas con equipamiento para cámara frigorífica Carretillas con equipamiento para cámara frigorífica
XLas carretillas destinadas a las aplicaciones en cámaras frigoríficas se equipan con XLas carretillas destinadas a las aplicaciones en cámaras frigoríficas se equipan con
un aceite hidráulico apto para cámaras frigoríficas y una rejilla protectora en lugar un aceite hidráulico apto para cámaras frigoríficas y una rejilla protectora en lugar
de la luneta protectora en el mástil de elevación. de la luneta protectora en el mástil de elevación.
XSi una carretilla con aceite para cámaras frigoríficas se utiliza fuera de la cámara XSi una carretilla con aceite para cámaras frigoríficas se utiliza fuera de la cámara
frigorífica es posible que las velocidades de decenso aumenten. frigorífica es posible que las velocidades de decenso aumenten.

02.11 ES

02.11 ES
32 32
D Batería - mantenimiento, carga, cambio D Batería - mantenimiento, carga, cambio
1 Disposiciones de seguridad para la manipulación de 1 Disposiciones de seguridad para la manipulación de
baterías de ácido baterías de ácido
Personal de mantenimiento Personal de mantenimiento
La carga, el mantenimiento y el cambio de las baterías sólo podrán ser realizados por La carga, el mantenimiento y el cambio de las baterías sólo podrán ser realizados por
personal formado a tal efecto. Al efectuar esas tareas, se deben respetar el presente personal formado a tal efecto. Al efectuar esas tareas, se deben respetar el presente
manual de instrucciones y las prescripciones de los fabricantes de la batería y de la manual de instrucciones y las prescripciones de los fabricantes de la batería y de la
estación de carga de batería. estación de carga de batería.
Medidas de protección contra incendios Medidas de protección contra incendios
Al manipular las baterías no se debe fumar ni usar llama libre alguna. No debe haber Al manipular las baterías no se debe fumar ni usar llama libre alguna. No debe haber
sustancias inflamables ni materiales de servicio susceptibles de provocar chispas a sustancias inflamables ni materiales de servicio susceptibles de provocar chispas a
una distancia de al menos 2 m de la zona en la que se ha estacionado la carretilla una distancia de al menos 2 m de la zona en la que se ha estacionado la carretilla
para efectuar la carga. El local tiene que disponer de ventilación. Deben estar para efectuar la carga. El local tiene que disponer de ventilación. Deben estar
disponibles y preparados medios de protección contra incendios. disponibles y preparados medios de protección contra incendios.

Mantenimiento de la batería Mantenimiento de la batería


Las tapas de las celdas de la batería deben mantenerse secas y limpias. Los bornes Las tapas de las celdas de la batería deben mantenerse secas y limpias. Los bornes
y terminales de cables deben estar limpios, deben contar con una capa ligera de y terminales de cables deben estar limpios, deben contar con una capa ligera de
grasa para polos y deben estar firmemente atornillados. grasa para polos y deben estar firmemente atornillados.

PRECAUCIÓN! PRECAUCIÓN!

Antes de cerrar la tapa de la batería, debe asegurarse de que el cable de la misma Antes de cerrar la tapa de la batería, debe asegurarse de que el cable de la misma
no sufra daños. Si los cables están dañados existe el peligro de que se produzca un no sufra daños. Si los cables están dañados existe el peligro de que se produzca un
cortocircuito. cortocircuito.

Eliminación de baterías Eliminación de baterías


Las baterías sólo se podrán desechar siguiendo y respetando las normas nacionales Las baterías sólo se podrán desechar siguiendo y respetando las normas nacionales
en materia de protección medioambiental o las leyes sobre eliminación de desechos. en materia de protección medioambiental o las leyes sobre eliminación de desechos.
Es obligatorio atenerse a las indicaciones del fabricante respecto a la eliminación de Es obligatorio atenerse a las indicaciones del fabricante respecto a la eliminación de
desechos. desechos.
02.11 ES

02.11 ES

33 33
AVISO! AVISO!
Peligro de accidente y lesiones al manipular baterías Peligro de accidente y lesiones al manipular baterías
Las baterías contienen un ácido disuelto que es tóxico y corrosivo. Evite siempre el Las baterías contienen un ácido disuelto que es tóxico y corrosivo. Evite siempre el
contacto con el ácido de la batería. contacto con el ácido de la batería.
XEl ácido de la batería debe ser eliminado siempre de conformidad con las normas. XEl ácido de la batería debe ser eliminado siempre de conformidad con las normas.
XAl trabajar con las baterías debe llevarse obligatoriamente ropa protectora y gafas XAl trabajar con las baterías debe llevarse obligatoriamente ropa protectora y gafas
protectoras. protectoras.
XEvite que el ácido de la batería entre en contacto con la piel, la ropa o los ojos, en XEvite que el ácido de la batería entre en contacto con la piel, la ropa o los ojos, en
caso necesario lave los restos de ácido con abundante agua limpia. caso necesario lave los restos de ácido con abundante agua limpia.
XSi se producen lesiones (p. ej. al entrar el ácido en contacto con la piel o los ojos), XSi se producen lesiones (p. ej. al entrar el ácido en contacto con la piel o los ojos),
acuda inmediatamente al médico. acuda inmediatamente al médico.
XSi se derrama ácido de la batería, neutralícelo inmediatamente con abundante XSi se derrama ácido de la batería, neutralícelo inmediatamente con abundante
agua. agua.
XÚnicamente se pueden utilizar baterías con caja de batería cerrada. XÚnicamente se pueden utilizar baterías con caja de batería cerrada.
XRespete siempre las disposiciones legales. XRespete siempre las disposiciones legales.

AVISO! AVISO!

Peligro de accidentes debido al uso de baterías inapropiadas Peligro de accidentes debido al uso de baterías inapropiadas
El peso y las dimensiones de las baterías influyen de manera considerable en la El peso y las dimensiones de las baterías influyen de manera considerable en la
estabilidad y la capacidad de carga de la carretilla. Un cambio en el equipamiento de estabilidad y la capacidad de carga de la carretilla. Un cambio en el equipamiento de
baterías está permitido solamente con la autorización previa del fabricante ya que se baterías está permitido solamente con la autorización previa del fabricante ya que se
requieren pesos de compensación si se montan baterías más pequeñas. Al cambiar requieren pesos de compensación si se montan baterías más pequeñas. Al cambiar
o montar la batería habrá que prestar atención a su firme asiento en el habitáculo de o montar la batería habrá que prestar atención a su firme asiento en el habitáculo de
la batería de la carretilla. la batería de la carretilla.

Antes de realizar cualquier trabajo en las baterías, se debe estacionar la carretilla de Antes de realizar cualquier trabajo en las baterías, se debe estacionar la carretilla de
modo seguro ((véase "Estacionar la carretilla de forma segura" en la pagina 54)). modo seguro ((véase "Estacionar la carretilla de forma segura" en la pagina 54)).

2 Tipos de batería 2 Tipos de batería


Según la versión de la carretilla, ésta puede estar equipada con diferentes tipos de Según la versión de la carretilla, ésta puede estar equipada con diferentes tipos de
baterías. La siguiente tabla especifica la combinación prevista como equipamiento baterías. La siguiente tabla especifica la combinación prevista como equipamiento
estándar indicando también la respectiva capacidad: estándar indicando también la respectiva capacidad:

Tipo de batería Habitáculo de Peso Habitáculo de Peso Tipo de batería Habitáculo de Peso Habitáculo de Peso
batería aprox. batería aprox. batería aprox. batería aprox.
227 mm 299 mm 227 mm 299 mm
Batería de 24 V 2 EPzS 230 Ah 230 kg Batería de 24 V 2 EPzS 230 Ah 230 kg
(capacidad 2 EPzS 345 Ah 312 kg (capacidad 2 EPzS 345 Ah 312 kg
incrementada) incrementada)
Batería de 24 V 2 EPzS 250 Ah 220 kg Batería de 24 V 2 EPzS 250 Ah 220 kg
(capacidad 2 EPzS 375 Ah 290 kg (capacidad 2 EPzS 375 Ah 290 kg
incrementada) incrementada)
Batería de 24V 2 PzW 220 Ah 220 kg 3 PzW 330 Ah 290 kg Batería de 24V 2 PzW 220 Ah 220 kg 3 PzW 330 Ah 290 kg
(de bajo (de bajo
02.11 ES

02.11 ES
mantenimiento) mantenimiento)

34 34
Tipo de batería Habitáculo de Peso Habitáculo de Peso Tipo de batería Habitáculo de Peso Habitáculo de Peso
batería aprox. batería aprox. batería aprox. batería aprox.
227 mm 299 mm 227 mm 299 mm
Batería de 24V 2 PzW 200 Ah 220 kg 3 PzW 300 Ah 302 kg Batería de 24V 2 PzW 200 Ah 220 kg 3 PzW 300 Ah 302 kg
(sin mantenimiento) (sin mantenimiento)
Los pesos de la batería se deben consultar en la placa de características de la Los pesos de la batería se deben consultar en la placa de características de la
misma. Las baterías con polos no aislados deben cubrirse con una esterilla aislante misma. Las baterías con polos no aislados deben cubrirse con una esterilla aislante
antideslizante. antideslizante.
02.11 ES

02.11 ES

35 35
3 Liberar la batería 3 Liberar la batería

PRECAUCIÓN! PRECAUCIÓN!
Peligro de aplastamiento Peligro de aplastamiento
XAl cerrar la tapa / el capó no debe haber nada entre la tapa / capó y la carretilla. XAl cerrar la tapa / el capó no debe haber nada entre la tapa / capó y la carretilla.

AVISO! AVISO!

Peligro de accidentes si la carretilla no está estacionada de modo seguro Peligro de accidentes si la carretilla no está estacionada de modo seguro
Es peligroso y está terminantemente prohibido estacionar la carretilla en pendientes Es peligroso y está terminantemente prohibido estacionar la carretilla en pendientes
o con el dispositivo tomacargas elevado. o con el dispositivo tomacargas elevado.
XLa carretilla debe estacionarse únicamente sobre una superficie plana. En casos XLa carretilla debe estacionarse únicamente sobre una superficie plana. En casos
especiales, se debe, p. ej., proteger la carretilla mediante calces. especiales, se debe, p. ej., proteger la carretilla mediante calces.
XEl mástil de elevación y las horquillas deben estar siempre completamente XEl mástil de elevación y las horquillas deben estar siempre completamente
bajados. bajados.
XEl lugar de estacionamiento debe seleccionarse de tal modo que ninguna persona XEl lugar de estacionamiento debe seleccionarse de tal modo que ninguna persona
pueda resultar lesionada por los brazos de horquilla bajados. pueda resultar lesionada por los brazos de horquilla bajados.

Requisitos previos Requisitos previos


– Estacionar la carretilla en posición – Estacionar la carretilla en posición
horizontal. 38 horizontal. 38
– Estacionar la carretilla de forma 39 – Estacionar la carretilla de forma 39
segura, (véase "Estacionar la segura, (véase "Estacionar la
carretilla de forma segura" en la 7 carretilla de forma segura" en la 7
pagina 54). pagina 54).
Procedimiento Procedimiento
• Sacar el interruptor de parada de • Sacar el interruptor de parada de
emergencia (7). emergencia (7).
• Levante la tapa de la batería (38) • Levante la tapa de la batería (38)
con ayuda de la empuñadora (39) y con ayuda de la empuñadora (39) y
pliéguela. pliéguela.
Se puede acceder a la clavija de Se puede acceder a la clavija de
batería (40) y el cierre de batería (42) batería (40) y el cierre de batería (42)
02.11 ES

02.11 ES
36 36
4 Cargar la batería 4 Cargar la batería

AVISO! AVISO!
Peligro de explosión a causa de los gases generados durante la carga Peligro de explosión a causa de los gases generados durante la carga
Al cargar la batería se desprende una mezcla de oxígeno e hidrógeno (gas Al cargar la batería se desprende una mezcla de oxígeno e hidrógeno (gas
detonante). La gasificación es un proceso químico. Esta mezcla de gas es altamente detonante). La gasificación es un proceso químico. Esta mezcla de gas es altamente
explosiva, por lo que no debe entrar en contacto con ninguna llama. explosiva, por lo que no debe entrar en contacto con ninguna llama.
XEl cable de carga que une la estación de carga de la batería con la clavija de XEl cable de carga que une la estación de carga de la batería con la clavija de
batería únicamente debe enchufarse y desenchufarse con la estación de carga y batería únicamente debe enchufarse y desenchufarse con la estación de carga y
la carretilla desconectados. la carretilla desconectados.
XLa tensión y la capacidad de carga del cargador deben coincidir con las de la XLa tensión y la capacidad de carga del cargador deben coincidir con las de la
batería. batería.
XAntes del proceso de carga, hay que comprobar si los empalmes de cables y los XAntes del proceso de carga, hay que comprobar si los empalmes de cables y los
conectores presentan daños apreciables a simple vista. conectores presentan daños apreciables a simple vista.
XVentilar suficientemente el local en el que se carga la carretilla. XVentilar suficientemente el local en el que se carga la carretilla.
XLa tapa de la batería debe estar abierta y las superficies de los vasos de la batería XLa tapa de la batería debe estar abierta y las superficies de los vasos de la batería
deben estar al descubierto durante el proceso de carga con el fin de garantizar una deben estar al descubierto durante el proceso de carga con el fin de garantizar una
ventilación suficiente. ventilación suficiente.
XAl manipular las baterías no se debe fumar ni usar llama libre alguna. XAl manipular las baterías no se debe fumar ni usar llama libre alguna.
XNo debe haber sustancias inflamables ni materiales de servicio susceptibles de XNo debe haber sustancias inflamables ni materiales de servicio susceptibles de
provocar chispas a una distancia de al menos 2 m de la zona en la que se ha provocar chispas a una distancia de al menos 2 m de la zona en la que se ha
estacionado la carretilla para efectuar la carga. estacionado la carretilla para efectuar la carga.
XDeben estar disponibles y preparados medios de protección contra incendios. XDeben estar disponibles y preparados medios de protección contra incendios.
XNo colocar ningún objeto metálico sobre la batería. XNo colocar ningún objeto metálico sobre la batería.
XLas normas de seguridad proporcionadas por los fabricantes de la batería y de la XLas normas de seguridad proporcionadas por los fabricantes de la batería y de la
estación de carga son de obligado cumplimiento. estación de carga son de obligado cumplimiento.

Cargar la batería Cargar la batería

Requisitos previos Requisitos previos


– Liberar la batería, (véase "Liberar la – Liberar la batería, (véase "Liberar la
batería" en la pagina 38). batería" en la pagina 38).

Procedimiento Procedimiento
• Separar la clavija de batería (40) de la 40 • Separar la clavija de batería (40) de la 40
41 41
toma del vehículo. toma del vehículo.
• Conectar la clavija de batería (40) al • Conectar la clavija de batería (40) al
cable de carga (41) del cargador cable de carga (41) del cargador
estacionario. estacionario.
• Iniciar el proceso de carga según el • Iniciar el proceso de carga según el
manual de instrucciones del cargador. manual de instrucciones del cargador.
La batería se está cargando. La batería se está cargando.
02.11 ES

02.11 ES

37 37
Finalizar la carga de la batería, restablecer la disponibilidad para el servicio Finalizar la carga de la batería, restablecer la disponibilidad para el servicio

NOTA NOTA
Si el proceso de carga se interrumpe, no está disponible toda la capacidad de la Si el proceso de carga se interrumpe, no está disponible toda la capacidad de la
batería batería

Requisitos previos Requisitos previos


– La carga de la batería ha terminado completamente. – La carga de la batería ha terminado completamente.
Procedimiento Procedimiento
• Finalizar el proceso de carga según el manual de instrucciones del cargador. • Finalizar el proceso de carga según el manual de instrucciones del cargador.
• Sacar la clavija de batería del cargador. • Sacar la clavija de batería del cargador.
• Conectar la clavija de batería a la carretilla. • Conectar la clavija de batería a la carretilla.
La carretilla está nuevamente preparada para el servicio. La carretilla está nuevamente preparada para el servicio.

02.11 ES

02.11 ES
38 38
5 Desmontar y montar la batería 5 Desmontar y montar la batería

AVISO! AVISO!
Peligro de accidente al desmontar y montar la batería Peligro de accidente al desmontar y montar la batería
Al desmontar y montar la batería pueden producirse lesiones por aplastamiento y Al desmontar y montar la batería pueden producirse lesiones por aplastamiento y
quemaduras debido al peso y a los ácidos de la batería. quemaduras debido al peso y a los ácidos de la batería.
XObserve el apartado "Normas de seguridad para el manejo de baterías con ácido" XObserve el apartado "Normas de seguridad para el manejo de baterías con ácido"
en este mismo capítulo. en este mismo capítulo.
XAl desmontar y montar la batería debe llevarse calzado de seguridad. XAl desmontar y montar la batería debe llevarse calzado de seguridad.
XUtilice únicamente baterías con celdas aisladas y conectores de polos aislados. XUtilice únicamente baterías con celdas aisladas y conectores de polos aislados.
XEstacione la carretilla en posición horizontal para evitar que la batería resbale XEstacione la carretilla en posición horizontal para evitar que la batería resbale
hacia fuera. hacia fuera.
XEl cambio de batería únicamente debe realizarse con aparejos de grúa con XEl cambio de batería únicamente debe realizarse con aparejos de grúa con
suficiente capacidad de carga. suficiente capacidad de carga.
XÚnicamente deben utilizarse equipos de cambio de batería autorizados (bastidor XÚnicamente deben utilizarse equipos de cambio de batería autorizados (bastidor
de cambio de batería, estación de cambio de batería, etc.). de cambio de batería, estación de cambio de batería, etc.).
XCompruebe que la batería se encuentra correctamente asentada en el XCompruebe que la batería se encuentra correctamente asentada en el
compartimento de la batería de la carretilla. compartimento de la batería de la carretilla.

5.1 Extracción de la batería hacia arriba 5.1 Extracción de la batería hacia arriba
Desmontaje de batería Desmontaje de batería

Requisitos previos Requisitos previos


– Estacionar la carretilla de forma segura, (véase "Estacionar la carretilla de forma – Estacionar la carretilla de forma segura, (véase "Estacionar la carretilla de forma
segura" en la pagina 54). segura" en la pagina 54).
– Liberar la batería, (véase "Liberar la batería" en la pagina 38). – Liberar la batería, (véase "Liberar la batería" en la pagina 38).

Procedimiento Procedimiento
• Sacar la clavija de batería (40) de la toma de la máquina. • Sacar la clavija de batería (40) de la toma de la máquina.
Z Colocar el cable de batería sobre el cofre de batería de forma que no pueda Z Colocar el cable de batería sobre el cofre de batería de forma que no pueda
resultar dañado al sacar la batería. resultar dañado al sacar la batería.
• Afloje el tornillo (43) del dispositivo de seguridad de la batería y retire dicho • Afloje el tornillo (43) del dispositivo de seguridad de la batería y retire dicho
dispositivo (42). dispositivo (42).
• Enganchar los aparejos de grúa en los cáncamos (44). • Enganchar los aparejos de grúa en los cáncamos (44).
Z Los aparejos de la grúa deben ejercer una tracción vertical. Los ganchos de los Z Los aparejos de la grúa deben ejercer una tracción vertical. Los ganchos de los
aparejos de la grúa no deberán caer sobre los vasos de la batería bajo ninguna aparejos de la grúa no deberán caer sobre los vasos de la batería bajo ninguna
circunstancia. circunstancia.
• Sacar la batería del habitáculo tirando de ella hacia arriba. • Sacar la batería del habitáculo tirando de ella hacia arriba.
La batería está desmontada. La batería está desmontada.

Z Para el montaje hay que proceder en el orden inverso al arriba descrito debiéndose Z Para el montaje hay que proceder en el orden inverso al arriba descrito debiéndose
prestar atención a que la posición de montaje sea correcta y la conexión de la prestar atención a que la posición de montaje sea correcta y la conexión de la
batería se realice debidamente. batería se realice debidamente.
02.11 ES

02.11 ES

39 39
43 42 44 43 42 44

02.11 ES

02.11 ES
40 40
5.2 Extracción lateral de la batería 5.2 Extracción lateral de la batería

PRECAUCIÓN! PRECAUCIÓN!
Peligro de aplastamiento Peligro de aplastamiento
Al desmontar y montar la batería lateralmente existe el peligro de aplastamiento. Al desmontar y montar la batería lateralmente existe el peligro de aplastamiento.
XAl desmontar y montar la batería no poner la mano entre la batería y el chasis. XAl desmontar y montar la batería no poner la mano entre la batería y el chasis.

Desmontaje de batería Desmontaje de batería


35 35
Requisitos previos Requisitos previos
– Estacionar la carretilla de forma segura, (véase – Estacionar la carretilla de forma segura, (véase
"Estacionar la carretilla de forma segura" en la "Estacionar la carretilla de forma segura" en la
pagina 54). pagina 54).
– Liberar la batería, (véase "Liberar la batería" en – Liberar la batería, (véase "Liberar la batería" en
la pagina 38). la pagina 38).

Herramientas y material necesario Herramientas y material necesario


– Estación de cambio de baterías / carro – Estación de cambio de baterías / carro
portabaterías portabaterías

Procedimiento Procedimiento
• Sacar la clavija de batería (40) de la toma de la • Sacar la clavija de batería (40) de la toma de la
máquina. máquina.
• Soltar el bloqueo de batería (35). • Soltar el bloqueo de batería (35).
• Colocar la estación de cambio de baterías / el carro portabaterías al lado de la • Colocar la estación de cambio de baterías / el carro portabaterías al lado de la
carretilla. carretilla.
• Mover el bloqueo de batería hasta el tope. • Mover el bloqueo de batería hasta el tope.
• Empujar la batería con cuidado para sacarla de la carretilla y colocarla encima de • Empujar la batería con cuidado para sacarla de la carretilla y colocarla encima de
la estación de cambio de baterías / el carro portabaterías. la estación de cambio de baterías / el carro portabaterías.
La batería está desmontada. La batería está desmontada.

Montaje de batería Montaje de batería


35 35
Requisitos previos Requisitos previos
– Estacionar la carretilla de forma segura, (véase – Estacionar la carretilla de forma segura, (véase
"Estacionar la carretilla de forma segura" en la "Estacionar la carretilla de forma segura" en la
pagina 54). pagina 54).
– Liberar la batería, (véase "Liberar la batería" en – Liberar la batería, (véase "Liberar la batería" en
la pagina 38). la pagina 38).

Procedimiento Procedimiento
Z Para el montaje hay que proceder en el orden Z Para el montaje hay que proceder en el orden
inverso al arriba descrito debiéndose prestar inverso al arriba descrito debiéndose prestar
atención a que la posición de montaje sea atención a que la posición de montaje sea
correcta y la conexión de la batería se realice correcta y la conexión de la batería se realice
debidamente. debidamente.
02.11 ES

02.11 ES

41 41
42
02.11 ES

42

02.11 ES
E Manejo E Manejo
1 Disposiciones de seguridad para el empleo de la 1 Disposiciones de seguridad para el empleo de la
carretilla industrial carretilla industrial
Permiso de conducir Permiso de conducir
La carretilla industrial sólo debe ser usada por personas las cuales han sido La carretilla industrial sólo debe ser usada por personas las cuales han sido
instruidas en el manejo, hayan demostrado al empresario o a su encargado sus instruidas en el manejo, hayan demostrado al empresario o a su encargado sus
capacidades de conducir y manipular cargas y hayan sido encargadas capacidades de conducir y manipular cargas y hayan sido encargadas
explícitamente del manejo de la carretilla; en su caso, se deberá respetar la explícitamente del manejo de la carretilla; en su caso, se deberá respetar la
normativa nacional vigente. normativa nacional vigente.

Derechos, obligaciones y reglas de comportamiento del conductor Derechos, obligaciones y reglas de comportamiento del conductor
El conductor tiene que estar informado sobre sus derechos y obligaciones y haber El conductor tiene que estar informado sobre sus derechos y obligaciones y haber
sido instruido en el manejo de la carretilla, así como conocer el contenido de las sido instruido en el manejo de la carretilla, así como conocer el contenido de las
presentes instrucciones de servicio. Hay que concederle los derechos necesarios. presentes instrucciones de servicio. Hay que concederle los derechos necesarios.
Con carretillas que se utilizan en servicio de conductor acompañante, hay que llevar Con carretillas que se utilizan en servicio de conductor acompañante, hay que llevar
calzado de protección durante el manejo. calzado de protección durante el manejo.

Prohibición de uso por personas no autorizadas Prohibición de uso por personas no autorizadas
Durante el tiempo de uso, el conductor es el responsable de la carretilla. Debe Durante el tiempo de uso, el conductor es el responsable de la carretilla. Debe
prohibir a las personas no autorizadas conducir o accionar la carretilla. No está prohibir a las personas no autorizadas conducir o accionar la carretilla. No está
permitido llevar a personas ni elevarlas. permitido llevar a personas ni elevarlas.

Daños y defectos Daños y defectos


Si se detectan daños o cualquier tipo de defecto en la carretilla o en el equipo Si se detectan daños o cualquier tipo de defecto en la carretilla o en el equipo
accesorio, deberán comunicarse de inmediato al personal de vigilancia. Está accesorio, deberán comunicarse de inmediato al personal de vigilancia. Está
prohibido utilizar aquellas carretillas cuyo servicio no resulte seguro (p. ej., debido al prohibido utilizar aquellas carretillas cuyo servicio no resulte seguro (p. ej., debido al
desgaste de las ruedas o a averías en los frenos) mientras no se hayan reparado desgaste de las ruedas o a averías en los frenos) mientras no se hayan reparado
debidamente. debidamente.

Reparaciones Reparaciones
El conductor que no cuente con una formación especializada y la correspondiente El conductor que no cuente con una formación especializada y la correspondiente
autorización no podrá realizar jamás reparaciones ni modificaciones en la carretilla. autorización no podrá realizar jamás reparaciones ni modificaciones en la carretilla.
Dicho conductor no deberá desactivar en ningún caso los dispositivos de seguridad Dicho conductor no deberá desactivar en ningún caso los dispositivos de seguridad
ni ningún interruptor, ni modificar sus ajustes. ni ningún interruptor, ni modificar sus ajustes.

Zona de peligro Zona de peligro

AVISO! AVISO!

Peligro de accidentes o de sufrir lesiones en la zona de peligro de la carretilla Peligro de accidentes o de sufrir lesiones en la zona de peligro de la carretilla
La zona de peligro es aquella zona en la cual las personas corren peligro debido a La zona de peligro es aquella zona en la cual las personas corren peligro debido a
los movimientos de marcha o elevación de la carretilla, de sus dispositivos los movimientos de marcha o elevación de la carretilla, de sus dispositivos
tomacargas (p. ej., brazos de horquilla o implementos) o de la mercancía cargada. tomacargas (p. ej., brazos de horquilla o implementos) o de la mercancía cargada.
02.11 ES

02.11 ES

43 43
Forma parte de la zona de peligro también aquella zona que se pueda ver afectada Forma parte de la zona de peligro también aquella zona que se pueda ver afectada
por la caída de unidades de carga o la caída/el descenso de un equipo de trabajo. por la caída de unidades de carga o la caída/el descenso de un equipo de trabajo.
XHay que expulsar las personas no autorizadas de la zona de peligro. XHay que expulsar las personas no autorizadas de la zona de peligro.
XEn caso de peligro para personas, hay que dar a tiempo una señal de aviso. XEn caso de peligro para personas, hay que dar a tiempo una señal de aviso.
XSi las personas no autorizadas no abandonan la zona de peligro a pesar de haber XSi las personas no autorizadas no abandonan la zona de peligro a pesar de haber
sido instadas a hacerlo, hay que detener inmediatamente la carretilla industrial. sido instadas a hacerlo, hay que detener inmediatamente la carretilla industrial.

Dispositivos de seguridad y placas de advertencia Dispositivos de seguridad y placas de advertencia


Es obligatorio observar los dispositivos de seguridad, las placas y los rótulos de Es obligatorio observar los dispositivos de seguridad, las placas y los rótulos de
advertencia ((véase "Lugares de marcación y placas de características" en la advertencia ((véase "Lugares de marcación y placas de características" en la
pagina 26)) y las indicaciones de advertencia descritas en este manual de pagina 26)) y las indicaciones de advertencia descritas en este manual de
instrucciones. instrucciones.

02.11 ES

02.11 ES
44 44
2 Descripción de los elementos de indicación y manejo 2 Descripción de los elementos de indicación y manejo

1, 2 1, 2
6 6
7 7
R R
45 45

4, 46 ,5 4, 46 ,5

8 8
V 3 V 3

10 10

47 47 47 47
48 6 6 48 48 6 6 48
49 49

50 50

14 14
10 10

13 13
02.11 ES

02.11 ES

45 45
Pos Elemento de mando e Función Pos Elemento de mando e Función
indicación indicación
1 CanDis o Instrumento de indicación para 1 CanDis o Instrumento de indicación para
– Estado de carga de la batería – Estado de carga de la batería
– Horas de servicio – Horas de servicio
– Avisos de advertencia – Avisos de advertencia
– Configuración de parámetros – Configuración de parámetros
2 Indicador del estado de t – Estado de carga de la batería 2 Indicador del estado de t – Estado de carga de la batería
carga carga
3 Barra timón t – Mover a la zona de frenado (B) ((véase 3 Barra timón t – Mover a la zona de frenado (B) ((véase
"Parada de emergencia, marcha, "Parada de emergencia, marcha,
dirección y frenado" en la pagina 58)): dirección y frenado" en la pagina 58)):
la carretilla es frenada mecánicamente. la carretilla es frenada mecánicamente.
– Mover a la zona de circulación (F): – Mover a la zona de circulación (F):
((véase "Parada de emergencia, marcha, ((véase "Parada de emergencia, marcha,
dirección y frenado" en la pagina 58)): dirección y frenado" en la pagina 58)):
el freno mecánico se suelta y la carretilla el freno mecánico se suelta y la carretilla
está lista para circular. está lista para circular.
4 CanCode o Sustituye el llavín conmutador 4 CanCode o Sustituye el llavín conmutador
– Liberación de la carretilla mediante la – Liberación de la carretilla mediante la
introducción del correspondiente código introducción del correspondiente código
– Selección del programa de marcha – Selección del programa de marcha
– Configuración de códigos – Configuración de códigos
– Configuración de parámetros – Configuración de parámetros
Acceso codificado o Sustituye el llavín conmutador. Acceso codificado o Sustituye el llavín conmutador.
– Conectar y desconectar la corriente de – Conectar y desconectar la corriente de
mando. mando.
– Liberación de las funciones de la – Liberación de las funciones de la
carretilla. carretilla.
46 ISM o Sustituye el llavín conmutador 46 ISM o Sustituye el llavín conmutador
– Liberación de la carretilla con tarjeta / – Liberación de la carretilla con tarjeta /
transpondedor transpondedor
– Indicación de la disponibilidad para el – Indicación de la disponibilidad para el
servicio servicio
– Captura de datos operativos – Captura de datos operativos
– Intercambio de datos con tarjeta / – Intercambio de datos con tarjeta /
transpondedor transpondedor
5 Llavín conmutador con t – Liberación de la carretilla mediante el 5 Llavín conmutador con t – Liberación de la carretilla mediante el
llave encendido de la tensión de mando llave encendido de la tensión de mando
– Sacando la llave, la carretilla está – Sacando la llave, la carretilla está
asegurada contra el uso por parte de asegurada contra el uso por parte de
personas no autorizadas personas no autorizadas
6 Controler t – Regular el sentido de marcha y la 6 Controler t – Regular el sentido de marcha y la
velocidad de marcha. velocidad de marcha.
7 Interruptor de PARADA t Interrumpe la conexión con la batería 7 Interruptor de PARADA t Interrumpe la conexión con la batería
DE EMERGENCIA DE EMERGENCIA
02.11 ES

02.11 ES
– Se desconectan todas las funciones – Se desconectan todas las funciones
eléctricas y la carretilla es frenada eléctricas y la carretilla es frenada

46 46
Pos Elemento de mando e Función Pos Elemento de mando e Función
indicación indicación
8 Estribos de seguridad t Si los estribos de seguridad (protecciones 8 Estribos de seguridad t Si los estribos de seguridad (protecciones
(protecciones laterales) laterales) no están abiertos y la plataforma (protecciones laterales) laterales) no están abiertos y la plataforma
rebatibles de conductor está cargada y abierta rebatibles de conductor está cargada y abierta
(bajada): (bajada):
– la velocidad de marcha se limita a 6 km/ – la velocidad de marcha se limita a 6 km/
h, como máximo. h, como máximo.
10 Plataforma de conductor t Servicio de conductor acompañante 10 Plataforma de conductor t Servicio de conductor acompañante
abatible abatible
– Plataforma en posición superior: – Plataforma en posición superior:
la velocidad de marcha con conductor la velocidad de marcha con conductor
acompañante se limita a 4,5 km/h, como acompañante se limita a 4,5 km/h, como
máximo. máximo.
Servicio de conductor autoportado, la Servicio de conductor autoportado, la
plataforma de conductor posee una función plataforma de conductor posee una función
de pulsador de hombre muerto: de pulsador de hombre muerto:

– Plataforma en posición inferior y sin – Plataforma en posición inferior y sin


cargar: cargar:
función de marcha bloqueada. función de marcha bloqueada.
– Plataforma en posición inferior y cargada – Plataforma en posición inferior y cargada
con el usuario (ambos estribos han de con el usuario (ambos estribos han de
estar abiertos o replegados totalmente): estar abiertos o replegados totalmente):
función de marcha liberada. función de marcha liberada.
13 Plataforma de conductor o Únicamente es posible el servicio de 13 Plataforma de conductor o Únicamente es posible el servicio de
fija (al pisarla, todas las conductor autoportado. fija (al pisarla, todas las conductor autoportado.
funciones son liberadas) funciones son liberadas)
14 Interruptor de plataforma o Sólo servicio de conductor autoportado, el 14 Interruptor de plataforma o Sólo servicio de conductor autoportado, el
(al pisarlo, todas las interruptor de plataforma dispone de la (al pisarlo, todas las interruptor de plataforma dispone de la
funciones son liberadas) función de pulsador de hombre muerto: funciones son liberadas) función de pulsador de hombre muerto:

– Interruptor de plataforma cargado – Interruptor de plataforma cargado


(pisado): (pisado):
marcha y todas las funciones liberadas. marcha y todas las funciones liberadas.
– Interruptor de plataforma sin cargar: – Interruptor de plataforma sin cargar:
la carretilla frena por inercia. la carretilla frena por inercia.
45 Tecla de protección por t Servicio de conductor acompañante: 45 Tecla de protección por t Servicio de conductor acompañante:
inversión – Función de seguridad que al ser inversión – Función de seguridad que al ser
accionada fuerza a la carretilla durante accionada fuerza a la carretilla durante
aprox. 3 s a trasladarse en el sentido de aprox. 3 s a trasladarse en el sentido de
marcha (R) y luego se desactiva hasta marcha (R) y luego se desactiva hasta
que el controler se ponga en la posición que el controler se ponga en la posición
neutra unos instantes. neutra unos instantes.
Servicio de conductor autoportado: Servicio de conductor autoportado:
– Sin función (opcionalmente es posible la – Sin función (opcionalmente es posible la
misma función que en el servicio de misma función que en el servicio de
conductor acompañante) conductor acompañante)
47 Pulsador “Descenso” t – El mecanismo de elevación baja. 47 Pulsador “Descenso” t – El mecanismo de elevación baja.
02.11 ES

02.11 ES

48 Pulsador “Elevación” t – El mecanismo de elevación sube. 48 Pulsador “Elevación” t – El mecanismo de elevación sube.

47 47
Pos Elemento de mando e Función Pos Elemento de mando e Función
indicación indicación
49 Pulsador de señal de t – Pulsador para la señal de aviso 49 Pulsador de señal de t – Pulsador para la señal de aviso
aviso (claxon) aviso (claxon)
50 Estribos de seguridad o – Únicamente es posible el servicio de 50 Estribos de seguridad o – Únicamente es posible el servicio de
(protecciones laterales) conductor autoportado. (protecciones laterales) conductor autoportado.
rígidos (versión rígidos (versión
“plataforma de conductor “plataforma de conductor
fija”) fija”)

t = equipamiento de serie o = equipamiento adicional t = equipamiento de serie o = equipamiento adicional

02.11 ES

02.11 ES
48 48
2.1 Indicador de descarga de batería 2.1 Indicador de descarga de batería

Una vez liberada la carretilla con el interruptor de Una vez liberada la carretilla con el interruptor de
llave, el acceso codificado o ISM, se indica el 51 llave, el acceso codificado o ISM, se indica el 51
estado de carga de la batería. Los colores del LED estado de carga de la batería. Los colores del LED
(51) indican los siguientes estados: (51) indican los siguientes estados:

Color del LED Capacidad restante Color del LED Capacidad restante
verde 40 - 100 % verde 40 - 100 %
naranja 30 - 40 % naranja 30 - 40 %
verde/naranja verde/naranja
20 - 30 % 20 - 30 %
intermitente 1Hz intermitente 1Hz
rojo 0 - 20 % rojo 0 - 20 %

Z Si el LED rojo se enciende, ya no es posible elevar unidades de carga con la Z Si el LED rojo se enciende, ya no es posible elevar unidades de carga con la
carretilla. La función de elevación no se vuelve a liberar hasta que la batería carretilla. La función de elevación no se vuelve a liberar hasta que la batería
conectada no esté cargada en un 70 %, como mínimo. conectada no esté cargada en un 70 %, como mínimo.

Si el LED rojo parpadea y la carretilla no está lista, hay que avisar al Servicio Si el LED rojo parpadea y la carretilla no está lista, hay que avisar al Servicio
técnico del fabricante. El parpadeo del LED rojo corresponde a un código del técnico del fabricante. El parpadeo del LED rojo corresponde a un código del
mando de la carretilla. La secuencia de parpadeo de las luces intermitentes indica mando de la carretilla. La secuencia de parpadeo de las luces intermitentes indica
el tipo de incidencia. el tipo de incidencia.
02.11 ES

02.11 ES

49 49
3 Puesta en servicio de la carretilla 3 Puesta en servicio de la carretilla
3.1 Verificaciones y actividades antes de la puesta en servicio diaria 3.1 Verificaciones y actividades antes de la puesta en servicio diaria

AVISO! AVISO!

Los daños o cualquier tipo de defecto en la carretilla o en el equipo accesorio Los daños o cualquier tipo de defecto en la carretilla o en el equipo accesorio
(equipamiento especial) podrían provocar accidentes. (equipamiento especial) podrían provocar accidentes.
Si al realizar los siguientes controles se detectan daños o cualquier tipo de defecto Si al realizar los siguientes controles se detectan daños o cualquier tipo de defecto
en la carretilla o en el equipo accesorio (equipamiento especial), la carretilla no en la carretilla o en el equipo accesorio (equipamiento especial), la carretilla no
deberá ser utilizada hasta que no haya sido reparada debidamente. deberá ser utilizada hasta que no haya sido reparada debidamente.
XInforme inmediatamente a su superior de los defectos detectados. XInforme inmediatamente a su superior de los defectos detectados.
XLa carretilla defectuosa debe ser marcada y puesta fuera de servicio. XLa carretilla defectuosa debe ser marcada y puesta fuera de servicio.
XNo se podrá volver a poner la carretilla en servicio hasta que el fallo haya sido XNo se podrá volver a poner la carretilla en servicio hasta que el fallo haya sido
localizado y subsanado. localizado y subsanado.

Realización de una revisión antes de la puesta en servicio diaria Realización de una revisión antes de la puesta en servicio diaria

Procedimiento Procedimiento
• Comprobar por fuera toda la carretilla por si presentara daños o fugas. • Comprobar por fuera toda la carretilla por si presentara daños o fugas.
Hay que sustituir inmediatamente las mangueras que presenten daños. Hay que sustituir inmediatamente las mangueras que presenten daños.
• Comprobar el funcionamiento del sistema hidráulico. • Comprobar el funcionamiento del sistema hidráulico.
• Comprobar si la fijación de la batería y las conexiones de los cables presentan • Comprobar si la fijación de la batería y las conexiones de los cables presentan
daños y si su asiento es fijo. daños y si su asiento es fijo.
• Comprobar la batería y los componentes de la batería. • Comprobar la batería y los componentes de la batería.
• Comprobar el asiento fijo y el funcionamiento de la clavija de batería. • Comprobar el asiento fijo y el funcionamiento de la clavija de batería.
• Comprobar si el dispositivo tomacargas presenta daños detectables como grietas • Comprobar si el dispositivo tomacargas presenta daños detectables como grietas
o fisuras, y comprobar si hay horquillas deformadas o que presenten un desgaste o fisuras, y comprobar si hay horquillas deformadas o que presenten un desgaste
acusado. acusado.
• Comprobar si la rueda motriz y las ruedas de carga presentan daños. • Comprobar si la rueda motriz y las ruedas de carga presentan daños.
• Comprobar la legibilidad e integridad de las señalizaciones y placas,(véase • Comprobar la legibilidad e integridad de las señalizaciones y placas,(véase
"Lugares de marcación y placas de características" en la pagina 26). "Lugares de marcación y placas de características" en la pagina 26).
• Comprobar la función de retorno de la barra timón (amortiguador de barra timón). • Comprobar la función de retorno de la barra timón (amortiguador de barra timón).
• Comprobar el retorno automático de los elementos de mando en posición cero tras • Comprobar el retorno automático de los elementos de mando en posición cero tras
su accionamiento. su accionamiento.
• Comprobar el funcionamiento de la señal de aviso. • Comprobar el funcionamiento de la señal de aviso.
• Comprobar el funcionamiento del freno. • Comprobar el funcionamiento del freno.
• Comprobar el funcionamiento de la tecla de protección por inversión y del • Comprobar el funcionamiento de la tecla de protección por inversión y del
interruptor de parada de emergencia. interruptor de parada de emergencia.
• Comprobar las puertas y / o las tapas. • Comprobar las puertas y / o las tapas.
• Comprobar si la luneta protectora presenta daños. • Comprobar si la luneta protectora presenta daños.
02.11 ES

02.11 ES
50 50
3.2 Preparar la carretilla para el servicio 3.2 Preparar la carretilla para el servicio
Encender la carretilla Encender la carretilla
Requisitos previos Requisitos previos
– Se han realizado las verificaciones y actividades anteriores a la puesta en servicio – Se han realizado las verificaciones y actividades anteriores a la puesta en servicio
diaria, (véase "Verificaciones y actividades antes de la puesta en servicio diaria" diaria, (véase "Verificaciones y actividades antes de la puesta en servicio diaria"
en la pagina 52). en la pagina 52).

Procedimiento Procedimiento
• Empujar hacia abajo la PARADA DE EMERGENCIA (clavija de batería) (7) hasta • Empujar hacia abajo la PARADA DE EMERGENCIA (clavija de batería) (7) hasta
que quede enclavada. que quede enclavada.
• Encender la carretilla, para ello • Encender la carretilla, para ello
• Introducir la llave en el llavín conmutador (60) y girarla hacia la derecha hasta el • Introducir la llave en el llavín conmutador (60) y girarla hacia la derecha hasta el
tope en la posición “I” o, en caso de disponer de un CANCODE (4,o), introducir tope en la posición “I” o, en caso de disponer de un CANCODE (4,o), introducir
el código de liberación, (véase "Teclado de mando CanCode" en la pagina 70). el código de liberación, (véase "Teclado de mando CanCode" en la pagina 70).
• Comprobar si funciona el pulsador de señal de aviso (49). • Comprobar si funciona el pulsador de señal de aviso (49).
• Comprobar el funcionamiento de la función de elevación. • Comprobar el funcionamiento de la función de elevación.
• Comprobar el funcionamiento de la dirección. • Comprobar el funcionamiento de la dirección.
• Comprobar la función de frenado de la barra timón (3). • Comprobar la función de frenado de la barra timón (3).
La carretilla está lista para el servicio. La carretilla está lista para el servicio.

t El indicador de descarga de la batería (59) muestra el estado de carga disponible t El indicador de descarga de la batería (59) muestra el estado de carga disponible
de la batería. de la batería.

o El instrumento de indicación (CANDIS) (1) muestra el estado de carga disponible o El instrumento de indicación (CANDIS) (1) muestra el estado de carga disponible
de la batería y las horas de servicio. de la batería y las horas de servicio.

1, 2 1, 2

3 3

4, 46, 5 4, 46, 5
49 49
7 7
02.11 ES

02.11 ES

51 51
3.3 Estacionar la carretilla de forma segura 3.3 Estacionar la carretilla de forma segura

AVISO! AVISO!
Peligro de accidente si la carretilla no está estacionada de modo seguro Peligro de accidente si la carretilla no está estacionada de modo seguro
Es peligroso estacionar la carretilla en pendientes, sin el freno accionado o con la Es peligroso estacionar la carretilla en pendientes, sin el freno accionado o con la
carga elevada o el dispositivo de suspensión de la carga elevado, por lo que está carga elevada o el dispositivo de suspensión de la carga elevado, por lo que está
totalmente prohibido. totalmente prohibido.
XLa carretilla únicamente debe estacionarse sobre una superficie nivelada. En XLa carretilla únicamente debe estacionarse sobre una superficie nivelada. En
casos especiales, se debe asegurar la carretilla p. ej. mediante cuñas. casos especiales, se debe asegurar la carretilla p. ej. mediante cuñas.
XEl mástil de elevación y la horquilla de carga deben estar siempre completamente XEl mástil de elevación y la horquilla de carga deben estar siempre completamente
bajados. bajados.
XEl lugar de estacionamiento debe seleccionarse de tal modo que ninguna persona XEl lugar de estacionamiento debe seleccionarse de tal modo que ninguna persona
pueda resultar herida con los dientes de horquilla bajados. pueda resultar herida con los dientes de horquilla bajados.

Estacionar la carretilla de forma segura Estacionar la carretilla de forma segura

Procedimiento Procedimiento
• Bajar por completo el dispositivo tomacargas. • Bajar por completo el dispositivo tomacargas.
• Girar la rueda motriz hasta que quede en “posición recta”. • Girar la rueda motriz hasta que quede en “posición recta”.
Z Coloque la lanza en "posición recta". Z Coloque la lanza en "posición recta".
• Desactivar el llavín conmutador (5) y sacar la llave. • Desactivar el llavín conmutador (5) y sacar la llave.
• Si la carretilla está equipada con CanCode (4), pulsar la tecla O. • Si la carretilla está equipada con CanCode (4), pulsar la tecla O.
• Si la carretilla está equipada con ISM (46), pulsar la tecla roja. • Si la carretilla está equipada con ISM (46), pulsar la tecla roja.
• Pulsar el interruptor de PARADA DE EMERGENCIA (7). • Pulsar el interruptor de PARADA DE EMERGENCIA (7).
• Pliegue el estribo de seguridad abatible (en caso de haber uno disponible). • Pliegue el estribo de seguridad abatible (en caso de haber uno disponible).
La carretilla está estacionada. La carretilla está estacionada.

4, 46, 5 4, 46, 5

7 7
02.11 ES

02.11 ES
52 52
3.4 Controlador de descarga de batería 3.4 Controlador de descarga de batería
Z El ajuste de serie del indicador de descarga de batería / controlador de descarga Z El ajuste de serie del indicador de descarga de batería / controlador de descarga
se realiza con baterías estándar. Si se utilizan baterías sin mantenimiento o se realiza con baterías estándar. Si se utilizan baterías sin mantenimiento o
baterías especiales, los puntos de indicación y de desconexión del controlador de baterías especiales, los puntos de indicación y de desconexión del controlador de
descarga de la batería deberán ser ajustados por personal especializado y descarga de la batería deberán ser ajustados por personal especializado y
autorizado. De no realizarse este ajuste, la batería puede quedar dañada por una autorizado. De no realizarse este ajuste, la batería puede quedar dañada por una
descarga profunda. descarga profunda.

Si la batería no alcanza la capacidad restante, se desactiva la función de elevación. Si la batería no alcanza la capacidad restante, se desactiva la función de elevación.
Aparece la correspondiente indicación (51). La función de elevación no se vuelve a Aparece la correspondiente indicación (51). La función de elevación no se vuelve a
liberar hasta que la batería conectada no esté cargada en un 70%, como mínimo. liberar hasta que la batería conectada no esté cargada en un 70%, como mínimo.
02.11 ES

02.11 ES

53 53
4 El trabajo con la carretilla 4 El trabajo con la carretilla
4.1 Normas de seguridad para la circulación 4.1 Normas de seguridad para la circulación
Trayectos transitables y zonas de trabajo Trayectos transitables y zonas de trabajo
Sólo está permitido conducir por las vías y caminos autorizados para la circulación. Sólo está permitido conducir por las vías y caminos autorizados para la circulación.
Personas no autorizadas no deben acceder a la zona de trabajo. La carga debe Personas no autorizadas no deben acceder a la zona de trabajo. La carga debe
almacenarse sólo en los lugares previstos para ello. almacenarse sólo en los lugares previstos para ello.
La carretilla debe moverse exclusivamente en zonas de trabajo suficientemente La carretilla debe moverse exclusivamente en zonas de trabajo suficientemente
iluminadas para evitar poner en peligro personas y materiales. Para trabajar con la iluminadas para evitar poner en peligro personas y materiales. Para trabajar con la
carretilla en condiciones de visibilidad insuficientes es necesario un equipamiento carretilla en condiciones de visibilidad insuficientes es necesario un equipamiento
adicional. adicional.

PELIGRO! PELIGRO!

Las cargas autorizadas por puntos y por superficies de los recorridos no deben Las cargas autorizadas por puntos y por superficies de los recorridos no deben
excederse. excederse.
En los puntos sin visibilidad es necesaria la presencia de una segunda persona para En los puntos sin visibilidad es necesaria la presencia de una segunda persona para
dar instrucciones. dar instrucciones.
El conductor debe asegurarse de que durante el proceso de carga o descarga la El conductor debe asegurarse de que durante el proceso de carga o descarga la
rampa de carga o el puente de carga no se retiren ni se aflojen. rampa de carga o el puente de carga no se retiren ni se aflojen.

Comportamiento durante la marcha Comportamiento durante la marcha


El conductor debe adaptar la velocidad del vehículo a las condiciones locales. Debe El conductor debe adaptar la velocidad del vehículo a las condiciones locales. Debe
conducir despacio, p. ej., en curvas, antes de y en pasos estrechos, al atravesar conducir despacio, p. ej., en curvas, antes de y en pasos estrechos, al atravesar
puertas oscilantes y en zonas de mala visibilidad. Debe respetar siempre una puertas oscilantes y en zonas de mala visibilidad. Debe respetar siempre una
distancia segura de frenado respecto a los vehículos que le precedan, y debe distancia segura de frenado respecto a los vehículos que le precedan, y debe
mantener la carretilla siempre bajo control. Queda prohibida la detención brusca mantener la carretilla siempre bajo control. Queda prohibida la detención brusca
(excepto en caso de peligro), el giro rápido y el adelantamiento en una zona peligrosa (excepto en caso de peligro), el giro rápido y el adelantamiento en una zona peligrosa
o sin visibilidad. Está prohibido asomarse o sacar los brazos fuera de la zona de o sin visibilidad. Está prohibido asomarse o sacar los brazos fuera de la zona de
trabajo y de mando. trabajo y de mando.
Condiciones de visibilidad durante la marcha Condiciones de visibilidad durante la marcha
El conductor debe mirar en el sentido de la marcha y poseer siempre una visión El conductor debe mirar en el sentido de la marcha y poseer siempre una visión
suficiente del recorrido por el que está circulando. Si se transportan unidades de suficiente del recorrido por el que está circulando. Si se transportan unidades de
carga que obstaculizan la vista, la carretilla tiene que circular con la carga en la parte carga que obstaculizan la vista, la carretilla tiene que circular con la carga en la parte
posterior. Si esto no fuera posible, una segunda persona tiene que ir al lado de la posterior. Si esto no fuera posible, una segunda persona tiene que ir al lado de la
carretilla de manera que pueda avisar al conductor de eventuales peligros u carretilla de manera que pueda avisar al conductor de eventuales peligros u
obstáculos y mantener el contacto visual con el mismo. Avanzar a velocidad de obstáculos y mantener el contacto visual con el mismo. Avanzar a velocidad de
peatón y extremar las precauciones. Detener la carretilla inmediatamente si se pierde peatón y extremar las precauciones. Detener la carretilla inmediatamente si se pierde
el contacto visual. el contacto visual.
Circulación por pendientes ascendentes y descendentes Circulación por pendientes ascendentes y descendentes
La circulación por pendientes ascendentes y descendientes sólo está permitida La circulación por pendientes ascendentes y descendientes sólo está permitida
cuando éstas estén consideradas como vías transitables, estén limpias y no resulten cuando éstas estén consideradas como vías transitables, estén limpias y no resulten
deslizantes, y sean seguras para la circulación de conformidad con las deslizantes, y sean seguras para la circulación de conformidad con las
especificaciones técnicas del vehículo. Al conducir por estas zonas, la unidad de especificaciones técnicas del vehículo. Al conducir por estas zonas, la unidad de
carga debe ir siempre colocada cuesta arriba. Está prohibido girar, circular en sentido carga debe ir siempre colocada cuesta arriba. Está prohibido girar, circular en sentido
transversal y estacionar la carretilla en pendientes ascendentes o descendentes. transversal y estacionar la carretilla en pendientes ascendentes o descendentes.
Sólo está permitido circular por las pendientes descendentes con una velocidad Sólo está permitido circular por las pendientes descendentes con una velocidad
02.11 ES

02.11 ES
reducida y estando en disposición de frenar en todo momento. reducida y estando en disposición de frenar en todo momento.

54 54
Circulación en montacargas y rampas de carga Circulación en montacargas y rampas de carga
La circulación en montacargas está permitida sólo si éstos disponen de la capacidad La circulación en montacargas está permitida sólo si éstos disponen de la capacidad
de carga suficiente, si su tipo de construcción es apropiado para la circulación y si el de carga suficiente, si su tipo de construcción es apropiado para la circulación y si el
empresario ha autorizado la circulación en los mismos. Hay que verificar estos empresario ha autorizado la circulación en los mismos. Hay que verificar estos
extremos antes de circular. Hay que introducir la carretilla con la unidad de carga extremos antes de circular. Hay que introducir la carretilla con la unidad de carga
delante en el montacargas; allí la carretilla debe estacionarse de tal manera que no delante en el montacargas; allí la carretilla debe estacionarse de tal manera que no
pueda tocar las paredes de la caja del montacargas. Las personas que acompañan pueda tocar las paredes de la caja del montacargas. Las personas que acompañan
la carretilla en el montacargas no deben entrar antes de que la carretilla esté parada la carretilla en el montacargas no deben entrar antes de que la carretilla esté parada
de modo seguro, y tienen que salir del montacargas antes que la carretilla. El de modo seguro, y tienen que salir del montacargas antes que la carretilla. El
conductor debe asegurarse de que durante el proceso de carga y descarga no se conductor debe asegurarse de que durante el proceso de carga y descarga no se
retire o suelte la rampa de carga / el puente de carga. retire o suelte la rampa de carga / el puente de carga.
02.11 ES

02.11 ES

55 55
4.2 Parada de emergencia, marcha, dirección y frenado 4.2 Parada de emergencia, marcha, dirección y frenado

4.2.1 PARADA DE EMERGENCIA (clavija de batería) 4.2.1 PARADA DE EMERGENCIA (clavija de batería)

NOTA NOTA

De la función de seguridad PARADA DE EMERGENCIA se encarga la clavijad e De la función de seguridad PARADA DE EMERGENCIA se encarga la clavijad e
batería accesible desde el exterior. batería accesible desde el exterior.

Activar PARADA DE EMERGENCIA (sacando la clavija de batería) Activar PARADA DE EMERGENCIA (sacando la clavija de batería)

Procedimiento Procedimiento

PRECAUCIÓN! PRECAUCIÓN!
Peligro de accidentes Peligro de accidentes
El funcionamiento de la PARADA DE EMERGENCIA (clavija de batería) no debe El funcionamiento de la PARADA DE EMERGENCIA (clavija de batería) no debe
verse afectado por objetos depositados. verse afectado por objetos depositados.

Z No utilizar la PARADA DE EMERGENCIA (clavija de batería) (7) como freno de Z No utilizar la PARADA DE EMERGENCIA (clavija de batería) (7) como freno de
servicio. servicio.
• Sacar la PARADA DE EMERGENCIA (clavija de batería) (7). • Sacar la PARADA DE EMERGENCIA (clavija de batería) (7).
Todas las funciones eléctricas están desconectadas. La carretilla es frenada hasta Todas las funciones eléctricas están desconectadas. La carretilla es frenada hasta
su parada total. su parada total.

Desactivar la función de PARADA DE EMERGENCIA Desactivar la función de PARADA DE EMERGENCIA

Procedimiento Procedimiento
• Volver a enchufar la PARADA DE EMERGENCIA (clavija de batería) (7). • Volver a enchufar la PARADA DE EMERGENCIA (clavija de batería) (7).
Todas las funciones eléctricas están conectadas, y la carretilla vuelve a estar lista Todas las funciones eléctricas están conectadas, y la carretilla vuelve a estar lista
para el servicio. para el servicio.
Si las carretillas disponen de CanCode y ISM, siguen estando desconectadas. Si las carretillas disponen de CanCode y ISM, siguen estando desconectadas.

02.11 ES

02.11 ES
56 56
B B

7 7
F 3 F 3
R R

B B

R R
8 8
V V
0 0

10 V 10 V
45 6 45 6

3 3

14 50 14 50
02.11 ES

02.11 ES

57 57
4.2.2 Marcha 4.2.2 Marcha

PRECAUCIÓN! PRECAUCIÓN!
XConducir la máquina sólo con las tapas y cubiertas cerradas y bloqueadas XConducir la máquina sólo con las tapas y cubiertas cerradas y bloqueadas
correctamente. correctamente.

AVISO! AVISO!

Peligro de aplastamiento Peligro de aplastamiento


Durante la conducción y el direccionamiento se requiere la máxima atención, Durante la conducción y el direccionamiento se requiere la máxima atención,
vigilando especialmente el área externa del contorno del vehículo. vigilando especialmente el área externa del contorno del vehículo.
XAl levantar la plataforma, no ponga las manos entre ésta y la pared del vehículo. XAl levantar la plataforma, no ponga las manos entre ésta y la pared del vehículo.
XEn caso del servicio de acompañante a pie, asegúrese de mantener una distancia XEn caso del servicio de acompañante a pie, asegúrese de mantener una distancia
suficiente respecto a la carretilla. suficiente respecto a la carretilla.

Carretilla con plataforma abatible y lanza giratoria Carretilla con plataforma abatible y lanza giratoria
Existen dos tipos de marcha diferenciados: Existen dos tipos de marcha diferenciados:
– marcha con servicio de acompañante a pie – marcha con servicio de acompañante a pie
– marcha con servicio de conductor acompañante – marcha con servicio de conductor acompañante
Marcha con servicio de conductor acompañante Marcha con servicio de conductor acompañante

Requisitos previos Requisitos previos


– Poner en servicio la carretilla, (véase "Puesta en servicio de la carretilla" en la – Poner en servicio la carretilla, (véase "Puesta en servicio de la carretilla" en la
pagina 52) pagina 52)

Procedimiento Procedimiento
• Girar ambos estribos de seguridad abatibles (8) hacia dentro. • Girar ambos estribos de seguridad abatibles (8) hacia dentro.
Z Los dos estribos de seguridad deben estar siempre replegados o extendidos al Z Los dos estribos de seguridad deben estar siempre replegados o extendidos al
mismo tiempo, en caso contrario se desconectan todas las funciones (E-1926). mismo tiempo, en caso contrario se desconectan todas las funciones (E-1926).
• Levantar la plataforma (10). • Levantar la plataforma (10).
• Desplazar la barra timón (3) hacia la zona de circulación (F). • Desplazar la barra timón (3) hacia la zona de circulación (F).
• Accionar el controler (6) en el sentido de marcha deseado: hacia delante (V) o • Accionar el controler (6) en el sentido de marcha deseado: hacia delante (V) o
hacia atrás (R). hacia atrás (R).
Z Al soltar el controler, este retrocede automáticamente a su posición cero. Z Al soltar el controler, este retrocede automáticamente a su posición cero.
• Regular la velocidad de la marcha con el controler (6). • Regular la velocidad de la marcha con el controler (6).
Se suelta el freno y la carretilla emprende la marcha en el sentido seleccionado. Se suelta el freno y la carretilla emprende la marcha en el sentido seleccionado.

Z Durante el servicio de conductor acompañante, la carretilla únicamente podrá Z Durante el servicio de conductor acompañante, la carretilla únicamente podrá
circular a velocidad reducida. circular a velocidad reducida.

Marcha con servicio de conductor acompañante Marcha con servicio de conductor acompañante
Requisitos previos Requisitos previos
– Poner en servicio la carretilla, (véase "Puesta en servicio de la carretilla" en la – Poner en servicio la carretilla, (véase "Puesta en servicio de la carretilla" en la
pagina 52) pagina 52)
02.11 ES

02.11 ES
Procedimiento Procedimiento
• Girar el estribo de seguridad abatible (8) hacia fuera. • Girar el estribo de seguridad abatible (8) hacia fuera.

58 58
• Bajar la plataforma (10). • Bajar la plataforma (10).
• Desplazar la barra timón (3) hacia la zona de circulación (F). • Desplazar la barra timón (3) hacia la zona de circulación (F).
• Accionar el controler (6) en el sentido de marcha deseado: hacia delante (V) o • Accionar el controler (6) en el sentido de marcha deseado: hacia delante (V) o
hacia atrás (R). hacia atrás (R).
Z Al soltar el controler, éste retrocede automáticamente a su posición cero. Z Al soltar el controler, éste retrocede automáticamente a su posición cero.
• Regular la velocidad de la marcha con el controler (6). • Regular la velocidad de la marcha con el controler (6).
Se suelta el freno y la carretilla emprende la marcha en el sentido seleccionado. Se suelta el freno y la carretilla emprende la marcha en el sentido seleccionado.

Z Asegurar la carretilla para evitar que ruede cuesta abajo: Z Asegurar la carretilla para evitar que ruede cuesta abajo:

Si la carretilla retrocede en una subida, el mando lo detecta inmediatamente y el Si la carretilla retrocede en una subida, el mando lo detecta inmediatamente y el
freno del controler se activa automáticamente después de un breve retroceso. freno del controler se activa automáticamente después de un breve retroceso.

NOTA NOTA

XCuando la plataforma no está cargada y los estribos de seguridad no están XCuando la plataforma no está cargada y los estribos de seguridad no están
abiertos, la función de marcha está bloqueada. abiertos, la función de marcha está bloqueada.
XCuando la plataforma está cargada y los estribos de seguridad no están abiertos, XCuando la plataforma está cargada y los estribos de seguridad no están abiertos,
la carretilla sólo se puede manejar con una velocidad de marcha reducida. la carretilla sólo se puede manejar con una velocidad de marcha reducida.
XCuando la plataforma está cargada y sólo uno de los estribos de seguridad está XCuando la plataforma está cargada y sólo uno de los estribos de seguridad está
abierto, la función de marcha está bloqueada. abierto, la función de marcha está bloqueada.

Carretilla con plataforma fija Carretilla con plataforma fija


Requisitos previos Requisitos previos
– Poner en servicio la carretilla, (véase "Puesta en servicio de la carretilla" en la – Poner en servicio la carretilla, (véase "Puesta en servicio de la carretilla" en la
pagina 52) pagina 52)

Procedimiento Procedimiento
• Subir a la plataforma de conductor (46). • Subir a la plataforma de conductor (46).
• Accionar el controler (6) en el sentido de marcha deseado: hacia delante (V) o • Accionar el controler (6) en el sentido de marcha deseado: hacia delante (V) o
hacia atrás (R). hacia atrás (R).
Z Al soltar el controler, éste retrocede automáticamente a su posición cero. Z Al soltar el controler, éste retrocede automáticamente a su posición cero.
• Regular la velocidad de la marcha con el controler (6). • Regular la velocidad de la marcha con el controler (6).
Se suelta el freno y la carretilla emprende la marcha en el sentido seleccionado. Se suelta el freno y la carretilla emprende la marcha en el sentido seleccionado.
02.11 ES

02.11 ES

59 59
4.2.3 Dirección 4.2.3 Dirección

PRECAUCIÓN! PRECAUCIÓN!
En las curvas estrechas el conductor sobresale del contorno externo de la carretilla. En las curvas estrechas el conductor sobresale del contorno externo de la carretilla.

Procedimiento Procedimiento
• Mover la barra timón (3) hacia la izquierda o la derecha. • Mover la barra timón (3) hacia la izquierda o la derecha.
La carretilla es conducida en el sentido deseado. La carretilla es conducida en el sentido deseado.

4.2.4 Frenado 4.2.4 Frenado


El comportamiento de la máquina durante el frenado depende en gran parte del El comportamiento de la máquina durante el frenado depende en gran parte del
estado de la vía de circulación. El conductor tiene que tener en cuenta este hecho estado de la vía de circulación. El conductor tiene que tener en cuenta este hecho
durante la conducción. durante la conducción.

El frenado de la carretilla se puede llevar a cabo de tres formas distintas: El frenado de la carretilla se puede llevar a cabo de tres formas distintas:

– Con interruptor de PARADA DE EMERGENCIA (freno magnético) – Con interruptor de PARADA DE EMERGENCIA (freno magnético)
– Con el freno por contracorriente (regulador de marcha) – Con el freno por contracorriente (regulador de marcha)
– con el freno de servicio – con el freno de servicio

AVISO! AVISO!

Peligro de accidentes Peligro de accidentes


El comportamiento de la carretilla durante el frenado depende en gran parte del El comportamiento de la carretilla durante el frenado depende en gran parte del
estado del suelo. estado del suelo.
XEl conductor tiene que tener en cuenta el estado de las vías de circulación durante XEl conductor tiene que tener en cuenta el estado de las vías de circulación durante
el frenado. el frenado.
XEn situaciones de peligro, hay que frenar la carretilla sólo mediante el freno de XEn situaciones de peligro, hay que frenar la carretilla sólo mediante el freno de
servicio. servicio.

Frenado con el interruptor de PARADA DE EMERGENCIA Frenado con el interruptor de PARADA DE EMERGENCIA

Procedimiento Procedimiento
• Pulsar el interruptor de parada de emergencia (7) hacia abajo. • Pulsar el interruptor de parada de emergencia (7) hacia abajo.
Se interrumpe el circuito eléctrico, se desactivan todas las funciones eléctricas y se Se interrumpe el circuito eléctrico, se desactivan todas las funciones eléctricas y se
frena la carretilla de manera forzada (freno magnético). frena la carretilla de manera forzada (freno magnético).
Z Será posible continuar la marcha cuando se vuelva a desbloquear el interruptor de Z Será posible continuar la marcha cuando se vuelva a desbloquear el interruptor de
PARADA DE EMERGENCIA (7) tirando de él. PARADA DE EMERGENCIA (7) tirando de él.

Frenado con el freno por contracorriente Frenado con el freno por contracorriente

Procedimiento Procedimiento
• Mover el controler (2) durante la marcha en sentido contrario al de la marcha. • Mover el controler (2) durante la marcha en sentido contrario al de la marcha.
La carretilla es frenada por contracorriente hasta reiniciar la marcha en el sentido La carretilla es frenada por contracorriente hasta reiniciar la marcha en el sentido
contrario. contrario.
02.11 ES

02.11 ES
Z La fuerza del frenado puede ser ajustada por el servicio Post-venta. Z La fuerza del frenado puede ser ajustada por el servicio Post-venta.

60 60
Frenado con el freno de servicio (carretilla con plataforma fija) Frenado con el freno de servicio (carretilla con plataforma fija)

Procedimiento Procedimiento
• Pulsar el interruptor antichoque (45). • Pulsar el interruptor antichoque (45).
La carretilla se frena. La carretilla se frena.

Frenado con el freno de servicio (carretilla con plataforma abatible) Frenado con el freno de servicio (carretilla con plataforma abatible)

Procedimiento Procedimiento
• Incline la lanza (3) hacia arriba o hacia abajo a una de las zonas de frenado (B). • Incline la lanza (3) hacia arriba o hacia abajo a una de las zonas de frenado (B).
Z La lanza gira después de soltarla automáticamente en la zona superior de frenado Z La lanza gira después de soltarla automáticamente en la zona superior de frenado
(B). (B).
El motor de tracción se frena mediante el freno generador (freno por motor) hasta que El motor de tracción se frena mediante el freno generador (freno por motor) hasta que
la carretilla se detiene por completo. la carretilla se detiene por completo.

Z Cuando la carretilla está parada, se activa el freno magnético. Z Cuando la carretilla está parada, se activa el freno magnético.

NOTA NOTA

Si la lanza avanza demasiado lentamente hasta la posición de frenado, se debe Si la lanza avanza demasiado lentamente hasta la posición de frenado, se debe
poner remedio a la causa que provoca esa lentitud. En caso necesario, se debe poner remedio a la causa que provoca esa lentitud. En caso necesario, se debe
sustituir el resorte neumático. sustituir el resorte neumático.
02.11 ES

02.11 ES

61 61
4.3 Recoger, transportar y depositar unidades de carga 4.3 Recoger, transportar y depositar unidades de carga

AVISO! AVISO!
Peligro de accidentes debido a cargas no debidamente tomadas y aseguradas Peligro de accidentes debido a cargas no debidamente tomadas y aseguradas
Antes de recoger una unidad de carga, el conductor tiene que cerciorarse de que Antes de recoger una unidad de carga, el conductor tiene que cerciorarse de que
dicha carga está debidamente paletizada y no supera la capacidad de carga dicha carga está debidamente paletizada y no supera la capacidad de carga
admisible de la carretilla. admisible de la carretilla.
XHay que expulsar cualquier persona de la zona de peligro de la carretilla. Detener XHay que expulsar cualquier persona de la zona de peligro de la carretilla. Detener
inmediatamente el trabajo con la carretilla si las personas no abandonan la zona inmediatamente el trabajo con la carretilla si las personas no abandonan la zona
de peligro. de peligro.
XTransportar únicamente cargas debidamente tomadas y aseguradas. Ante el XTransportar únicamente cargas debidamente tomadas y aseguradas. Ante el
riesgo de vuelco o caída de alguna de las partes de la carga, se deben adoptar riesgo de vuelco o caída de alguna de las partes de la carga, se deben adoptar
medidas de seguridad adecuadas. medidas de seguridad adecuadas.
XLas cargas dañadas no deben ser transportadas. XLas cargas dañadas no deben ser transportadas.
XJamás deben superarse las cargas máximas indicadas en el diagrama de XJamás deben superarse las cargas máximas indicadas en el diagrama de
capacidades de carga. capacidades de carga.
XNo situarse ni permanecer nunca debajo de dispositivos tomacargas elevados. XNo situarse ni permanecer nunca debajo de dispositivos tomacargas elevados.
XA las personas no se les permite subirse a los dispositivos tomacargas. XA las personas no se les permite subirse a los dispositivos tomacargas.
XNo está permitido elevar a personas. XNo está permitido elevar a personas.
XIntroducir las horquillas debajo de la carga lo máximo posible. XIntroducir las horquillas debajo de la carga lo máximo posible.

NOTA NOTA

Con la plataforma bajada y en plataformas fijas, la alfombra de seguridad (14) debe Con la plataforma bajada y en plataformas fijas, la alfombra de seguridad (14) debe
ser activada por el operario, para que se desbloqueen las funciones de elevación / ser activada por el operario, para que se desbloqueen las funciones de elevación /
descenso. descenso.

NOTA NOTA

Durante las operaciones de apilado y desaplilado hay que conducir la carretilla a una Durante las operaciones de apilado y desaplilado hay que conducir la carretilla a una
velocidad lenta adecuada. velocidad lenta adecuada.

4.3.1 Recoger unidad de carga 4.3.1 Recoger unidad de carga

Requisitos previos Requisitos previos


– La unidad de carga está debidamente – La unidad de carga está debidamente
paletizada. paletizada.
– El peso de la unidad de carga se corresponde – El peso de la unidad de carga se corresponde
con la capacidad de carga de la carretilla. con la capacidad de carga de la carretilla.
– Con cargas pesadas, el peso está repartido – Con cargas pesadas, el peso está repartido
homogéneamente entre los brazos de la homogéneamente entre los brazos de la
horquilla. 47 48 48 47 horquilla. 47 48 48 47
Procedimiento Procedimiento
• Acercar la carretilla lentamente al palet. • Acercar la carretilla lentamente al palet.
• Introducir lentamente los brazos de horquilla en el palet hasta que el dorsal de • Introducir lentamente los brazos de horquilla en el palet hasta que el dorsal de
02.11 ES

02.11 ES
horquilla toque el palet. horquilla toque el palet.

62 62
Z La unidad de carga no debe sobresalir de las puntas de las horquillas más de 50 Z La unidad de carga no debe sobresalir de las puntas de las horquillas más de 50
mm. mm.
• Accionar el pulsador “Elevar” (48) hasta alcanzar la altura de elevación deseada. • Accionar el pulsador “Elevar” (48) hasta alcanzar la altura de elevación deseada.
Se eleva la unidad de carga. Se eleva la unidad de carga.

Z La velocidad de elevación y descenso se puede regular en continuo mediante el Z La velocidad de elevación y descenso se puede regular en continuo mediante el
recorrido de la tecla. recorrido de la tecla.

Recorrido de tecla corto = elevación / descenso lentos Recorrido de tecla corto = elevación / descenso lentos

Recorrido de tecla largo = elevación / descenso rápidos Recorrido de tecla largo = elevación / descenso rápidos

PRECAUCIÓN! PRECAUCIÓN!

XAl alcanzar el tope final del dispositivo tomacargas, hay que soltar inmediatamente XAl alcanzar el tope final del dispositivo tomacargas, hay que soltar inmediatamente
el pulsador. el pulsador.

4.3.2 Transportar la unidad de carga 4.3.2 Transportar la unidad de carga


Transportar unidades de carga Transportar unidades de carga

Requisitos previos Requisitos previos


– Unidad de carga debidamente recogida. – Unidad de carga debidamente recogida.
– El mástil de elevación ha sido bajado para el transporte (aprox. 150 - 200 mm por – El mástil de elevación ha sido bajado para el transporte (aprox. 150 - 200 mm por
encima del suelo). encima del suelo).
– Estado del suelo impecable. – Estado del suelo impecable.

Procedimiento Procedimiento
• Acelerar y frenar la carretilla con suavidad. • Acelerar y frenar la carretilla con suavidad.
• Adaptar la velocidad de marcha a las características de las vías de circulación y a • Adaptar la velocidad de marcha a las características de las vías de circulación y a
la carga que se transporta. la carga que se transporta.
• Conducir la carretilla a una velocidad constante. • Conducir la carretilla a una velocidad constante.
• En los cruces y en las zonas de paso, prestar atención al tráfico. • En los cruces y en las zonas de paso, prestar atención al tráfico.
• En las zonas de mala visibilidad, conducir siempre con ayuda de una persona que • En las zonas de mala visibilidad, conducir siempre con ayuda de una persona que
dé las indicaciones necesarias. dé las indicaciones necesarias.
• En las subidas y bajadas, transportar la carga siempre orientada pendiente arriba • En las subidas y bajadas, transportar la carga siempre orientada pendiente arriba
y no conducir nunca en sentido transversal ni virar. y no conducir nunca en sentido transversal ni virar.

4.3.3 Depositar la unidad de carga 4.3.3 Depositar la unidad de carga


Requisitos previos Requisitos previos
– La ubicación de almacenaje es adecuada para depositar la carga. – La ubicación de almacenaje es adecuada para depositar la carga.

Procedimiento Procedimiento
• Colocar el mástil de elevación en posición vertical. • Colocar el mástil de elevación en posición vertical.
• Acercar la carretilla con cuidado a la ubicación de almacenaje. • Acercar la carretilla con cuidado a la ubicación de almacenaje.
• Accionar la tecla “Bajar” (47) hasta que las horquillas se liberen de la carga. • Accionar la tecla “Bajar” (47) hasta que las horquillas se liberen de la carga.
Z Evitar bajar la carga con brusquedad para no dañar la mercancía ni el dispositivo Z Evitar bajar la carga con brusquedad para no dañar la mercancía ni el dispositivo
tomacargas. tomacargas.
02.11 ES

02.11 ES

• Bajar el dispositivo tomacargas. • Bajar el dispositivo tomacargas.


• Sacar las horquillas con cuidado del palet. • Sacar las horquillas con cuidado del palet.

63 63
La unidad de carga está depositada. La unidad de carga está depositada.

02.11 ES

02.11 ES
64 64
5 Ayuda en caso de incidencias 5 Ayuda en caso de incidencias
Este capítulo permite al usuario localizar y remediar él mismo los fallos simples o las Este capítulo permite al usuario localizar y remediar él mismo los fallos simples o las
consecuencias de un manejo incorrecto. En la delimitación de fallos, se debe consecuencias de un manejo incorrecto. En la delimitación de fallos, se debe
proceder efectuando las tareas señaladas en la tabla en el orden en que aparecen proceder efectuando las tareas señaladas en la tabla en el orden en que aparecen
en ella. en ella.

Z Si, a pesar de haber adoptado las siguientes "Medidas de subsanación", no Z Si, a pesar de haber adoptado las siguientes "Medidas de subsanación", no
hubiera sido posible poner la carretilla en estado de disposición para el servicio o hubiera sido posible poner la carretilla en estado de disposición para el servicio o
se visualizase una avería o un fallo en el sistema electrónico con el se visualizase una avería o un fallo en el sistema electrónico con el
correspondiente código de fallo, le rogamos informe al servicio técnico del correspondiente código de fallo, le rogamos informe al servicio técnico del
fabricante. fabricante.
El resto de averías y fallos sólo podrán ser solucionados por personal El resto de averías y fallos sólo podrán ser solucionados por personal
especializado del servicio técnico del fabricante. El fabricante dispone de técnicos especializado del servicio técnico del fabricante. El fabricante dispone de técnicos
del servicio de atención al cliente formados especialmente para esas tareas. del servicio de atención al cliente formados especialmente para esas tareas.
Para poder reaccionar de forma rápida y eficaz a las averías, los siguientes datos Para poder reaccionar de forma rápida y eficaz a las averías, los siguientes datos
son importantes y de gran ayuda para el servicio de atención al cliente: son importantes y de gran ayuda para el servicio de atención al cliente:
- Número de serie de la carretilla - Número de serie de la carretilla
- Código de fallo de la unidad de indicación (si lo hay) - Código de fallo de la unidad de indicación (si lo hay)
- Descripción del fallo - Descripción del fallo
- Ubicación actual de la carretilla. - Ubicación actual de la carretilla.

5.1 La carretilla no marcha 5.1 La carretilla no marcha

Causa posible Medidas de subsanación Causa posible Medidas de subsanación


– PARADA DE EMERGENCIA (clavija – Comprobar la PARADA DE – PARADA DE EMERGENCIA (clavija – Comprobar la PARADA DE
de batería) no enchufada. EMERGENCIA (clavija de batería), de batería) no enchufada. EMERGENCIA (clavija de batería),
– Llavín conmutador en posición O. en caso necesario, hay que enchufarla. – Llavín conmutador en posición O. en caso necesario, hay que enchufarla.
– Carga de batería demasiado reducida. – Poner el llavín conmutador en posición – Carga de batería demasiado reducida. – Poner el llavín conmutador en posición
I. I.
– Fusible defectuoso. – Comprobar la carga de la batería; – Fusible defectuoso. – Comprobar la carga de la batería;
en caso necesario, cargar la batería. en caso necesario, cargar la batería.
– Comprobar los fusibles. – Comprobar los fusibles.

5.2 No es posible elevar la carga 5.2 No es posible elevar la carga

Posible causa Medidas de subsanación Posible causa Medidas de subsanación


La carretilla no está lista para el servicio Aplicar todas las medidas de subsanación La carretilla no está lista para el servicio Aplicar todas las medidas de subsanación
descritas bajo la incidencia “La carretilla descritas bajo la incidencia “La carretilla
no marcha” no marcha”
El nivel de aceite hidráulico es demasiado Comprobar el nivel del aceite hidráulico El nivel de aceite hidráulico es demasiado Comprobar el nivel del aceite hidráulico
bajo bajo
El controlador de descarga de batería se Cargar la batería El controlador de descarga de batería se Cargar la batería
ha desconectado ha desconectado
Fusible defectuoso Comprobar los fusibles Fusible defectuoso Comprobar los fusibles
Carga demasiado alta Observar la capacidad de carga máxima, Carga demasiado alta Observar la capacidad de carga máxima,
véase placa de características. véase placa de características.
02.11 ES

02.11 ES

65 65
6 Mover la carretilla sin accionamiento propio 6 Mover la carretilla sin accionamiento propio

AVISO! AVISO!
Movimiento no controlado de la carretilla Movimiento no controlado de la carretilla
En caso de poner fuera de servicio los frenos, se debe estacionar la carretilla sobre En caso de poner fuera de servicio los frenos, se debe estacionar la carretilla sobre
un suelo nivelado, ya que no se ejercerá frenado ninguno. un suelo nivelado, ya que no se ejercerá frenado ninguno.
XNo suelte el freno en pendientes ascendentes y descendentes. XNo suelte el freno en pendientes ascendentes y descendentes.
XVuelva a bloquear el freno en el lugar de destino. XVuelva a bloquear el freno en el lugar de destino.
XNo estacione la carretilla con el freno suelto. XNo estacione la carretilla con el freno suelto.

Soltar el freno Soltar el freno

Herramientas y material necesario Herramientas y material necesario


– Dos tornillos M5X16 – Dos tornillos M5X16
– Llave – Llave
Procedimiento Procedimiento
• Desconectar el llavín conmutador, CanCode (o). • Desconectar el llavín conmutador, CanCode (o).
• Tirar del interruptor de parada de emergencia. • Tirar del interruptor de parada de emergencia.
• Proteger la carretilla contra posibles movimientos involuntarios. • Proteger la carretilla contra posibles movimientos involuntarios.
• Abrir la tapa delantera (72) y depositarla en un lugar seguro, (véase "Desmontar la • Abrir la tapa delantera (72) y depositarla en un lugar seguro, (véase "Desmontar la
tapa delantera" en la pagina 106). tapa delantera" en la pagina 106).
• Enroscar los dos tornillos M5X16 hasta el tope y levantar la placa de anclaje (52). • Enroscar los dos tornillos M5X16 hasta el tope y levantar la placa de anclaje (52).
El freno está suelto, es posible mover la carretilla. El freno está suelto, es posible mover la carretilla.

Purgar el aire del freno Purgar el aire del freno

Procedimiento Procedimiento
• Volver a desenroscar los dos tornillos M5X16. • Volver a desenroscar los dos tornillos M5X16.
• Montar la tapa delantera. • Montar la tapa delantera.
Queda restablecido el estado del freno. Queda restablecido el estado del freno.

02.11 ES

02.11 ES
66 66
02.11 ES

52

67
02.11 ES
52

67
7 Equipamiento adicional 7 Equipamiento adicional
7.1 Teclado de mando CanCode 7.1 Teclado de mando CanCode
Descripción del teclado de mando CanCode Descripción del teclado de mando CanCode
El teclado de mando se compone de 10 teclas numéricas, El teclado de mando se compone de 10 teclas numéricas,
una tecla de ajuste (SET) y una tecla o. una tecla de ajuste (SET) y una tecla o.
1 2 3 1 2 3
La tecla O indica los siguientes estados operativos por La tecla O indica los siguientes estados operativos por
medio de un diodo luminoso rojo/verde: 4 5 6 medio de un diodo luminoso rojo/verde: 4 5 6
– Función de acceso codificado (puesta en servicio de la – Función de acceso codificado (puesta en servicio de la
7 8 9 7 8 9
carretilla). carretilla).
– Configuración del programa de marcha según ajuste y Set 0 – Configuración del programa de marcha según ajuste y Set 0
carretilla. carretilla.
– Configuración y modificación de parámetros. – Configuración y modificación de parámetros.

7.1.1 Acceso codificado 7.1.1 Acceso codificado


Tras introducir el código correcto, la carretilla está lista para el servicio. Es posible Tras introducir el código correcto, la carretilla está lista para el servicio. Es posible
asignarle un código individual a cada carretilla, cada usuario o hasta a todo un grupo asignarle un código individual a cada carretilla, cada usuario o hasta a todo un grupo
de usuarios. En estado de suministro, el código viene indicado en una lámina de usuarios. En estado de suministro, el código viene indicado en una lámina
autoadhesiva. ¡Modificar el código maestro y de usuario si se trata de la primera autoadhesiva. ¡Modificar el código maestro y de usuario si se trata de la primera
puesta en servicio! puesta en servicio!

Z Para las máquinas para conductor autoportado y las para conductor acompañante Z Para las máquinas para conductor autoportado y las para conductor acompañante
hay que configurar códigos distintos. hay que configurar códigos distintos.

53 54 55 53 54 55
Puesta en servicio Puesta en servicio

Procedimiento Procedimiento
• Enchufar la clavija de batería. • Enchufar la clavija de batería.
El LED (58) se enciende emitiendo una 1 2 3 El LED (58) se enciende emitiendo una 1 2 3
luz roja. luz roja.
4 5 6 4 5 6
• Introducir el código. • Introducir el código.
7 8 9 7 8 9
Si el código es correcto, el LED (58) Si el código es correcto, el LED (58)
emite una luz verde. Si el LED rojo (58) Set 0 56 emite una luz verde. Si el LED rojo (58) Set 0 56
parpadea, se ha introducido un código 57 parpadea, se ha introducido un código 57
incorrecto; hay que repetir la entrada. incorrecto; hay que repetir la entrada.
La carretilla está encendida 58 La carretilla está encendida 58

Z La tecla “Set” (57) no tiene ninguna función en el modo de usuario. Z La tecla “Set” (57) no tiene ninguna función en el modo de usuario.

Desconexión Desconexión
Procedimiento Procedimiento
• Pulsar la tecla O. • Pulsar la tecla O.
La carretilla está apagada. La carretilla está apagada.
02.11 ES

02.11 ES
68 68
Z Es posible también desconectar la máquina automáticamente una vez transcurrido Z Es posible también desconectar la máquina automáticamente una vez transcurrido
un tiempo preajustado. Para ello, hay que ajustar el correspondiente parámetro del un tiempo preajustado. Para ello, hay que ajustar el correspondiente parámetro del
acceso codificado, (véase "Ajustes de parámetros" en la pagina 71). acceso codificado, (véase "Ajustes de parámetros" en la pagina 71).

7.1.2 Parámetros 7.1.2 Parámetros


En el modo de programación, es posible configurar los parámetros utilizando el En el modo de programación, es posible configurar los parámetros utilizando el
teclado de mando. teclado de mando.

Grupos de parámetros Grupos de parámetros


El número del parámetro está compuesto por tres cifras. La primera cifra denomina El número del parámetro está compuesto por tres cifras. La primera cifra denomina
el grupo de parámetros conforme a la tabla 1. La segunda y tercera cifra sirven para el grupo de parámetros conforme a la tabla 1. La segunda y tercera cifra sirven para
la numeración correlativa de 00 a 99. la numeración correlativa de 00 a 99.

N° Grupos de parámetros N° Grupos de parámetros


0XX Configuraciones del acceso codificado (códigos, liberación de los 0XX Configuraciones del acceso codificado (códigos, liberación de los
programas de marcha, desconexión automática, etc.) programas de marcha, desconexión automática, etc.)

7.1.3 Ajustes de parámetros 7.1.3 Ajustes de parámetros


Para modificar los ajustes de la carretilla se tiene que introducir el código maestro. Para modificar los ajustes de la carretilla se tiene que introducir el código maestro.
Z El código maestro ajustado de fábrica es 7-2-9-5. ¡Modificar el código maestro Z El código maestro ajustado de fábrica es 7-2-9-5. ¡Modificar el código maestro
durante la primera puesta en servicio! durante la primera puesta en servicio!

Z Para las máquinas para conductor autoportado y las para conductor acompañante Z Para las máquinas para conductor autoportado y las para conductor acompañante
hay que configurar códigos distintos. hay que configurar códigos distintos.

Modificar las configuraciones de la carretilla Modificar las configuraciones de la carretilla

Procedimiento Procedimiento
• Pulsar la tecla O (56). • Pulsar la tecla O (56).
• Introducir el código maestro. • Introducir el código maestro.
• Introducir el número de parámetro de tres dígitos. • Introducir el número de parámetro de tres dígitos.
• Confirmarlo con la tecla SET (57). • Confirmarlo con la tecla SET (57).
• Introducir el valor de ajuste según la lista de parámetros. • Introducir el valor de ajuste según la lista de parámetros.
Z Si se introduce un valor no admitido, el LED (58) de la tecla O (56) parpadea Z Si se introduce un valor no admitido, el LED (58) de la tecla O (56) parpadea
emitiendo una luz roja. emitiendo una luz roja.
• Introducir de nuevo el número de parámetro. • Introducir de nuevo el número de parámetro.
• Introducir de nuevo el valor de ajuste o modificarlo. • Introducir de nuevo el valor de ajuste o modificarlo.
• Confirmarlo con la tecla SET (57). • Confirmarlo con la tecla SET (57).
• Repetir el proceso para los demás parámetros. • Repetir el proceso para los demás parámetros.
• Por último, pulsar la tecla O (56). • Por último, pulsar la tecla O (56).
Las configuraciones o ajustes se han guardado. Las configuraciones o ajustes se han guardado.
02.11 ES

02.11 ES

69 69
Lista de parámetros Lista de parámetros

N° Función Rango de valores Valor de Observaciones N° Función Rango de valores Valor de Observaciones
de ajuste ajuste Procedimiento de ajuste ajuste Procedimiento
estándar estándar
000 Modificar código 0000 - 9999 7295 – (El LED 53 000 Modificar código 0000 - 9999 7295 – (El LED 53
maestro: La longitud (4 ó parpadea) maestro: La longitud (4 ó parpadea)
a 6 dígitos) del código 00000 - 99999 Introducir el a 6 dígitos) del código 00000 - 99999 Introducir el
maestro determina ó código actual maestro determina ó código actual
también la longitud (4 a 000000 - 999999 – Confirmarlo también la longitud (4 a 000000 - 999999 – Confirmarlo
6 dígitos) del código. Si (Set 57) 6 dígitos) del código. Si (Set 57)
se han programado – (LED 54 se han programado – (LED 54
códigos, sólo es posible parpadea) códigos, sólo es posible parpadea)
introducir un nuevo Introducir un introducir un nuevo Introducir un
código con el mismo código nuevo código con el mismo código nuevo
número de dígitos. Si se – Confirmarlo número de dígitos. Si se – Confirmarlo
quiere modificar el quiere modificar el
(Set 57) (Set 57)
número de dígitos de número de dígitos de
los códigos, hay que – (LED 55 los códigos, hay que – (LED 55
eliminar primero todos parpadea) Repetir eliminar primero todos parpadea) Repetir
código nuevo código nuevo
los códigos existentes. los códigos existentes.
– Confirmarlo – Confirmarlo
(Set 57) (Set 57)
001 Añadir un código (máx. 0000 - 9999 2580 – (LED 54 001 Añadir un código (máx. 0000 - 9999 2580 – (LED 54
250) ó parpadea) 250) ó parpadea)
00000 - 99999 Introducir un 00000 - 99999 Introducir un
ó código ó código
000000 - 999999 – Confirmarlo 000000 - 999999 – Confirmarlo
(Set 57) (Set 57)
– (LED 55 – (LED 55
parpadea) parpadea)
Repetir la Repetir la
introducción del introducción del
código código
– Confirmarlo – Confirmarlo
(Set 57) (Set 57)
Los LED 53-55 se encuentran en los campos de teclado 1-3. Los LED 53-55 se encuentran en los campos de teclado 1-3.
02.11 ES

02.11 ES
70 70
N° Función Rango de valores Valor de Observaciones N° Función Rango de valores Valor de Observaciones
de ajuste ajuste Procedimiento de ajuste ajuste Procedimiento
estándar estándar
002 Modificar código 0000 - 9999 – (LED 53 002 Modificar código 0000 - 9999 – (LED 53
ó parpadea) ó parpadea)
00000 - 99999 Introducir el 00000 - 99999 Introducir el
ó código actual ó código actual
000000 - 999999 – Confirmarlo 000000 - 999999 – Confirmarlo
(Set 57) (Set 57)
– (LED 54 – (LED 54
parpadea) parpadea)
Introducir un Introducir un
código nuevo código nuevo
– Confirmarlo – Confirmarlo
(Set 57) (Set 57)
– (LED 55 – (LED 55
parpadea) parpadea)
Repetir la Repetir la
introducción del introducción del
código código
– Confirmarlo – Confirmarlo
(Set 57) (Set 57)
003 Borrar un código 0000 - 9999 – (LED 54 003 Borrar un código 0000 - 9999 – (LED 54
ó parpadea) ó parpadea)
00000 - 99999 Introducir un 00000 - 99999 Introducir un
ó código nuevo ó código nuevo
000000 - 999999 – Confirmarlo 000000 - 999999 – Confirmarlo
(Set 57) (Set 57)
– (LED 55 – (LED 55
parpadea) Repetir parpadea) Repetir
la introducción del la introducción del
código código
– Confirmarlo – Confirmarlo
(Set 57) (Set 57)
004 Borrar memoria de 3265 – 3265 = borrar 004 Borrar memoria de 3265 – 3265 = borrar
códigos (borra todos los – Otra entrada = no códigos (borra todos los – Otra entrada = no
códigos) borrar códigos) borrar
010 Desconexión 00-31 00 – 00 = ninguna 010 Desconexión 00-31 00 – 00 = ninguna
automática temporizada desconexión automática temporizada desconexión
– 01 - 30 = tiempo – 01 - 30 = tiempo
de desconexión de desconexión
en minutos en minutos
– 31 = desconexión – 31 = desconexión
tras 10 segundos tras 10 segundos
Los LED 53-55 se encuentran en los campos de teclado 1-3. Los LED 53-55 se encuentran en los campos de teclado 1-3.
Asignar programa de marcha inicial (depende de la carretilla) Asignar programa de marcha inicial (depende de la carretilla)
Los programas de marcha están ligados al código. Para cada código pueden Los programas de marcha están ligados al código. Para cada código pueden
liberarse o bloquearse de forma individual determinados programas de marcha. A liberarse o bloquearse de forma individual determinados programas de marcha. A
02.11 ES

02.11 ES

cada código se le puede asignar un programa de marcha inicial. cada código se le puede asignar un programa de marcha inicial.

71 71
La configuración de un código de usuario libera de forma global todos los programas La configuración de un código de usuario libera de forma global todos los programas
de marcha, el programa de marcha inicial válido es el programa de marcha 2. de marcha, el programa de marcha inicial válido es el programa de marcha 2.
La configuración del código puede modificarse posteriormente a través del número La configuración del código puede modificarse posteriormente a través del número
de programa 024. de programa 024.

N° Función Rango de valores Valor de Observaciones N° Función Rango de valores Valor de Observaciones
de ajuste ajuste Procedimiento de ajuste ajuste Procedimiento
estándar estándar
024 Configuración del 1112 024 Configuración del 1112
código código
1er dígito: liberación del programa de marcha 1 (0=bloqueado o 1=liberado) 1er dígito: liberación del programa de marcha 1 (0=bloqueado o 1=liberado)
2º dígito: liberación del programa de marcha 2 (0=bloqueado o 1=liberado) 2º dígito: liberación del programa de marcha 2 (0=bloqueado o 1=liberado)
3er dígito: liberación del programa de marcha 3 (0=bloqueado o 1=liberado) 3er dígito: liberación del programa de marcha 3 (0=bloqueado o 1=liberado)
4º dígito: programa de marcha inicial (0, 1, 2 ó 3) 4º dígito: programa de marcha inicial (0, 1, 2 ó 3)

02.11 ES

02.11 ES
72 72
Ajustar la asignación entre configuración de los programas de marcha y Ajustar la asignación entre configuración de los programas de marcha y
códigos códigos

Procedimiento Procedimiento
• Pulsar la tecla O (56). • Pulsar la tecla O (56).
• Introducir el código maestro. • Introducir el código maestro.
• Introducir el número de parámetro de tres dígitos (024). • Introducir el número de parámetro de tres dígitos (024).
• Confirmarlo con la tecla SET (57). • Confirmarlo con la tecla SET (57).
• Introducir el código a modificar y confirmarlo con SET. • Introducir el código a modificar y confirmarlo con SET.
• Introducir la configuración (4 dígitos) y confirmarla con SET. • Introducir la configuración (4 dígitos) y confirmarla con SET.
• Repetir la entrada de la configuración (4 dígitos) y confirmarla con SET. • Repetir la entrada de la configuración (4 dígitos) y confirmarla con SET.
• Repetir el proceso para los demás códigos. • Repetir el proceso para los demás códigos.
• Por último, pulsar la tecla O. • Por último, pulsar la tecla O.
Los programas de marcha están asignados a los códigos. Los programas de marcha están asignados a los códigos.

Avisos de incidencia del teclado de mando Avisos de incidencia del teclado de mando
Las siguientes incidencias se indican a través del parpadeo de la luz roja del LED Las siguientes incidencias se indican a través del parpadeo de la luz roja del LED
(58): (58):
– El código maestro nuevo ya es el código – El código maestro nuevo ya es el código
– El código nuevo ya es el código maestro – El código nuevo ya es el código maestro
– No existe el código que se quiere modificar – No existe el código que se quiere modificar
– Se está tratando de transformar un código en otro código ya existente – Se está tratando de transformar un código en otro código ya existente
– No existe el código que se quiere borrar – No existe el código que se quiere borrar
– La memoria de códigos está llena. – La memoria de códigos está llena.
02.11 ES

02.11 ES

73 73
7.2 Configurar los parámetros de la máquina con CanCode 7.2 Configurar los parámetros de la máquina con CanCode

PRECAUCIÓN! PRECAUCIÓN!
Entrada de datos incorrectos Entrada de datos incorrectos
Sin CanDis se puden modificar solamente parámetros internos de CanCode. Sólo Sin CanDis se puden modificar solamente parámetros internos de CanCode. Sólo
con CanDis es posible modificar los parámetros del mando de tracción, sin Candis con CanDis es posible modificar los parámetros del mando de tracción, sin Candis
ha de ser el servicio Post-venta del fabricante el que ha de configurar los parámetros. ha de ser el servicio Post-venta del fabricante el que ha de configurar los parámetros.

PRECAUCIÓN! PRECAUCIÓN!

Peligro de accidente por parámetros de marcha modificados Peligro de accidente por parámetros de marcha modificados
La modificación de los ajustes en las funciones aceleración, dirección, marcha, La modificación de los ajustes en las funciones aceleración, dirección, marcha,
elevación y descenso a valores mayores puede provocar accidentes. elevación y descenso a valores mayores puede provocar accidentes.
XRealice un viaje de prueba en una zona protegida. XRealice un viaje de prueba en una zona protegida.
XSe requiere una mayor atención durante el manejo de la carretilla. XSe requiere una mayor atención durante el manejo de la carretilla.

Ejemplo de configuración de parámetros Ejemplo de configuración de parámetros


El siguiente ejemplo ilustra el ajuste del parámetro de aceleración del programa de El siguiente ejemplo ilustra el ajuste del parámetro de aceleración del programa de
marcha 1 (parámetro 0256). marcha 1 (parámetro 0256).

Ejemplo: aceleración Ejemplo: aceleración

Procedimiento Procedimiento
• Introducir el número de parámetro de cuatro dígitos “0256” y confirmar con la tecla • Introducir el número de parámetro de cuatro dígitos “0256” y confirmar con la tecla
SET (57). SET (57).
• Introducir el subíndice (entrada “2”) y confirmar con la tecla SET (57). • Introducir el subíndice (entrada “2”) y confirmar con la tecla SET (57).
Z En el display se visualizan alternativamente el parámetro con subíndice y el valor Z En el display se visualizan alternativamente el parámetro con subíndice y el valor
actual ( 0256-2<->0000-3). actual ( 0256-2<->0000-3).
• Introducir el valor del parámetro conforme a la lista de parámetros y confirmarlo • Introducir el valor del parámetro conforme a la lista de parámetros y confirmarlo
con la tecla Set (57). con la tecla Set (57).
Z El LED (58) de la tecla O (56) cambia brevemente a luz permanente y, Z El LED (58) de la tecla O (56) cambia brevemente a luz permanente y,
transcurridos 2 segundos, vuelve a parpadear. transcurridos 2 segundos, vuelve a parpadear.
Z Si se introduce un valor no admitido, el LED (58) de la tecla O (56) parpadea Z Si se introduce un valor no admitido, el LED (58) de la tecla O (56) parpadea
emitiendo una luz roja. Si se introduce nuevamente el número de parámetro, es emitiendo una luz roja. Si se introduce nuevamente el número de parámetro, es
posible repetir el proceso de configuración. posible repetir el proceso de configuración.
Z En el display se visualizan alternativamente el parámetro con subíndice y el valor Z En el display se visualizan alternativamente el parámetro con subíndice y el valor
introducido (0256-2<->0000-5). introducido (0256-2<->0000-5).
El parámetro de marcha ha sido configurado. El parámetro de marcha ha sido configurado.

Para seguir introduciendo otros parámetros, se tiene que repetir el proceso en cuanto Para seguir introduciendo otros parámetros, se tiene que repetir el proceso en cuanto
el LED (58) de la tecla O (56) parpadee. el LED (58) de la tecla O (56) parpadee.

Z La función de marcha está desconectada durante la introducción de parámetros. Z La función de marcha está desconectada durante la introducción de parámetros.
Comprobar el valor de ajuste en modo de programación Comprobar el valor de ajuste en modo de programación

Procedimiento Procedimiento
02.11 ES

02.11 ES
• Tras introducir el valor del parámetro, seleccionar el programa de marcha • Tras introducir el valor del parámetro, seleccionar el programa de marcha
procesado y confirmarlo con la tecla Set (57). procesado y confirmarlo con la tecla Set (57).

74 74
La carretilla se encuentra en el modo de marcha y puede ser examinada. La carretilla se encuentra en el modo de marcha y puede ser examinada.

Z Para continuar con el ajuste, volver a pulsar la tecla Set (57). Z Para continuar con el ajuste, volver a pulsar la tecla Set (57).
Guardar los parámetros de marcha Guardar los parámetros de marcha

Requisitos previos Requisitos previos


– Todos los parámetros han sido introducidos. – Todos los parámetros han sido introducidos.

Procedimiento Procedimiento
• Ejecutar la función “SaveParameter” con la secuencia de teclas “1-2-3-Set”. • Ejecutar la función “SaveParameter” con la secuencia de teclas “1-2-3-Set”.
• Confirmar pulsando la tecla O (56). • Confirmar pulsando la tecla O (56).
02.11 ES

02.11 ES

75 75
7.3 Parámetros 7.3 Parámetros
Programa de marcha 1 Programa de marcha 1

N° Función Rango de Valor de ajuste Observaciones N° Función Rango de Valor de ajuste Observaciones
valores de estándar valores de estándar
ajuste ajuste
0256 Aceleración 0-9 4 Plataforma 0256 Aceleración 0-9 4 Plataforma
(0,13 - 1,88 m/s²) 0,67 m/s² extendida, (0,13 - 1,88 m/s²) 0,67 m/s² extendida,
0264 Velocidad máxima estribo de 0264 Velocidad máxima estribo de
0-9 3 seguridad 0-9 3 seguridad
adelante con adelante con
(4,5 - 9,0 km/h) 6,0 km/h extendido (4,5 - 9,0 km/h) 6,0 km/h extendido
controler controler
0268 Velocidad máxima 0268 Velocidad máxima
atrás con controler 0-9 3 atrás con controler 0-9 3
(4,5 - 9,0 km/h) 6 km/h (4,5 - 9,0 km/h) 6 km/h

0257 Aceleración en Plataforma 0257 Aceleración en Plataforma


servicio de plegada, estribo servicio de plegada, estribo
0-9 8 0-9 8
conductor de seguridad conductor de seguridad
(0,99 - 0,31 m/s²) 0,27 m/s² (0,99 - 0,31 m/s²) 0,27 m/s²
autoportado (sin plegado autoportado (sin plegado
liberación) liberación)
0265 Velocidad de 0265 Velocidad de
conductor conductor
0-9 8 0-9 8
acompañante acompañante
(1,5 - 4,5 km/h) 4,2 km/h (1,5 - 4,5 km/h) 4,2 km/h
adelante con adelante con
controler controler
0269 Velocidad de 0269 Velocidad de
conductor 0-9 8 conductor 0-9 8
acompañante atrás (1,5 - 4,5 km/h) 4,2 km/h acompañante atrás (1,5 - 4,5 km/h) 4,2 km/h
con controler con controler
0267 Velocidad de Plataforma 0267 Velocidad de Plataforma
0-9 9 0-9 9
marcha especial desplegada, marcha especial desplegada,
(1,5 - 6,0 km/h) 6,0 km/h (1,5 - 6,0 km/h) 6,0 km/h
hacia delante estribo de hacia delante estribo de
0271 Velocidad de seguridad 0271 Velocidad de seguridad
0-9 9 plegado 0-9 9 plegado
marcha especial marcha especial
(1,5 - 6,0 km/h) 6,0 km/h (1,5 - 6,0 km/h) 6,0 km/h
hacia atrás hacia atrás
02.11 ES

02.11 ES
76 76
Programa de marcha 2 Programa de marcha 2

N° Función Rango de Valor de ajuste Observaciones N° Función Rango de Valor de ajuste Observaciones
valores de estándar valores de estándar
ajuste ajuste
0272 Aceleración 0-9 6 Plataforma 0272 Aceleración 0-9 6 Plataforma
(0,13 - 1,88 m/s2) 1,08 m/s2 extendida, (0,13 - 1,88 m/s2) 1,08 m/s2 extendida,
0280 Máxima velocidad 0-9 8 estribo de 0280 Máxima velocidad 0-9 8 estribo de
hacia delante (4,5 - 9,0 km/h) 8,5 km/h seguridad hacia delante (4,5 - 9,0 km/h) 8,5 km/h seguridad
0284 Máxima velocidad extendido 0284 Máxima velocidad extendido
hacia detrás 0-9 8 hacia detrás 0-9 8
(4,5 - 9,0 km/h) 8,5 km/h (4,5 - 9,0 km/h) 8,5 km/h

0273 Aceleración con Plataforma 0273 Aceleración con Plataforma


0-9 8 0-9 8
conductor plegada, estribo conductor plegada, estribo
(0,09 - 0,31 m/s2) 0,27 m/s2 (0,09 - 0,31 m/s2) 0,27 m/s2
acompañante de seguridad acompañante de seguridad
0281 Velocidad de plegado 0281 Velocidad de plegado
0-9 8 0-9 8
acompañante acompañante
(1,5 - 4,5 km/h) 4,2 km/h (1,5 - 4,5 km/h) 4,2 km/h
hacia delante hacia delante
0285 Velocidad de 0285 Velocidad de
0-9 8 0-9 8
acompañante acompañante
(1,5 - 4,5 km/h) 4,2 km/h (1,5 - 4,5 km/h) 4,2 km/h
hacia atrás hacia atrás
0283 Velocidad de Plataforma 0283 Velocidad de Plataforma
0-9 9 0-9 9
marcha especial desplegada, marcha especial desplegada,
(1,5 - 6,0 km/h) 6,0 km/h (1,5 - 6,0 km/h) 6,0 km/h
hacia atrás estribo de hacia atrás estribo de
0287 Velocidad de seguridad 0287 Velocidad de seguridad
marcha especial 0-9 9 plegado marcha especial 0-9 9 plegado
hacia delante (1,5 - 6,0 km/h) 6,0 kmh hacia delante (1,5 - 6,0 km/h) 6,0 kmh
02.11 ES

02.11 ES

77 77
78
02.11 ES

78

02.11 ES
Programa de marcha 3 Programa de marcha 3

N° Función Rango de Valor de ajuste Observacione N° Función Rango de Valor de ajuste Observacione
valores de estándar s valores de estándar s
ajuste ajuste
0288 Aceleración 0-9 8 Plataforma 0288 Aceleración 0-9 8 Plataforma
(0,13 - 1,88 m/s2) 1,62 m/s2 extendida, (0,13 - 1,88 m/s2) 1,62 m/s2 extendida,
0296 Máxima velocidad 0-9 8 estribo de 0296 Máxima velocidad 0-9 8 estribo de
hacia detrás (4,5 - 9,0 km/h) 8,5 km/h seguridad hacia detrás (4,5 - 9,0 km/h) 8,5 km/h seguridad
0300 Máxima velocidad extendido 0300 Máxima velocidad extendido
hacia delante 0-9 8 hacia delante 0-9 8
(4,5 - 9,0 km/h) 8,5 km/h (4,5 - 9,0 km/h) 8,5 km/h

0289 Aceleración con Plataforma 0289 Aceleración con Plataforma


0-9 8 0-9 8
conductor plegada, estribo conductor plegada, estribo
(0,09 - 0,31 m/s2) 0,27 m/s2 (0,09 - 0,31 m/s2) 0,27 m/s2
acompañante de seguridad acompañante de seguridad
0297 Velocidad de plegado 0297 Velocidad de plegado
0-9 8 0-9 8
acompañante hacia acompañante hacia
(1,5 - 4,5 km/h) 4,2 km/h (1,5 - 4,5 km/h) 4,2 km/h
atrás atrás
0301 Velocidad de 0301 Velocidad de
0-9 8 0-9 8
acompañante hacia acompañante hacia
(1,5 - 4,5 km/h) 4,2 km/h (1,5 - 4,5 km/h) 4,2 km/h
delante delante
0299 Velocidad de Plataforma 0299 Velocidad de Plataforma
0-9 9 0-9 9
marcha especial desplegada, marcha especial desplegada,
(1,5 - 6,0 km/h) 6,0 km/h (1,5 - 6,0 km/h) 6,0 km/h
hacia atrás estribo de hacia atrás estribo de
0303 Velocidad de seguridad 0303 Velocidad de seguridad
marcha especial 0-9 9 plegado marcha especial 0-9 9 plegado
hacia delante (1,5 - 6,0 km/h) 6,0 km/h hacia delante (1,5 - 6,0 km/h) 6,0 km/h
02.11 ES

02.11 ES

79 79
Parámetros de batería Parámetros de batería

N° Función Rango de Valor de Observaciones N° Función Rango de Valor de Observaciones


valores de ajuste valores de ajuste
ajuste estándar ajuste estándar
1377 Tipo de batería 0-2 1 0 = normal (húmeda) 1377 Tipo de batería 0-2 1 0 = normal (húmeda)
(normal / capacidad (normal / capacidad
incrementada / 1 = de capacidad incrementada / 1 = de capacidad
seca) incrementada seca) incrementada
(húmeda) (húmeda)

2 = seca (sin 2 = seca (sin


mantenimiento) mantenimiento)
1389 Función de 0 /1 1 0 = no activo 1389 Función de 0 /1 1 0 = no activo
controlador de 1 = activo controlador de 1 = activo
descarga descarga

02.11 ES

02.11 ES
80 80
7.4 Instrumento de indicación CanDis 7.4 Instrumento de indicación CanDis
El instrumento indica lo siguiente: El instrumento indica lo siguiente:

Indicación de carga de batería (sólo con Indicación de carga de batería (sólo con
59 59
cargadores incorporados) cargadores incorporados)
Barra indicadora de capacidad 59 60 Barra indicadora de capacidad 59 60
60 60
Estado de carga restante de la batería Estado de carga restante de la batería
61 62 61 62
Símbolo de advertencia “Aviso”, Símbolo de advertencia “Aviso”,
61 61
se recomienda cargar la batería 63 64 se recomienda cargar la batería 63 64
Símbolo de parada “Stop”; desconexión Símbolo de parada “Stop”; desconexión
62 de elevación, 62 de elevación,
se requiere la carga de la batería se requiere la carga de la batería
Si el controlador de descarga se ajusta a Si el controlador de descarga se ajusta a
63 una batería sin mantenimiento, en el 63 una batería sin mantenimiento, en el
indicador aparece el símbolo “T”. indicador aparece el símbolo “T”.
Indicación LCD de 6 dígitos; Indicación LCD de 6 dígitos;
64 cuentahoras; indicación de entradas; 64 cuentahoras; indicación de entradas;
indicación de errores indicación de errores
Además, se muestran los mensajes de servicio de los componentes electrónicos y Además, se muestran los mensajes de servicio de los componentes electrónicos y
las modificaciones de los parámetros. las modificaciones de los parámetros.

Indicación del estado de descarga Indicación del estado de descarga


Los valores límite de activación de los indicadores adicionales (61) “Aviso” y (62) Los valores límite de activación de los indicadores adicionales (61) “Aviso” y (62)
“Stop” se calculan en función del tipo de batería ajustado. “Stop” se calculan en función del tipo de batería ajustado.

La capacidad que puede tomarse viene indicada a través de 8 barras LED. La capacidad que puede tomarse viene indicada a través de 8 barras LED.

La capacidad actual de la batería se indica mediante las barras LED iluminadas. La capacidad actual de la batería se indica mediante las barras LED iluminadas.
8 barras corresponden a la capacidad máxima de la batería, 1 barra corresponde a 8 barras corresponden a la capacidad máxima de la batería, 1 barra corresponde a
la capacidad mínima de la batería. la capacidad mínima de la batería.

Cuando sólo queda iluminada una barra LED, indica que la capacidad de la batería Cuando sólo queda iluminada una barra LED, indica que la capacidad de la batería
está casi agotada y se enciende la indicación (61) “Aviso”. Es necesario cargar la está casi agotada y se enciende la indicación (61) “Aviso”. Es necesario cargar la
batería con urgencia. batería con urgencia.

Cuando no quede ninguna barra LED iluminada, se encenderá también la Cuando no quede ninguna barra LED iluminada, se encenderá también la
indicación (62) de parada “Stop”. En este caso, no podrá efectuarse la elevación. indicación (62) de parada “Stop”. En este caso, no podrá efectuarse la elevación.
Hay que cargar la batería. Hay que cargar la batería.

7.4.1 Función de controlador de descarga 7.4.1 Función de controlador de descarga


Cuando se alcanza el valor límite de descarga (se enciende el LED “Stop”) estando Cuando se alcanza el valor límite de descarga (se enciende el LED “Stop”) estando
activada la función de controlador de descarga, se desactiva la función de elevación. activada la función de controlador de descarga, se desactiva la función de elevación.
Las funciones de marcha y descenso se pueden seguir ejecutando. Las funciones de marcha y descenso se pueden seguir ejecutando.
02.11 ES

02.11 ES

81 81
7.4.2 Indicador de horas de servicio 7.4.2 Indicador de horas de servicio
El rango de indicación está comprendido entre 0,0 y 99.999,0 horas. Se registran El rango de indicación está comprendido entre 0,0 y 99.999,0 horas. Se registran
todos los movimientos de marcha y elevación. La indicación tiene un fondo todos los movimientos de marcha y elevación. La indicación tiene un fondo
iluminado. iluminado.

Z Si se trata de baterías sin mantenimiento, aparece el símbolo “T” en el indicador Z Si se trata de baterías sin mantenimiento, aparece el símbolo “T” en el indicador
de horas de servicio (63). de horas de servicio (63).

7.4.3 Avisos de incidencia 7.4.3 Avisos de incidencia


El indicador de horas de servicio sirve también para mostrar los avisos de incidencia. El indicador de horas de servicio sirve también para mostrar los avisos de incidencia.
El aviso de incidencia comienza con una “E” de incidencia y un número de incidencia El aviso de incidencia comienza con una “E” de incidencia y un número de incidencia
de cuatro dígitos. de cuatro dígitos.
Si se producen varias incidencias a la vez, se muestran una tras otra. Las incidencias Si se producen varias incidencias a la vez, se muestran una tras otra. Las incidencias
siguen mostrándose mientras no hayan sido solucionadas. Los avisos de incidencia siguen mostrándose mientras no hayan sido solucionadas. Los avisos de incidencia
sobrescriben la indicación de las horas de servicio. La mayoría de las incidencias sobrescriben la indicación de las horas de servicio. La mayoría de las incidencias
comportan la activación de la parada de emergencia. La indicación de incidencias comportan la activación de la parada de emergencia. La indicación de incidencias
permanece activa hasta que se desconecte el circuito de corriente de mando (llavín permanece activa hasta que se desconecte el circuito de corriente de mando (llavín
conmutador). conmutador).

Si no se dispone de un CanDis, el código de incidencia se indica a través del Si no se dispone de un CanDis, el código de incidencia se indica a través del
parpadeo del diodo luminoso del indicador de estado de carga. parpadeo del diodo luminoso del indicador de estado de carga.
Z El servicio técnico del fabricante dispone de una descripción detallada con los Z El servicio técnico del fabricante dispone de una descripción detallada con los
códigos de incidencia. códigos de incidencia.

7.4.4 Prueba de encendido 7.4.4 Prueba de encendido


Después del encendido, aparecen los siguientes datos en el display: Después del encendido, aparecen los siguientes datos en el display:

– la versión de software del dispositivo indicador (brevemente), – la versión de software del dispositivo indicador (brevemente),
– las horas de servicio, – las horas de servicio,
– el estado de carga de la batería. – el estado de carga de la batería.

02.11 ES

02.11 ES
82 82
7.5 Módulo de acceso ISM 7.5 Módulo de acceso ISM
Con el módulo ISM es posible encender la carretilla por medio del transpondedor o Con el módulo ISM es posible encender la carretilla por medio del transpondedor o
de la tarjeta. de la tarjeta.

65 65

for truck Management

for truck Management


Information System

Information System
66 67 68 69 66 67 68 69

Pos. Elemento de mando Función Pos. Elemento de mando Función


e indicación e indicación
65 Display Visualización de información importante, 65 Display Visualización de información importante,
instrucciones, incidencias de choque y avisos de instrucciones, incidencias de choque y avisos de
error error
66 Tecla verde (+) Poner en marcha la carretilla. 66 Tecla verde (+) Poner en marcha la carretilla.
67 Tecla roja (modo) Poner en marcha la carretilla cuando se haya 67 Tecla roja (modo) Poner en marcha la carretilla cuando se haya
detectado un daño en la misma. detectado un daño en la misma.

Apagar (desconectar) la carretilla. Apagar (desconectar) la carretilla.


68 Tarjeta de acceso Tarjeta de datos para la liberación de la carretilla 68 Tarjeta de acceso Tarjeta de datos para la liberación de la carretilla
69 Transpondedor Transpondedor de datos para la liberación de la 69 Transpondedor Transpondedor de datos para la liberación de la
carretilla carretilla
02.11 ES

02.11 ES

83 83
NOTA NOTA
La puesta en marcha de una carretilla a través del módulo de acceso únicamente se La puesta en marcha de una carretilla a través del módulo de acceso únicamente se
puede llevar a cabo con ayuda de una tarjeta de conductor válida o un transpondedor puede llevar a cabo con ayuda de una tarjeta de conductor válida o un transpondedor
válido. válido.

Tarjeta y transpondedor Tarjeta y transpondedor


La tarjeta y el transpondedor cumplen las siguientes funciones: La tarjeta y el transpondedor cumplen las siguientes funciones:
– Asignación de la tarjeta a un conductor – Asignación de la tarjeta a un conductor
– Autorización de acceso a carretillas determinadas – Autorización de acceso a carretillas determinadas
– Memorización de los datos de empleo del conductor (sólo en la fase 2) – Memorización de los datos de empleo del conductor (sólo en la fase 2)
Encender la carretilla Encender la carretilla

Herramientas y material necesario Herramientas y material necesario


– Tarjeta válida o transpondedor válido – Tarjeta válida o transpondedor válido
Procedimiento Procedimiento
• Enchufar la clavija de batería. • Enchufar la clavija de batería.
En el display aparece “card?”. En el display aparece “card?”.
• Colocar la tarjeta / el transpondedor encima del módulo de acceso. • Colocar la tarjeta / el transpondedor encima del módulo de acceso.
Si la tarjeta / el transpondedor es válido, se emite un pitido. Si la tarjeta / el transpondedor es válido, se emite un pitido.
En el display aparece “ok?”. En el display aparece “ok?”.

• Pulsar la tecla verde (66) si la carretilla está en perfectas condiciones. • Pulsar la tecla verde (66) si la carretilla está en perfectas condiciones.
Pulsar la tecla roja (67) si la carretilla presenta daños. Pulsar la tecla roja (67) si la carretilla presenta daños.
En el display aparece “go?”. En el display aparece “go?”.
La carretilla está lista para el servicio. La carretilla está lista para el servicio.

Z Si la tarjeta / el transpondedor no son válidos, se muestra “XXcardXx” y la carretilla Z Si la tarjeta / el transpondedor no son válidos, se muestra “XXcardXx” y la carretilla
no se enciende. no se enciende.

Desconexión de la carretilla Desconexión de la carretilla

Procedimiento Procedimiento
• Pulsar la tecla roja (67). • Pulsar la tecla roja (67).
En el display aparece “card?”. La carretilla está apagada. En el display aparece “card?”. La carretilla está apagada.

Z Si se olvida apagar la carretilla, el módulo de acceso se desconecta Z Si se olvida apagar la carretilla, el módulo de acceso se desconecta
automáticamente una vez transcurrido un tiempo de espera (timeout) ajustado. automáticamente una vez transcurrido un tiempo de espera (timeout) ajustado.

Z Para más información sobre ISM hay que consultar el manual de instrucciones Z Para más información sobre ISM hay que consultar el manual de instrucciones
ISM. ISM.
02.11 ES

02.11 ES
84 84
F Mantenimiento de la carretilla F Mantenimiento de la carretilla
1 Seguridad de funcionamiento y protección del medio 1 Seguridad de funcionamiento y protección del medio
ambiente ambiente
Las verificaciones y actividades de mantenimiento descritas en el presente capítulo Las verificaciones y actividades de mantenimiento descritas en el presente capítulo
tienen que realizarse según los plazos indicados en las listas de chequeo para el tienen que realizarse según los plazos indicados en las listas de chequeo para el
mantenimiento. mantenimiento.

AVISO! AVISO!

Peligro de accidente y peligro por daños en los componentes Peligro de accidente y peligro por daños en los componentes
Está prohibido efectuar modificación alguna en la carretilla, sobre todo en los Está prohibido efectuar modificación alguna en la carretilla, sobre todo en los
dispositivos de seguridad. Las velocidades de trabajo de la carretilla no se deben dispositivos de seguridad. Las velocidades de trabajo de la carretilla no se deben
modificar bajo ningún concepto para alcanzar unas velocidades mayores. modificar bajo ningún concepto para alcanzar unas velocidades mayores.

NOTA NOTA

Sólo las piezas de repuesto originales han sido sometidas a nuestros controles de Sólo las piezas de repuesto originales han sido sometidas a nuestros controles de
calidad. Para garantizar un servicio seguro y fiable, únicamente se deben emplear calidad. Para garantizar un servicio seguro y fiable, únicamente se deben emplear
piezas de repuesto del fabricante. piezas de repuesto del fabricante.
Por motivos de seguridad, en lo que al ordenador, los mandos y los sensores IF Por motivos de seguridad, en lo que al ordenador, los mandos y los sensores IF
(antenas) respecta, únicamente se podrán instalar en la carretilla aquellos (antenas) respecta, únicamente se podrán instalar en la carretilla aquellos
componentes que hayan sido específicamente autorizados por el fabricante para componentes que hayan sido específicamente autorizados por el fabricante para
este modelo de carretilla. Por tanto, estos componentes (ordenador, mandos, este modelo de carretilla. Por tanto, estos componentes (ordenador, mandos,
sensores IF (antenas)) tampoco podrán ser sustituidos por otros componentes del sensores IF (antenas)) tampoco podrán ser sustituidos por otros componentes del
mismo tipo pertenecientes a otras carretillas de la misma serie. mismo tipo pertenecientes a otras carretillas de la misma serie.

2 Normas de seguridad para trabajos de mantenimiento 2 Normas de seguridad para trabajos de mantenimiento
preventivo preventivo
Personal para el mantenimiento preventivo Personal para el mantenimiento preventivo
Los trabajos de mantenimiento y mantenimiento preventivo de la carretilla Los trabajos de mantenimiento y mantenimiento preventivo de la carretilla
únicamente pueden ser realizados por el servicio Post-venta del fabricante formado únicamente pueden ser realizados por el servicio Post-venta del fabricante formado
especialmente para estas tareas. Por eso recomendamos firmar un contrato de especialmente para estas tareas. Por eso recomendamos firmar un contrato de
mantenimiento con el distribuidor competente del fabricante. mantenimiento con el distribuidor competente del fabricante.
02.11 ES

02.11 ES

85 85
Elevar y calzar la carretilla Elevar y calzar la carretilla

AVISO! AVISO!
Elevar y calzar la carretilla de modo seguro Elevar y calzar la carretilla de modo seguro
Para levantar la máquina, se deben enganchar los medios de enganche sólo en los Para levantar la máquina, se deben enganchar los medios de enganche sólo en los
puntos previstos para ello. puntos previstos para ello.
Los trabajos debajo del dispositivo tomacargas elevado / la cabina elevada deben Los trabajos debajo del dispositivo tomacargas elevado / la cabina elevada deben
realizarse sólo si éstos están asegurados mediante una cadena suficientemente realizarse sólo si éstos están asegurados mediante una cadena suficientemente
fuerte o mediante el perno de seguridad. fuerte o mediante el perno de seguridad.
Para levantar y calzar la carretilla de modo seguro hay que proceder como sigue: Para levantar y calzar la carretilla de modo seguro hay que proceder como sigue:
XCalzar la carretilla únicamente en un suelo plano y protegerla contra movimientos XCalzar la carretilla únicamente en un suelo plano y protegerla contra movimientos
involuntarios. involuntarios.
XUtilizar únicamente gatos con una capacidad de carga suficiente. Al calzar la XUtilizar únicamente gatos con una capacidad de carga suficiente. Al calzar la
carretilla, hay que evitar que ésta pueda patinar o volcar adoptando las medidas carretilla, hay que evitar que ésta pueda patinar o volcar adoptando las medidas
adecuadas (calces, tacos de madera dura). adecuadas (calces, tacos de madera dura).
XPara levantar la carretilla, se deben enganchar los medios de enganche sólo en los XPara levantar la carretilla, se deben enganchar los medios de enganche sólo en los
puntos previstos para ello, (véase "Transporte y primera puesta en servicio" en la puntos previstos para ello, (véase "Transporte y primera puesta en servicio" en la
pagina 29). pagina 29).
XAl calzar la carretilla, hay que evitar que ésta pueda patinar o volcar adoptando las XAl calzar la carretilla, hay que evitar que ésta pueda patinar o volcar adoptando las
medidas adecuadas (calces, tacos de madera dura). medidas adecuadas (calces, tacos de madera dura).

Trabajos de limpieza Trabajos de limpieza

PRECAUCIÓN! PRECAUCIÓN!

Peligro de incendio Peligro de incendio


No está permitido limpiar la carretilla con líquidos inflamables. No está permitido limpiar la carretilla con líquidos inflamables.
XAntes de emprender los trabajos de limpieza, separar la conexión con la batería XAntes de emprender los trabajos de limpieza, separar la conexión con la batería
(sacar la clavija de batería). (sacar la clavija de batería).
XAntes de emprender los trabajos de limpieza hay que tomar todas las medidas de XAntes de emprender los trabajos de limpieza hay que tomar todas las medidas de
seguridad necesarias para evitar la formación de chispas (por ejemplo, debido a seguridad necesarias para evitar la formación de chispas (por ejemplo, debido a
un cortocircuito). un cortocircuito).

PRECAUCIÓN! PRECAUCIÓN!

Peligro por daños en la instalación eléctrica Peligro por daños en la instalación eléctrica
La limpieza de las piezas de la instalación eléctrica con agua puede provocar daños La limpieza de las piezas de la instalación eléctrica con agua puede provocar daños
en ésta. Está prohibido limpiar la instalación eléctrica con agua. en ésta. Está prohibido limpiar la instalación eléctrica con agua.
XNo limpie la instalación eléctrica con agua. XNo limpie la instalación eléctrica con agua.
XLimpie la instalación eléctrica con aire aspirado o a presión con poca fuerza (utilice XLimpie la instalación eléctrica con aire aspirado o a presión con poca fuerza (utilice
un compresor con separador de agua) y con un pincel no conductor antiestático. un compresor con separador de agua) y con un pincel no conductor antiestático.

PRECAUCIÓN! PRECAUCIÓN!
Peligro por daños en los componentes al limpiar la carretilla Peligro por daños en los componentes al limpiar la carretilla
Si se limpia la carretilla con chorros de agua o con limpiadores a alta presión, se Si se limpia la carretilla con chorros de agua o con limpiadores a alta presión, se
deben cubrir antes cuidadosamente todos los grupos constructivos eléctricos y deben cubrir antes cuidadosamente todos los grupos constructivos eléctricos y
02.11 ES

02.11 ES
86 86
electrónicos, ya que la humedad puede provocar fallos en el funcionamiento. No está electrónicos, ya que la humedad puede provocar fallos en el funcionamiento. No está
permitido efectuar la limpieza con chorros de vapor. permitido efectuar la limpieza con chorros de vapor.

Z Después de la limpieza hay que efectuar las actividades descritas en el apartado Z Después de la limpieza hay que efectuar las actividades descritas en el apartado
“Nueva puesta en servicio de la carretilla tras los trabajos de limpieza o “Nueva puesta en servicio de la carretilla tras los trabajos de limpieza o
mantenimiento” ((véase "Nueva puesta en servicio de la carretilla tras los trabajos mantenimiento” ((véase "Nueva puesta en servicio de la carretilla tras los trabajos
de limpieza o de mantenimiento" en la pagina 108)). de limpieza o de mantenimiento" en la pagina 108)).

Trabajos en la instalación eléctrica Trabajos en la instalación eléctrica

AVISO! AVISO!

Peligro de accidente Peligro de accidente


XLos trabajos en la instalación eléctrica sólo podrán ser realizados por especialistas XLos trabajos en la instalación eléctrica sólo podrán ser realizados por especialistas
electrotécnicos con la formación adecuada. electrotécnicos con la formación adecuada.
XAntes de proceder con los trabajos, deberán adoptarse todas las medidas XAntes de proceder con los trabajos, deberán adoptarse todas las medidas
preventivas necesarias para evitar posibles accidentes de carácter eléctrico. preventivas necesarias para evitar posibles accidentes de carácter eléctrico.
XAntes de emprender los trabajos, desconecte la conexión con la batería (extraiga XAntes de emprender los trabajos, desconecte la conexión con la batería (extraiga
el enchufe de la batería). el enchufe de la batería).

AVISO! AVISO!

Peligro de accidentes debido a la corriente eléctrica Peligro de accidentes debido a la corriente eléctrica
Únicamente está permitido realizar trabajos en la instalación eléctrica si ésta no está Únicamente está permitido realizar trabajos en la instalación eléctrica si ésta no está
bajo tensión. Antes de emprender los trabajos de mantenimiento en la instalación bajo tensión. Antes de emprender los trabajos de mantenimiento en la instalación
eléctrica: eléctrica:
XEstacionar la carretilla de forma segura ((véase "Estacionar la carretilla de forma XEstacionar la carretilla de forma segura ((véase "Estacionar la carretilla de forma
segura" en la pagina 54)). segura" en la pagina 54)).
XPulsar el interruptor de parada de emergencia. XPulsar el interruptor de parada de emergencia.
X Separar la conexión con la batería (sacar la clavija de batería). X Separar la conexión con la batería (sacar la clavija de batería).
XAntes de realizar trabajos en los componentes eléctricos, desprenderse de anillos, XAntes de realizar trabajos en los componentes eléctricos, desprenderse de anillos,
pulseras de metal, etc. pulseras de metal, etc.

Combustibles y piezas viejas Combustibles y piezas viejas

PRECAUCIÓN! PRECAUCIÓN!

Los combustibles y las piezas viejas suponen un peligro para el medio Los combustibles y las piezas viejas suponen un peligro para el medio
ambiente ambiente
Las piezas viejas y los materiales de servicio sustituidos deben ser eliminados de Las piezas viejas y los materiales de servicio sustituidos deben ser eliminados de
conformidad con las normas vigentes de protección medioambiental. Para el cambio conformidad con las normas vigentes de protección medioambiental. Para el cambio
de aceite está a su disposición el servicio de atención al cliente del fabricante, de aceite está a su disposición el servicio de atención al cliente del fabricante,
formado especialmente para esta tarea. formado especialmente para esta tarea.
XRespete las normas aplicables en materia de seguridad al trabajar con estas XRespete las normas aplicables en materia de seguridad al trabajar con estas
sustancias. sustancias.

Trabajos de soldadura Trabajos de soldadura


Antes de emprender los trabajos de soldadura, desmonte los componentes eléctricos Antes de emprender los trabajos de soldadura, desmonte los componentes eléctricos
y electrónicos de la carretilla a fin de evitar daños. y electrónicos de la carretilla a fin de evitar daños.
02.11 ES

02.11 ES

87 87
Valores de ajuste Valores de ajuste
Al efectuar reparaciones o al cambiar componentes hidráulicos, eléctricos y Al efectuar reparaciones o al cambiar componentes hidráulicos, eléctricos y
electrónicos, se deben respetar los valores de ajuste en función del vehículo. electrónicos, se deben respetar los valores de ajuste en función del vehículo.

Ruedas Ruedas

AVISO! AVISO!

Peligro de accidente al utilizar ruedas que no cumplen con las especificaciones Peligro de accidente al utilizar ruedas que no cumplen con las especificaciones
del fabricante del fabricante
La calidad de las ruedas influye en la estabilidad y el comportamiento de marcha de La calidad de las ruedas influye en la estabilidad y el comportamiento de marcha de
la carretilla. la carretilla.
Si el desgaste de las ruedas es desigual se reduce la estabilidad de la carretilla y Si el desgaste de las ruedas es desigual se reduce la estabilidad de la carretilla y
aumenta la distancia de frenado. aumenta la distancia de frenado.
XAl cambiar las ruedas, asegúrese de que la carretilla no queda inclinada. XAl cambiar las ruedas, asegúrese de que la carretilla no queda inclinada.
XCambie siempre las ruedas de dos en dos, es decir, al mismo tiempo a izquierda XCambie siempre las ruedas de dos en dos, es decir, al mismo tiempo a izquierda
y derecha. y derecha.

Z Utilice únicamente piezas de recambio originales del fabricante como repuesto de Z Utilice únicamente piezas de recambio originales del fabricante como repuesto de
las ruedas montadas en fábrica ya que, de lo contrario, no será posible respetar las ruedas montadas en fábrica ya que, de lo contrario, no será posible respetar
las especificaciones del fabricante. las especificaciones del fabricante.

Mangueras hidráulicas Mangueras hidráulicas

AVISO! AVISO!

Peligro de accidente por mangueras hidráulicas quebradizas Peligro de accidente por mangueras hidráulicas quebradizas
Después de un periodo de utilización de seis años, las mangueras deben ser Después de un periodo de utilización de seis años, las mangueras deben ser
sustituidas. El fabricante dispone de un servicio técnico especialmente formado para sustituidas. El fabricante dispone de un servicio técnico especialmente formado para
esta tarea. esta tarea.
XRespete las normas de seguridad relativas a las mangueras hidráulicas de XRespete las normas de seguridad relativas a las mangueras hidráulicas de
conformidad con BGR 237. conformidad con BGR 237.

AVISO! AVISO!

Peligro de accidente por conductos hidráulicos no estancos Peligro de accidente por conductos hidráulicos no estancos
Los conductos hidráulicos defectuosos y no estancos pueden dejar escapar aceite Los conductos hidráulicos defectuosos y no estancos pueden dejar escapar aceite
hidráulico. hidráulico.
XInformar inmediatamente al superior de los defectos detectados. XInformar inmediatamente al superior de los defectos detectados.
XMarcar y poner fuera de servicio la carretilla defectuosa. XMarcar y poner fuera de servicio la carretilla defectuosa.
XNo se podrá poner la carretilla en servicio hasta que el defecto no haya sido XNo se podrá poner la carretilla en servicio hasta que el defecto no haya sido
localizado y subsanado. localizado y subsanado.
XLos líquidos derramados deben eliminarse inmediatamente con ayuda de un XLos líquidos derramados deben eliminarse inmediatamente con ayuda de un
aglutinante adecuado. La mezcla resultante de aglutinante y materiales de servicio aglutinante adecuado. La mezcla resultante de aglutinante y materiales de servicio
debe eliminarse de conformidad con la normativa vigente. debe eliminarse de conformidad con la normativa vigente.
02.11 ES

02.11 ES
88 88
AVISO! AVISO!
Peligro de lesiones y peligro de infección por fisuras capilares en los Peligro de lesiones y peligro de infección por fisuras capilares en los
conductos hidráulicos conductos hidráulicos
El aceite hidráulico sometido a presión puede salir a través de pequeños agujeros o El aceite hidráulico sometido a presión puede salir a través de pequeños agujeros o
fisuras capilares en los conductos hidráulicos y penetrar la piel provocando graves fisuras capilares en los conductos hidráulicos y penetrar la piel provocando graves
lesiones. lesiones.
XEn caso sufrir lesiones hay que visitar inmediatamente un médico. XEn caso sufrir lesiones hay que visitar inmediatamente un médico.
XNo tocar los conductos hidráulicos que estén bajo presión. XNo tocar los conductos hidráulicos que estén bajo presión.
XInformar inmediatamente al superior de los defectos detectados. XInformar inmediatamente al superior de los defectos detectados.
XMarcar y poner fuera de servicio la carretilla defectuosa. XMarcar y poner fuera de servicio la carretilla defectuosa.
XNo se podrá poner la carretilla en servicio hasta que el defecto no haya sido XNo se podrá poner la carretilla en servicio hasta que el defecto no haya sido
localizado y subsanado. localizado y subsanado.
XLos líquidos derramados deben eliminarse inmediatamente con ayuda de un XLos líquidos derramados deben eliminarse inmediatamente con ayuda de un
aglutinante adecuado. La mezcla resultante de aglutinante y materiales de servicio aglutinante adecuado. La mezcla resultante de aglutinante y materiales de servicio
debe eliminarse de conformidad con la normativa vigente. debe eliminarse de conformidad con la normativa vigente.
02.11 ES

02.11 ES

89 89
3 Mantenimiento e inspección 3 Mantenimiento e inspección
Un mantenimiento adecuado y realizado a fondo es una de las condiciones más Un mantenimiento adecuado y realizado a fondo es una de las condiciones más
importantes para un uso seguro de la carretilla. Si no se realiza un mantenimiento importantes para un uso seguro de la carretilla. Si no se realiza un mantenimiento
periódico, puede producirse un fallo o una avería de la carretilla; este descuido periódico, puede producirse un fallo o una avería de la carretilla; este descuido
constituye además una fuente de peligro para las personas y el servicio. constituye además una fuente de peligro para las personas y el servicio.

AVISO! AVISO!

Las condiciones generales de empleo de una carretilla influyen considerablemente Las condiciones generales de empleo de una carretilla influyen considerablemente
en el grado de desgaste de los componentes que precisan mantenimiento. en el grado de desgaste de los componentes que precisan mantenimiento.
Recomendamos encargar al asesor comercial de Jungheinrich que realice in situ un Recomendamos encargar al asesor comercial de Jungheinrich que realice in situ un
análisis de utilización del producto y establezca los intervalos de mantenimiento análisis de utilización del producto y establezca los intervalos de mantenimiento
conforme al mismo como medida preventiva contra los daños producidos por el conforme al mismo como medida preventiva contra los daños producidos por el
desgaste. desgaste.
Los intervalos de mantenimiento indicados presuponen un servicio de un solo turno Los intervalos de mantenimiento indicados presuponen un servicio de un solo turno
y unas condiciones de trabajo normales. En caso de unas mayores exigencias, tales y unas condiciones de trabajo normales. En caso de unas mayores exigencias, tales
como fuerte formación de polvo, fuertes oscilaciones de temperaturas o empleo en como fuerte formación de polvo, fuertes oscilaciones de temperaturas o empleo en
varios turnos, se deben reducir los intervalos convenientemente. varios turnos, se deben reducir los intervalos convenientemente.

La siguiente lista de chequeo para el mantenimiento indica las tareas a realizar y el La siguiente lista de chequeo para el mantenimiento indica las tareas a realizar y el
periodo en el que se deben ejecutar. Se han definido los siguientes intervalos de periodo en el que se deben ejecutar. Se han definido los siguientes intervalos de
mantenimiento: mantenimiento:

W = cada 50 horas de servicio, pero al menos una vez por semana W = cada 50 horas de servicio, pero al menos una vez por semana
A = cada 500 horas de servicio A = cada 500 horas de servicio
B = cada 1000 horas de servicio, pero al menos una vez al año B = cada 1000 horas de servicio, pero al menos una vez al año
C = cada 2000 horas de servicio, pero al menos una vez al año C = cada 2000 horas de servicio, pero al menos una vez al año
t = Intervalo de mantenimiento estándar t = Intervalo de mantenimiento estándar
Intervalo de mantenimiento cámara frigorífica (complementario al Intervalo de mantenimiento cámara frigorífica (complementario al
k = k =
intervalo de mantenimiento estándar) intervalo de mantenimiento estándar)

Z Los intervalos de mantenimiento W tienen que ser efectuados por el empresario. Z Los intervalos de mantenimiento W tienen que ser efectuados por el empresario.

En la fase inicial (tras aprox. 100 horas de servicio) de la carretilla, el empresario ha En la fase inicial (tras aprox. 100 horas de servicio) de la carretilla, el empresario ha
de comprobar las tuercas o los pernos de las ruedas y, en caso necesario, apretarlos. de comprobar las tuercas o los pernos de las ruedas y, en caso necesario, apretarlos.
02.11 ES

02.11 ES
90 90
4 Lista de chequeo para el mantenimiento 4 Lista de chequeo para el mantenimiento
4.1 Empresario 4.1 Empresario

4.1.1 Equipamiento de serie 4.1.1 Equipamiento de serie

Frenos W A B C Frenos W A B C
1 Comprobar el funcionamiento de los frenos. k 1 Comprobar el funcionamiento de los frenos. k

Instalación eléctrica W A B C Instalación eléctrica W A B C


Comprobar los dispositivos de alarma y de seguridad según el Comprobar los dispositivos de alarma y de seguridad según el
1 k 1 k
manual de instrucciones. manual de instrucciones.
Comprobar el funcionamiento del interruptor de parada de Comprobar el funcionamiento del interruptor de parada de
2 k 2 k
emergencia. emergencia.

Suministro de energía W A B C Suministro de energía W A B C


1 Comprobar la batería y los componentes de la batería. k 1 Comprobar la batería y los componentes de la batería. k
Comprobar el asiento fijo de las conexiones del cable de la batería; Comprobar el asiento fijo de las conexiones del cable de la batería;
2 t 2 t
en caso necesario, engrasar los polos. en caso necesario, engrasar los polos.
Comprobar el funcionamiento y asiento fijo de la clavija de batería y Comprobar el funcionamiento y asiento fijo de la clavija de batería y
3 k 3 k
si ésta presenta daños. si ésta presenta daños.

Marcha W A B C Marcha W A B C
1 Comprobar si las ruedas están desgastadas o presentan daños. k 1 Comprobar si las ruedas están desgastadas o presentan daños. k

Chasis y carrocería W A B C Chasis y carrocería W A B C


1 Comprobar las puertas y/o las tapas o cubiertas. t 1 Comprobar las puertas y/o las tapas o cubiertas. t
2 Comprobar la legibilidad e integridad de las señalizaciones y placas. t 2 Comprobar la legibilidad e integridad de las señalizaciones y placas. t

Movimientos hidráulicos W A B C Movimientos hidráulicos W A B C


Comprobar si los brazos de horquilla o el dispositivo tomacargas Comprobar si los brazos de horquilla o el dispositivo tomacargas
1 k 1 k
presentan desgaste o daños. presentan desgaste o daños.
2 Comprobar el funcionamiento del sistema hidráulico. k 2 Comprobar el funcionamiento del sistema hidráulico. k
Comprobar si los cilindros y vástagos de pistón presentan daños o Comprobar si los cilindros y vástagos de pistón presentan daños o
3 k 3 k
fugas y si están bien fijados. fugas y si están bien fijados.
Comprobar el nivel de aceite hidráulico; en caso necesario, Comprobar el nivel de aceite hidráulico; en caso necesario,
4 k 4 k
corregirlo. corregirlo.
02.11 ES

02.11 ES

91 91
4.1.2 Equipamiento adicional 4.1.2 Equipamiento adicional
Marcha lenta automática Marcha lenta automática

Marcha W A B C Marcha W A B C
Comprobar la fijación y el funcionamiento de los sensores / Comprobar la fijación y el funcionamiento de los sensores /
1 k 1 k
interruptores y si éstos están limpios o presentan daños. interruptores y si éstos están limpios o presentan daños.

Movimiento del electrolito Movimiento del electrolito

Suministro de energía W A B C Suministro de energía W A B C


Comprobar las conexiones de las mangueras y el funcionamiento de Comprobar las conexiones de las mangueras y el funcionamiento de
1 k 1 k
la bomba. la bomba.

Barra timón abatible Barra timón abatible

Dirección W A B C Dirección W A B C
1 Comprobar la función de retorno de la barra timón. k 1 Comprobar la función de retorno de la barra timón. k

02.11 ES

02.11 ES
92 92
4.2 Servicio Post-venta 4.2 Servicio Post-venta

4.2.1 Equipamiento de serie 4.2.1 Equipamiento de serie

Frenos W A B C Frenos W A B C
1 Comprobar el funcionamiento de los frenos. t 1 Comprobar el funcionamiento de los frenos. t
2 Comprobar el juego de ajuste del freno electromagnético. t 2 Comprobar el juego de ajuste del freno electromagnético. t

Instalación eléctrica W A B C Instalación eléctrica W A B C


Comprobar el funcionamiento de los indicadores y elementos de Comprobar el funcionamiento de los indicadores y elementos de
1 t 1 t
mando. mando.
Comprobar los dispositivos de alarma y de seguridad según el Comprobar los dispositivos de alarma y de seguridad según el
2 t 2 t
manual de instrucciones. manual de instrucciones.
3 Comprobar si el valor de los fusibles es correcto. t 3 Comprobar si el valor de los fusibles es correcto. t
Comprobar si el cableado eléctrico presenta daños [daños en el Comprobar si el cableado eléctrico presenta daños [daños en el
4 aislamiento, conexiones]. Comprobar el asiento fijo de las t 4 aislamiento, conexiones]. Comprobar el asiento fijo de las t
conexiones de los cables. conexiones de los cables.
Comprobar el funcionamiento de los microrruptores y, en cu caso, Comprobar el funcionamiento de los microrruptores y, en cu caso,
5 t 5 t
ajustarlos. ajustarlos.
6 Comprobar los contactores y/o relés. t 6 Comprobar los contactores y/o relés. t
7 Comprobar la conexión a masa. t 7 Comprobar la conexión a masa. t
8 Comprobar la fijación de los cables y del motor. t 8 Comprobar la fijación de los cables y del motor. t
Comprobar las escobillas de carbón; en su caso, sustituirlas. Nota: Comprobar las escobillas de carbón; en su caso, sustituirlas. Nota:
9 Al sustituir las escobillas de carbón, limpiar el motor con aire t 9 Al sustituir las escobillas de carbón, limpiar el motor con aire t
comprimido. comprimido.
Comprobar el funcionamiento del interruptor de parada de Comprobar el funcionamiento del interruptor de parada de
10 t 10 t
emergencia. emergencia.

Suministro de energía W A B C Suministro de energía W A B C


1 Comprobar la batería y los componentes de la batería. t 1 Comprobar la batería y los componentes de la batería. t
Comprobar el asiento fijo de las conexiones del cable de la batería; Comprobar el asiento fijo de las conexiones del cable de la batería;
2 t 2 t
en caso necesario, engrasar los polos. en caso necesario, engrasar los polos.
3 Comprobar la densidad del ácido y la tensión de la batería. t 3 Comprobar la densidad del ácido y la tensión de la batería. t
Comprobar el funcionamiento y asiento fijo de la clavija de batería y Comprobar el funcionamiento y asiento fijo de la clavija de batería y
4 t 4 t
si ésta presenta daños. si ésta presenta daños.

Marcha W A B C Marcha W A B C
1 Comprobar si la transmisión emite ruidos o presenta fugas t 1 Comprobar si la transmisión emite ruidos o presenta fugas t
Comprobar el nivel del aceite de transmisión o el llenado de grasa Comprobar el nivel del aceite de transmisión o el llenado de grasa
2 t 2 t
de la transmisión; en su caso, rellenar aceite o grasa. de la transmisión; en su caso, rellenar aceite o grasa.
3 Comprobar el rodamiento y la fijación de las ruedas. t 3 Comprobar el rodamiento y la fijación de las ruedas. t
4 Comprobar si las ruedas están desgastadas o presentan daños. t 4 Comprobar si las ruedas están desgastadas o presentan daños. t
5 Comprobar la suspensión y fijación del grupo de tracción. t 5 Comprobar la suspensión y fijación del grupo de tracción. t
02.11 ES

02.11 ES

Nota: Cambiar el aceite de transmisión después de 10.000 horas de Nota: Cambiar el aceite de transmisión después de 10.000 horas de
6 6
servicio. servicio.

93 93
Chasis y carrocería W A B C Chasis y carrocería W A B C
1 Comprobar las puertas y/o las tapas o cubiertas. t 1 Comprobar las puertas y/o las tapas o cubiertas. t
2 Comprobar la legibilidad e integridad de las señalizaciones y placas. t 2 Comprobar la legibilidad e integridad de las señalizaciones y placas. t
Comprobar si las uniones del chasis y las uniones atornilladas Comprobar si las uniones del chasis y las uniones atornilladas
3 t 3 t
presentan daños. presentan daños.
Comprobar el funcionamiento de la plataforma del conductor y si Comprobar el funcionamiento de la plataforma del conductor y si
4 t 4 t
presenta daños. presenta daños.
Comprobar que las superficies de apoyo y los peldaños no sean Comprobar que las superficies de apoyo y los peldaños no sean
5 t 5 t
resbaladizos ni presenten daños. resbaladizos ni presenten daños.

Movimientos hidráulicos W A B C Movimientos hidráulicos W A B C


Comprobar si los brazos de horquilla o el dispositivo tomacargas Comprobar si los brazos de horquilla o el dispositivo tomacargas
1 t 1 t
presentan desgaste o daños. presentan desgaste o daños.
2 Comprobar el funcionamiento del sistema hidráulico. t 2 Comprobar el funcionamiento del sistema hidráulico. t
Comprobar si las mangueras, las tuberías y las conexiones Comprobar si las mangueras, las tuberías y las conexiones
3 t 3 t
hidráulicas están bien asentadas, si presentan fugas o daños. hidráulicas están bien asentadas, si presentan fugas o daños.
Comprobar si los cilindros y vástagos de pistón presentan daños o Comprobar si los cilindros y vástagos de pistón presentan daños o
4 t 4 t
fugas y si están bien fijados. fugas y si están bien fijados.
Comprobar el nivel de aceite hidráulico; en caso necesario, Comprobar el nivel de aceite hidráulico; en caso necesario,
5 t 5 t
corregirlo. corregirlo.
6 Comprobar las barras tirantes / de presión. t 6 Comprobar las barras tirantes / de presión. t
Comprobar el funcionamiento, desgaste y ajuste del mecanismo de Comprobar el funcionamiento, desgaste y ajuste del mecanismo de
7 t 7 t
elevación y si éste presenta daños. elevación y si éste presenta daños.
Comprobar el funcionamiento de los elementos de mando Comprobar el funcionamiento de los elementos de mando
8 t 8 t
"hidráulicos" y la legibilidad e integridad de sus señalizaciones. "hidráulicos" y la legibilidad e integridad de sus señalizaciones.
Comprobar el funcionamiento de la válvula limitadora de presión; en Comprobar el funcionamiento de la válvula limitadora de presión; en
9 t 9 t
su caso, ajustarla. su caso, ajustarla.
10 Sustituir el aceite hidráulico. k t 10 Sustituir el aceite hidráulico. k t
Sustituir el filtro de aceite hidráulico, el filtro de ventilación y el filtro Sustituir el filtro de aceite hidráulico, el filtro de ventilación y el filtro
11 k t 11 k t
de purga de aire. de purga de aire.

Prestaciones acordadas W A B C Prestaciones acordadas W A B C


1 Lubricar la carretilla según el esquema de lubricación. t 1 Lubricar la carretilla según el esquema de lubricación. t
2 Realizar una demostración después del mantenimiento. t 2 Realizar una demostración después del mantenimiento. t
Realizar la prueba de marcha con carga nominal y, en su caso, con Realizar la prueba de marcha con carga nominal y, en su caso, con
3 t 3 t
la carga específica del cliente. la carga específica del cliente.

4.2.2 Equipamiento adicional 4.2.2 Equipamiento adicional


Aquamatik Aquamatik

Suministro de energía W A B C Suministro de energía W A B C


Comprobar el funcionamiento y estanqueidad del tapón del Comprobar el funcionamiento y estanqueidad del tapón del
1 t 1 t
Aquamatik, las conexiones de las mangueras y el flotador. Aquamatik, las conexiones de las mangueras y el flotador.
02.11 ES

02.11 ES
Comprobar el funcionamiento y estanqueidad del indicador de Comprobar el funcionamiento y estanqueidad del indicador de
2 t 2 t
corriente. corriente.

94 94
Marcha lenta automática Marcha lenta automática

Marcha W A B C Marcha W A B C
Comprobar la fijación y el funcionamiento de los sensores / Comprobar la fijación y el funcionamiento de los sensores /
1 k 1 k
interruptores y si éstos están limpios o presentan daños. interruptores y si éstos están limpios o presentan daños.

Sistema de relleno de la batería Sistema de relleno de la batería

Suministro de energía W A B C Suministro de energía W A B C


1 Comprobar el funcionamiento y estanqueidad del sistema de relleno. t 1 Comprobar el funcionamiento y estanqueidad del sistema de relleno. t

Grabadora de datos Grabadora de datos

Instalación eléctrica W A B C Instalación eléctrica W A B C


1 Comprobar la fijación de la grabadora de datos y si presenta daños. t 1 Comprobar la fijación de la grabadora de datos y si presenta daños. t

Patines de avance/rodillos Patines de avance/rodillos

Movimientos hidráulicos W A B C Movimientos hidráulicos W A B C


Comprobar el funcionamiento de los patines de avance o los rodillos Comprobar el funcionamiento de los patines de avance o los rodillos
1 auxiliares en las puntas de las horquillas y si presentan daños o k 1 auxiliares en las puntas de las horquillas y si presentan daños o k
desgaste. desgaste.

Movimiento del electrolito Movimiento del electrolito

Suministro de energía W A B C Suministro de energía W A B C


1 Sustituir el algodón de filtro del filtro del aire. t 1 Sustituir el algodón de filtro del filtro del aire. t
Comprobar las conexiones de las mangueras y el funcionamiento de Comprobar las conexiones de las mangueras y el funcionamiento de
2 t 2 t
la bomba. la bomba.

Plataforma de conductor fija Plataforma de conductor fija

Marcha W A B C Marcha W A B C
1 Comprobar el funcionamiento del interruptor de hombre muerto. t 1 Comprobar el funcionamiento del interruptor de hombre muerto. t

Final de carrera de elevación Final de carrera de elevación

Movimientos hidráulicos W A B C Movimientos hidráulicos W A B C


Comprobar el funcionamiento y la fijación de final de carrera de Comprobar el funcionamiento y la fijación de final de carrera de
1 k 1 k
elevación / desconexión de elevación, y si éstos presentan daños. elevación / desconexión de elevación, y si éstos presentan daños.

Barra timón abatible Barra timón abatible

Dirección W A B C Dirección W A B C
1 Comprobar la función de retorno de la barra timón. t 1 Comprobar la función de retorno de la barra timón. t
02.11 ES

02.11 ES

95 95
Protector de carga Protector de carga

Movimientos hidráulicos W A B C Movimientos hidráulicos W A B C


Comprobar la fijación del implemento en la carretilla y los elementos Comprobar la fijación del implemento en la carretilla y los elementos
1 t 1 t
portantes. portantes.

Sensor de choques Sensor de choques

Instalación eléctrica W A B C Instalación eléctrica W A B C


1 Comprobar la fijación del sensor de choques y si presenta daños. t 1 Comprobar la fijación del sensor de choques y si presenta daños. t

Extracción lateral de la batería Extracción lateral de la batería

Suministro de energía W A B C Suministro de energía W A B C


Comprobar el funcionamiento del bloqueo de batería / la fijación de Comprobar el funcionamiento del bloqueo de batería / la fijación de
1 k 1 k
la batería. la batería.

Módulo de acceso Módulo de acceso

Instalación eléctrica W A B C Instalación eléctrica W A B C


Comprobar el funcionamiento y la fijación del módulo de acceso, y si Comprobar el funcionamiento y la fijación del módulo de acceso, y si
1 t 1 t
éste presenta daños. éste presenta daños.

02.11 ES

02.11 ES
96 96
5 Materiales de servicio y esquema de lubricación 5 Materiales de servicio y esquema de lubricación
5.1 Manejo seguro de los materiales de servicio 5.1 Manejo seguro de los materiales de servicio
Manejo de los materiales de servicio Manejo de los materiales de servicio
Los materiales de servicio se deben manejar siempre de manera adecuada y de Los materiales de servicio se deben manejar siempre de manera adecuada y de
conformidad con las indicaciones del fabricante. conformidad con las indicaciones del fabricante.

AVISO! AVISO!

Un manejo inadecuado supone un riesgo para la salud, la vida y el medio Un manejo inadecuado supone un riesgo para la salud, la vida y el medio
ambiente ambiente
Los materiales de servicio pueden ser inflamables. Los materiales de servicio pueden ser inflamables.
XLos materiales de servicio no deben entrar en contacto con componentes calientes XLos materiales de servicio no deben entrar en contacto con componentes calientes
o con una llama directa. o con una llama directa.
XLos materiales de servicio únicamente deben almacenarse en recipientes XLos materiales de servicio únicamente deben almacenarse en recipientes
reglamentarios. reglamentarios.
XLos materiales de servicio únicamente deben guardarse en recipientes limpios. XLos materiales de servicio únicamente deben guardarse en recipientes limpios.
XNo deben mezclarse materiales de servicio de distintas calidades. Puede haber XNo deben mezclarse materiales de servicio de distintas calidades. Puede haber
excepciones a esta prescripción únicamente en aquellos casos en los que la excepciones a esta prescripción únicamente en aquellos casos en los que la
mezcla esté expresamente señalada en este manual de instrucciones. mezcla esté expresamente señalada en este manual de instrucciones.

PRECAUCIÓN! PRECAUCIÓN!

Peligro de resbalar y peligro para el medio ambiente por líquidos derramados Peligro de resbalar y peligro para el medio ambiente por líquidos derramados
Existe peligro de resbalar si se derraman líquidos. Este peligro se agrava en Existe peligro de resbalar si se derraman líquidos. Este peligro se agrava en
combinación con agua. combinación con agua.
XNo derrame líquidos. XNo derrame líquidos.
XLos líquidos derramados deben eliminarse inmediatamente con ayuda de un XLos líquidos derramados deben eliminarse inmediatamente con ayuda de un
aglutinante adecuado. aglutinante adecuado.
XLa mezcla de material de servicio y aglutinante debe eliminarse de conformidad XLa mezcla de material de servicio y aglutinante debe eliminarse de conformidad
con las prescripciones. con las prescripciones.
02.11 ES

02.11 ES

97 97
AVISO! AVISO!
Los aceites (spray para cadenas / aceite hidráulico) son inflamables y tóxicos. Los aceites (spray para cadenas / aceite hidráulico) son inflamables y tóxicos.
XEliminar los aceites usados según la normativa vigente. Hasta que se proceda a XEliminar los aceites usados según la normativa vigente. Hasta que se proceda a
su eliminación con arreglo a lo dispuesto en la normativa vigente, el aceite usado su eliminación con arreglo a lo dispuesto en la normativa vigente, el aceite usado
debe guardarse en un lugar seguro. debe guardarse en un lugar seguro.
XNo derramar los aceites. XNo derramar los aceites.
XLos líquidos derramados deben eliminarse inmediatamente con ayuda de un XLos líquidos derramados deben eliminarse inmediatamente con ayuda de un
aglutinante adecuado. aglutinante adecuado.
XLa mezcla resultante de aglutinante y materiales de servicio debe eliminarse de XLa mezcla resultante de aglutinante y materiales de servicio debe eliminarse de
conformidad con la normativa vigente. conformidad con la normativa vigente.
XDeben respetarse las normativas legales relativas a la manipulación de aceites. XDeben respetarse las normativas legales relativas a la manipulación de aceites.
XDurante la manipulación de aceites hay que llevar guantes de protección. XDurante la manipulación de aceites hay que llevar guantes de protección.
XNo permitir que el aceite entre en contacto con piezas calientes del motor. XNo permitir que el aceite entre en contacto con piezas calientes del motor.
XDurante la manipulación de aceites no está permitido fumar. XDurante la manipulación de aceites no está permitido fumar.
XEvitar el contacto y la ingestión. En caso de ingestión no hay que provocar ningún XEvitar el contacto y la ingestión. En caso de ingestión no hay que provocar ningún
vómito, sino acudir inmediatamente al médico. vómito, sino acudir inmediatamente al médico.
XSi se ha inhalado niebla de aceite o vapores, respirar aire fresco. XSi se ha inhalado niebla de aceite o vapores, respirar aire fresco.
XEn el caso de que el aceite haya entrado en contacto con la piel, enjaguar la piel XEn el caso de que el aceite haya entrado en contacto con la piel, enjaguar la piel
con agua abundante. con agua abundante.
XEn el caso de que el aceite haya entrado en contacto con los ojos, enjaguar los XEn el caso de que el aceite haya entrado en contacto con los ojos, enjaguar los
ojos con agua abundante y acudir inmediatamente al médico. ojos con agua abundante y acudir inmediatamente al médico.
XCambiarse inmediatamente la ropa y el calzado que se hayan empapado. XCambiarse inmediatamente la ropa y el calzado que se hayan empapado.

Combustibles y piezas viejas Combustibles y piezas viejas

PRECAUCIÓN! PRECAUCIÓN!

Los combustibles y las piezas viejas suponen un peligro para el medio Los combustibles y las piezas viejas suponen un peligro para el medio
ambiente ambiente
Las piezas viejas y los materiales de servicio sustituidos deben ser eliminados de Las piezas viejas y los materiales de servicio sustituidos deben ser eliminados de
conformidad con las normas vigentes de protección medioambiental. Para el cambio conformidad con las normas vigentes de protección medioambiental. Para el cambio
de aceite está a su disposición el servicio de atención al cliente del fabricante, de aceite está a su disposición el servicio de atención al cliente del fabricante,
formado especialmente para esta tarea. formado especialmente para esta tarea.
XRespete las normas aplicables en materia de seguridad al trabajar con estas XRespete las normas aplicables en materia de seguridad al trabajar con estas
sustancias. sustancias.
02.11 ES

02.11 ES
98 98
5.2 Esquema de lubricación 5.2 Esquema de lubricación

1) 1)
A+C A A+C A
0,7l 0,7l
E E

E E
E E

B B
0,55 l 0,55 l

g Superficies de deslizamiento Aplicación en cámaras frigoríficas g Superficies de deslizamiento Aplicación en cámaras frigoríficas
Boca de relleno, aceite de Boca de relleno, aceite de
s Racores de lubricación b s Racores de lubricación b
transmisión transmisión
Orificio de vertido del aceite de la a Tornillo de purga, aceite de Orificio de vertido del aceite de la a Tornillo de purga, aceite de
transmisión para la cantidad de transmisión transmisión para la cantidad de transmisión
llenado y tornillo de control llenado y tornillo de control
02.11 ES

02.11 ES

99 99
Boca de relleno, aceite hidráulico Boca de relleno, aceite hidráulico

1 Proporción de la mezcla para el empleo en cámaras frigoríficas 1:1 1 Proporción de la mezcla para el empleo en cámaras frigoríficas 1:1

02.11 ES

02.11 ES
100 100
5.3 Materiales de servicio 5.3 Materiales de servicio

Códi N° de pedido Cantidad Denominación Uso para Códi N° de pedido Cantidad Denominación Uso para
go suministrad go suministrad
a a
A 50 449 669 5,0 l H-LPD 46, DIN Sistema hidráulico A 50 449 669 5,0 l H-LPD 46, DIN Sistema hidráulico
51524 51524
B 50 380 904 5,0 l Fuchs Titan Cytrac Transmisión B 50 380 904 5,0 l Fuchs Titan Cytrac Transmisión
HSY 75W-90 *) HSY 75W-90 *)
C 29 200 810 5,0 l H-LP 10, Sistema hidráulico C 29 200 810 5,0 l H-LP 10, Sistema hidráulico
DIN 51524 DIN 51524
E 29 202 050 1,0 kg Grasa, Polylub GA Servicio de engrase E 29 202 050 1,0 kg Grasa, Polylub GA Servicio de engrase
352P 352P

*) también para el uso en cámaras frigoríficas *) también para el uso en cámaras frigoríficas

Valores de referencia para grasa Valores de referencia para grasa

Códi Tipo de Temperatur Penetración Categoría Temperatura Códi Tipo de Temperatur Penetración Categoría Temperatura
go saponificación a de al batanado NLG1 de uso °C go saponificación a de al batanado NLG1 de uso °C
derretimient a 25 °C derretimient a 25 °C
o o
°C °C
E Litio >220 280 - 310 2 -35/+120 E Litio >220 280 - 310 2 -35/+120

* Las carretillas se suministran de fábrica con un aceite hidráulico especial (el * Las carretillas se suministran de fábrica con un aceite hidráulico especial (el
aceite hidráulico de Jungheinrich, reconocible por su coloración azul) y el aceite aceite hidráulico de Jungheinrich, reconocible por su coloración azul) y el aceite
hidráulico para cámaras frigoríficas (coloración roja). El aceite hidráulico de hidráulico para cámaras frigoríficas (coloración roja). El aceite hidráulico de
Jungheinrich sólo puede ser suministrado a través de la organización de servicio Jungheinrich sólo puede ser suministrado a través de la organización de servicio
Post-venta de Jungheinrich. Está permitido el uso de uno de los aceites hidráulicos Post-venta de Jungheinrich. Está permitido el uso de uno de los aceites hidráulicos
alternativos mencionados; sin embargo, éstos pueden afectar la funcionalidad. Un alternativos mencionados; sin embargo, éstos pueden afectar la funcionalidad. Un
uso mixto del aceite hidráulico de Jungheinrich con uno de los aceites hidráulicos uso mixto del aceite hidráulico de Jungheinrich con uno de los aceites hidráulicos
alternativos mencionados está asimismo permitido. alternativos mencionados está asimismo permitido.
02.11 ES

02.11 ES

101 101
6 Descripción de los trabajos de mantenimiento y reparación 6 Descripción de los trabajos de mantenimiento y reparación
6.1 Preparación de la carretilla para los trabajos de mantenimiento y 6.1 Preparación de la carretilla para los trabajos de mantenimiento y
reparación reparación
Hay que adoptar todas las medidas de seguridad necesarias para evitar accidentes Hay que adoptar todas las medidas de seguridad necesarias para evitar accidentes
en trabajos de mantenimiento y de mantenimiento preventivo. Hay que observar los en trabajos de mantenimiento y de mantenimiento preventivo. Hay que observar los
siguientes requisitos: siguientes requisitos:

Procedimiento Procedimiento
• Estacionar la carretilla en una superficie plana. • Estacionar la carretilla en una superficie plana.
• Bajar por completo la elevación principal y adicional. • Bajar por completo la elevación principal y adicional.
• Estacionar la carretilla de forma segura, (véase "Estacionar la carretilla de forma • Estacionar la carretilla de forma segura, (véase "Estacionar la carretilla de forma
segura" en la pagina 54). segura" en la pagina 54).
• Sacar la clavija de batería para asegurar la carretilla contra una puesta en servicio • Sacar la clavija de batería para asegurar la carretilla contra una puesta en servicio
involuntaria. involuntaria.
• Cuando se deban realizar trabajos debajo de la carretilla elevada, ésta debe fijarse • Cuando se deban realizar trabajos debajo de la carretilla elevada, ésta debe fijarse
de tal modo que no pueda caer, volcar o resbalar. de tal modo que no pueda caer, volcar o resbalar.

AVISO! AVISO!

Peligro de accidentes al trabajar debajo del dispositivo tomacargas, de la Peligro de accidentes al trabajar debajo del dispositivo tomacargas, de la
cabina del conductor y de la carretilla cabina del conductor y de la carretilla
XCuando se deban realizar trabajos debajo del dispositivo tomacargas elevado, de XCuando se deban realizar trabajos debajo del dispositivo tomacargas elevado, de
la cabina del conductor elevada o de la carretilla elevada, éstos deben asegurarse la cabina del conductor elevada o de la carretilla elevada, éstos deben asegurarse
de tal modo que la carretilla no pueda caer, volcar ni resbalar. de tal modo que la carretilla no pueda caer, volcar ni resbalar.
XAl elevar la carretilla, se deben seguir las instrucciones señaladas, (véase XAl elevar la carretilla, se deben seguir las instrucciones señaladas, (véase
"Transporte y primera puesta en servicio" en la pagina 29). Al efectuar trabajos en "Transporte y primera puesta en servicio" en la pagina 29). Al efectuar trabajos en
el freno de estacionamiento, asegurar la carretilla de forma que no pueda el freno de estacionamiento, asegurar la carretilla de forma que no pueda
desplazarse accidentalmente (por ejemplo, mediante calces). desplazarse accidentalmente (por ejemplo, mediante calces).

02.11 ES

02.11 ES
102 102
6.2 Cambio de la rueda motriz 6.2 Cambio de la rueda motriz
Z La rueda motriz sólo podrá ser cambiada por personal de servicio autorizado. Z La rueda motriz sólo podrá ser cambiada por personal de servicio autorizado.

6.3 Verificar el nivel del aceite hidráulico 6.3 Verificar el nivel del aceite hidráulico

Comprobar nivel de aceite Comprobar nivel de aceite

Requisitos previos Requisitos previos


– Descargue el dispositivo de – Descargue el dispositivo de
suspensión de la carga. suspensión de la carga.
– Preparar la carretilla para los – Preparar la carretilla para los
trabajos de mantenimiento y trabajos de mantenimiento y
max max
mantenimiento preventivo, (véase min
mantenimiento preventivo, (véase min
"Preparación de la carretilla para los "Preparación de la carretilla para los
trabajos de mantenimiento y 70 trabajos de mantenimiento y 70
reparación" en la pagina 104). reparación" en la pagina 104).
71 71
– Retirar la tapa delantera, (véase – Retirar la tapa delantera, (véase
"Desmontar la tapa delantera" en la "Desmontar la tapa delantera" en la
pagina 106). pagina 106).
Procedimiento Procedimiento
• Compruebe el nivel de aceite hidráulico del depósito del sistema hidráulico (71). • Compruebe el nivel de aceite hidráulico del depósito del sistema hidráulico (71).
Z Estando los dispositivos tomacargas bajados, el nivel de aceite hidráulico en el Z Estando los dispositivos tomacargas bajados, el nivel de aceite hidráulico en el
depósito del sistema hidráulico debe estar visible entre las marcas (70) "máx" y depósito del sistema hidráulico debe estar visible entre las marcas (70) "máx" y
"mín". "mín".
• En caso necesario, añada aceite hidráulico de las características correctas (véase • En caso necesario, añada aceite hidráulico de las características correctas (véase
"Materiales de servicio" en la pagina 103), (véase la tabla). "Materiales de servicio" en la pagina 103), (véase la tabla).
El nivel de aceite está comprobado. El nivel de aceite está comprobado.
02.11 ES

02.11 ES

103 103
6.4 Desmontar la tapa delantera 6.4 Desmontar la tapa delantera
Desmontar la tapa delantera (carretilla con plataforma abatible) Desmontar la tapa delantera (carretilla con plataforma abatible)
Procedimiento Procedimiento
• Baje la plataforma abatible (10). • Baje la plataforma abatible (10).
• Desactive los bloqueos de la tapa (73) con una llave hexagonal (entrecaras 8). • Desactive los bloqueos de la tapa (73) con una llave hexagonal (entrecaras 8).
• Quite los tornillos (74). • Quite los tornillos (74).
• Retirar la tapa delantera (72) y colocarla cerca de la carretilla. • Retirar la tapa delantera (72) y colocarla cerca de la carretilla.
La tapa delantera está desmontada. La tapa delantera está desmontada.

Z El montaje se lleva a cabo siguiendo los mismos pasos en el orden inverso al del Z El montaje se lleva a cabo siguiendo los mismos pasos en el orden inverso al del
desmontaje. desmontaje.

Desmontar la tapa delantera Desmontar la tapa delantera


(carretilla con plataforma fija) (carretilla con plataforma fija)

Procedimiento Procedimiento
• Desactive los bloqueos de la tapa • Desactive los bloqueos de la tapa
(73) con una llave hexagonal 72 (73) con una llave hexagonal 72
(entrecaras 8). (entrecaras 8).
• Quite los tornillos (74). • Quite los tornillos (74).
• Retirar la tapa delantera (72) (A) y • Retirar la tapa delantera (72) (A) y
colocarla cerca de la carretilla. 10 colocarla cerca de la carretilla. 10
Z En carretillas con plataforma fija, Z En carretillas con plataforma fija,
la tapa delantera deberá sacarse 73 la tapa delantera deberá sacarse 73
lateralmente (B) entre los estribos lateralmente (B) entre los estribos
74 74
de seguridad una vez que se de seguridad una vez que se
haya retirado. haya retirado.
La tapa delantera está desmontada. La tapa delantera está desmontada.
Z El montaje se lleva a cabo Z El montaje se lleva a cabo
siguiendo los mismos pasos en el siguiendo los mismos pasos en el
orden inverso al del desmontaje. A orden inverso al del desmontaje. A
B B
A A
B B
02.11 ES

02.11 ES
104 104
6.5 Verificar fusibles eléctricos 6.5 Verificar fusibles eléctricos
Comprobar los fusibles Comprobar los fusibles
Requisitos previos Requisitos previos
– La carretilla está preparada para los trabajos de mantenimiento y mantenimiento – La carretilla está preparada para los trabajos de mantenimiento y mantenimiento
preventivo, (véase "Preparación de la carretilla para los trabajos de mantenimiento preventivo, (véase "Preparación de la carretilla para los trabajos de mantenimiento
y reparación" en la pagina 104). y reparación" en la pagina 104).
– La tapa delantera está desmontada, (véase "Desmontar la tapa delantera" en la – La tapa delantera está desmontada, (véase "Desmontar la tapa delantera" en la
pagina 106). pagina 106).

Procedimiento Procedimiento
• Comprobar si el valor de los fusibles es correcto según la tabla y, en su caso, • Comprobar si el valor de los fusibles es correcto según la tabla y, en su caso,
sustituirlos. sustituirlos.
Los fusibles han sido comprobados. Los fusibles han sido comprobados.

75 75

76 76
77 77
78 78

Pos. Denominación Protección de Valor (A) Pos. Denominación Protección de Valor (A)
75 F15 Motor de tracción / elevación 200 75 F15 Motor de tracción / elevación 200
76 F13 Electroválvula / freno magnético 10 76 F13 Electroválvula / freno magnético 10
77 1F9 Fusible, motor de dirección asistida 30 77 1F9 Fusible, motor de dirección asistida 30
78 6F1 Indicador de descarga de batería / cuentahoras 2 78 6F1 Indicador de descarga de batería / cuentahoras 2
de batería de batería
02.11 ES

02.11 ES

105 105
6.6 Nueva puesta en servicio de la carretilla tras los trabajos de 6.6 Nueva puesta en servicio de la carretilla tras los trabajos de
limpieza o de mantenimiento limpieza o de mantenimiento
Procedimiento Procedimiento
• Limpiar la carretilla a fondo. • Limpiar la carretilla a fondo.
• Lubricar la carretilla según el esquema de lubricación, (véase "Esquema de • Lubricar la carretilla según el esquema de lubricación, (véase "Esquema de
lubricación" en la pagina 101). lubricación" en la pagina 101).
• Limpiar la batería, engrasar los tornillos de polo con grasa para polos y embornar • Limpiar la batería, engrasar los tornillos de polo con grasa para polos y embornar
la batería. la batería.
• Cargar la batería, (véase "Cargar la batería" en la pagina 39). • Cargar la batería, (véase "Cargar la batería" en la pagina 39).
• Comprobar que el aceite de transmisión no contenga agua de condensación y, en • Comprobar que el aceite de transmisión no contenga agua de condensación y, en
caso necesario, cambiar el aceite de transmisión. caso necesario, cambiar el aceite de transmisión.
• Comprobar que el aceite hidráulico no contenga agua de condensación y, en caso • Comprobar que el aceite hidráulico no contenga agua de condensación y, en caso
necesario, cambiar el aceite hidráulico. necesario, cambiar el aceite hidráulico.
Z El fabricante dispone de un servicio Post-venta especialmente formado para esta Z El fabricante dispone de un servicio Post-venta especialmente formado para esta
tarea. tarea.

AVISO! AVISO!
Peligro de accidente si los frenos están defectuosos Peligro de accidente si los frenos están defectuosos
Inmediatamente después de la puesta en servicio, realice varias frenadas de prueba Inmediatamente después de la puesta en servicio, realice varias frenadas de prueba
para comprobar la eficacia de los frenos. para comprobar la eficacia de los frenos.
XInforme inmediatamente a su superior de los defectos detectados. XInforme inmediatamente a su superior de los defectos detectados.
XLa carretilla defectuosa debe ser marcada y puesta fuera de servicio. XLa carretilla defectuosa debe ser marcada y puesta fuera de servicio.
XNo se podrá volver a poner la carretilla en servicio hasta que el fallo haya sido XNo se podrá volver a poner la carretilla en servicio hasta que el fallo haya sido
localizado y subsanado. localizado y subsanado.

• Poner en servicio la carretilla, (véase "Puesta en servicio de la carretilla" en la • Poner en servicio la carretilla, (véase "Puesta en servicio de la carretilla" en la
pagina 52) pagina 52)
Z En caso de dificultades de conmutación en la instalación eléctrica, hay que rociar Z En caso de dificultades de conmutación en la instalación eléctrica, hay que rociar
los contactos al descubierto con un spray para contactos y eliminar una eventual los contactos al descubierto con un spray para contactos y eliminar una eventual
capa de óxido en los contactos de los elementos de mando accionándolos varias capa de óxido en los contactos de los elementos de mando accionándolos varias
veces. veces.

02.11 ES

02.11 ES
106 106
7 Paralización de la carretilla 7 Paralización de la carretilla
Z Si la carretilla va a estar paralizada durante un periodo superior a un mes, debido Z Si la carretilla va a estar paralizada durante un periodo superior a un mes, debido
p. ej. a causas empresariales, deberá quedar estacionada únicamente en un lugar p. ej. a causas empresariales, deberá quedar estacionada únicamente en un lugar
seco y protegido contra las heladas. Realice las medidas antes, durante y después seco y protegido contra las heladas. Realice las medidas antes, durante y después
de la paralización tal y como se describe a continuación. de la paralización tal y como se describe a continuación.

AVISO! AVISO!

Elevación y colocación sobre tacos de la carretilla de modo seguro Elevación y colocación sobre tacos de la carretilla de modo seguro
Para levantar la carretilla, se pueden emplear accesorios de elevación Para levantar la carretilla, se pueden emplear accesorios de elevación
independientes sólo en las zonas previstas para ello. independientes sólo en las zonas previstas para ello.
Únicamente está permitido realizar trabajos debajo del dispositivo de suspensión de Únicamente está permitido realizar trabajos debajo del dispositivo de suspensión de
la carga elevado o de la cabina elevada si éstos están asegurados con cadenas la carga elevado o de la cabina elevada si éstos están asegurados con cadenas
suficientemente fuertes o mediante pernos de seguridad. suficientemente fuertes o mediante pernos de seguridad.
Para elevar la carretilla y colocarla sobre tacos de modo seguro debe procederse de Para elevar la carretilla y colocarla sobre tacos de modo seguro debe procederse de
la siguiente manera: la siguiente manera:
XColoque la carretilla sobre tacos únicamente si el suelo está nivelado y asegúrela XColoque la carretilla sobre tacos únicamente si el suelo está nivelado y asegúrela
contra movimientos involuntarios. contra movimientos involuntarios.
XUtilice únicamente gatos de vehículo con una una capacidad de carga suficiente. XUtilice únicamente gatos de vehículo con una una capacidad de carga suficiente.
Al levantarla sobre tacos, hay que evitar que se produzcan deslizamientos o Al levantarla sobre tacos, hay que evitar que se produzcan deslizamientos o
vuelcos empleando los medios adecuados (cuñas, bloques de madera dura). vuelcos empleando los medios adecuados (cuñas, bloques de madera dura).
XPara levantar la carretilla, se pueden emplear accesorios de elevación XPara levantar la carretilla, se pueden emplear accesorios de elevación
independientes sólo en las zonas previstas para ello, (véase "Lugares de independientes sólo en las zonas previstas para ello, (véase "Lugares de
marcación y placas de características" en la pagina 26). marcación y placas de características" en la pagina 26).
XAl levantarla sobre tacos, hay que evitar que se produzcan deslizamientos o XAl levantarla sobre tacos, hay que evitar que se produzcan deslizamientos o
vuelcos empleando los medios adecuados (cuñas, bloques de madera dura). vuelcos empleando los medios adecuados (cuñas, bloques de madera dura).

Durante la paralización, se debe colocar la carretilla levantada sobre unos tacos de Durante la paralización, se debe colocar la carretilla levantada sobre unos tacos de
tal manera que ninguna de las ruedas toque el suelo. Sólo así queda garantizado que tal manera que ninguna de las ruedas toque el suelo. Sólo así queda garantizado que
las ruedas y los rodamientos no sufran daños. las ruedas y los rodamientos no sufran daños.

Si se desea mantener paralizada la carretilla por un periodo superior a 6 meses, se Si se desea mantener paralizada la carretilla por un periodo superior a 6 meses, se
deben consultar las medidas adicionales necesarias al servicio de atención al cliente deben consultar las medidas adicionales necesarias al servicio de atención al cliente
del fabricante. del fabricante.

7.1 Medidas antes de la puesta fuera de servicio 7.1 Medidas antes de la puesta fuera de servicio
Procedimiento Procedimiento
• Limpiar la carretilla a fondo. • Limpiar la carretilla a fondo.

AVISO! AVISO!
Peligro de accidente si los frenos están defectuosos Peligro de accidente si los frenos están defectuosos
Inmediatamente después de la puesta en servicio, realice varias frenadas de prueba Inmediatamente después de la puesta en servicio, realice varias frenadas de prueba
para comprobar la eficacia de los frenos. para comprobar la eficacia de los frenos.
XInforme inmediatamente a su superior de los defectos detectados. XInforme inmediatamente a su superior de los defectos detectados.
XLa carretilla defectuosa debe ser marcada y puesta fuera de servicio. XLa carretilla defectuosa debe ser marcada y puesta fuera de servicio.
XNo se podrá volver a poner la carretilla en servicio hasta que el fallo haya sido XNo se podrá volver a poner la carretilla en servicio hasta que el fallo haya sido
localizado y subsanado. localizado y subsanado.
02.11 ES

02.11 ES

• Comprobar el funcionamiento de los frenos. • Comprobar el funcionamiento de los frenos.

107 107
• Comprobar el nivel de aceite hidráulico y, en caso necesario, rellenar aceite • Comprobar el nivel de aceite hidráulico y, en caso necesario, rellenar aceite
hidráulico, (véase "Verificar el nivel del aceite hidráulico" en la pagina 105). hidráulico, (véase "Verificar el nivel del aceite hidráulico" en la pagina 105).
• Dotar todos los componentes mecánicos no provistos de pintura de una ligera • Dotar todos los componentes mecánicos no provistos de pintura de una ligera
película de aceite o grasa. película de aceite o grasa.
• Lubricar la carretilla según el esquema de lubricación, (véase "Esquema de • Lubricar la carretilla según el esquema de lubricación, (véase "Esquema de
lubricación" en la pagina 101). lubricación" en la pagina 101).
• Cargar la batería, (véase "Cargar la batería" en la pagina 39). • Cargar la batería, (véase "Cargar la batería" en la pagina 39).
• Desembornar la batería, limpiarla y engrasar los tornillos de polo con grasa para • Desembornar la batería, limpiarla y engrasar los tornillos de polo con grasa para
polos (bornes). polos (bornes).
Z Además, hay que observar las indicaciones del fabricante de la batería. Z Además, hay que observar las indicaciones del fabricante de la batería.
• Rociar todos los contactos eléctricos al descubierto con un spray de contacto • Rociar todos los contactos eléctricos al descubierto con un spray de contacto
apropiado. apropiado.

7.2 Medidas durante la puesta fuera de servicio 7.2 Medidas durante la puesta fuera de servicio

NOTA NOTA

Avería de la batería por descarga profunda Avería de la batería por descarga profunda
La descarga propia de la batería puede producir una descarga profunda. Las La descarga propia de la batería puede producir una descarga profunda. Las
descargas profundas reducen la vida útil de la batería. descargas profundas reducen la vida útil de la batería.
XCargue la batería al menos cada 2 meses. XCargue la batería al menos cada 2 meses.

Z Cargue la batería (véase "Cargar la batería" en la pagina 39). Z Cargue la batería (véase "Cargar la batería" en la pagina 39).

02.11 ES

02.11 ES
108 108
7.3 Nueva puesta en servicio de la carretilla después de la puesta fuera 7.3 Nueva puesta en servicio de la carretilla después de la puesta fuera
de servicio de servicio
Procedimiento Procedimiento
• Limpiar la carretilla a fondo. • Limpiar la carretilla a fondo.
• Lubricar la carretilla según el esquema de lubricación, (véase "Esquema de • Lubricar la carretilla según el esquema de lubricación, (véase "Esquema de
lubricación" en la pagina 101). lubricación" en la pagina 101).
• Limpiar la batería, engrasar los tornillos de polo con grasa para polos y embornar • Limpiar la batería, engrasar los tornillos de polo con grasa para polos y embornar
la batería. la batería.
• Cargar la batería, (véase "Cargar la batería" en la pagina 39). • Cargar la batería, (véase "Cargar la batería" en la pagina 39).
• Comprobar que el aceite de transmisión no contenga agua de condensación y, en • Comprobar que el aceite de transmisión no contenga agua de condensación y, en
caso necesario, cambiar el aceite de transmisión. caso necesario, cambiar el aceite de transmisión.
• Comprobar que el aceite hidráulico no contenga agua de condensación y, en caso • Comprobar que el aceite hidráulico no contenga agua de condensación y, en caso
necesario, cambiar el aceite hidráulico. necesario, cambiar el aceite hidráulico.
Z El fabricante dispone de un servicio Post-venta especialmente formado para esta Z El fabricante dispone de un servicio Post-venta especialmente formado para esta
tarea. tarea.

AVISO! AVISO!
Peligro de accidente si los frenos están defectuosos Peligro de accidente si los frenos están defectuosos
Inmediatamente después de la puesta en servicio, realice varias frenadas de prueba Inmediatamente después de la puesta en servicio, realice varias frenadas de prueba
para comprobar la eficacia de los frenos. para comprobar la eficacia de los frenos.
XInforme inmediatamente a su superior de los defectos detectados. XInforme inmediatamente a su superior de los defectos detectados.
XLa carretilla defectuosa debe ser marcada y puesta fuera de servicio. XLa carretilla defectuosa debe ser marcada y puesta fuera de servicio.
XNo se podrá volver a poner la carretilla en servicio hasta que el fallo haya sido XNo se podrá volver a poner la carretilla en servicio hasta que el fallo haya sido
localizado y subsanado. localizado y subsanado.

• Poner en servicio la carretilla, (véase "Puesta en servicio de la carretilla" en la • Poner en servicio la carretilla, (véase "Puesta en servicio de la carretilla" en la
pagina 52) pagina 52)
Z En caso de dificultades de conmutación en la instalación eléctrica, hay que rociar Z En caso de dificultades de conmutación en la instalación eléctrica, hay que rociar
los contactos al descubierto con un spray para contactos y eliminar una eventual los contactos al descubierto con un spray para contactos y eliminar una eventual
capa de óxido en los contactos de los elementos de mando accionándolos varias capa de óxido en los contactos de los elementos de mando accionándolos varias
veces. veces.
02.11 ES

02.11 ES

109 109
8 Inspección de seguridad periódica y después de 8 Inspección de seguridad periódica y después de
acontecimientos extraordinarios acontecimientos extraordinarios
Z Hay que efectuar las comprobaciones de seguridad conforme a las normativas Z Hay que efectuar las comprobaciones de seguridad conforme a las normativas
nacionales. Jungheinrich recomienda una revisión según la directiva FEM 4.004. nacionales. Jungheinrich recomienda una revisión según la directiva FEM 4.004.
Para los controles, Jungheinrich ofrece un servicio especial de seguridad dotado Para los controles, Jungheinrich ofrece un servicio especial de seguridad dotado
de personal debidamente cualificado. de personal debidamente cualificado.

Una persona especialmente cualificada para ello, debe revisar la carretilla como Una persona especialmente cualificada para ello, debe revisar la carretilla como
mínimo una vez al año (teniendo en cuenta las normativas nacionales) o tras mínimo una vez al año (teniendo en cuenta las normativas nacionales) o tras
acontecimientos extraordinarios. Dicha persona tiene que emitir su dictamen y juicio acontecimientos extraordinarios. Dicha persona tiene que emitir su dictamen y juicio
sin dejarse influir por circunstancias empresariales o económicas, solamente desde sin dejarse influir por circunstancias empresariales o económicas, solamente desde
el punto de vista de la seguridad. Tiene que demostrar que posee los conocimientos el punto de vista de la seguridad. Tiene que demostrar que posee los conocimientos
y la experiencia suficientes como para poder juzgar el estado de una carretilla y la y la experiencia suficientes como para poder juzgar el estado de una carretilla y la
eficacia de los dispositivos de seguridad de conformidad con el reglamento técnico y eficacia de los dispositivos de seguridad de conformidad con el reglamento técnico y
los principios básicos de verificación de carretillas. los principios básicos de verificación de carretillas.

La inspección debe incluir un control completo del estado técnico de la carretilla en La inspección debe incluir un control completo del estado técnico de la carretilla en
lo que respecta a la seguridad para la prevención de accidentes. Además, se debe lo que respecta a la seguridad para la prevención de accidentes. Además, se debe
examinar a fondo la carretilla por si presentara daños debidos a un posible uso examinar a fondo la carretilla por si presentara daños debidos a un posible uso
inadecuado de la misma. Se debe elaborar un protocolo de control. Los resultados inadecuado de la misma. Se debe elaborar un protocolo de control. Los resultados
de cada control se guardarán al menos durante dos años, hasta que se realicen los de cada control se guardarán al menos durante dos años, hasta que se realicen los
dos controles siguientes. dos controles siguientes.
La entidad explotadora deberá hacerse cargo de la subsanación inmediata de toda La entidad explotadora deberá hacerse cargo de la subsanación inmediata de toda
anomalía. anomalía.
Z Como indicación óptica de que se ha pasado la inspección, se coloca en la Z Como indicación óptica de que se ha pasado la inspección, se coloca en la
carretilla una placa de control. En dicha placa se indican el mes y el año en que se carretilla una placa de control. En dicha placa se indican el mes y el año en que se
debe efectuar el próximo control. debe efectuar el próximo control.

9 Puesta fuera de servicio definitiva, retirada de la carretilla 9 Puesta fuera de servicio definitiva, retirada de la carretilla
Z La puesta fuera de servicio definitiva y la retirada de la carretilla de manera Z La puesta fuera de servicio definitiva y la retirada de la carretilla de manera
adecuada deben realizarse respetando las disposiciones legales vigentes en el adecuada deben realizarse respetando las disposiciones legales vigentes en el
país del usuario. En especial, se deben respetar las disposiciones relativas a la país del usuario. En especial, se deben respetar las disposiciones relativas a la
eliminación de las baterías, de los combustibles y de los sistemas electrónico y eliminación de las baterías, de los combustibles y de los sistemas electrónico y
eléctrico. eléctrico.
El desmontaje de la carretilla sólo puede ser realizada por personal técnico El desmontaje de la carretilla sólo puede ser realizada por personal técnico
formado para esta tarea observando el procedimiento especificado por el formado para esta tarea observando el procedimiento especificado por el
fabricante. Deben observarse las advertencias de seguridad contenidas en la fabricante. Deben observarse las advertencias de seguridad contenidas en la
documentación de servicio. documentación de servicio.

10 Medición de vibraciones humanas 10 Medición de vibraciones humanas


Z Las vibraciones a las que el conductor está expuesto durante la conducción a lo Z Las vibraciones a las que el conductor está expuesto durante la conducción a lo
largo del día, se denominan vibraciones humanas. Las vibraciones humanas largo del día, se denominan vibraciones humanas. Las vibraciones humanas
demasiado altas afectan, a largo plazo, a la salud del conductor. Para proteger la demasiado altas afectan, a largo plazo, a la salud del conductor. Para proteger la
salud de los conductores ha entrado en vigor la directiva europea “2002/44/CE/ salud de los conductores ha entrado en vigor la directiva europea “2002/44/CE/
Vibraciones”. Vibraciones”.
Para apoyar a los empresarios (usuarios) a valorar correctamente las condiciones Para apoyar a los empresarios (usuarios) a valorar correctamente las condiciones
02.11 ES

02.11 ES
110 110
de aplicación, el fabricante ofrece el servicio de medición de estas vibraciones de aplicación, el fabricante ofrece el servicio de medición de estas vibraciones
humanas . humanas .
02.11 ES

02.11 ES

111 111
112
02.11 ES

112

02.11 ES
Manual de instrucciones Manual de instrucciones
Batería de tracción Jungheinrich Batería de tracción Jungheinrich
Indice Indice
1 Batería de tracción Jungheinrich 1 Batería de tracción Jungheinrich
con placas positivas tubulares tipo EPzS y EPzB .........................................2-6 con placas positivas tubulares tipo EPzS y EPzB .........................................2-6

Placa de características Batería de tracción Jungheinrich ..............7 Placa de características Batería de tracción Jungheinrich ..............7

Manual de instrucciones Manual de instrucciones


Sistema de rellenado de agua Aquamatic/BFS III .........................................8-12 Sistema de rellenado de agua Aquamatic/BFS III .........................................8-12

2 Batería de tracción Jungheinrich 2 Batería de tracción Jungheinrich


Para la propulsión de vehículos Baterías de plomo con celdas Para la propulsión de vehículos Baterías de plomo con celdas
de placas blindadas EPzV y EPzV-BS .........................................................13-17 de placas blindadas EPzV y EPzV-BS .........................................................13-17

Placa de características Batería de tracción Jungheinrich ..............17 Placa de características Batería de tracción Jungheinrich ..............17
0506.E

0506.E

1 1
1 Batería de tracción Jungheinrich 1 Batería de tracción Jungheinrich

con placas positivas tubulares tipo EPzS y EPzB con placas positivas tubulares tipo EPzS y EPzB
Datos nominales Datos nominales

1. Capacidad nominal C5: ver tipo de placa 1. Capacidad nominal C5: ver tipo de placa
2. Tensión nominal: 2,0 V x número de elementos 2. Tensión nominal: 2,0 V x número de elementos
3. Intensidad de corriente de descarga: C5/5h 3. Intensidad de corriente de descarga: C5/5h
4. Densidad nominal del electrólito* 4. Densidad nominal del electrólito*
Tipo EPzS: 1,29 kg/l Tipo EPzS: 1,29 kg/l
Tipo EPzB: 1,29 kg/l Tipo EPzB: 1,29 kg/l
alumbrado de trenes: ver tipo de placa alumbrado de trenes: ver tipo de placa
5. Temperatura nominal: 30° C 5. Temperatura nominal: 30° C
6. Nivel nominal de electrólito: hasta el indicador de nivel del electrólito. 6. Nivel nominal de electrólito: hasta el indicador de nivel del electrólito.
En el resto de los casos, por encima del En el resto de los casos, por encima del
fondo de la cestilla. fondo de la cestilla.

* Serán alcanzodos durante los primeros 10 ciclos. * Serán alcanzodos durante los primeros 10 ciclos.
•¡Seguir las instrucciones del manual, que deberá hallarse siempre en la proximi- •¡Seguir las instrucciones del manual, que deberá hallarse siempre en la proximi-
dad de la batería! dad de la batería!
•¡Sólo se deberá trabajar con la batería después de haber recibido la correcta for- •¡Sólo se deberá trabajar con la batería después de haber recibido la correcta for-
mación a cargo del personal especializado! mación a cargo del personal especializado!

•¡Para trabajar con las baterías se necesitan gafas e indumentaria de seguridad! •¡Para trabajar con las baterías se necesitan gafas e indumentaria de seguridad!
•¡Deben cumplirse las especificaciones para previsión de accidentes y las normas •¡Deben cumplirse las especificaciones para previsión de accidentes y las normas
DIN EN 50272-3, DIN 50110-1! DIN EN 50272-3, DIN 50110-1!

•¡PROHIBIDO FUMAR! •¡PROHIBIDO FUMAR!


•¡No trabaje con llama abierta, objetos incandescentes ni nada que desprenda •¡No trabaje con llama abierta, objetos incandescentes ni nada que desprenda
chispas en las proximidades de la batería, existe riesgos de explosión! chispas en las proximidades de la batería, existe riesgos de explosión!

•Si se ha recibido salpicaduras de ácido en los ojos o la piel, lávelas con abun- •Si se ha recibido salpicaduras de ácido en los ojos o la piel, lávelas con abun-
dante agua limpia. dante agua limpia.
•A continuación se debe consultar un medico sin falta. La ropa salpicada se debe •A continuación se debe consultar un medico sin falta. La ropa salpicada se debe
lavar con agua. lavar con agua.

•¡Peligro de explosión y incendio. Evitar cortocircuitos! •¡Peligro de explosión y incendio. Evitar cortocircuitos!

•¡El electrólito es altamente corrosivo! •¡El electrólito es altamente corrosivo!

•¡Las baterías son muy pesadas! •¡Las baterías son muy pesadas!
•Cuidar la seguridad en su colocación. Solamente se pueden utilizar dispositivos •Cuidar la seguridad en su colocación. Solamente se pueden utilizar dispositivos
de elevación y medios de transporte aprobados, como p.ej. el cuadro de eleva- de elevación y medios de transporte aprobados, como p.ej. el cuadro de eleva-
ción de acuerdo con VDI 3616. ción de acuerdo con VDI 3616.

•¡Tensión eléctrica peligrosa! •¡Tensión eléctrica peligrosa!


•¡Atención! Las partes metálicas de la batería están siempre bajo tensión. ¡Por •¡Atención! Las partes metálicas de la batería están siempre bajo tensión. ¡Por
0506.E

0506.E
ello no se deben depositar sobre la batería ningún objeto ni herramientas! ello no se deben depositar sobre la batería ningún objeto ni herramientas!

2 2
Se anulará la garantía cuando se hace caso omiso de las instrucciones de uso, en Se anulará la garantía cuando se hace caso omiso de las instrucciones de uso, en
caso de efectuar reparaciones con piezas de recambio que no sean originales, en caso de efectuar reparaciones con piezas de recambio que no sean originales, en
caso de manipulación sin autorización del fabricante o por añadir cualquier aditivo al caso de manipulación sin autorización del fabricante o por añadir cualquier aditivo al
electrólito. electrólito.
Para baterías conforme a I y II se tienen que seguir sus instrucciones de man- Para baterías conforme a I y II se tienen que seguir sus instrucciones de man-
tenimiento específicas (véase el certificado correspondiente). tenimiento específicas (véase el certificado correspondiente).
1. Puesta en funcionamiento de baterías cargados Para puesta en servicio de 1. Puesta en funcionamiento de baterías cargados Para puesta en servicio de
baterías sin ácido véase instrucciones aparte. baterías sin ácido véase instrucciones aparte.
Se deberá comprobar el correcto estado físico de la baterías. Se deberá comprobar el correcto estado físico de la baterías.

Todas las conexiones tienen que estar apretadas para asegurar así un buen contac- Todas las conexiones tienen que estar apretadas para asegurar así un buen contac-
to, sino la bateria, el vehiculo o el cargador, pueden sufrir danos. to, sino la bateria, el vehiculo o el cargador, pueden sufrir danos.

El par de apriete para los tornillos de los cables del cargador y de las conexiones son: El par de apriete para los tornillos de los cables del cargador y de las conexiones son:
acero acero
M 10 23 ± 1 Nm M 10 23 ± 1 Nm

El nivel del electrólito debe controlarse. Si el nivel está por debajo del deflector o del El nivel del electrólito debe controlarse. Si el nivel está por debajo del deflector o del
borde superior del separador, se debe rellenar con agua destilada hasta dicho nivel. borde superior del separador, se debe rellenar con agua destilada hasta dicho nivel.
Los conectores de la batería y los cables de carga tienen que conectarse con la po- Los conectores de la batería y los cables de carga tienen que conectarse con la po-
laridad adecuada. En caso contrario batería y cargador podrían quedar danados. laridad adecuada. En caso contrario batería y cargador podrían quedar danados.

La batería se debe rellenar según punto 2.2. La batería se debe rellenar según punto 2.2.

El electrólito se tiene que rellenar con agua destilada hasta el nivel indicado. El electrólito se tiene que rellenar con agua destilada hasta el nivel indicado.

2. Funcionamiento 2. Funcionamiento

La instalación y funcionamiento de baterías de tracción se hará de acuerdo a DIN EN La instalación y funcionamiento de baterías de tracción se hará de acuerdo a DIN EN
50272-3 «baterías de tracción para vehículos con propulsión eléctrica». 50272-3 «baterías de tracción para vehículos con propulsión eléctrica».
2.1 Descarga 2.1 Descarga

No deben estar cerrados los orificios de ventilación. No deben estar cerrados los orificios de ventilación.

Las conexiones eléctricas (por ejemplo enchufes) solamente se pueden conectar o Las conexiones eléctricas (por ejemplo enchufes) solamente se pueden conectar o
desconectar con el cargador apagado (sin corriente). desconectar con el cargador apagado (sin corriente).
Para alcanzar una vida media buena de la bateria deben evitarse descargas superi- Para alcanzar una vida media buena de la bateria deben evitarse descargas superi-
ores al 80% de la capacidad nominal (descargas profundas). ores al 80% de la capacidad nominal (descargas profundas).

Esto corresponde a una densidad mínima del electrólito de 1,13 kg/1 al final de la de- Esto corresponde a una densidad mínima del electrólito de 1,13 kg/1 al final de la de-
scarga. scarga.

2.2 Carga 2.2 Carga

Sólamente se puede cargar con corriente continua. Todos los procedimientos de car- Sólamente se puede cargar con corriente continua. Todos los procedimientos de car-
ga según DIN 41773 y DIN 41774. Sólamente se puede conectar al cargador adecu- ga según DIN 41773 y DIN 41774. Sólamente se puede conectar al cargador adecu-
ado y apropiado para el tamaño de batería, para de evitar una sobrecarga de los ca- ado y apropiado para el tamaño de batería, para de evitar una sobrecarga de los ca-
bles y conexiones, una gasificación excesiva y un derrame de electrolito. bles y conexiones, una gasificación excesiva y un derrame de electrolito.
0506.E

0506.E

3 3
Durante el período de gasificación al final de la carga no se deben sobrepasar las Durante el período de gasificación al final de la carga no se deben sobrepasar las
corrientes límite de acuerdo con DIN EN 50272-3. Si el cargador no se ha adquirido corrientes límite de acuerdo con DIN EN 50272-3. Si el cargador no se ha adquirido
junto con la batería, es conveniente que el servicio técnico del fabricante de la batería junto con la batería, es conveniente que el servicio técnico del fabricante de la batería
lo compruebe. lo compruebe.

Durante la carga se debe asegurar una salida correcta de los gases de carga. La tapa Durante la carga se debe asegurar una salida correcta de los gases de carga. La tapa
del cofre de la batería o cualquier cubierta que lleven los elementos se deberán abrir del cofre de la batería o cualquier cubierta que lleven los elementos se deberán abrir
o quitar. Los tapones permanecerán cerrados. o quitar. Los tapones permanecerán cerrados.
La batería debe conectarse con la polaridad correcta (positivo con positivo y negativo La batería debe conectarse con la polaridad correcta (positivo con positivo y negativo
con negativo) con el cargador apagado. Posteriormente se pondrá el cargador en con negativo) con el cargador apagado. Posteriormente se pondrá el cargador en
funcionamiento. La temperatura de electrólito aumentará en unos 10 K durante la funcionamiento. La temperatura de electrólito aumentará en unos 10 K durante la
carga. Debido a esto la carga no se puede empezar antes de que la temperatura esté carga. Debido a esto la carga no se puede empezar antes de que la temperatura esté
por debajo de 45° C. Antes de la carga la temperatura del electrólito debe ser supe- por debajo de 45° C. Antes de la carga la temperatura del electrólito debe ser supe-
rior a +10° C como mínimo. rior a +10° C como mínimo.

En caso contrario no se conseguirá una carga completa. La carga se puede dar por En caso contrario no se conseguirá una carga completa. La carga se puede dar por
finalizada en el momento en que la densidad del electrólito y la tensión de la batería finalizada en el momento en que la densidad del electrólito y la tensión de la batería
permanezcan constantes durante 2 horas. Instrucciones especiales para la utiliza- permanezcan constantes durante 2 horas. Instrucciones especiales para la utiliza-
ción de baterías en zonas de peligro. Estas baterías se utilizan de acuerdo a EN ción de baterías en zonas de peligro. Estas baterías se utilizan de acuerdo a EN
50014, DIN VDE 0170/0171 Ex I en zonas con peligro de incendio, o bien de acuerdo 50014, DIN VDE 0170/0171 Ex I en zonas con peligro de incendio, o bien de acuerdo
a Ex II en zonas con riesgo de explosión. La tapa del cofre se debe levantar o quitar a Ex II en zonas con riesgo de explosión. La tapa del cofre se debe levantar o quitar
totalmente durante la carga y posterior gaseo con el fin de que con esa ventilación totalmente durante la carga y posterior gaseo con el fin de que con esa ventilación
adecuada el gas generado pierda su peligro. La tapa aumentada de seguridad del adecuada el gas generado pierda su peligro. La tapa aumentada de seguridad del
cotre no se debe cerrar hasta media hora después de haber terminado la carga. cotre no se debe cerrar hasta media hora después de haber terminado la carga.
2.3 Carga de igualación 2.3 Carga de igualación

Una carga de igualación sirve para asegurar la duración en vida de la batería y para Una carga de igualación sirve para asegurar la duración en vida de la batería y para
mantener la capacidad en un nivel aceptable. Las cargas de igualación son necesa- mantener la capacidad en un nivel aceptable. Las cargas de igualación son necesa-
rias después de una descarga profunda, de una carga insuficiente o de una carga de rias después de una descarga profunda, de una carga insuficiente o de una carga de
tipo IU. La intensidad de la corriente de carga puede tener, como máximo, un valor tipo IU. La intensidad de la corriente de carga puede tener, como máximo, un valor
de 5 A por ada 100 Ah de capacidad nominal (respecto a final de carga véase punto de 5 A por ada 100 Ah de capacidad nominal (respecto a final de carga véase punto
2.2). 2.2).
Se debe observar la temperatura! Se debe observar la temperatura!

2.4 Temperatura 2.4 Temperatura

La temperatura nominal del electrólito es de 30° C, Todos los datos técnicos están La temperatura nominal del electrólito es de 30° C, Todos los datos técnicos están
referidos a ésta temperatura. referidos a ésta temperatura.
2.5 Electrólito 2.5 Electrólito

La densidad nominal del electrólito está referida a 30° C, con el nivel del electrólito La densidad nominal del electrólito está referida a 30° C, con el nivel del electrólito
correcto y en estado de plena carga. A temperaturas más altas se disminuyen la den- correcto y en estado de plena carga. A temperaturas más altas se disminuyen la den-
sidad del electrólito y temperaturas más bajas lo aumentan. El factor de corrección sidad del electrólito y temperaturas más bajas lo aumentan. El factor de corrección
es -0,0007 kg/1 por K. Por ejemplo, una densidad de electrólito de 1,28 kg/l a 45° C es -0,0007 kg/1 por K. Por ejemplo, una densidad de electrólito de 1,28 kg/l a 45° C
equivale a 1,29 kg/l a 30° C. equivale a 1,29 kg/l a 30° C.

El electrólito debe cumplir las normas de pureza DIN 43530 parte 2. El electrólito debe cumplir las normas de pureza DIN 43530 parte 2.
0506.E

0506.E
4 4
3. Mantenimiento 3. Mantenimiento

3.1 Diario 3.1 Diario

Cargar la batería después de cada descarga. Al final de la carga debe controlarse el Cargar la batería después de cada descarga. Al final de la carga debe controlarse el
nivel del electrólito. En el caso de que sea necesario se rellenará hasta el nivel no- nivel del electrólito. En el caso de que sea necesario se rellenará hasta el nivel no-
minal con agua destilada. El nivel del electrólito no debe en ningún caso quedar por minal con agua destilada. El nivel del electrólito no debe en ningún caso quedar por
debajo de la cestilla, del borde superior del separador o del indicador de nivel del debajo de la cestilla, del borde superior del separador o del indicador de nivel del
electrólito. electrólito.

3.2 Semanal 3.2 Semanal

Comprobar el apriete de los tornillos de los terminales y apretar si fuera necesario. Comprobar el apriete de los tornillos de los terminales y apretar si fuera necesario.
Despues de recargar revisar si hay ensuciamentos o danos mecánicos. En caso de Despues de recargar revisar si hay ensuciamentos o danos mecánicos. En caso de
cargas regulares según la característica IU se debe realizar una carga de igualación cargas regulares según la característica IU se debe realizar una carga de igualación
(véase punto 2.3). (véase punto 2.3).

3.3 Mensual 3.3 Mensual


Hacia el final de carga se deben medir y registrar las tensiones de todos los elemen- Hacia el final de carga se deben medir y registrar las tensiones de todos los elemen-
tos o baterías monobloc con el cargador todavía conectado. Después de la carga se tos o baterías monobloc con el cargador todavía conectado. Después de la carga se
deben medir y registrar la densidad y la temperatura del electrólito de todos los ele- deben medir y registrar la densidad y la temperatura del electrólito de todos los ele-
mentos. mentos.

Si se aprecian cambios considerables en comparación con las medidas anteriores o Si se aprecian cambios considerables en comparación con las medidas anteriores o
si se notan diferencias entre los elementos o entre los monoblocs, avisar al servicio si se notan diferencias entre los elementos o entre los monoblocs, avisar al servicio
técnico para que lleve a cabo la inspección o reparación consiguiente. técnico para que lleve a cabo la inspección o reparación consiguiente.

3.4 Anual 3.4 Anual

Según la norma DIN VDE 0117, un técnico especialista debe que controlar por lo me- Según la norma DIN VDE 0117, un técnico especialista debe que controlar por lo me-
nos una vez al año la resistencia de aislamiento del vehículo y la batería contra el nos una vez al año la resistencia de aislamiento del vehículo y la batería contra el
cofre. cofre.
Dichos exámenes tienen que realizarse según DIN EN 60254 1. Dichos exámenes tienen que realizarse según DIN EN 60254 1.

El valor de la resistencia del aislamiento no debería bajar por debajo de 50 Ohmios El valor de la resistencia del aislamiento no debería bajar por debajo de 50 Ohmios
por cada voltio de tensión de la batería, según DIN EN 50272-3. En baterías con una por cada voltio de tensión de la batería, según DIN EN 50272-3. En baterías con una
tensión nominal hasta 20 voltios el valor mínimo es 1000 Ohmios por voltio. tensión nominal hasta 20 voltios el valor mínimo es 1000 Ohmios por voltio.

4. Cuidado de la bateria 4. Cuidado de la bateria


La batería se debe mantener siempre limpia y seca para evitar corrientes de fuga. La La batería se debe mantener siempre limpia y seca para evitar corrientes de fuga. La
limpieza se realiza según la hoja de instrucciones «Limpieza de baterías». limpieza se realiza según la hoja de instrucciones «Limpieza de baterías».

Se debe aspirar el líquido del cofre de la batería y evacuar según el método indicado. Se debe aspirar el líquido del cofre de la batería y evacuar según el método indicado.
Los defectos en el aislamiento del cofre habrán desaparecido después de limpiar los Los defectos en el aislamiento del cofre habrán desaparecido después de limpiar los
puntos defectuosos asegurando, unos valores de aislamiento según la norma DIN puntos defectuosos asegurando, unos valores de aislamiento según la norma DIN
EN 50272-3 y evitando la corrosión del cofre. En caso de que fuera preciso desmon- EN 50272-3 y evitando la corrosión del cofre. En caso de que fuera preciso desmon-
tar algún elemento es aconsejable avisar al servicio técnico. tar algún elemento es aconsejable avisar al servicio técnico.
0506.E

0506.E

5 5
5. Almacenamiento 5. Almacenamiento

Si la batería va a quedar fuera de servicio una temporada prolongada, debe almace- Si la batería va a quedar fuera de servicio una temporada prolongada, debe almace-
narse cargada en un lugar seco y resguardada de heladas. Para asegurar que la ba- narse cargada en un lugar seco y resguardada de heladas. Para asegurar que la ba-
tería esté en estado óptimo para su empleo, se pueden utilizar los siguientes méto- tería esté en estado óptimo para su empleo, se pueden utilizar los siguientes méto-
dos de carga: dos de carga:

Carga de igualación mensual según punto 2.3. Carga de igualación mensual según punto 2.3.

Carga de matenimiento con una tensión de carga de 2,23 V x número de elementos. Carga de matenimiento con una tensión de carga de 2,23 V x número de elementos.

El tiempo de almacenamiento debe ser tenido en cuenta a la hora contabilizar la du- El tiempo de almacenamiento debe ser tenido en cuenta a la hora contabilizar la du-
ración en vida de la batería. ración en vida de la batería.
6. Averías 6. Averías

Cuando se observen averías en la batería o en el cargador, se tiene que avisar el Cuando se observen averías en la batería o en el cargador, se tiene que avisar el
servicio técnico inmediatamente. Los valores registrados según se indica en 3.3 sim- servicio técnico inmediatamente. Los valores registrados según se indica en 3.3 sim-
plifican la busqueda del fallo y su reparación. Un contrato de mantenimiento con el plifican la busqueda del fallo y su reparación. Un contrato de mantenimiento con el
fabricante fecilita la detección a tiempo de cualquier fallo. fabricante fecilita la detección a tiempo de cualquier fallo.
¡Retornar al fabricante! ¡Retornar al fabricante!

Las baterías usadas con este símbolo son un material económico Las baterías usadas con este símbolo son un material económico
reutilizable y se deben devolver al proceso de reciclaje. reutilizable y se deben devolver al proceso de reciclaje.

Las baterías usadas que no se devuelven al proceso de reciclaje se Las baterías usadas que no se devuelven al proceso de reciclaje se
deben eliminar como residuo especial teniendo en cuenta todas las deben eliminar como residuo especial teniendo en cuenta todas las
normas correspondientes. normas correspondientes.

Nos reservamos el derecho de realizar modificaciones técnicas. Nos reservamos el derecho de realizar modificaciones técnicas.

0506.E

0506.E
6 6
7. Placa de características, Batería de tracción Jungheinrich 7. Placa de características, Batería de tracción Jungheinrich

2/3 6 2/3 6
1 2 1 2
Typ Baujahr Typ Baujahr
Type Year of manufacture Type Year of manufacture

4 Serien-Nr.
Serial-Nr.
3
Lieferanten Nr.
Supplier No.
4
5 4 Serien-Nr.
Serial-Nr.
3
Lieferanten Nr.
Supplier No.
4
5
10 Nennspannung
Nominal Voltage
5
Kapazität
Capacity
6

5
11 10 Nennspannung
Nominal Voltage
5
Kapazität
Capacity
6

5
11
12
7
Zellenzahl
Number of Cells
Batteriegewicht min/max
Battery mass min/max
8
13 12
7
Zellenzahl
Number of Cells
Batteriegewicht min/max
Battery mass min/max
8
13

7 7
9 9

Jungheinrich AG, D-22047 Hamburg, Germany Jungheinrich AG, D-22047 Hamburg, Germany
Hersteller Hersteller
Manufacturer Manufacturer

1 1
8 8
Pb Pb Pb Pb

9 9
14 14

Pos. Denominación Pos. Denominación Pos. Denominación Pos. Denominación


1 Logotipo 8 Símbolo de reciclaje 1 Logotipo 8 Símbolo de reciclaje
2 Denominación de la batería 9 Basurero/Datos del material 2 Denominación de la batería 9 Basurero/Datos del material
3 Tipo de batería 10 Tensión nominal de la batería 3 Tipo de batería 10 Tensión nominal de la batería
4 Número de la batería 11 Capacidad nominal de la batería 4 Número de la batería 11 Capacidad nominal de la batería
5 Número del depósito de batería 12 Cantidad de celdas de la batería 5 Número del depósito de batería 12 Cantidad de celdas de la batería
6 Fecha de entrega 13 Peso de la batería 6 Fecha de entrega 13 Peso de la batería
7 Logotipo del fabricante de la batería 14 Instrucciones de seguridad y aviso 7 Logotipo del fabricante de la batería 14 Instrucciones de seguridad y aviso

* Identificación CE sólo para baterías con una tensión nominal superior a 75 voltios. * Identificación CE sólo para baterías con una tensión nominal superior a 75 voltios.
0506.E

0506.E

7 7
Sistema de rellenado de agua Aquamatic/BFS III para batería de tracción Jung- Sistema de rellenado de agua Aquamatic/BFS III para batería de tracción Jung-
heinrich con celdas de placas blindadas EPzS y EPzB heinrich con celdas de placas blindadas EPzS y EPzB

Asignación de tapones Aquamatic para el manual de instrucciones Asignación de tapones Aquamatic para el manual de instrucciones
Series de celdas* Tipo de tapón Aquamatic (longitud) Series de celdas* Tipo de tapón Aquamatic (longitud)
EPzS EPzB Frötek (amarillo) BFS (negro) EPzS EPzB Frötek (amarillo) BFS (negro)
2/120 – 10/ 600 2/ 42 – 12/ 252 50,5 mm 51,0 mm 2/120 – 10/ 600 2/ 42 – 12/ 252 50,5 mm 51,0 mm
2/160 – 10/ 800 2/ 64 – 12/ 384 50,5 mm 51,0 mm 2/160 – 10/ 800 2/ 64 – 12/ 384 50,5 mm 51,0 mm
– 2/ 84 – 12/ 504 50,5 mm 51,0 mm – 2/ 84 – 12/ 504 50,5 mm 51,0 mm
– 2/110 – 12/ 660 50,5 mm 51,0 mm – 2/110 – 12/ 660 50,5 mm 51,0 mm
– 2/130 – 12/ 780 50,5 mm 51,0 mm – 2/130 – 12/ 780 50,5 mm 51,0 mm
– 2/150 – 12/ 900 50,5 mm 51,0 mm – 2/150 – 12/ 900 50,5 mm 51,0 mm
– 2/172 – 12/1032 50,5 mm 51,0 mm – 2/172 – 12/1032 50,5 mm 51,0 mm
– 2/200 – 12/1200 56,0 mm 56,0 mm – 2/200 – 12/1200 56,0 mm 56,0 mm
– 2/216 – 12/1296 56,0 mm 56,0 mm – 2/216 – 12/1296 56,0 mm 56,0 mm
2/180 – 10/900 – 61,0 mm 61,0 mm 2/180 – 10/900 – 61,0 mm 61,0 mm
2/210 – 10/1050 – 61,0 mm 61,0 mm 2/210 – 10/1050 – 61,0 mm 61,0 mm
2/230 – 10/1150 – 61,0 mm 61,0 mm 2/230 – 10/1150 – 61,0 mm 61,0 mm
2/250 – 10/1250 – 61,0 mm 61,0 mm 2/250 – 10/1250 – 61,0 mm 61,0 mm
2/280 – 10/1400 – 72,0 mm 66,0 mm 2/280 – 10/1400 – 72,0 mm 66,0 mm
2/310 – 10/1550 – 72,0 mm 66,0 mm 2/310 – 10/1550 – 72,0 mm 66,0 mm

* La serie de celdas comprende de dos a diez (doce) placas positivas, p. ej. colum- * La serie de celdas comprende de dos a diez (doce) placas positivas, p. ej. colum-
na EPzS . 2/120 – 10/600. na EPzS . 2/120 – 10/600.

Se trata de celdas con la placa positiva 60 Ah. La denominación del tipo de una Se trata de celdas con la placa positiva 60 Ah. La denominación del tipo de una
celda, es p.ej. 2 EpzS 120. celda, es p.ej. 2 EpzS 120.
longitud

longitud
longitud

longitud
carrera

carrera
carrera

carrera
Tapón Aquamatic con Tapón Aquamatic BFS III Tapón Aquamatic con Tapón Aquamatic BFS III
orificio de diagnóstico con orificio de diagnóstico orificio de diagnóstico con orificio de diagnóstico

Si no se cumple el manual de instrucciones o se realizan reparaciones sin utilizar re- Si no se cumple el manual de instrucciones o se realizan reparaciones sin utilizar re-
puestos originales, o se efectúan manipulaciones por cuenta propia o se aportan adi- puestos originales, o se efectúan manipulaciones por cuenta propia o se aportan adi-
tivos al electrolito (supuestos productos para su mejora), se anula el derecho a ga- tivos al electrolito (supuestos productos para su mejora), se anula el derecho a ga-
rantía. rantía.
Para las baterías según I y II hay que cumplir las instrucciones sobre manteni- Para las baterías según I y II hay que cumplir las instrucciones sobre manteni-
miento del correspondiente tipo de protección durante el servicio (véase el certificado miento del correspondiente tipo de protección durante el servicio (véase el certificado
correspondiente). correspondiente).
0506.E

0506.E
8 8
Esquema Esquema

Instalación para sistema Instalación para sistema


de rellenado de agua de rellenado de agua

1. Depósito de agua 1. Depósito de agua


2. Interruptor de nivel 2. Interruptor de nivel
3. Punto de toma con llave de 3. Punto de toma con llave de
bola bola

como minimo 3 m

como minimo 3 m
4. Punto de toma con válvula 4. Punto de toma con válvula
electromagnética electromagnética
5. Cargador 5. Cargador
6. Acoplamiento de cierre 6. Acoplamiento de cierre
7. Boquilla de cierre 7. Boquilla de cierre
8. Cartucho de intercambio de 8. Cartucho de intercambio de
iones con medidor de resisti- iones con medidor de resisti-
vidad y válvula electromag- vidad y válvula electromag-
nética nética
9. Toma de agua bruta 9. Toma de agua bruta
10. Conducto de carga 10. Conducto de carga

1. Modelo 1. Modelo

Los sistemas de rellenado de agua de baterías Aquamatic/BFS se utilizan para el Los sistemas de rellenado de agua de baterías Aquamatic/BFS se utilizan para el
ajuste automático del electrolito nominal. Para derivar los gases de carga que se pro- ajuste automático del electrolito nominal. Para derivar los gases de carga que se pro-
ducen durante la carga se han previsto las correspondientes aberturas para el esca- ducen durante la carga se han previsto las correspondientes aberturas para el esca-
pe de gases. Los sistemas de tapones, además del indicador óptico del nivel de pe de gases. Los sistemas de tapones, además del indicador óptico del nivel de
llenado, también disponen de una abertura de diagnóstico para medir la temperatura llenado, también disponen de una abertura de diagnóstico para medir la temperatura
y la densidad del electrolito. Todas las celdas de batería de las series EpzS, EpzB se y la densidad del electrolito. Todas las celdas de batería de las series EpzS, EpzB se
pueden equipar con los sistemas de llenado Aquamatic/BFS. Por medio de los em- pueden equipar con los sistemas de llenado Aquamatic/BFS. Por medio de los em-
palmes por manguera de los distintos tapones Aquamatic/BFS se puede realizar el palmes por manguera de los distintos tapones Aquamatic/BFS se puede realizar el
rellenado de agua a través de un acoplamiento central de cierre. rellenado de agua a través de un acoplamiento central de cierre.

2. Aplicación 2. Aplicación
El sistema de rellenado de agua para baterías Aquamatic/BFS se utiliza en baterías El sistema de rellenado de agua para baterías Aquamatic/BFS se utiliza en baterías
de propulsión para vehículos de trasporte sobre suelo. Para el aporte de agua, el sis- de propulsión para vehículos de trasporte sobre suelo. Para el aporte de agua, el sis-
tema de rellenado de agua está provisto de una toma central de agua. Esta toma, así tema de rellenado de agua está provisto de una toma central de agua. Esta toma, así
como las mangueras unidas a los distintos tapones, se realiza con manguera de PVC como las mangueras unidas a los distintos tapones, se realiza con manguera de PVC
blando. Los extremos de las mangueras se colocan en las boquillas de toma de man- blando. Los extremos de las mangueras se colocan en las boquillas de toma de man-
guera de las piezas en T o en <. guera de las piezas en T o en <.

3. Función 3. Función
La válvula que se encuentra en el tapón unida al flotador y el varillaje del flotador con- La válvula que se encuentra en el tapón unida al flotador y el varillaje del flotador con-
trola el proceso de rellenado en cuanto a la cantidad de agua necesaria. En el siste- trola el proceso de rellenado en cuanto a la cantidad de agua necesaria. En el siste-
ma Aquamatic, la presión del agua aplicada a la válvula se ocupa del bloqueo del ma Aquamatic, la presión del agua aplicada a la válvula se ocupa del bloqueo del
aporte de agua y del cierre seguro de la válvula. En el sistema BFS, a través del flo- aporte de agua y del cierre seguro de la válvula. En el sistema BFS, a través del flo-
tador y el varillaje del flotador, por medio de un sistema de palanca se cierra la vál- tador y el varillaje del flotador, por medio de un sistema de palanca se cierra la vál-
vula con el quíntuplo de la fuerza de impulsión al alcanzar el nivel de llenado máximo, vula con el quíntuplo de la fuerza de impulsión al alcanzar el nivel de llenado máximo,
0506.E

0506.E

y así interrumpe con seguridad el aporte de agua. y así interrumpe con seguridad el aporte de agua.

9 9
4. Llenado (manual/automático) 4. Llenado (manual/automático)

El llenado de las baterías con agua para baterías se debería realizar poco antes de El llenado de las baterías con agua para baterías se debería realizar poco antes de
terminar la plena carga de las baterías; así se asegura que la cantidad de agua rel- terminar la plena carga de las baterías; así se asegura que la cantidad de agua rel-
lenada se mezcla con el electrolito. En el servicio normal, habitualmente es suficiente lenada se mezcla con el electrolito. En el servicio normal, habitualmente es suficiente
con realizar el rellenado una vez por semana. con realizar el rellenado una vez por semana.

5. Presión de toma 5. Presión de toma

El equipo de rellenado de agua se debe operar de modo que haya una presión en el El equipo de rellenado de agua se debe operar de modo que haya una presión en el
conducto del agua de 0,3 bar hasta 1,8 bar. El sistema Aquamatic tiene una gama de conducto del agua de 0,3 bar hasta 1,8 bar. El sistema Aquamatic tiene una gama de
presión de trabajo desde 0,2 hasta 0,6 bar. El sistema BFS tiene una gama de pre- presión de trabajo desde 0,2 hasta 0,6 bar. El sistema BFS tiene una gama de pre-
sión de trabajo desde 0,3 hasta 1,8 bar. Las desviaciones de las gamas de presión sión de trabajo desde 0,3 hasta 1,8 bar. Las desviaciones de las gamas de presión
merman la seguridad de funcionamiento de los sistemas. Esta amplia gama de pre- merman la seguridad de funcionamiento de los sistemas. Esta amplia gama de pre-
sión permite tres tipos de llenado. sión permite tres tipos de llenado.

5.1. Agua de condensación 5.1. Agua de condensación

Según el sistema de rellenado de agua que se utilice hay que elegir la altura del Según el sistema de rellenado de agua que se utilice hay que elegir la altura del
depósito de reserva. El sistema Aquamatic tiene una altura de colocación entre 2 m depósito de reserva. El sistema Aquamatic tiene una altura de colocación entre 2 m
y 6 m y el sistema BFS una altura de colocación entre 3 m y 18 m sobre la superficie y 6 m y el sistema BFS una altura de colocación entre 3 m y 18 m sobre la superficie
de la batería. de la batería.

5.2. Agua a presión 5.2. Agua a presión

Ajuste de la válvula reductora de presión del sistema Aquamatic: 0,2 bar hasta 0,6 Ajuste de la válvula reductora de presión del sistema Aquamatic: 0,2 bar hasta 0,6
bar. En el sistema BFS es de 0,3 bar hasta 1,8 bar. bar. En el sistema BFS es de 0,3 bar hasta 1,8 bar.

5.3. Coche de rellenado de agua (ServiceMobil) 5.3. Coche de rellenado de agua (ServiceMobil)

La bomba de inmersión que se encuentra en el depósito del ServiceMobil genera la La bomba de inmersión que se encuentra en el depósito del ServiceMobil genera la
presión de llenado necesaria. Entre el nivel de llenado del ServiceMobil y la superfi- presión de llenado necesaria. Entre el nivel de llenado del ServiceMobil y la superfi-
cie del nivel de la batería no debe haber diferencia alguna de cota. cie del nivel de la batería no debe haber diferencia alguna de cota.

6. Duración del llenado 6. Duración del llenado


La duración del llenado de las baterías depende de las condiciones de empleo de la La duración del llenado de las baterías depende de las condiciones de empleo de la
batería, las temperaturas ambiente y el tipo de llenado o la presión de llenado. El batería, las temperaturas ambiente y el tipo de llenado o la presión de llenado. El
tiempo de llenado es de 0,5 hasta 4 minutos. El aporte de agua se debe separar de tiempo de llenado es de 0,5 hasta 4 minutos. El aporte de agua se debe separar de
la batería tras el llenado en el caso de llenado manual. la batería tras el llenado en el caso de llenado manual.

7. Calidad del agua 7. Calidad del agua


Para llenar las baterías sólo se puede utilizar agua de relleno que responda a la ca- Para llenar las baterías sólo se puede utilizar agua de relleno que responda a la ca-
lidad de la norma DIN 43530, parte 4. El dispositivo de rellenado (depósito, tuberías, lidad de la norma DIN 43530, parte 4. El dispositivo de rellenado (depósito, tuberías,
válvulas, etc.) no debe tener suciedad alguna que pudiera mermar la seguridad de válvulas, etc.) no debe tener suciedad alguna que pudiera mermar la seguridad de
funcionamiento del tapón Aquamatic/BFS. Por razones de seguridad se recomienda funcionamiento del tapón Aquamatic/BFS. Por razones de seguridad se recomienda
montar en el conducto principal de la batería un elemento de filtro (opción) con un montar en el conducto principal de la batería un elemento de filtro (opción) con un
paso máximo de 100 hasta 300 µm. paso máximo de 100 hasta 300 µm.
0506.E

0506.E
10 10
8. Manguitos de la batería 8. Manguitos de la batería

La colocación de manguitos en los distintos tapones se debe realizar a lo largo del La colocación de manguitos en los distintos tapones se debe realizar a lo largo del
circuito eléctrico existente. No se pueden realizar modificaciones. circuito eléctrico existente. No se pueden realizar modificaciones.
9. Temperatura de servicio 9. Temperatura de servicio

La temperatura límite para el funcionamiento de las baterías propulsoras está esta- La temperatura límite para el funcionamiento de las baterías propulsoras está esta-
blecida en 55° C. La superación de esta temperatura tiene como consecuencia el de- blecida en 55° C. La superación de esta temperatura tiene como consecuencia el de-
sperfecto de la batería. Los sistemas de llenado de baterías pueden funcionar en una sperfecto de la batería. Los sistemas de llenado de baterías pueden funcionar en una
banda de temperatura desde > 0° C hasta un máximo de 55° C. banda de temperatura desde > 0° C hasta un máximo de 55° C.
ATENCIÓN: ATENCIÓN:

Las baterías con sistemas automáticos para rellenado de agua sólo se pueden Las baterías con sistemas automáticos para rellenado de agua sólo se pueden
almacenar en recintos con temperaturas > 0° C (de lo contrario hay peligro por almacenar en recintos con temperaturas > 0° C (de lo contrario hay peligro por
congelación de los sistemas). congelación de los sistemas).

9.1. Abertura de diagnóstico 9.1. Abertura de diagnóstico


Para posibilitar la medición sin problemas de la densidad del ácido y la temperatura, Para posibilitar la medición sin problemas de la densidad del ácido y la temperatura,
los sistemas de rellenado de agua disponen de una abertura de diagnóstico con un los sistemas de rellenado de agua disponen de una abertura de diagnóstico con un
diámetro de 6,5 mm en el tapón Aquamatic y de 7,5 mm en el tapón BFS. diámetro de 6,5 mm en el tapón Aquamatic y de 7,5 mm en el tapón BFS.

9.2. Flotador 9.2. Flotador

Se emplean diferentes flotadores según el modelo y el tipo de celdas. Se emplean diferentes flotadores según el modelo y el tipo de celdas.
9.3. Limpieza 9.3. Limpieza

La limpieza de los sistemas de tapones se debe realizar con agua exclusivamente. La limpieza de los sistemas de tapones se debe realizar con agua exclusivamente.
Ninguna parte de los tapones debe entrar en contacto con sustancias disolventes ni Ninguna parte de los tapones debe entrar en contacto con sustancias disolventes ni
jabones. jabones.

10. Accesorios 10. Accesorios

10.1. Indicador de caudal 10.1. Indicador de caudal


Para vigilar el proceso de llenado se puede montar en el lado de la batería un indica- Para vigilar el proceso de llenado se puede montar en el lado de la batería un indica-
dor de caudal en el conducto de aporte de agua. Durante el proceso de llenado, el dor de caudal en el conducto de aporte de agua. Durante el proceso de llenado, el
agua que fluye mueve la ruedecita de palas. Una vez terminado el proceso de llenado agua que fluye mueve la ruedecita de palas. Una vez terminado el proceso de llenado
se para la ruedecita, con lo cual se indica que ha finalizado el proceso de llenado (re- se para la ruedecita, con lo cual se indica que ha finalizado el proceso de llenado (re-
ferencia nº 50219542). ferencia nº 50219542).

10.2. Elevador de tapones 10.2. Elevador de tapones

Para el desmontaje de los sistemas de tapones sólo se puede utilizar la herramienta Para el desmontaje de los sistemas de tapones sólo se puede utilizar la herramienta
especial correspondiente (elevador de tapones). Para evitar desperfectos en los sis- especial correspondiente (elevador de tapones). Para evitar desperfectos en los sis-
temas de tapones, la extracción de los tapones mediante apalancamiento se debe temas de tapones, la extracción de los tapones mediante apalancamiento se debe
realizar con el máximo cuidado. realizar con el máximo cuidado.
0506.E

0506.E

11 11
10.2.1. Herramienta de anillo opresor 10.2.1. Herramienta de anillo opresor

Con la herramienta de anillo opresor se puede embutir y volver a soltar un anillo opre- Con la herramienta de anillo opresor se puede embutir y volver a soltar un anillo opre-
sor en los botones en forma de oliva de la manguera de los tapones, para aumentar sor en los botones en forma de oliva de la manguera de los tapones, para aumentar
la presión de apriete del empalme del manguito. la presión de apriete del empalme del manguito.

10.3. Elemento de filtro 10.3. Elemento de filtro

En la conducción de la batería para el aporte de agua se puede montar un elemento En la conducción de la batería para el aporte de agua se puede montar un elemento
de filtro (referencia nº 50307282) por razones de seguridad. Este elemento de filtro de filtro (referencia nº 50307282) por razones de seguridad. Este elemento de filtro
tiene un diámetro de paso máximo de 100 a 300 µm y está configurado como filtro tiene un diámetro de paso máximo de 100 a 300 µm y está configurado como filtro
de manguito. de manguito.
10.4. Acoplamiento de cierre 10.4. Acoplamiento de cierre

El aporte de agua a los sistemas de rellenado de agua (Aquamatic/BFS) se realiza El aporte de agua a los sistemas de rellenado de agua (Aquamatic/BFS) se realiza
por medio de una conducción central. Ésta está unida a través de un sistema de aco- por medio de una conducción central. Ésta está unida a través de un sistema de aco-
plamiento de cierre al sistema de alimentación de agua del puesto de carga para ba- plamiento de cierre al sistema de alimentación de agua del puesto de carga para ba-
terías. En el lado de la batería hay montada una boquilla de cierre (referencia nº terías. En el lado de la batería hay montada una boquilla de cierre (referencia nº
50219538). En el lado de la alimentación de agua hay que prever en la obra un aco- 50219538). En el lado de la alimentación de agua hay que prever en la obra un aco-
plamiento de cierre (se puede adquirir bajo la referencia nº 50219537). plamiento de cierre (se puede adquirir bajo la referencia nº 50219537).

11. Datos de funcionamiento 11. Datos de funcionamiento

PS - Presión de cierre automático Aquamatic > 1,2 bar PS - Presión de cierre automático Aquamatic > 1,2 bar

Sistema BSF: ninguna Sistema BSF: ninguna


D - Caudal de la válvula abierta con una presión aplicada de 0,1 bar 350 ml/min D - Caudal de la válvula abierta con una presión aplicada de 0,1 bar 350 ml/min

D1 - Índice máximo admisible de fugas de la válvula cerrada con una presión apli- D1 - Índice máximo admisible de fugas de la válvula cerrada con una presión apli-
cada de 0,1 bar 2 ml/min cada de 0,1 bar 2 ml/min

T - Banda admisible de temperaturas 0° C hasta max. 65° C T - Banda admisible de temperaturas 0° C hasta max. 65° C
Pa - Banda de presión de trabajo 0,2 hasta 0,6 bar en el sistema Aquamatic Pa - Banda de presión de trabajo 0,2 hasta 0,6 bar en el sistema Aquamatic
Banda de presión de trabajo 0,3 hasta 1,8 bar en el sistema BFS. Banda de presión de trabajo 0,3 hasta 1,8 bar en el sistema BFS.

0506.E

0506.E
12 12
2 Batería de tracción Jungheinrich 2 Batería de tracción Jungheinrich

Baterías de plomo con celdas de placas blindadas EPzV y EpzV-BS Baterías de plomo con celdas de placas blindadas EPzV y EpzV-BS
Características Características

1. Capacidad nominal C5: véase la placa de características 1. Capacidad nominal C5: véase la placa de características
2. Tensión nominal: 2,0 voltios x cantidad de celdas 2. Tensión nominal: 2,0 voltios x cantidad de celdas
3. Corriente de descarga: C5/5h 3. Corriente de descarga: C5/5h
4. Temperatura nominal: 30° C 4. Temperatura nominal: 30° C
Las baterías EPzV son baterías selladas con electrolitos fijos, en las que a lo largo Las baterías EPzV son baterías selladas con electrolitos fijos, en las que a lo largo
de toda su vida útil no se admite el rellenado de agua. Como tapones de cierre se de toda su vida útil no se admite el rellenado de agua. Como tapones de cierre se
emplean válvulas de sobrepresión que se destruyen al abrirlas. emplean válvulas de sobrepresión que se destruyen al abrirlas.

Durante su empleo, para las baterías selladas se aplican los mismos requisitos de Durante su empleo, para las baterías selladas se aplican los mismos requisitos de
seguridad que para las baterías con electrolito líquido para evitar una descarga eléc- seguridad que para las baterías con electrolito líquido para evitar una descarga eléc-
trica, una explosión del gas de carga electrolítico y, en caso de que se destruyan los trica, una explosión del gas de carga electrolítico y, en caso de que se destruyan los
vasos de las celdas, el riesgo que supone el electrolito corrosivo. vasos de las celdas, el riesgo que supone el electrolito corrosivo.

• ¡Seguir las instrucciones del manual, que deberá hallarse siempre en la proxi- • ¡Seguir las instrucciones del manual, que deberá hallarse siempre en la proxi-
midad de la batería! midad de la batería!
• ¡Sólo se deberá trabajar con la batería después de haber recibido la correcta • ¡Sólo se deberá trabajar con la batería después de haber recibido la correcta
formación a cargo del personal especializado! formación a cargo del personal especializado!

• ¡Para trabajar con las baterías se necesitan gafas e indumentaria de seguridad! • ¡Para trabajar con las baterías se necesitan gafas e indumentaria de seguridad!
• ¡Deben cumplirse las especificaciones para previsión de accidentes y las nor- • ¡Deben cumplirse las especificaciones para previsión de accidentes y las nor-
mas DIN EN 50272, DIN 50110-1! mas DIN EN 50272, DIN 50110-1!

• ¡PROHIBIDO FUMAR! • ¡PROHIBIDO FUMAR!


• ¡No trabaje con llama abierta, objetos incandescentes ni nada que desprenda • ¡No trabaje con llama abierta, objetos incandescentes ni nada que desprenda
chispas en las proximidades de la batería, existe riesgos de explosión! chispas en las proximidades de la batería, existe riesgos de explosión!
• Si se ha recibido salpicaduras de ácido en los ojos o la piel, lávelas con abun- • Si se ha recibido salpicaduras de ácido en los ojos o la piel, lávelas con abun-
dante agua limpia. dante agua limpia.
• A continuación se debe consultar un medico sin falta. La ropa salpicada se debe • A continuación se debe consultar un medico sin falta. La ropa salpicada se debe
lavar con agua. lavar con agua.

• ¡Peligro de explosión y incendio. Evitar cortocircuitos! • ¡Peligro de explosión y incendio. Evitar cortocircuitos!

• ¡El electrólito es altamente corrosivo! • ¡El electrólito es altamente corrosivo!


• Durante el funcionamiento normal está excluido el contacto con el electrolito. En • Durante el funcionamiento normal está excluido el contacto con el electrolito. En
caso de destrucción de la caja, el electrolito sólido que se libera es tan corrosivo caso de destrucción de la caja, el electrolito sólido que se libera es tan corrosivo
como el líquido. como el líquido.
• ¡Las baterías son muy pesadas! • ¡Las baterías son muy pesadas!
• Cuidar la seguridad en su colocación. Solamente se pueden utilizar dispositivos • Cuidar la seguridad en su colocación. Solamente se pueden utilizar dispositivos
de elevación y medios de transporte aprobados, como p.ej. el cuadro de eleva- de elevación y medios de transporte aprobados, como p.ej. el cuadro de eleva-
ción de acuerdo con VDI 3616. ción de acuerdo con VDI 3616.

• ¡Tensión eléctrica peligrosa! • ¡Tensión eléctrica peligrosa!


• ¡Atención! Las partes metálicas de la batería están siempre bajo tensión. ¡Por • ¡Atención! Las partes metálicas de la batería están siempre bajo tensión. ¡Por
0506.E

0506.E

ello no se deben depositar sobre la batería ningún objeto ni herramientas! ello no se deben depositar sobre la batería ningún objeto ni herramientas!

13 13
Si no se observa el manual de instrucciones, o en las reparaciones se utilizan repu- Si no se observa el manual de instrucciones, o en las reparaciones se utilizan repu-
estos que no sean originales o se realizan intervenciones por cuenta propia, queda estos que no sean originales o se realizan intervenciones por cuenta propia, queda
anulado el derecho a garantía. anulado el derecho a garantía.
Para las baterías según I y II hay que cumplir las instrucciones para el mante- Para las baterías según I y II hay que cumplir las instrucciones para el mante-
nimiento del tipo de protección correspondiente durante el funcionamiento (véase el nimiento del tipo de protección correspondiente durante el funcionamiento (véase el
certificado adjunto). certificado adjunto).

1. Puesta en servicio 1. Puesta en servicio

Hay que comprobar que la batería se encuentra mecánicamente en perfecto estado. Hay que comprobar que la batería se encuentra mecánicamente en perfecto estado.
Los terminales de la batería se deben conectar con seguridad y con los polos correc- Los terminales de la batería se deben conectar con seguridad y con los polos correc-
tos. tos.

De lo contrario, se pueden destruir la batería, el vehículo o el cargador. De lo contrario, se pueden destruir la batería, el vehículo o el cargador.

La batería se debe recargar según se indica en el punto 2.2. La batería se debe recargar según se indica en el punto 2.2.

Momento de apriete para los tornillos de polos de los terminales y conectores: Momento de apriete para los tornillos de polos de los terminales y conectores:
Acero Acero
M 10 23 ± 1 Nm M 10 23 ± 1 Nm

2. Funcionamiento 2. Funcionamiento

En el funcionamiento de baterías para propulsión de vehículos se aplica la norma En el funcionamiento de baterías para propulsión de vehículos se aplica la norma
DIN EN 50272-3, «Baterías de propulsión para vehículos eléctricos». DIN EN 50272-3, «Baterías de propulsión para vehículos eléctricos».

2.1. Descarga 2.1. Descarga

Las aberturas de ventilación no se deben tapar ni cubrir. Las aberturas de ventilación no se deben tapar ni cubrir.

La apertura y el cierre de las conexiones eléctricas (p. ej. enchufes) sólo se deben La apertura y el cierre de las conexiones eléctricas (p. ej. enchufes) sólo se deben
realizar sin corriente. realizar sin corriente.

Para alcanzar una vida útil óptima hay que evitar descargas que superen el 60% de Para alcanzar una vida útil óptima hay que evitar descargas que superen el 60% de
la capacidad nominal. la capacidad nominal.

Las descargas superiores al 80% de la capacidad nominal son descargas totales y Las descargas superiores al 80% de la capacidad nominal son descargas totales y
no son admisibles. Acortan considerablemente la vida útil de la batería. no son admisibles. Acortan considerablemente la vida útil de la batería.
Para determinar el nivel de descarga sólo se deben utilizar los indicadores de des- Para determinar el nivel de descarga sólo se deben utilizar los indicadores de des-
carga autorizados por el fabricante de la batería. carga autorizados por el fabricante de la batería.
Las baterías descargadas se deben cargar de inmediato y no pueden permanecer en Las baterías descargadas se deben cargar de inmediato y no pueden permanecer en
estado descargado. Esto también se aplica para las baterías a medio descargar. estado descargado. Esto también se aplica para las baterías a medio descargar.

2.2. Carga 2.2. Carga


Sólo se debe cargar con corriente continua. Los procedimientos de carga según DIN Sólo se debe cargar con corriente continua. Los procedimientos de carga según DIN
41773 y DIN 41774 sólo se deben aplicar con las modificaciones autorizadas por el 41773 y DIN 41774 sólo se deben aplicar con las modificaciones autorizadas por el
fabricante. Por eso sólo se deben utilizar los cargadores autorizados por el fabricante fabricante. Por eso sólo se deben utilizar los cargadores autorizados por el fabricante
de las baterías. Conéctese sólo al cargador asignado, autorizado para el tamaño de de las baterías. Conéctese sólo al cargador asignado, autorizado para el tamaño de
la batería, para evitar sobrecargas en las conducciones y contactos eléctricos, así la batería, para evitar sobrecargas en las conducciones y contactos eléctricos, así
como la formación inadmisible de gas. Las baterías EPzV producen escasa gasifica- como la formación inadmisible de gas. Las baterías EPzV producen escasa gasifica-
ción, pero no están exentas de gasificación. ción, pero no están exentas de gasificación.
0506.E

0506.E
14 14
Al hacer la carga, hay que cuidar de la perfecta aspiración de los gases de carga. Al hacer la carga, hay que cuidar de la perfecta aspiración de los gases de carga.
Hay que abrir o retirar las tapas de los recipientes para baterías o las cubiertas de Hay que abrir o retirar las tapas de los recipientes para baterías o las cubiertas de
los recintos de montaje de baterías. los recintos de montaje de baterías.
La batería se debe conectar al cargador desconectado con los polos correctos (po- La batería se debe conectar al cargador desconectado con los polos correctos (po-
sitivo a positivo y negativo a negativo). Después hay que conectar el cargador. Al car- sitivo a positivo y negativo a negativo). Después hay que conectar el cargador. Al car-
gar aumenta la temperatura en la batería unos 10 K. Por eso la carga debe comenzar gar aumenta la temperatura en la batería unos 10 K. Por eso la carga debe comenzar
sólo cuando la temperatura sea inferior a 35° C. La temperatura antes de la carga sólo cuando la temperatura sea inferior a 35° C. La temperatura antes de la carga
debe ser de al menos 15° C, pues de lo contrario no se consigue una carga correcta. debe ser de al menos 15° C, pues de lo contrario no se consigue una carga correcta.
Si las temperaturas son constantemente superiores a 40° C o inferiores a 15° C es Si las temperaturas son constantemente superiores a 40° C o inferiores a 15° C es
necesario proceder a una regulación de la tensión del cargador constante en función necesario proceder a una regulación de la tensión del cargador constante en función
de la temperatura. de la temperatura.
Para ello hay que aplicar el factor de corrección según DIN EN 50272-1 (borrador) Para ello hay que aplicar el factor de corrección según DIN EN 50272-1 (borrador)
con -0,005 V/Z por cada K. con -0,005 V/Z por cada K.
Instrucción especial para el funcionamiento de baterías en zonas de peligro: Instrucción especial para el funcionamiento de baterías en zonas de peligro:

Se trata de baterías que se utilizan según EN 50014, DIN VDE 0170/0171 Ex I en Se trata de baterías que se utilizan según EN 50014, DIN VDE 0170/0171 Ex I en
zonas con riesgo de grisú, o bien Ex II en zonas con riesgo de explosión. Hay que zonas con riesgo de grisú, o bien Ex II en zonas con riesgo de explosión. Hay que
cumplir las advertencias que figuran en la batería. cumplir las advertencias que figuran en la batería.

2.3. Carga de compensación 2.3. Carga de compensación


Las cargas de compensación sirven para asegurar la vida útil y para conservar la ca- Las cargas de compensación sirven para asegurar la vida útil y para conservar la ca-
pacidad. Las cargas de compensación se deben realizar a continuación de una carga pacidad. Las cargas de compensación se deben realizar a continuación de una carga
normal. normal.

Son necesarias tras descargas totales y tras varias cargas insuficientes. Para la car- Son necesarias tras descargas totales y tras varias cargas insuficientes. Para la car-
ga de compensación también hay que utilizar sólo los cargadores autorizados por el ga de compensación también hay que utilizar sólo los cargadores autorizados por el
fabricante de la batería. fabricante de la batería.
¡Téngase en cuenta la temperatura! ¡Téngase en cuenta la temperatura!

2.4. Temperatura 2.4. Temperatura

La temperatura de la batería de 30° C se denomina temperatura nominal. Las tem- La temperatura de la batería de 30° C se denomina temperatura nominal. Las tem-
peraturas más elevadas acortan la vida útil, mientras que las temperaturas más bajas peraturas más elevadas acortan la vida útil, mientras que las temperaturas más bajas
reducen la capacidad disponible. 45° C es la temperatura límite y no es admisible reducen la capacidad disponible. 45° C es la temperatura límite y no es admisible
como temperatura de servicio. como temperatura de servicio.

2.5. Electrolito 2.5. Electrolito

El electrolito es ácido sulfúrico fijado en gel. No se puede medir la densidad del elec- El electrolito es ácido sulfúrico fijado en gel. No se puede medir la densidad del elec-
trolito. trolito.

3. Mantenimiento 3. Mantenimiento
¡No rellenar agua! ¡No rellenar agua!

3.1. Cada día 3.1. Cada día

Cargar la batería tras cada descarga. Cargar la batería tras cada descarga.
0506.E

0506.E

15 15
3.2. Cada semana 3.2. Cada semana

Inspección visual de la suciedad y los desperfectos mecánicos. Inspección visual de la suciedad y los desperfectos mecánicos.

3.3. Cada trimestre 3.3. Cada trimestre


Tras la plena carga y un tiempo de espera de al menos 5 horas hay que medir y ano- Tras la plena carga y un tiempo de espera de al menos 5 horas hay que medir y ano-
tar: tar:

• la tensión total • la tensión total

• las tensiones aisladas. • las tensiones aisladas.

Si se constatan variaciones esenciales con respecto a mediciones anteriores, o dife- Si se constatan variaciones esenciales con respecto a mediciones anteriores, o dife-
rencias entre las celdas o las baterías de bloques, hay que pedir al servicio posventa rencias entre las celdas o las baterías de bloques, hay que pedir al servicio posventa
que realice otra comprobación o reparación. que realice otra comprobación o reparación.

3.4. Cada año 3.4. Cada año

Según VDE 0117, cada vez que sea necesario, pero al menos una vez al año, un Según VDE 0117, cada vez que sea necesario, pero al menos una vez al año, un
especialista en electricidad debe comprobar la resistencia del aislamiento del vehí- especialista en electricidad debe comprobar la resistencia del aislamiento del vehí-
culo y de la batería. culo y de la batería.
La comprobación de la resistencia del aislamiento de la batería se debe realizar La comprobación de la resistencia del aislamiento de la batería se debe realizar
según DIN 43539, parte 1. según DIN 43539, parte 1.

La resistencia obtenida del aislamiento de la batería no debe ser inferior según DIN La resistencia obtenida del aislamiento de la batería no debe ser inferior según DIN
EN 50272-3, al valor de 50 Ω por cada voltio de tensión nominal. En el caso de ba- EN 50272-3, al valor de 50 Ω por cada voltio de tensión nominal. En el caso de ba-
terías con una tensión nominal de hasta 20 V, el valor mínimo es de 1.000 Ω. terías con una tensión nominal de hasta 20 V, el valor mínimo es de 1.000 Ω.
4. Cuidados 4. Cuidados

La batería siempre se debe mantener limpia y seca para evitar corrientes de fuga. La La batería siempre se debe mantener limpia y seca para evitar corrientes de fuga. La
limpieza se debe realizar según la ficha técnica ZVEI «Limpieza de baterías». El lí- limpieza se debe realizar según la ficha técnica ZVEI «Limpieza de baterías». El lí-
quido que haya en el depósito de baterías se debe aspirar y eliminar reglamentaria- quido que haya en el depósito de baterías se debe aspirar y eliminar reglamentaria-
mente. mente.

Los desperfectos en el aislamiento del depósito de baterías se deben reparar tras la Los desperfectos en el aislamiento del depósito de baterías se deben reparar tras la
limpieza de los puntos dañados para asegurar el mantenimiento de los valores de limpieza de los puntos dañados para asegurar el mantenimiento de los valores de
aislamiento según DIN EN 50272-3, y para evitar la corrosión del depósito. Si fuera aislamiento según DIN EN 50272-3, y para evitar la corrosión del depósito. Si fuera
necesario desmontar celdas, resulta conveniente requerir al servicio posventa para necesario desmontar celdas, resulta conveniente requerir al servicio posventa para
ello. ello.

5. Almacenamiento 5. Almacenamiento
Si las baterías se han de mantener fuera de servicio durante un tiempo prolongado, Si las baterías se han de mantener fuera de servicio durante un tiempo prolongado,
se deben almacenar plenamente cargadas en un recinto seco, a salvo de heladas. se deben almacenar plenamente cargadas en un recinto seco, a salvo de heladas.
Para asegurar la operatividad de la batería se pueden elegir los siguientes tratami- Para asegurar la operatividad de la batería se pueden elegir los siguientes tratami-
entos de carga: entos de carga:

1. Carga completa cada trimestre según el punto 2.2. Con unidades de consumo 1. Carga completa cada trimestre según el punto 2.2. Con unidades de consumo
conectadas, p. ej. dispositivos de medición y control, la carga completa puede ser ne- conectadas, p. ej. dispositivos de medición y control, la carga completa puede ser ne-
cesaria incluso cada 14 días. cesaria incluso cada 14 días.

2. Carga de mantenimiento con una tensión de carga de 2,25 voltios x número de cel- 2. Carga de mantenimiento con una tensión de carga de 2,25 voltios x número de cel-
das. das.
0506.E

0506.E
El tiempo de almacenamiento se debe tener en cuenta para determinar la vida útil. El tiempo de almacenamiento se debe tener en cuenta para determinar la vida útil.

16 16
6. Averías 6. Averías

Si se detectan averías en la batería o en el cargador hay que llamar de inmediato al Si se detectan averías en la batería o en el cargador hay que llamar de inmediato al
servicio posventa. Los datos de medida según 3.3 facilitan la búsqueda de fallos y la servicio posventa. Los datos de medida según 3.3 facilitan la búsqueda de fallos y la
reparación de averías. reparación de averías.

Un contrato de servicio con nosotros facilita el reconocimiento a tiempo de los fallos. Un contrato de servicio con nosotros facilita el reconocimiento a tiempo de los fallos.

¡Retornar al fabricante! ¡Retornar al fabricante!

Las baterías usadas con este símbolo son un material económico Las baterías usadas con este símbolo son un material económico
reutilizable y se deben devolver al proceso de reciclaje. reutilizable y se deben devolver al proceso de reciclaje.

Las baterías usadas que no se devuelven al proceso de reciclaje se Las baterías usadas que no se devuelven al proceso de reciclaje se
deben eliminar como residuo especial teniendo en cuenta todas las deben eliminar como residuo especial teniendo en cuenta todas las
normas correspondientes. normas correspondientes.

Nos reservamos el derecho de realizar modificaciones técnicas. Nos reservamos el derecho de realizar modificaciones técnicas.

7. Placa de características, Batería de tracción Jungheinrich 7. Placa de características, Batería de tracción Jungheinrich

2/3 6 2/3 6
1 2 1 2
Typ Baujahr Typ Baujahr
Type Year of manufacture Type Year of manufacture

4 Serien-Nr.
Serial-Nr.
3
Lieferanten Nr.
Supplier No.
4
5 4 Serien-Nr.
Serial-Nr.
3
Lieferanten Nr.
Supplier No.
4
5
10 Nennspannung
Nominal Voltage
5
Kapazität
Capacity
6

5
11 10 Nennspannung
Nominal Voltage
5
Kapazität
Capacity
6

5
11
12
7
Zellenzahl
Number of Cells
Batteriegewicht min/max
Battery mass min/max
8
13 12
7
Zellenzahl
Number of Cells
Batteriegewicht min/max
Battery mass min/max
8
13

7 7
9 9

Jungheinrich AG, D-22047 Hamburg, Germany Jungheinrich AG, D-22047 Hamburg, Germany
Hersteller Hersteller
Manufacturer Manufacturer

1 1
8 8
Pb Pb Pb Pb

9 9
14 14

Pos. Denominación Pos. Denominación Pos. Denominación Pos. Denominación


1 Logotipo 8 Símbolo de reciclaje 1 Logotipo 8 Símbolo de reciclaje
2 Denominación de la batería 9 Basurero/Datos del material 2 Denominación de la batería 9 Basurero/Datos del material
3 Tipo de batería 10 Tensión nominal de la batería 3 Tipo de batería 10 Tensión nominal de la batería
4 Número de la batería 11 Capacidad nominal de la batería 4 Número de la batería 11 Capacidad nominal de la batería
5 Número del depósito de batería 12 Cantidad de celdas de la batería 5 Número del depósito de batería 12 Cantidad de celdas de la batería
6 Fecha de entrega 13 Peso de la batería 6 Fecha de entrega 13 Peso de la batería
7 Logotipo del fabricante de la batería 14 Instrucciones de seguridad y aviso 7 Logotipo del fabricante de la batería 14 Instrucciones de seguridad y aviso

* Identificación CE sólo para baterías con una tensión nominal superior a 75 voltios. * Identificación CE sólo para baterías con una tensión nominal superior a 75 voltios.
0506.E

0506.E

17 17
18
0506.E

18

0506.E

También podría gustarte