Multimedia Voyager

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 114

ESPAÑOL

Manual de navegación

Los datos contenidos en esta publicación se ofrecen únicamente a modo de guía. Lancia se reserva
el derecho a modificar las versiones y los modelos descritos en este folleto en cualquier
momento por razones técnicas y comerciales. Si tiene más preguntas, consulte a su
concesionario Lancia. Impreso en papel reciclado sin cloro.
ACUERDO DE USUARIO AVISO: aquellas que pueden provocar un fun-
Este dispositivo cumple con el apar- cionamiento no deseado.
tado 15 de la normativa FCC [y con Las modificaciones que no hayan sido
RSS-210 del Ministerio de Industria aprobadas expresamente por el fabri-
de Canadá]. cante de la radio podrían invalidar la
El funcionamiento está supeditado a autoridad del usuario para operar el
las dos condiciones siguientes: este equipo.
dispositivo no puede causar interfe- NOTA:
rencias perjudiciales y debe aceptar Este equipo se ha probado y se ha
cualquier interferencia recibida, in- concluido que cumple los límites
cluso aquellas que pueden provocar establecidos para dispositivos di-
un funcionamiento no deseado. gitales de Clase B, conforme al
AVISO: apartado 15 de la normativa de
FCC. Estos límites están destina-
Los cambios o las modificaciones re-
dos a proporcionar una protección
alizados en este equipo que no hayan
razonable contra interferencias
sido aprobados expresamente por el
perjudiciales en una instalación
fabricante de la radio pueden invali-
AVISO: residencial. Este equipo genera,
dar la autorización de FCC para ope-
Este aparato digital de Clase B cum- utiliza y puede irradiar energía de
rar este equipo.
ple con la normativa canadiense frecuencia de radio y, si no se ins-
Declaración de FCC tala y utiliza de acuerdo con las
ICES-003.
Este dispositivo cumple con el apar- instrucciones, puede causar inter-
Cet appareil numérique de la classe B ferencias perjudiciales para las
tado 15 de la normativa FCC. El fun-
est conforme à la norme NMB-003 du comunicaciones de radio. Sin em-
cionamiento está supeditado a las dos
Canada. bargo, no hay garantías de que no
condiciones siguientes: (1) este dispo-
sitivo no puede causar interferencias se produzcan ese tipo de interfe-
perjudiciales y (2) debe aceptar cual- rencias en una instalación con-
quier interferencia recibida, incluso creta.
Si este equipo causa interferencias El fabricante de la radio considera CLUYENDO EL SOFTWARE IN-
perjudiciales para la recepción de que el uso de la radio inalámbrica FORMATICO ASOCIADO, LA DO-
la radio o la televisión, lo cual se interna es seguro para los consumido- CUMENTACION EXPLICATORIA
puede determinar apagando y vol- res. El nivel de energía emitido es IMPRESA Y MULTIMEDIA PUBLI-
viendo a encender el equipo, se mucho menor que la energía electro- CADA POR NAVTEQ (EN SU CON-
anima al usuario a tratar de corre- magnética emitida por otros disposi- JUNTO "LA BASE DE DATOS"). AL
gir las interferencias tomando una tivos inalámbricos, como teléfonos HACER USO DE LA BASE DE DA-
o más de las medidas siguientes: - móviles. Sin embargo, el uso de radios TOS, ACEPTA Y ESTA DE
Aumentar la separación entre el inalámbricas puede ser restringido en ACUERDO CON TODOS LOS TER-
equipo y el receptor. - Consultar al ciertas situaciones o entornos, como a MINOS Y CONDICIONES DE ESTE
concesionario o a un técnico de ra- bordo de aviones. Si no está seguro de ACUERDO DE LICENCIA DE
dio experto para conseguir ayuda. las restricciones, es aconsejable que USUARIO FINAL ("ACUERDO"). SI
Información de seguridad pida autorización antes de encender USTED NO ESTA DE ACUERDO
la radio inalámbrica. CON LOS TERMINOS DE ESTE
Exposición a radiación de frecuencia ACUERDO, DEVUELVA RAPIDA-
de radio Acuerdo de licencia de usuario fi-
nal de NAVTEQ MENTE LA BASE DE DATOS,
La potencia de salida irradiada de JUNTO CON EL RESTO DE ELE-
esta radio inalámbrica interna está ANTES DE UTILIZAR LA BASE DE MENTOS QUE LA ACOMPAÑAN, A
muy por debajo de los límites de ex- DATOS NAVTEQ, SIRVASE LEER SU PROVEEDOR PARA SER REEM-
posición a frecuencias de radio de ATENTAMENTE ESTE ACUERDO BOLSADO.
FCC. No obstante, la radio inalám- DE LICENCIA DE USUARIO FI-
NAL. PROPIEDAD
brica se utilizará de modo que la radio
esté a 20 cm, como mínimo, del AVISO AL USUARIO La base de datos, los derechos de au-
cuerpo humano. tor y propiedad intelectual o derechos
ESTE ES UN ACUERDO DE LICEN- adjuntos de la misma son propiedad
La radio inalámbrica interna funciona CIA - Y NO UN ACUERDO DE de NAVTEQ o de sus otorgantes de
dentro de las directrices de los estánda- VENTA - ENTRE USTED Y licencia. La propiedad de los medios
res y recomendaciones de seguridad de NAVTEQ B.V. PARA SU COPIA DE en los cuales está contenida la base de
frecuencia de radio, que reflejan el con- LA BASE DE DATOS DE MAPAS DE datos queda retenida por NAVTEQ
senso de la comunidad científica. NAVEGACION DE NAVTEQ, IN- y/o su proveedor hasta tanto usted
haya pagado en su totalidad cualquier parte de esta base de datos. Si usted lante, durante un período de 12 meses
cantidad debida a NAVTEQ y/o su desea obtener información relativa a después de la adquisición de la Base
proveedor en virtud de este Acuerdo o la posibilidad de intercambio de siste- de datos, ésta funcionará sustancial-
acuerdos similares bajo los cuales se le mas según lo dispuesto en las leyes mente de conformidad con los crite-
proporcionan los artículos. nacionales basadas en la Directiva eu- rios de NAVTEQ respecto a la Preci-
CESION DE LICENCIA ropea en materia de software, debe sión y Carácter completo existentes en
conceder a NAVTEQ la oportunidad la fecha de adquisición de la base de
NAVTEQ le otorga una licencia no razonable para que le proporcione di- datos; estos criterios están disponibles
exclusiva para utilizar la base de da- cha información en términos razona- en NAVTEQ, pudiendo solicitarlos. Si
tos para su uso personal o, si corres- bles, incluyendo los costes, que serán la base de datos no funciona según lo
ponde, para ser utilizada en sus ope- determinados por NAVTEQ. indicado en esta garantía limitada,
raciones comerciales internas. Esta NAVTEQ aplicará los esfuerzos razo-
licencia no incluye el derecho a otor- TRANSFERENCIA DE LICENCIA
nables para reparar o reemplazar su
gar sublicencias. Usted no puede transferir la base de copia de la base de datos que no cum-
LIMITACIONES EN EL USO datos a terceros, excepto cuando se pla con lo especificado. Si esos esfuer-
instala en el sistema para el que fue zos no consiguen que la base de datos
El uso de la base de datos está limi- creada o cuando usted no conserva
tado al sistema específico para el cual funcione de acuerdo con las garantías
ninguna copia de la base de datos, y establecidas, usted tendrá la opción
fue creado. Exceptuando el alcance siempre que la transferencia respete
permitido explícitamente por las leyes de recibir un reembolso razonable del
todos los términos y condiciones de precio que ha pagado por la base de
preceptivas (por ej., leyes nacionales este Acuerdo y esto sea confirmado
basadas en la Directiva europea en datos o de rescindir este Acuerdo.
por escrito a NAVTEQ. Los juegos de Esta será toda la responsabilidad de
materia de software (91/250) y la Di- discos múltiples sólo pueden ser
rectiva de bases de datos (96/9)), us- NAVTEQ y su único recurso contra
transferidos o vendidos como juego NAVTEQ. Exceptuando lo expresa-
ted no puede extraer ni reutilizar par- completo, tal como lo proporciona
tes sustanciales del contenido de esta mente indicado en esta sección,
NAVTEQ y no como un subjuego. NAVTEQ no garantiza ni realiza nin-
base de datos, ni reproducir, copiar,
modificar, adaptar, traducir, desman- GARANTIA LIMITADA guna manifestación respecto al uso de
telar, descomponer o utilizar técnicas NAVTEQ le garantiza que, sujeto a las la base de datos en términos de su
de ingeniería inversa en ninguna advertencias establecidas más ade- corrección, precisión, fiabilidad y
otros. NAVTEQ no garantiza que la LIMITACION DE RESPONSABI- PRESENTAN PERJUICIO A SUS
base de datos carece o carecerá de LIDADES DERECHOS ESTATUTARIOS
errores. Ninguna información ni con- El precio de la base de datos no in- CUANDO USTED HA ADQUIRIDO
sejo verbal o por escrito proporciona- cluye ninguna consideración en LA BASE DE DATOS DE FORMA
dos por NAVTEQ, su proveedor o cuanto a la asunción del riesgo de DISTINTA A SU OBTENCION EN
cualquier otra persona constituirán daños resultantes, indirectos o direc- UNA ACTIVIDAD COMERCIAL.
una garantía ni incrementarán en tos ilimitados que pudieran surgir en ADVERTENCIAS
ningún caso el alcance de la garantía conexión con su uso de la base de
limitada descrita con anterioridad. La La base de datos puede contener in-
datos. En consecuencia, en ningún formación imprecisa o incompleta
garantía limitada establecida en este caso será NAVTEQ responsable de
Acuerdo no afecta ni constituye per- como consecuencia del paso del
ningún daño resultante o indirecto, tiempo, de circunstancias cambian-
juicio a ningún derecho legal estatu- incluyendo aunque sin limitarse a,
tario que usted pudiera tener en vir- tes, de las fuentes utilizadas y de la
pérdida de ingresos, datos o uso, que índole de la recopilación de datos ge-
tud de la garantía legal contra pudiera ocurrirle a usted o a cual-
defectos ocultos. ográficos globales; cualquiera de estos
quiera tercera parte como resultado motivos puede dar lugar a resultados
Si usted no adquiere la base de datos de su uso de la base de datos, ya sea en incorrectos. La base de datos no in-
directamente de NAVTEQ, puede que una demanda por incumplimiento cluye ni refleja información relativa a,
tenga derechos estatutarios contra la contractual o acción por ilícito civil o entre otras: seguridad de vecindarios;
persona a la que le haya adquirido la basándose en una garantía, incluso si ejecución de cumplimiento de la ley;
base de datos, además de los derechos NAVTEQ ha sido advertida de la po- asistencia de emergencia; trabajos de
otorgados por NAVTEQ en este sibilidad de dichos daños. En cual- construcción; cierres de carreteras o
acuerdo en conformidad con la ley de quier caso, la responsabilidad de carriles; restricciones de velocidad o
su jurisdicción. La garantía de NAVTEQ en cuanto a daños directos vehículos; inclinación o pendiente de
NAVTEQ mencionada no afectará a queda limitada al precio de su copia carreteras; límites de altura, peso u
dichos derechos estatutarios y usted de la base de datos. otros de puentes; condiciones de ca-
puede hacer valer tales derechos ade- LA GARANTIA LIMITADA Y LA LI- rreteras o tráfico; acontecimientos es-
más de los derechos inherentes a la MITACION DE RESPONSABILIDAD peciales; atascos de tráfico; o tiempo
garantía concedidos en el presente ESTABLECIDAS EN ESTE de desplazamiento.
acuerdo. ACUERDO NO AFECTAN NI RE-
LEY VIGENTE TERMINOS QUE SE INDICAN A de Gracenote a una tercera parte. US-
Este Acuerdo será regido por las leyes CONTINUACION. TED SE COMPROMETE A NO
de la jurisdicción en la que usted resi- Términos de uso de Gracenote® Mu- USAR O EXPLOTAR LOS DATOS
diese en la fecha de adquisición de la sicID® DE GRACENOTE, EL SOFTWARE
base de datos. En caso de que en ese DE GRACENOTE O LOS SERVIDO-
Este dispositivo contiene un software RES DE GRACENOTE, EXCEP-
momento usted residiese fuera de la de Gracenote, Inc. de Emeryville, Ca-
Unión Europea o Suiza, se aplicará la TUANDO LO EXPRESAMENTE
lifornia ("Gracenote"). El software de PERMITIDO EN ESTE ACUERDO.
ley de la jurisdicción dentro de la Gracenote (el "Software de
Unión Europea o Suiza en la que us- Gracenote") permite a esta aplicación Usted acuerda que su licencia sin ex-
ted haya adquirido la base de datos. realizar identificación en línea de dis- clusividad para hacer uso de los Datos
En el resto de los casos, o si la juris- cos y obtener información relacionada de Gracenote, el Software de
dicción donde ha adquirido la base de con la música, incluida la información Gracenote y los Servidores de
datos no puede definirse, se aplicarán relativa a nombre, intérprete, pista y Gracenote finalizará si viola estas res-
las leyes de los Países bajos. Los tri- título ("Datos de Gracenote") a partir tricciones. Si su licencia finaliza, us-
bunales competentes en su lugar de de servidores en línea ("Servidores de ted se compromete a cesar todo uso de
residencia en el momento de adquisi- Gracenote") y desempeñar otras fun- los Datos de Gracenote, el Software de
ción de la base de datos tendrán juris- ciones. Los Datos de Gracenote sólo Gracenote y los Servidores de
dicción sobre cualquier litigio que pueden usarse mediante las funciones Gracenote. Gracenote se reserva todos
surja de este Acuerdo, o relacionado de usuario final previstas de este dis- los derechos de los Datos de
con el mismo, sin perjuicio del dere- positivo. Gracenote, el Software de Gracenote y
cho de NAVTEQ de elevar reclama- los Servidores de Gracenote, inclu-
ciones en su lugar de residencia de ese Usted se compromete a utilizar los yendo todos los derechos de propie-
momento. Datos de Gracenote, el Software de dad. Bajo ninguna circunstancia
Gracenote y los Servidores de Gracenote estará obligada a pagarle a
Acuerdo de licencia de usuario fi- Gracenote únicamente para su propio
nal de Gracenote usted por cualquier información que
uso personal no comercial. Usted se proporcione. Usted conviene que
EL USO DE ESTE PRODUCTO IM- compromete a no asignar, copiar, Gracenote, Inc. puede hacer cumplir
PLICA LA ACEPTACION DE LOS transferir o transmitir el Software de
Gracenote o cualquiera de los Datos
sus derechos en virtud de este se garantiza que el Software de SECUENTE O INCIDENTAL NI DE
Acuerdo directamente contra usted en Gracenote o los Servidores de CUALQUIER PERDIDA DE BENE-
su propio nombre. Gracenote carecen de errores ni que el FICIOS O PERDIDA DE INGRESOS.
El servicio de Gracenote MusicID uti- funcionamiento del Software de © Gracenote 2007 Versión 2.2
liza un identificador exclusivo para Gracenote o los Servidores de
Gracenote será ininterrumpido. Datos relacionados con CD y música
llevar un seguimiento de las consultas de Gracenote, Inc., copyright ©
con fines estadísticos. La finalidad de Gracenote no está obligada a propor-
cionarle categorías o tipos de datos 2000–2007 Gracenote. Software de
un identificador numérico asignado Gracenote, copyright © 2000–2007
de forma aleatoria es permitir al ser- nuevos mejorados o adicionales que
Gracenote pudiera proporcionar en el Gracenote. Este producto y servicio
vicio de Gracenote MusicID contabili- pueden ostentar una o más de las Pa-
zar las consultas sin conocer nada futuro y es libre de suspender sus ser-
vicios online en cualquier momento. tentes de EE.UU. siguientes: n°
acerca de su identidad. Para mayor 5.987.525; n° 6.061.680; n°
información, consulte en la página GRACENOTE SE DESLIGA DE 6.154.773, n° 6.161.132, n°
Web la Política de privacidad de TODA GARANTIA EXPRESA O IM- 6.230.192, n° 6.230.207, n°
Gracenote correspondiente al servicio PLICITA, INCLUYENDO, DE 6.240.459, n° 6.330.593 y otras pa-
de Gracenote MusicID. FORMA ENUNCIATIVA PERO NO tentes emitidas o pendientes. Algunos
Usted recibe la licencia del Software LIMITATIVA, GARANTIAS DE CO- servicios suministrados bajo licencia
de Gracenote y cada elemento de los MERCIABILIDAD, DE ADECUA- de Open Globe, Inc. para Patente de
Datos de Gracenote "TAL COMO CION PARA UN FIN EN PARTICU- EE.UU.: n° 6.304.523. Gracenote y
SON". Gracenote no realiza ningún LAR, TITULARIDAD Y NO CDDB son marcas comerciales regis-
tipo de declaración ni garantía, ex- VIOLACION. GRACENOTE NO GA- tradas de Gracenote. El logo y logo-
presa o implícita, respecto de la preci- RANTIZA LOS RESULTADOS QUE tipo de Gracenote, y el logo "Powered
sión de cualquiera de los Datos de SERAN OBTENIDOS COMO CON- by Gracenote" son marcas comercia-
Gracenote desde los Servidores de SECUENCIA DE SU USO DEL les de Gracenote.
Gracenote. Gracenote se reserva el de- SOFTWARE DE GRACENOTE O DE
recho a eliminar datos de los Servido- CUALQUIER SERVIDOR DE
res de Gracenote o cambiar las cate- GRACENOTE. EN NINGUN CASO
gorías de datos por cualquier causa GRACENOTE SERA RESPONSA-
que Gracenote estimara suficiente. No BLE DE CUALQUIER DAÑO CON-
1
NAVEGACION
• DIRECTRICES EN MATERIA DE SEGURIDAD ...5
• INTRODUCCION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...5
• ADVERTENCIAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...5
• REFERENCIAS EN MATERIA DE
SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
• USO PREVISTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
• CUIDADOS DEL SISTEMA . . . . . . . . . . . . . . . . 6
• MANEJO GENERAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
• ELEMENTOS DE INTERFAZ CON EL
USUARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...8
• CONTROLES DE AUDIO DEL VOLANTE DE
DIRECCION (para las versiones/automóviles
equipados al efecto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
• AJUSTES DE AUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
• PRIMEROS PASOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
• TECLAS VARIABLES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
• DECLINACION DE RESPONSABILIDADES
PARA LA RADIO CON NAVEGADOR . . . . . . . . 12
• CAMBIO DE IDIOMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
• AJUSTE DE LA HORA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
• ALMACENAMIENTO DE PRESELECCIONES
DE RADIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

1
• CONEXION DE UN TELEFONO
BLUETOOTH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
• AJUSTE DE PAIS PREDETERMINADO . . . . . . 14
• INTRODUCCION DE LA DIRECCION DEL
DOMICILIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
• CAMBIO DE LA DIRECCION DEL
DOMICILIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
• TUTORIAL DE ORDENES POR VOZ . . . . . . . . 16
• TUTORIAL DEL TELEFONO UCONNECT™
PHONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
• Uconnect™ Multimedia (RADIO) . . . . . . . . . . . . . 16
• MODO RADIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
• AJUSTES DE RADIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
• Uconnect™ Multimedia (MEDIOS) . . . . . . . . . . . . 19
• MODO DISC (DISCO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
• MODO DE DISCO DURO (HDD) . . . . . . . . . . . . 25
• Uconnect™ Multimedia (DISPOSITIVOS
REMOTOS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
• MODO AUX (para las versiones/automóviles
equipados al efecto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
• MODO DE TRANSMISION DE AUDIO
Bluetooth® ...................... . . 37
• Video Entertainment System (VES)™ . . . . . . . . 38
• CONECTOR DE USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
• MODO AUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

2
• ORDENES POR VOZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
• FUNCIONAMIENTO DE LAS ORDENES POR
VOZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
• Teléfono Uconnect™ Phone (para las
versiones/automóviles equipados al efecto) . . . . . 50
• ASPECTOS GENERALES del teléfono
Uconnect™ Phone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
• CONFIGURACION DEL SISTEMA DE
TELEFONO - EMPAREJAMIENTO . . . . . . . . . . 50
• CONECTIVIDAD TELEFONICA AVANZADA . . . 65
• Navegación por Uconnect™ GPS . . . . . . . . . . . . . 69
• NOTAS GENERALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
• MENU PRINCIPAL DE NAVEGACION . . . . . . . 70
• INTRODUCCION DE DESTINO POR
PUNTOS DE INTERES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
• INTRODUCCION DE DESTINO . . . . . . . . . . . . 74
• GUIA DE RUTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
• OPCIONES DE NAVEGACION . . . . . . . . . . . . . 88
• AJUSTES DE NAVEGACION
PREDETERMINADOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
• VISOR DE MAPAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
• ESCALA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
• PLANIFICADOR DE VIAJES . . . . . . . . . . . . . . 93
• CANAL DE MENSAJES DE TRAFICO . . . . . . . . 94
• LIBRETA DE DIRECCIONES . . . . . . . . . . . . . . 96

3
• INFORMACION DEL SISTEMA . . . . . . . . . . . . . . 99
• COPIA DE SEGURIDAD DE DATOS DEL
USUARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
• ACTUALIZACIONES DE LA BASE DE
DATOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
• LOCALIZACION Y RESOLUCION
DE AVERIAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
• RADIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
• DISCO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
• Disco duro (HDD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
• CONTROL DE DISPOSITIVOS
DIGITALES/iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
• NAVEGACION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
• ORDENES POR VOZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
• Teléfono Uconnect™ Phone . . . . . . . . . . . . . . 100
• GLOSARIO DE TERMINOS . . . . . . . . . . . . . . . . 101

4
DIRECTRICES EN cesita observar la pantalla durante rregir automáticamente la posición
mucho tiempo, apártese de la ca- del vehículo en el plazo de unos
MATERIA DE
rretera a un lugar seguro. pocos minutos.
SEGURIDAD
• Las condiciones de la carretera y • Asegúrese de fijar el volumen del
Asegúrese de que todas las personas
disposiciones legales tienen priori- sistema de forma que pueda seguir
lean este manual cuidadosamente an-
dad sobre la información contenida oyendo el sonido del tráfico exterior
tes de utilizar el sistema de navega-
en la visualización del mapa. Mien- y vehículos de emergencia.
ción. Contiene instrucciones sobre la
tras conduce, acate las restricciones • La base de datos de mapas está
forma de utilizar el sistema de una
y circunstancias del tráfico en cada diseñada para proporcionarle suge-
forma segura y efectiva.
momento. rencias en cuanto a rutas, sin tener
¡ADVERTENCIA! • Si se produce un problema, inte- en consideración la seguridad
Sírvase leer y acatar estas precaucio- rrumpa el uso inmediatamente. Si correspondiente a la ruta sugerida o
nes de seguridad. Si no lo hace, po- no lo hace, podrían producirse le- factores que pudieran afectar al
drían producirse lesiones personales siones personales o daños al pro- tiempo necesario para alcanzar su
o daños a la propiedad. ducto. Devuélvalo a su concesio- destino. Si el sistema de navegación
nario autorizado para su no puede proporcionarle una ruta
• Cuando utilice el sistema de nave-
reparación. alternativa, utilice su propio crite-
gación para guiarlo a un servicio de
• Pueden darse situaciones en las que rio personal.
emergencia, póngase en contacto
con el servicio para confirmar su el sistema de navegación visualice
ubicación. de forma errónea la posición del
INTRODUCCION
vehículo. En esos casos conduzca ADVERTENCIAS
• No todos los puntos de servicio de
según su propio criterio, tomando Este manual contiene ADVERTEN-
emergencia están incluidos en la
en consideración las condiciones de CIAS ante procedimientos de funcio-
base de datos. En tales situaciones,
conducción imperantes. Tenga en namiento que pueden dar lugar a ac-
juzgue usted mismo y solicite ins-
cuenta que en estas situaciones el cidentes o lesiones corporales. Si no
trucciones.
sistema de navegación debería co- lee este manual en su totalidad podría
• Dirija su vista a la pantalla única-
mente cuando sea necesario y
pueda hacerlo con seguridad. Si ne-
5
pasar por alto información impor- CUIDADOS DEL SISTEMA atención, le recomendamos que no
tante. Preste atención a todas las AD- utilice el sistema de navegación de
Actualización de software
VERTENCIAS. radio.
Tanto los datos de navegación como
La información que se proporciona en los datos de Gracenote® disponen de NOTA:
este manual está sujeta a cambios. software actualizable. Póngase en Muchas características de esta ra-
REFERENCIAS EN contacto con su concesionario autori- dio están supeditadas a la veloci-
zado para obtener el último software dad. Por su propia seguridad, no
MATERIA DE SEGURIDAD
disponible. es posible utilizar el teclado táctil
Antes de utilizar este sistema de nave-
Uso seguro del sistema de de la pantalla para introducir un
gación por primera vez, lea este ma-
navegación de la radio nombre (por ej., un nombre de ca-
nual atentamente. Tome nota de las
Para garantizar un uso adecuado de lle) con el vehículo en movimiento.
precauciones de seguridad descritas
su sistema de radio, lea atentamente Deténgase en un lugar seguro para
en este manual. Si tiene alguna duda o
todas las instrucciones contenidas en completar la tarea.
pregunta, póngase en contacto con el
fabricante del vehículo. este manual. No permita que bebidas, lluvia u otras
Su radio es un sofisticado dispositivo fuentes de humedad entren en con-
USO PREVISTO tacto con su radio. Además de deterio-
Durante el desarrollo y fabricación electrónico. No permita que niños pe-
queños usen la radio sin supervisión. rar su radio, la humedad puede pro-
del sistema de navegación RHW se vocar descargas eléctricas en
mantuvieron las normas de la tecno- Si se escucha música con los volúme- cualquier dispositivo electrónico.
logía de navegación generalmente re- nes más altos puede producirse una
conocidas (NTG4 actualizado). pérdida permanente de la audición. NOTA:
Cuando haga uso de este producto, Sea precavido al establecer el volu- En un vehículo descapotable, las
tenga en consideración las normas y men de su radio. prestaciones del sistema pueden
directrices específicas para cada es- verse comprometidas con la ca-
La conducción es una actividad com-
tado. pota baja.
pleja que requiere toda su atención. Si
está concentrado en la conducción o Conexiones
en una actividad que requiera toda su Nunca introduzca por la fuerza un
conector dentro de los puertos de su
radio. Antes de realizar la conexión

6
asegúrese de que los conectores tienen pílico y agua a partes iguales. Asegú- del GPS en el tablero de instrumentos.
la forma y medida correctas. rese de acatar las precauciones y Los objetos situados dentro de la línea
Todo cable fijado debe encaminarse directrices del fabricante en materia de visión de la antena mermarán las
de forma que no ejerza presión alguna de disolventes. prestaciones. No coloque elementos
sobre la conexión. Unidad de CD/DVD directamente sobre la antena o en-
No introduzca ningún CD o DVD de- cima de la misma.
No utilice un dispositivo USB que pu-
diera afectar al funcionamiento de teriorado, deformado, rayado o sucio Otros dispositivos electrónicos
apertura del visor. en el reproductor de CD/DVD. Puede tener otros dispositivos electró-
Los discos que hayan sufrido modifi- nicos en el vehículo (por ejemplo,
Pantalla táctil PDA, iPod, ordenador portátil, radios
No toque la pantalla con objetos duros caciones por la utilización de una eti-
queta adhesiva no deben utilizarse en CB, etc.). Algunos de estos dispositi-
o afilados (plumas, lápices de memo- vos pueden causar interferencias elec-
ria USB, joyas, etc.) que puedan ara- el reproductor de CD/DVD.
tromagnéticas con el GPS. Si observa
ñar la superficie de la pantalla táctil. No introduzca más de un CD/DVD al un deterioro en el sistema de navega-
NOTA: mismo tiempo en la ranura de la uni- ción, apague los dispositivos o man-
dad. téngalos tan apartados como sea posi-
Pueden utilizarse estiletes de plás-
tico para dispositivos que permi- No introduzca nada que no corres- ble de la antena del GPS.
tan pulsar la pantalla, como PDA o ponda a los formatos de CD/DVD
PC de bolsillo. compatibles. Para obtener informa-
ción relativa a los formatos de CD/
No pulverice ningún líquido o pro-
DVD compatibles, consulte la sección
ducto químico cáustico directamente
Modo Disc (Disco).
sobre la pantalla. Para limpiar la pan-
talla táctil utilice un paño seco de Antena de navegación por GPS
microfibras para limpieza de ópticas. La antena para el sistema de navega-
ción por GPS está montada en distin-
Si es necesario, utilice un paño sin
tos lugares (en función del modelo de
pelusas humedecido con una solución
vehículo) dentro del tablero de instru-
de limpieza, como alcohol isopropí-
mentos. No coloque nada alrededor
lico, o una solución de alcohol isopro-
del punto de instalación de la antena

7
MANEJO GENERAL (1) OPEN/CLOSE (APERTURA/ 2. Si la puerta de visualización no
CIERRE) se abre al pulsar la tecla fija, abra
ELEMENTOS DE Para abrir o cerrar el visor, presione la la puerta de visualización ma-
INTERFAZ CON EL tecla fija OPEN CLOSE nualmente tirando con suavidad
USUARIO (APERTURA/CIERRE) (1). de la parte inferior de la puerta de
Después de abrir el visor, la expulsión visualización.
de un CD/DVD tarda unos segundos, 3. Con la puerta de visualización
si hay uno en la ranura. abierta, pulse y mantenga pulsa-
das simultáneamente las teclas fi-
Cuando inserte un disco, asegúrese de
jas SEEK (BUSQUEDA) ascen-
que la etiqueta está mirando hacia
dente, SEEK (BUSQUEDA)
arriba.
descendente y NAV.
La alimentación eléctrica para el fun- Después de insertar el disco el visor se 4. El CD o DVD se expulsarán del
cionamiento de la radio con navega- cerrará automáticamente. reproductor.
dor se proporciona a través del in- NOTA:
terruptor de encendido, que debe (2) SEEK (BUSQUEDA)
• La unidad puede tardar varios ascendente/descendente
estar en la posiciones ON o ACC o en
segundos en reconocer el tipo de Presione la tecla fija SEEK (BUS-
el modo ACC Delay (Retardo de AC-
disco insertado (CD, DVD, MP3, QUEDA) ascendente y SEEK (BUS-
CESORIOS) para permitir su funcio-
etc.). QUEDA) descendente (2) para buscar
namiento.
• Si un CD o DVD no se expulsan entre las emisoras de radio en las ban-
Teclas variables del reproductor cuando se pulsa das MW, LW o FM. Busque a través de
Las teclas variables se encuentran en la tecla fija OPEN/CLOSE las pistas en los modos CD o iPod®, o
la pantalla táctil. (APERTURA/CIERRE), el usua- a través de las canciones de la lista de
Teclas fijas rio puede realizar el siguiente reproducción del disco duro (HDD).
Las teclas fijas se encuentran en los procedimiento de anulación de
lados izquierdo y derecho de la cará- la expulsión:
tula de control de la radio. 1. Pulse la tecla fija OPEN/CLOSE
(APERTURA/CIERRE) para abrir
la puerta de visualización.
8
(3) RADIO/MEDIA (RADIO/ posible expulsar el CD y ver la teléfono Uconnect™ Phone para
MEDIOS) hora con la unidad apagada. finalizar una llamada activa.
Presione la tecla fija RADIO/MEDIA (5) Ordenes por voz • Algunos vehículos pueden estar
(RADIO/MEDIOS) (3) para cambiar equipados con un botón del te-
entre el modo RADIO (RADIO) y ME- Pulse la tecla fija de órdenes
léfono Uconnect™ Phone en
DIA (MEDIOS). por voz (5) y espere el
el volante de dirección.
pitido de confirmación an-
(4) ON/OFF VOLUME tes de decir una orden por (7) MENU
(ENCENDIDO/APAGADO Y voz. Pulse la tecla fija MENU (7) para
VOLUMEN) acceder al menú de ajustes del sis-
Durante la conducción, la unidad NOTA:
tema.
puede situarse en el modo de espera Algunos vehículos pueden estar
equipados con un botón de órde- NOTA:
pulsando la perilla giratoria ON/OFF
VOLUME (ENCENDIDO/ nes por voz en el volante de direc- Pulse la tecla fija MENU en un
APAGADO Y VOLUMEN) (4). ción. modo activo para cambiar los
ajustes específicos de modo.
NOTA: (6) Teléfono Uconnect™ Phone
(para las versiones/automóviles (8) NAV
Si se apaga el encendido con la
equipados al efecto) Pulse la tecla fija NAV (8) ya sea para
radio en el modo de espera, al co-
pasar al modo de navegación o para
locarse el encendido de nuevo en Pulse la tecla fija del telé-
cambiar entre los menús de navega-
posición ON la radio memoriza el fono Uconnect™ Phone
ción y del visor de mapas.
estado de espera. Para encender la (6) ya sea para activar el
radio, presione la perilla giratoria sistema de teléfono (9) Conector de USB
ON/OFF VOLUME (ENCENDIDO/ Uconnect™ Phone o para cancelar Conecte un dispositivo compatible al
APAGADO Y VOLUMEN) (4). una llamada telefónica activa. conector de USB (9) para copiar ar-
Cuando el encendido se encuentra chivos al disco duro interno, o trans-
NOTA:
en posición ON, el software de na- mitir el audio con un dispositivo de
• Si se encuentra en uno de los audio digital.
vegación siempre está funcio-
menús de navegación (menú
nando incluso si la radio se en-
NAV, visor de MAPAS, etc.), debe
cuentra en el modo de espera. Es
pulsar dos veces la tecla fija del

9
NOTA: CONTROLES DE AUDIO navegador entre los diversos modos
Para obtener información sobre DEL VOLANTE DE disponibles (MW, LW, FM, CD, DVD,
los dispositivos compatibles con- DIRECCION (para las NAV, etc.).
sulte la sección Conector de USB. versiones/automóviles 3. El botón FUNCTION SELECT
(10) Conector auxiliar equipados al efecto) (SELECCION DE FUNCION), si-
Conecte un dispositivo de audio ex- tuado en el centro del conmutador
Los controles de audio del volante de
terno (por ej., reproductor de MP3, oscilante izquierdo, hace avanzar la
dirección están situados en la superfi-
videojuego) a la entrada AUX (10) radio con navegador a la siguiente
cie trasera del volante de dirección.
para reproducir el audio del disposi- preselección, cambia el disco actual
Para obtener información detallada,
tivo a través del sistema de audio del cuando se encuentra en el modo Disc
sírvase consultar el manual del
vehículo. (Disco), etc. El funcionamiento di-
propietario específico para el
fiere en función del modo en uso.
Centro de información vehículo.
electrónica del vehículo (EVIC) 4. El conmutador oscilante SCROLL
A continuación se describe el funcio-
Algunos modelos disponen de un Cen- (AVANCE), situado a la izquierda,
namiento general a través del volante
tro de información electrónica del cambia las selecciones tales como
de dirección:
vehículo (EVIC) con un visor interac- emisora de radio, pista de CD y canal
tivo con el conductor. El EVIC nor- 1. El conmutador oscilante de VO- de radio vía satélite en función del
malmente se encuentra en el grupo de LUMEN, situado a la derecha, con- modo en uso.
instrumentos o en la parte superior. trola el volumen del sistema de so-
A continuación se describe el funcio-
Puede visualizar las frecuencias de nido. Al pulsar la parte superior del
namiento del conmutador SCROLL
emisoras de radio preseleccionadas, el conmutador oscilante aumenta el vo-
(AVANCE) en cada modo:
número de disco CD, el canal de radio lumen y al pulsar la parte inferior
disminuye. Funcionamiento de LW/MW/FM
vía satélite e información del sistema
Al pulsar la parte superior del conmu-
de navegación. 2. El botón MODE ADVANCED
tador oscilante, la unidad busca hacia
(MODO AVANZADO), situado en el
adelante la siguiente emisora disponi-
centro del conmutador oscilante dere-
ble y, al pulsar la parte inferior del
cho, cambia el modo de la radio con
conmutador oscilante, busca hacia
atrás la siguiente emisora disponible.

10
Funcionamiento de Menú de control de audio ajustar los tonos GRAVES (GRAV.),
HDD/Disco/iPod® Pulse la tecla fija MENU (7) en el lado MEDIOS (MED.) y/o AGUDOS
Al pulsar la parte superior del conmu- derecho de la radio. A continuación, (AG.).
tador oscilante, se avanza a la si- pulse la tecla variable Control de au-
guiente pista del disco. Al pulsar la dio para obtener el menú de control de PRIMEROS PASOS
parte inferior del conmutador osci- audio. NOTA:
lante, se pasa al principio de la pista Para que funcione la radio con na-
en curso o al principio de la pista vegador, el interruptor de encen-
anterior, si se encuentra dentro de pri- dido debe estar en la posición ON o
mer segundo de la pista en curso. ACC.
Funcionamiento del sistema Si la unidad está apagada, enciéndala
Video Entertainment System™ utilizando la perilla giratoria ON/
Si el vehículo está equipado con re- OFF VOLUME (ENCENDIDO/
productor de vídeo remoto, este con- APAGADO Y VOLUMEN).
trol funcionará del mismo modo que Utilice las teclas variables de las fle-
en el modo Disc (Disco). chas o la línea de punto de mira en la TECLAS VARIABLES
pantalla para cambiar el equilibrio y
AJUSTES DE AUDIO La tecla variable ATRAS
la atenuación. La tecla variable CEN-
siempre le lleva a la panta-
Volumen TRAR restablece los ajustes.
lla anterior.
Utilice la perilla giratoria ON/OFF
La tecla variable
VOLUME (ENCENDIDO/
EXIT (SALIR)
APAGADO Y VOLUMEN) (4) para
siempre le lleva al
regular el volumen de la fuente de
menú principal.
audio que se está reproduciendo.
Mientras se regula el volumen, en la
esquina inferior izquierda del visor se
visualiza la fuente de audio y un indi-
cador de volumen. Pulse la tecla variable Ecualizador y
utilice las teclas variables de las fle-
chas o los cursores en la pantalla para
11
DECLINACION DE Para cambiar el idioma con la radio
RESPONSABILIDADES con navegador:
PARA LA RADIO CON 1. Pulse la tecla fija MENU en el lado
NAVEGADOR derecho de la radio.
2. A continuación, pulse la tecla va-
riable Config. sistema para obtener el
menú de configuración del sistema.
Los minutos son fijados por el sistema
GPS.
2. Pulse la tecla variable Establecer
zona horaria para cambiar a la zona
Antes de utilizar la radio con navega- horaria deseada.
dor lea y acepte la declinación de res- 3. Pulse la tecla variable Ahorro luz
ponsabilidades. La declinación de día, para activar o desactivar la fun-
responsabilidades se activará después 3. Pulse la tecla variable Idioma y ción de horario de verano.
de colocar el encendido en posición seleccione un idioma. Es posible configurar la hora manual-
ON. mente (con adelanto o con retraso res-
AJUSTE DE LA HORA
CAMBIO DE IDIOMA pecto a la hora del GPS), pulsando la
1. Pulse la tecla variable Visualiza-
La radio con navegador se adaptará al tecla variable RELOJ USUAR.
ción de la hora, situada en la esquina
idioma del vehículo fijado en el Cen- inferior izquierda de la pantalla. ALMACENAMIENTO DE
tro de información electrónica del
PRESELECCIONES DE
vehículo (EVIC), para las versiones/
automóviles equipados al efecto. RADIO
Si cambia el idioma para la radio con 1. Pulse repetidamente la tecla fija
navegador, el sistema cambiará el Radio Media (Radio/Medios) hasta
idioma para toda la información vi- que en la esquina superior izquierda
sualizada. de la pantalla aparezca MW LW FM.

12
NOTA: Puede utilizar la tecla va-
Si la lista de la preselección no se riable PANTALLA COM-
muestra, pulse varias veces la tecla PLETA para cambiar entre
variable PRESETS (PRESELEC- el modo de pantalla com-
CION), situada en la última línea pleta o dividida. Los nombres de pre-
de la pantalla, hasta que aparezca selecciones largos se visualizan en el
la lista de la preselección. modo de pantalla completa.

2. Seleccione la banda de radio to- Puede utilizar la tecla variable PRE- CONEXION DE UN
cando la tecla variable MW, LW o FM. SETS (PRESELECCION) para alter- TELEFONO BLUETOOTH
nar entre:
3. Pulse las teclas fijas SEEK (BUS- 1. Pulse la tecla fija MENU en el lado
QUEDA) ascendente/descendente, o Apagar la lista de derecho de la radio.
toque la tecla variable SCAN (EX- la preselección.
2. A continuación, pulse la tecla va-
PLORACION), tecla variable DIREC riable Config. sistema para obtener el
Encender la lista
SINTON (SINTONIZACION DI- menú de configuración del sistema.
de la preselección
RECTA), o las flechas izquierda y de-
de intérpretes. 3. Toque la tecla variable Emparej.
recha para cambiar la emisora que se
Encender la lista Disposit. para acceder al menú Dispo-
está escuchando.
de la preselección sitivos Bluetooth.
4. Toque y mantenga pulsada una de
de títulos de can-
las teclas variables de preselección de
ciones.
emisora durante dos segundos. Verá
cómo la tecla variable resaltada cam- Encender la lista
bia de verde a beige. También verá la de la preselección
emisora de radio guardada en la tecla de emisoras.
variable destacada, y una vez guar- Puede utilizar las teclas variables
dada la emisora oirá un pitido de con- PAGE (PAGINA) anterior o PAGE
firmación. (PAGINA) siguiente para desplazarse Este menú enumera todos los disposi-
por las listas de preselecciones. tivos Bluetooth emparejados.

13
4. Pulse la tecla variable EMPARE- 8. Se le solicitará que establezca una 2. Pulse la tecla fija MENU.
JAR para iniciar un nuevo empareja- prioridad para el teléfono empare- 3. Toque la tecla variable Config. de
miento. jado. Si hay más de un teléfono empa- NAV.
rejado disponible, la radio con nave-
gador intentará conectar el teléfono 4. Toque la tecla variable Ajuste de
con la prioridad más alta asignada. país predeterminado para seleccionar
su país predeterminado.
NOTA:
5. Toque la tecla variable GUARDAR
Si su teléfono móvil admite la fun-
para guardar los cambios.
ción de descarga de la libreta de
teléfonos, sólo se copiarán en la INTRODUCCION DE LA
radio automáticamente los pri- DIRECCION DEL
5. Puede utilizar la tecla va- meros 1.000 contactos. Los contac- DOMICILIO
riable ATRAS para volver al tos serán transferidos primero
menú anterior. desde la tarjeta SIM y, luego, se 1. Pulse la tecla fija NAV en el lado
derecho de la radio. Si la radio no
6. Introduzca un PIN de seguridad de copiarán en la libreta de teléfonos
visualiza NAV - Menú principal,
4 dígitos y toque de nuevo la tecla predeterminada del teléfono.
vuelva a pulsar la tecla fija NAV.
variable EMPAREJAR. AJUSTE DE PAIS
2. Toque la tecla variable Guíame a
PREDETERMINADO casa para introducir la dirección de su
1. Pulse la tecla fija NAV en el lado casa.
derecho de la radio.

7. Se inicia el procedimiento de em-


parejamiento. Para completar el pro-
cedimiento, consulte el manual del
usuario de su teléfono.

14
Si no se ha fijado la dirección del existe en más de una ciudad, entonces 1. Pulse la tecla fija MENU.
domicilio, toque SI para acceder al tendrá que seleccionar su ciudad de
menú Introducir domicilio. una lista.
3. Toque Dirección para introducir su Una vez introducida completamente
dirección. la dirección, el sistema muestra un
mapa de la zona de la dirección de su
casa.

2. Toque la tecla variable Mis Arch.

4. Toque la tecla variable Ingresar


calle e introduzca el nombre de la
calle en el deletreador. 7. Toque la tecla variable GUARDAR
NOTA: para confirmar la dirección.
Para obtener mayor información Una vez introducida la dirección de su 3. Toque la tecla variable Mi Libreta
acerca de la introducción de des- casa, el sistema iniciará una guía de de direcciones.
tino y el deletreador predictivo, ruta a su casa cada vez que pulse la
consulte la sección Navegación de tecla variable Guíame a casa.
este manual. CAMBIO DE LA
5. Una vez introducido el nombre de DIRECCION DEL
la calle, toque Continuar para confir- DOMICILIO
mar. Este procedimiento permite cambiar
6. Introduzca el número de casa en la la dirección de su domicilio si ya hay
pantalla siguiente. Si esta dirección una introducida. 4. Toque la tecla variable Domicilio.

15
5. Toque la tecla variable Editar con- • En algunos casos, es posible que Para cancelar el tutorial, pulse alguna
tacto. si se introduce la ciudad antes tecla fija o toque la pantalla.
6. Toque la tecla variable Cambiar que la dirección, se localice la
TUTORIAL DEL
dirección. dirección correcta con mayor
precisión.
TELEFONO UCONNECT™
PHONE
9. Introduzca el número de casa en la
Cuando pulse la tecla fija del teléfono
pantalla siguiente. Si esta dirección
Uconnect™ Phone, oirá un pitido. El
existe en más de una ciudad, entonces
pitido es la señal para dar una orden.
tendrá que seleccionar su ciudad de
Diga TUTORIAL para escuchar un
una lista.
tutorial del sistema de teléfono
Una vez introducida completamente Uconnect™ Phone.
la dirección, el sistema muestra un
7. Toque la tecla variable Dirección. Para cancelar el tutorial, pulse alguna
mapa de la zona de la dirección de su
tecla fija o toque la pantalla.
casa.
10. Toque la tecla variable GUAR- Uconnect™ Multimedia
DAR para confirmar la dirección. (RADIO)
Una vez introducida la dirección de su MODO RADIO
casa, el sistema iniciará una guía de
ruta a su casa cada vez que pulse la Aspectos generales
tecla variable Guíame a casa. La radio con navegador está equipada
8. Toque la tecla variable Ingresar con tres sintonizadores diferentes:
calle e introduzca el nombre de la
TUTORIAL DE ORDENES
• FM 87,5 MHz - 108,0 MHz (capa-
calle en el deletreador. POR VOZ cidad de RDS)
Cuando pulse la tecla fija órdenes por
NOTA: • MW 531 kHz - 1.611 kHz
voz, oirá un pitido. El pitido es la
• Si es necesario cambiar el país, señal para dar una orden. Diga TU- • LW 153 kHz - 282 kHz
toque la tecla variable apro- TORIAL para escuchar un tutorial de
piada para modificar el ajuste. Cambie entre los menús de radio y
órdenes por voz. medio pulsando la tecla fija RADIO/

16
MEDIA (RADIO/MEDIOS). Los dife- Toque las flechas a la izquierda y de- La información de RDS se visualiza
rentes modos de sintonizador pueden recha de la tecla variable DIREC SIN- debajo de la lectura de frecuencia de
seleccionarse mediante las pestañas TON (SINTONIZACION DIRECTA) la emisora de radio que se está escu-
en la pantalla de la radio. para avanzar manualmente a través chando.
Emisoras presintonizadas del seleccionador de canal o frecuen- Información de texto de la radio
Hay 12 emisoras presintonizadas dis- cia.
Seleccione la tecla variable
ponibles para guardar las emisoras de Seleccione la tecla variable SCAN INFO (INFORMACION)
radio en cada escala de sintonizador. (EXPLORACION) para obtener una para mostrar más informa-
Para almacenar la emisora deseada, vista previa de cinco segundos de cada ción de texto de la radio en la mitad
toque y mantenga pulsada una de las emisora sintonizable en la banda de derecha de la pantalla.
teclas variables de preselección de frecuencia. Toque nuevamente la te-
cla variable SCAN (EXPLORACION) Seleccione la tecla variable
emisora durante dos segundos. Verá CERRAR INFORMACION
cómo la tecla variable resaltada cam- para detener la función de explora-
ción y seleccionar una emisora de ra- para ocultar la información
bia de verde a beige. También verá la de texto adicional de la radio.
emisora de radio guardada en la tecla dio.
variable destacada, y una vez guar- Sistema de datos de radio (RDS) TIPO DE MUSICA (Filtro de tipo
dada la emisora oirá un pitido de con- Esta radio con sistema de navegación de programa)
firmación. puede recibir señales de RDS en la
Cambio de canal o frecuencia banda FM. RDS es una tecnología uti-
Pulse la tecla fija SEEK (BUS- lizada para transmitir información en
QUEDA) ascendente o descendente forma de texto acerca del tipo de mú-
para oír el siguiente canal o emisora sica, canción e intérprete para la mú-
disponible. sica de la banda FM. Esta informa-
ción se muestra en el visor.
Seleccione DIREC SINTON (SINTO-
NIZACION DIRECTA) para introdu- NOTA: Tipo de programa (PTY) sólo está
cir un número de canal o frecuencia, y No todas las emisoras de radio ad- disponible en el modo FM. Las emiso-
confirme su selección pulsando la te- miten RDS. ras de radio están agrupadas en fun-
cla variable IR.

17
ción de sus programas (por ej., Rock Ajustes de visualización Toque la tecla variable SALIR para
suave, Rhythm & Blues, etc.). Pulse la tecla fija MENU y toque la guardar sus ajustes y volver al menú
Seleccione TIPO MUSICA para habi- tecla variable Configuración pantalla de LW/MW/FM.
litar y/o inhabilitar los tipos de pro- para acceder al menú Configuración Salvapantallas
grama deseados. Las funciones SEEK pantalla. Para activar el salvapantallas, pulse
(BUSQUEDA) y SCAN (EXPLORA- la tecla fija MENU y toque la tecla
CION) sólo visualizarán emisoras con variable Pantalla apagada.
tipos de programa coincidentes. Una vez activo el salvapantallas,
Tipos de programa de RDS (FM) pulse alguna tecla fija o toque el visor
Noticias, Temas de actualidad, Infor- para desactivarlo.
mación, Deportes, Educación, Teatro, Visualizar ajustes
Cultura, Ciencia, Variado, Música Pulse la tecla fija MENU para visuali-
Pop, Música Rock, Música M.O.R., Seleccione la tecla variable Colores zar un menú de la radio.
Música clásica ligera, Música clásica diurnos para cambiar al modo diurno
seria, Otra música, Meteorología, Fi- manual y para ajustar la intensidad
nanzas, Programas infantiles, Temas de iluminación de la visualización
sociales, Religión, Llamadas telefóni- empleando los colores diurnos.
cas, Viajes, Ocio, Música Jazz, Música
Country, Música nacional, Temas an- Seleccione la tecla variable Colores
tiguos de música, Música Folk, Docu- nocturnos para cambiar al modo noc-
mentales, Prueba de alarma, Alarma. turno manual y para ajustar la inten-
sidad de iluminación de la visualiza-
AJUSTES DE RADIO ción empleando los colores nocturnos. Toque la tecla variable Vista predeter-
minada para habilitar el modo de
MENU LW/MW/FM Seleccione la tecla variable Modo co- vista predeterminada, en el que se
No existen ajustes específicos para lor auto para cambiar al modo visualiza el logotipo de la marca del
este modo. diurno/nocturno automático y para vehículo en la mitad derecha de la
controlar la intensidad de iluminación pantalla.
de la visualización empleando el con-
mutador atenuador del vehículo.

18
Toque la tecla variable Ver imágenes Cámara trasera para marcha Uconnect™ Multimedia
para habilitar el modo de visualiza- atrás ParkView® (para las (MEDIOS)
ción de imágenes, en el que puede versiones/automóviles equipados
verse una imagen en la mitad derecha al efecto) MODO DISC (DISCO)
de la pantalla de la radio. Para obte- Aspectos generales
ner un ejemplo detallado, consulte la La radio con navegador está equipada
sección Disco duro de este manual. con un reproductor de CD/DVD.
Toque la tecla variable Vista del mapa
para habilitar el modo de visualiza-
ción de mapas.

Si está equipado con ParkView®, la


radio muestra la imagen de la cámara
trasera al colocar en posición R (mar-
Cambie entre los menús de medios y
cha atrás) el cambiador de los vehícu-
radio pulsando la tecla fija RADIO/
los con caja de cambios automática.
MEDIA (RADIO/MEDIOS). Los dife-
En los vehículos con caja de cambios
En el modo Vista del mapa puede rentes modos de medios pueden selec-
manual debe acoplarse la marcha
visualizarse el mapa de navegación o cionarse mediante las pestañas en la
atrás.
la navegación giro por giro (como se pantalla de la radio.
muestra antes) en la mitad derecha de Toque el botón Config Cámara del
la pantalla de la radio (para mayor menú Config sistema, para activar o
información, consulte Ajustes de la desactivar ParkView®.
vista de navegación).

19
Requisitos en materia de discos Inserción de un disco Si el usuario no retira un CD expul-
1. Pulse una vez la tecla fija OPEN/ sado antes de que transcurran unos
¡PRECAUCION! CLOSE (APERTURA/CIERRE). 10 segundos, el CD volverá a car-
Este reproductor sólo acepta discos garse.
de 12 cm (4 3/4 pulg.). El uso de 2. Inserte el disco en la ranura para
discos de la radio con el lado impreso NOTA:
discos de otra medida puede dañar
hacia arriba. La radio introduce auto- En los CD de MP3 y WMA con una
el mecanismo del reproductor de
máticamente el disco y cierra la pan- gran cantidad de canciones, la lec-
discos.
talla plegable. Una vez reconocido el tura, reproducción y visualización
La radio puede reproducir discos disco, la radio selecciona el modo de información de todas las can-
compactos (CD), discos compactos apropiado e inicia la reproducción de ciones del disco puede tardar va-
grabables (CD-R y CD+R), discos la primera pista. Durante este pro- rios segundos.
compactos regrabables (CD-RW y ceso, el visor muestra "Reading..." NOTA:
CD+RW), DVD-R, DVD+R, (Leyendo...). La grabación de su propio CD en
DVD-RW grabables y discos compac- NOTA: un ordenador personal a una velo-
tos DVD+RW. cidad de escritura baja proporcio-
Si un CD está defectuoso NO es
La radio puede reproducir los forma- expulsado automáticamente. Uti- nará una mejor calidad.
tos siguientes: lice únicamente discos de la me- Extracción de un disco
MP3, WMA, CD de audio, DVD de dida estándar. Los discos que ha-
1. Pulse la tecla fija OPEN/CLOSE
audio, DVD de vídeo, DVD-ROM, yan sufrido modificaciones por la
(APERTURA/CIERRE).
DVD Plus, Disco doble, SA-CD (capa utilización de una etiqueta adhe-
CD). siva no deben utilizarse en el re- 2. El disco será expulsado y podrá
productor de CD/DVD. extraerse.
No introduzca nada que no corres-
ponda a los formatos de CD/DVD No se admiten medios ni contenidos NOTA:
compatibles. de alta definición (por ej., HD-DVD, Si el disco no se retira antes de que
discos Blue-ray). transcurran aproximadamente
No se admiten los formatos SACD
10 segundos, la unidad vuelve a
(capa SACD), VCD, SVCD, VCD en
introducirlo en la ranura (posi-
DVD y MPEG-4.

20
ción de reposo). El disco puede ex- Seleccione la tecla variable STOP nivel reducido. Detenga el avance rá-
traerse con el encendido en posi- SCAN (DETENER EXPLORACION) pido soltando la tecla variable de
ción OFF. para detener la función de explora- avance rápido.
3. Pulse la tecla fija OPEN/CLOSE ción. Retroceso de pistas
(APERTURA/CIERRE) para cerrar Pista siguiente Toque y mantenga pulsada la
el visor. El visor se cerrará automáti- Pulse la tecla fija SEEK (BUS- tecla variable de retroceso rá-
camente a los 30 segundos de extraer QUEDA) ascendente. Se reproduce la pido. Cuando se recorra la pista
el disco. pista siguiente del disco. Una vez al- en este modo el sonido se oirá con un
Selección del modo Disc (Disco) canzada la última pista en la dirección nivel reducido. Detenga el retroceso
Cambie entre los menús de medios y de avance, la unidad regresará a la rápido soltando la tecla variable de
radio pulsando la tecla fija RADIO/ primera pista. retroceso rápido.
MEDIA (RADIO/MEDIOS). El modo Pista anterior Visualización de tiempo de título
Disc (Disco) puede seleccionarse to- Si se pulsa la tecla fija SEEK (BUS- transcurrido
cando la tecla variable con la pestaña QUEDA) descendente se reproduce la El tiempo de título transcurrido de la
Disc (Disco). pista anterior. Si se ha alcanzado la pista que se está reproduciendo se vi-
NOTA: primera pista en la dirección de retro- sualiza en la parte central izquierda
ceso, la unidad pasará de la primera de la pantalla.
Una vez introducido el disco,
pista a la última pista. Si una pista ha
cuando éste es reconocido se se- Selección de un título de la lista
sido reproducida durante más de un
lecciona automáticamente el Seleccione LISTA para ver una lista
segundo cuando se pulsa la tecla fija
modo apropiado. de los títulos del disco que se está
SEEK (BUSQUEDA) descendente, la
Búsqueda mediante exploración unidad volverá al principio de la pista reproduciendo. Seleccione la pista
Toque la tecla variable SCAN (EX- en curso. que desea reproducir.
PLORACION). Seleccione OCULTAR LISTA para
Avance de pistas rápido
Las pistas individuales del disco serán ocultar la lista.
Toque y mantenga pulsada la
reproducidas sucesivamente, diez se-
tecla variable de avance rápido.
gundos cada una.
Cuando se recorra la pista en
este modo el sonido se oirá con un

21
Información del disco La tecnología de reconocimiento de El avance del copiado se muestra en el
Seleccione INFO para ver informa- música y los datos relacionados están visor. Durante este proceso pueden
ción de Título, Intérprete, Album y proporcionados por Gracenote®. escucharse los modos de radio. El
Género del disco en la mitad derecha Gracenote® es la norma industrial en tiempo de copiado es 5 veces superior
de la pantalla. materia de tecnología de reconoci- a la velocidad normal de reproduc-
Seleccione CERRAR INFORMACION miento de música y suministro de ción.
para cerrar la información. contenidos relacionados. Para mayor Toque la tecla variable DE-
información, visite ww.gracenote- TENER COPIADO para
Tecnología de reconocimiento de .com.
música Gracenote® detener el proceso de co-
Copiado del disco completo en el piado en cualquier mo-
disco duro mento.
Lea acerca del copiado selectivo de Menú de disco
canciones en la sección dedicada al En el modo Disc (Disco) con un disco
disco duro en este manual. de audio insertado, pulse la tecla fija
Inserte un CD de audio o un disco con MENU para acceder al menú Disc
archivos MP3 o WMA. (Disco).
Seleccione Aleatorio para reproducir
Esta radio con navegador está equi- los títulos del disco en orden aleatorio.
pada con el servicio de Reconoci- Vuelva a seleccionar Aleatorio para
miento de música de Gracenote®, que desactivar la reproducción aleatoria.
es una base de datos incorporada que Seleccione Rpt. TRK (Repetir PISTA)
proporciona información relativa al para repetir el título que se está repro-
álbum, título de canción, género e in- duciendo. Toque la tecla variable Rpt.
térprete. Podrán ofrecerse datos para TRK (Repetir PISTA) de nuevo para
la mayor parte de CD de audio (discos Toque la tecla variable CO- detener el modo de repetición.
CDA). No se ofrecerán datos para dis- PIAR para iniciar el proceso
cos DVD o de datos (aquéllos que de copiado. Seleccione Repetir carpeta para repe-
contienen archivos de MP3 o WMA). tir todas las canciones de la carpeta
que se reproduce actualmente (sólo

22
MP3/WMA). Toque de nuevo la tecla tura de carpetas. Las carpetas, si exis- En los vehículos con caja de cam-
variable Repetir carpeta para detener ten, se muestran en la visualización de bios manual, el freno de estacio-
el modo de repetición. listas. namiento también debe estar apli-
Reproducción de un disco de Si la lista no se visualiza, toque la cado.
MP3/WMA tecla variable PISTAS. En primer lugar, inserte un DVD de
1. Pulse una vez la tecla fija OPEN/ 3. Para abrir una carpeta, toque la vídeo.
CLOSE (APERTURA/CIERRE). tecla variable con un símbolo de car-
2. Inserte el disco en la ranura para peta.
discos de la radio con el lado impreso
hacia arriba. La radio introduce auto-
máticamente el disco y cierra la pan-
talla plegable. Una vez reconocido el
disco, la radio selecciona el modo
apropiado e inicia la reproducción de La reproducción comienza automáti-
la primera pista. Durante este pro- camente una vez que la unidad de
ceso, el visor muestra "Reading..." disco reconoce el DVD de vídeo.
(Leyendo...). Toque la tecla variable as-
cendente para subir a la Toque la tecla variable CAPITULS
carpeta anterior. para ver una lista de los capítulos o
pistas disponibles. Toque la tecla va-
Reproducción de un DVD de riable de capítulo o pista en la lista
vídeo para iniciar la reproducción desde la
NOTA: sección seleccionada.
Para ver un DVD de vídeo en la Toque la tecla variable VER VIDEO
pantalla de la radio, el vehículo para ver el vídeo en la pantalla.
Un disco de MP3/WMA puede conte- debe estar detenido y con el cam-
ner archivos de audio en una estruc- biador en la posición P (estaciona-
miento), en el caso de vehículos
con caja de cambios automática.
23
Controles del menú de DVD Controles de reproducción de Toque la tecla variable SIGUIENTE
Si inserta un disco DVD de vídeo que DVD para localizar capítulos o pistas sub-
contiene un menú superior, puede En el modo de reproducción de vídeo, siguientes.
aparecer un menú. toque cualquier parte de la pantalla Toque la tecla variable ANTERIOR
para mostrar los controles de repro- para iniciar la reproducción desde el
ducción de DVD. principio del capítulo o pista en curso.
Si pulsa dos veces en una sucesión
rápida, la reproducción comienza a
partir del principio del capítulo o
pista precedente.
Toque la tecla variable para des-
plazar los controles a la parte
Toque las teclas variables de flechas derecha de la pantalla.
de cursor para seleccionar el título
que desea ver y, a continuación, toque Toque la tecla variable para ce-
Toque la tecla variable para rrar los controles del menú de
la tecla variable ENTER (INTRO) hacer una pausa en la repro-
para iniciar la reproducción. DVD.
ducción.
Toque la tecla variable para des- Menú de DVD de vídeo
Toque la tecla variable para En el modo Disc (Disco) con un DVD
plazar los controles a la parte detener la reproducción.
derecha de la pantalla. de vídeo insertado, pulse la tecla fija
Toque la tecla variable durante la MENU para acceder al menú DVD
Toque la tecla variable para ce- reproducción para que la repro- Video (DVD de vídeo).
rrar los controles del menú de ducción retroceda rápidamente.
DVD.
Toque la tecla variable durante la
reproducción para que la repro-
ducción avance rápidamente.

24
Salto de disco Antes de usar el modo HDD, deberá
Los saltos por lo general son producto copiar las pistas en el disco duro in-
de un disco deteriorado (rayado). terno.
Esto provocará un salto hacia ade- Los archivos quedarán almacenados
lante de 10 segundos hasta superar la en el disco duro interno y podrán
zona deteriorada. usarse en el modo HDD.
Protección de temperatura Copia de discos de audio en el
Si la temperatura del lector de discos disco duro
Toque la tecla variable Config. DVD
es demasiado alta durante el funcio-
para acceder al menú Config. DVD. 1. Inserte un disco. Pulse la tecla va-
namiento, un mensaje emergente in-
formará al usuario de la situación de riable COPIAR o siga estos pasos.
exceso de temperatura. La unidad
cambia al modo de radio hasta que la
temperatura del lector de discos haya
descendido hasta un nivel normal.
MODO DE DISCO DURO
(HDD)
En el menú Config. DVD puede selec- El modo HDD le proporciona acceso a
cionar Idioma del menú, Idioma de los archivos de audio en el disco duro 2. En el modo DISC (DISCO), pulse
audio, Subtítulo, Angulo de cámara, interno. Funciona de forma similar a la tecla fija MENU para acceder al
Relación nominal de aspecto y los un reproductor de CD, con la excep- menú de configuración.
ajustes de brillo pulsando la tecla va- ción que el disco duro interno puede
riable correspondiente. Si el disco in- almacenar más pistas. Puede almace-
sertado no admite la función, algunas nar aproximadamente 3.000 cancio-
de las teclas variables quedan inhabi- nes de cuatro minutos con calidad de
litadas. CD.

25
3. Toque la tecla variable Mis Arch. Copiado de archivos de
WMA/MP3 en el disco duro
Puede copiar archivos de audio for-
mateados de MP3 y WMA desde un
disco o mediante USB (por ej., lápiz
de memoria USB).
Se recomienda clasificar los archivos
de música en carpetas.
Durante el proceso de copiado, el re-
4. Seleccione Mi Música. productor de discos no puede repro-
ducir audio.
El avance del copiado se muestra en el
visor.
Durante este proceso pueden escu-
charse los modos de radio. El tiempo
de copiado es 5 veces superior a la
velocidad normal de reproducción.
5. Toque la tecla variable Añadir ar- NOTA:
chivos de música al HDD. Cuando se copia un CD de audio Las canciones situadas en el nivel raíz
en el disco duro, los archivos de (nivel superior) del disco o dispositivo
6. Toque la tecla variable De disco en
audio se convierten de CD de au- USB se muestran en una carpeta lla-
la pantalla siguiente para copiar pis-
dio a WMA. Los DVD de audio no mada Disc (Disco) (o el nombre físico
tas de música del disco insertado al
pueden copiarse en el disco duro. del disco) para soportes de discos o
disco duro.
USB o lápices de memoria USB.
Una vez copiadas las canciones, la
lista de reproducción recibirá el nom-
bre Disc_Playlist (para Disco) o USB_
Playlist (para lápiz de memoria USB).

26
En el ejemplo anterior la lista en el Copiado selectivo de canciones
disco duro mostrará lo siguiente: desde un disco
<Disc Name> (<Nombre del disco>) Puede seleccionar canciones específi-
cas en un disco de WMA/MP3 em-
• Song 1.mp3 (Canción 1.mp3) (pri- pleando el procedimiento siguiente:
mera canción en lista de reproduc-
ción 1)
• Song 2.mp3 (Canción 2.mp3) (se-
gunda canción en lista de reproduc- 3. Seleccione Mi Música.
ción 1)
• Song 3.wma (Canción 3.wma) (ter-
cera canción en lista de reproduc-
ción 1)
1. En el modo DISC (DISCO), pulse
Disc_Playlist (Lista de reproducción_ la tecla fija MENU para acceder al
Disco) menú de configuración.
• Song 1.mp3 (Canción 1.mp3) (pri-
mera canción en lista de reproduc- 4. Toque la tecla variable Añadir ar-
ción 2) chivos de música.
• Song 2.mp3 (Canción 2.mp3) (se- 5. Toque la tecla variable De disco en
gunda canción en lista de reproduc- la pantalla siguiente.
ción 2)
• Song 3.mp3 (Canción 3.mp3) (ter-
cera canción en lista de reproduc- 2. Toque la tecla variable Mis Arch.
ción 2)

27
6. Seleccione las carpetas o los títulos NOTA:
que desea copiar, tocando la casilla de Puede tocar un icono de la car-
selección. peta, para abrir la carpeta y selec-
Una marca de selección roja indica las cionar canciones específicas den-
canciones y/o carpetas seleccionadas. tro de esa carpeta.
Toque la tecla variable TODAS para 4. Toque la tecla variable GUARDAR
seleccionar todos los archivos y carpe- para iniciar el proceso de copiado.
tas de una vez.
Espere a que la radio empiece a repro-
NOTA: ducir la música del dispositivo USB.
Puede tocar un icono de la car- 2. Toque la tecla variable
peta, para abrir la carpeta y selec- COPIAR DESDE USB.
cionar canciones específicas den-
tro de esa carpeta.
7. Toque la tecla variable GUARDAR
para iniciar el proceso de copiado.
El proceso de copiado se muestra en el
El proceso de copiado se muestra en el visor. Durante este proceso pueden
visor. Durante este proceso pueden escucharse los modos de radio.
escucharse los modos de radio.
Reproducción de archivos de
Si se desenchufa o expulsa el medio audio desde un dispositivo USB
antes de finalizar el proceso de co- externo
piado, se interrumpirá el proceso. 3. Seleccione las carpetas o títulos
Puede reproducir canciones directa-
Puede reiniciar el proceso de copiado que desee copiar.
mente desde un dispositivo USB ex-
repitiendo los pasos anteriores. Una marca de selección roja indica las terno, conectando el dispositivo a la
Copiado desde USB canciones y/o carpetas seleccionadas. radio o al puerto USB secundario
1. Inserte un dispositivo USB. Toque la tecla variable TODAS para (para las versiones/automóviles equi-
seleccionar todos los archivos y carpe- pados al efecto, suele estar situado en
tas de una vez. la guantera o la consola central). La

28
radio encontrará los archivos de mú- dirección de avance, la unidad regre-
sica y empezará a reproducirlos auto- sará a la primera pista.
máticamente. Pista anterior
Reproducción de archivos de Pulse la tecla fija SEEK (BUS-
audio desde el disco duro QUEDA) descendente. Se reproduce
Pulse la tecla fija RADIO/MEDIA la pista anterior de la lista de repro-
(RADIO/MEDIOS) y seleccione la ducción actual. Si se ha alcanzado la
pestaña HDD. Puede reproducir can- primera pista en la dirección de retro-
1. En este ejemplo, toque la tecla va-
ciones directamente desde el disco ceso, la unidad pasará de la primera
riable Albumes.
duro interno. pista a la última pista. Si una pista ha
sido reproducida durante más de un
segundo cuando se pulsa la tecla fija
SEEK (BUSQUEDA) descendente, la
unidad volverá al principio de la pista
en curso.
Avance de pistas rápido
Toque y mantenga pulsada la
2. Toque una tecla variable con el tecla variable de avance rápido.
Toque la tecla variable nombre del álbum deseado para re- Cuando se recorra la pista en
BUSCAR/EXAMINAR para producir un álbum. este modo el sonido se oirá con un
seleccionar una categoría nivel reducido. Detenga el avance rá-
Toque la tecla variable TDO para re-
disponible. pido soltando la tecla variable de
producir todos los álbumes disponi-
La radio con navegador puede clasifi- bles. avance rápido.
car los archivos por intérprete, álbum, Retroceso de pistas
Pista siguiente
canción, género, carpeta o Favoritos.
Pulse la tecla fija SEEK (BUS- Toque y mantenga pulsada la
QUEDA) ascendente. Se reproduce la tecla variable de retroceso rá-
pista siguiente del álbum actual. Una pido. Cuando se recorra la pista
vez alcanzada la última pista en la en este modo el sonido se oirá con un

29
nivel reducido. Detenga el retroceso Una marca de selección roja indica 2. Toque la tecla variable Favoritos
rápido soltando la tecla variable de que la función de repetición de pista para ver las listas de reproducción
retroceso rápido. está activa. favoritas.
Visualización de tiempo de título Listas de reproducción favoritas
transcurrido en el disco duro
El tiempo de título transcurrido de la Puede guardar enlaces a las listas de
pista que se está reproduciendo se vi- reproducción favoritas en la lista Lis-
sualiza en el lado izquierdo de la pan- tas de reproducción favoritas.
talla.
Menú HDD
En el modo HDD, pulse la tecla fija 3. Toque una de las teclas variables
MENU para acceder al Menú HDD. AÑADIR FAVORITO.
Selección al azar
La función de selección aleatoria azar
reproduce pistas aleatorias del disco
duro. Toque la tecla variable de selec- 1. En el modo HDD, toque la tecla
ción al azar para activar o desactivar variable Examinar para acceder al
la función de reproducción aleatoria. menú Examinar categorías.
Una marca de selección roja indica
que la función de reproducción al azar
está activa. 4. Puede elegir un intérprete, un ál-
bum, un género o una lista de repro-
Repetición de pista
ducción (carpeta). En este ejemplo,
La función de repetición de pista re-
seleccione la categoría Albumes.
pite la pista que se está reprodu-
ciendo. Toque la tecla variable Rpt.
TRK (Repetir PISTA) para activar o
desactivar la función de repetición de
pista.

30
Gestión de listas de reproducción 3. Seleccione Mi Música.
en el disco duro (carpetas)

En la lista Listas de reproducción fa-


voritas se ha guardado un enlace a las Ahora puede añadir archivos de mú-
listas de reproducción seleccionadas. 1. En el modo HDD, pulse la tecla fija sica, borrar archivos de música o
NOTA: MENU para acceder al menú HDD. cambiar de nombre a carpetas en el
disco duro.
Si una lista de reproducción se eli-
mina del menú Mis listas de repro- Eliminación de todas las listas de
ducción, se eliminará también el reproducción del disco duro
enlace a la lista de reproducciones 1. Pulse la tecla fija MENU en el lado
favoritas. Consulte Edición de lis- derecho de la radio.
tas de reproducción en el disco
duro, en este manual. 2. Toque la tecla variable Config. sis-
tema para acceder al menú de confi-
Ahora puede editar la lista tocando la 2. Toque la tecla variable Mis Arch. guración del sistema.
tecla variable EDITAR o salir de la
lista tocando la tecla variable SALIR. 3. Toque la tecla variable Gestionar
unidad disco para acceder al menú
Gestionar unidad disco.

31
1. Inserte un CD o un dispositivo USB
que contenga sus imágenes.

Este menú muestra el espacio dispo- En el modo predeterminado, el logo-


nible en el disco duro, y le permite tipo con la marca del vehículo se
eliminar archivos de música, imáge- muestra en la mitad derecha de la 2. Toque la tecla variable Mis Arch
nes y entradas de la libreta de direc- pantalla. Pulse la tecla fija Menu en el para obtener la pantalla Administr.
ciones. lado derecho de la radio para acceder archivos.
Importación de imágenes a uno de los menús de ajuste.
Pueden importarse imágenes del visor Antes de realizar la importación, se
al disco duro interno. Las imágenes recomienda cambiar las dimensiones
pueden visualizarse en la mitad dere- de las imágenes en un PC o una cá-
cha de la pantalla de la radio. mara digital a 240 por 158 píxeles.
NOTA:
¡ADVERTENCIA!
Los dispositivos USB (por ej.,
No es posible copiar imágenes desde
adaptadores de USB de memoria 3. Toque la tecla variable Mis imáge-
un dispositivo USB o CD mientras el
de cámara, etc.) deben cumplir nes para obtener una visión general de
vehículo está en movimiento.
con la norma MSD (Dispositivo de las imágenes que hay almacenadas.
almacenamiento masivo). Este ter-
minal de USB puede proporcionar
alimentación al dispositivo inser-
tado. La limitación de corriente
del dispositivo debe ser inferior o
igual a 1A.

32
4. Pulse una de las teclas variables 7. Confirme su selección tocando la 9. Seleccione esta imagen pulsando la
AÑADIR. tecla variable GUARDAR. tecla variable Vista imagen. Una
NOTA: marca de selección indica la imagen
que se está usando.
Sólo se reconocen formatos JPEG.
Utilice la tecla variable ANTE o SIG.
para recorrer la lista de imágenes dis-
ponibles.
Toque la tecla variable ELIMIN para
eliminar la imagen del disco duro.
La imagen importada ahora está dis-
ponible en la pantalla Gestionar Mis
imágenes.
5. Seleccione el tipo de medio inser-
tado. 8. Para visualizar la imagen impor-
tada en la pantalla de la radio, toque
6. Utilice las teclas variables PAGE
la tecla variable de la imagen deseada.
(PAGINA) para recorrer las páginas a
través de una lista de imágenes y pulse
la imagen que desee importar.

33
10. Pulse dos veces la tecla fija voces del vehículo. Antes de utilizar el Toque la tecla variable OCULTAR
MENU y, a continuación, toque la te- modo AUX, deberá conectar el dispo- LISTA para ocultar la lista.
cla variable Vista imagen para permi- sitivo al conector de USB. Toque la tecla variable BUSCAR/
tir la visualización de imágenes. NOTA: EXAMINAR para examinar por cate-
Se recomienda utilizar el último gorías.
software disponible para su dispo- NOTA:
sitivo digital. Busque las actuali- • Dependiendo de la cantidad de
zaciones en el sitio Web del fabri- canciones y del rendimiento del
cante del dispositivo. dispositivo de reproducción di-
Reproducción de archivos de gital, la tecla variable BUSCAR/
audio desde el dispositivo de EXAMINAR puede tardar algún
La imagen ahora se visualiza en la reproducción digital móvil tiempo en mostrarse.
mitad derecha de la pantalla. Se pueden reproducir canciones di- • Los lápices de memoria USB o
rectamente desde el dispositivo. En cualquier otro dispositivo de al-
Uconnect™ Multimedia este ejemplo, utilizamos un iPod®. macenamiento externo (disco
(DISPOSITIVOS duro) no admiten la caracterís-
REMOTOS) tica Buscar/Examinar.
MODO AUX (para las Selección de una categoría del
iPod®
versiones/automóviles
El iPod® puede clasificar los archivos
equipados al efecto) por lista de reproducción, por nom-
El modo AUX ofrece acceso a archivos bres de canciones, por intérpretes, por
de audio en un dispositivo de repro- compositores, por géneros, por álbu-
ducción digital externo. Funciona Toque la tecla variable PISTAS para
mes, por podcasts o por audiobooks.
como un mando a distancia para el visualizar una lista.
dispositivo digital móvil conectado, y Toque la tecla variable con el ele-
se puede reproducir el audio del dis- mento deseado de la lista para selec-
positivo a través del sistema de alta- cionar y reproducir el elemento.

34
iPod® o dispositivos de
reproducción inteligentes
Diferentes generaciones de reproduc-
tores admiten diferentes niveles de ca-
racterísticas (buscar, avanzar, retro-
ceder, reproducir/pausa, etc.). En el
caso de dispositivos que no admitan
estas características, la radio no mos-
Para el ejemplo, toque la tecla varia- trará las teclas variables. Toque una tecla variable con el nom-
ble Intérpretes. bre del artista que desea para repro-
Salto a través de la lista
ducir canciones de ese artista.
Si encuentra una lista muy larga,
puede ser útil tocar la tecla variable de Pista siguiente
la A a la Z para entrar en el menú Pulse la tecla fija SEEK (BUS-
Salto de lista. QUEDA) ascendente. Se reproduce la
pista siguiente del álbum actual. Una
vez alcanzada la última pista en la
dirección de avance, la unidad regre-
sará a la primera pista.
Toque una tecla variable con el nom-
bre del artista que desea para repro- Pista anterior
ducir canciones de ese artista. Pulse la tecla fija SEEK (BUS-
QUEDA) descendente. Se reproduce
Toque la tecla variable TDO para re- la pista anterior del álbum actual. Si
producir las canciones de todos los Para este ejemplo hemos introducido se ha alcanzado la primera pista en la
intérpretes disponibles. la primera letra del intérprete de- dirección de retroceso, la unidad pa-
Toque la tecla variable PAGE (PA- seado. sará de la primera pista a la última
GINA) anterior o PAGE (PAGINA) Toque la tecla variable IR para saltar pista. Si una pista ha sido reproducida
siguiente para navegar a través de la al artista deseado. durante más de 10 segundos al pulsar
lista de artistas. la tecla fija SEEK (BUSQUEDA) des-

35
cendente, la unidad volverá al princi- Visualización de tiempo de título
pio de la pista en curso. transcurrido
Avance de pistas rápido El tiempo de título transcurrido de la
pista que se está reproduciendo se
Toque la tecla variable de muestra en el lado izquierdo de la
avance rápido. Cuando se reco- pantalla.
rra la pista en este modo el so-
nido se oirá con un nivel reducido. Búsqueda mediante exploración
Detenga el avance rápido soltando la Toque la tecla variable SCAN (EX-
Si existe más información, se visuali-
tecla variable de avance rápido. PLORACION).
zará la tecla variable SIGUIENTE.
Retroceso de pistas Las pistas individuales se reproduci- Toque la tecla variable SIGUIENTE
rán sucesivamente durante ocho se- para ver la información adicional.
Toque la tecla variable de retro- gundos cada una.
ceso rápido. Cuando se recorra Cambio de dispositivo
la pista en este modo el sonido se Seleccione la tecla variable STOP Toque la tecla variable DISP. para
oirá con un nivel reducido. Detenga el SCAN (DETENER EXPLORACION) cambiar a otros dispositivos conecta-
retroceso rápido soltando la tecla va- para detener la función de explora- dos.
riable de retroceso rápido. ción.
Menú AUX
Pausa Información de pista En el modo AUX, pulse la tecla fija
Toque la tecla variable PAUSA para Toque la tecla variable INFO (IN- MENU para acceder al menú AUX.
interrumpir la reproducción. FORMACION).

Reproducción En la mitad derecha de la pantalla se


Toque la tecla variable PLAY (RE- visualizará información relativa a la
PRODUCCION) para iniciar la repro- pista que se está reproduciendo en ese
ducción. momento, si está disponible.

36
Reproducción aleatoria reproducir el audio del dispositivo a diferentes niveles de caracterís-
La función de reproducción aleatoria través del sistema de altavoces del ticas (explorar, avanzar, retro-
reproduce pistas del dispositivo vehículo. ceder, reproducir/pausa, etc.).
iPod® de forma aleatoria. Toque la Antes de utilizar el modo de transmi- En el caso de dispositivos que no
tecla variable Aleatorio para activar o sión de audio Bluetooth®, deberá em- admitan estas características, la
desactivar la función de reproducción parejar su dispositivo compatible con radio no mostrará las teclas va-
aleatoria. Bluetooth® a la radio. (Consulte el riables.
Una marca de selección roja indica capítulo Conexión de dispositivos Busque actualizaciones en el sitio
que la función de reproducción alea- Bluetooth®). Web del fabricante del dispositivo
toria está activa. Bluetooth®.
NOTA:
Repetición de pista • Los archivos no quedarán alma- Reproducción de archivos de
La función de repetición de pista re- cenados en el disco duro interno audio desde un dispositivo iPod
pite la pista que se está reprodu- y no podrán usarse en el modo Se pueden reproducir canciones di-
ciendo. Toque la tecla variable Rpt. HDD. rectamente desde el dispositivo iPod.
TRK (Repetir PISTA) para activar o • Se recomienda utilizar el último
desactivar la función de repetición de software disponible para su dis-
pista. positivo Bluetooth®.
Una marca de selección roja indica • No todos los dispositivos
que la función de repetición de pista Bluetooth® permiten la trans-
está activa. misión de audio Bluetooth®.
MODO DE TRANSMISION • No todas las funciones de un dis-
DE AUDIO Bluetooth® positivo Bluetooth® se pueden El logotipo Bluetooth® indica que
El modo de transmisión de audio controlar a través de la radio. hay un dispositivo Bluetooth® conec-
Bluetooth® ofrece acceso a los archi- Busque actualizaciones en el si- tado. En el modo AUX, toque la tecla
vos de audio en el dispositivo tio Web del fabricante del dispo- variable DISP. para consultar los dis-
Bluetooth® externo. Funciona como sitivo Bluetooth®. positivos conectados.
un sistema de sonido para el disposi- • Diferentes generaciones de dis-
tivo Bluetooth® conectado, y se puede positivos Bluetooth® admiten

37
Video Entertainment System Toque la tecla variable con la fuente
(VES)™ deseada para reproducir en la cabina
La radio con navegador puede con- del vehículo.
trolar a distancia el VES™. Para ma- La disponibilidad de las teclas varia-
yor información, consulte el manual bles de reproductor de DVD, AUX 1
del usuario de VES™. trasero y AUX 2 trasero depende del
Recepción de audio/vídeo desde tipo de VES™ equipado en el
VES™ vehículo.
Seleccione el dispositivo deseado. El
logotipo Bluetooth® indica un dispo- Se puede reproducir audio desde El reproductor de DVD no estará dis-
sitivo Bluetooth®. En este ejemplo, VES™ mediante el sistema de altavo- ponible si en el VES™ no hay repro-
toque la tecla variable MyPhone (mi ces del vehículo. Si tiene un VES™ ductor de DVD o si no hay un DVD en
teléfono). con reproductor de vídeo, también el reproductor.
puede ver el vídeo en la pantalla de la Para que un dispositivo esté disponi-
radio, si el vehículo está estacionado. ble, deberá estar conectado al enchufe
La pestaña de VES™ aparece dispo- hembra AUX del VES™.
nible después de encender el sistema Una tecla variable inhabilitada indica
VES. Toque la tecla variable MODOS una fuente que no está disponible.
VES para seleccionar la fuente de au-
dio del VES™. Envío de audio/vídeo y control
del VES™
PAUSA La radio con navegador también
puede controlar el VES™.
Toque la tecla variable PAUSA para
detener la transmisión de audio Todas las fuentes se reproducen a tra-
Bluetooth®. vés de los auriculares del VES™.
REPRODUCCION Para informarse sobre la forma de
controlar el VES™ trasero a través del
Toque la tecla variable PLAY (RE-
mando a distancia, consulte el ma-
PRODUCCION) para iniciar la trans-
nual del usuario del VES™.
misión de audio Bluetooth®.
38
Para acceder al VES™ trasero, pulse ble OCULTAR LISTA y/o la tecla Puede tocar una tecla variable de pre-
la tecla fija MENU en el lado derecho variable CERRAR INFORMACION. selección para cambiar de emisora, o
de la radio. La primera columna controla la tocar la tecla variable DIREC SIN-
activación/desactivación del VES™ y TON (SINTONIZACION DIRECTA)
los auriculares los canales de sonido 1 para introducir una frecuencia, o pul-
ó 2. sar las teclas fijas SEEK (BUS-
QUEDA) ascendente o descendente
Con un auricular del VES™ puede para cambiar de emisora de radio.
escucharse el canal 1 o canal 2 de
audio. Toque la pestaña de la tecla
variable 2 para fijar la
Toque la pestaña de la tecla fuente de audio deseada
Toque la tecla variable VES trasero variable 1 para seleccionar para el segundo canal de audio del
para visualizar los controles del el canal 1. En este ejemplo el VES™. En este ejemplo el canal dos
VES™ trasero. canal uno reproduce el audio del sin- reproduce un MEDIO del disco duro.
tonizador de MW de la RADIO.
La mitad izquierda de la pantalla
muestra la información de la fuente
de audio, que en este caso es la fre-
cuencia de radio 531 MHz de la pre-
selección 1.
Toque la tecla variable LISTA para
Los controles del VES trasero se vi- visualizar los detalles de la fuente se-
leccionada. La mitad izquierda de la pantalla
sualizan en la mitad derecha de la muestra información de la fuente de
pantalla. En este caso se muestra la lista de la audio, que en este caso es la pista 1 de
NOTA: preselección de MW en la sintonía se- una lista de reproducción del disco
Si no puede ver los controles del leccionada. duro de la radio con navegador.
VES trasero, pulse la tecla varia-

39
Toque la tecla variable LISTA para La columna MEDIOS controla la BLOQUEO DE VES™
visualizar los detalles de la fuente se- fuente de audio de HDD, DISC Pulse la tecla variable BLOQ. para
leccionada. (DISCO) y AUX de la radio con nave- inhabilitar los controles en la unidad
gador. de mando a distancia del VES™. Una
La columna VES controla el repro- vez bloqueado el VES™, ya no es
ductor de DVD, AUX 1 trasero y AUX posible usar los controles o el mando a
2 trasero del sistema VES™. distancia del VES™.

Toque la pestaña de la tecla DESBLOQUEO DEL VES™


variable de encendido/ Pulse la tecla variable de desbloqueo
apagado para mostrar la vi- para habilitar los controles en la uni-
sualización del VES™ ON/OFF dad de mando a distancia del VES™.
En este caso se visualizan las cancio-
nes contenidas en la lista de reproduc- (VES™ ENCENDIDO/APAGADO). Reproducción de un DVD de
ción seleccionada. vídeo en el VES™ trasero
1. Para ver un DVD de vídeo en la
pantalla de la radio del VES™ tra-
sero, inserte un DVD de vídeo.

Toque la tecla variable de desactiva-


La columna RADIO controla el sinto- ción de VES trasero para apagar el
nizador de MW, LW y FM de la radio VES™.
con navegador. Toque la tecla variable de activación
NOTA: de VES trasero para encender el La reproducción comienza automáti-
VES™. camente una vez que la unidad de
La radio con navegador no puede
disco reconoce el DVD de vídeo.
reproducir MW, LW o FM al mismo
tiempo.

40
2. Pulse la tecla fija MENU en el lado 6. Toque la tecla variable REPRO- positivo insertado. La limitación
derecho de la radio. DUCCION DE VIDEO para iniciar la de corriente del dispositivo debe
reproducción del vídeo. ser inferior o igual a 1A.
CONECTOR DE USB La velocidad de transferencia de este
Es posible transferir archivos de au- conector de USB es de unos dos me-
dio o archivos de imágenes a la radio gabytes por segundo.
con navegador. Los archivos pueden Algunos dispositivos de reproducción
estar en un disco o en un dispositivo no se pueden controlar a través del
USB (por ej., lápiz de memoria USB). conector de USB. Algunos dispositivos
El conector de USB está cubierto por de reproducción almacenan archivos
3. Toque la tecla variable VES tra-
una tapa pequeña que lo protege del de música en formato MP4, que no
sero para visualizar los controles del
polvo y de deterioros. pueden ser reproducidos en esta ra-
VES™ trasero.
NOTA: dio. Algunos tipos de música protegi-
4. Toque la pestaña de la dos ante copias (por ej., descargas de
tecla variable 1 para selec- • El USB en la cara frontal de la
radio y el que está en la guantera Internet) no pueden ser reproducidos
cionar el canal 1 de audio. en esta radio.
(para las versiones/automóviles
equipados al efecto) o la consola Dispositivos compatibles
central (para las versiones/ NOTA:
automóviles equipados al
Algunos reproductores de MP3 no
efecto) tienen las mismas fun-
permiten la copia de canciones a
ciones.
otros dispositivos.
• Los dispositivos USB (por ej.,
adaptadores de USB de memoria
5. Toque la tecla variable DISC de cámara, etc.) deben cumplir
(DISCO) en la columna MEDIOS con la norma MSD (Dispositivo
para seleccionar el reproductor de dis- de almacenamiento masivo).
cos. Este terminal de USB puede pro-
porcionar alimentación al dis-

41
Cómo abrir la tapa para abrir la aleta, ya que se po-
dría deteriorar la parte frontal de
la radio.
Cómo cerrar la tapa

3. A continuación empuje la parte in-


1. Coloque un dedo debajo de la fle- ferior de la aleta para asegurarla en su
cha de tracción. sitio.

1. Utilizando sus dedos pulgar e ín- ¡PRECAUCION!


Nunca introduzca por la fuerza un
dice, tome con fuerza la aleta. Tenga
conector dentro de los puertos de su
en cuenta los ganchos (1), que pri-
radio. Antes de realizar la conexión
mero deben insertarse en el marco.
asegúrese de que sus conectores tie-
nen la forma y medida correctas.

MODO AUX
El enchufe hembra AUX permite co-
2. Desplácelo hacia adelante. nectar la salida de auriculares de un
NOTA: dispositivo de audio (por ej., repro-
La aleta está fijada y no debe reti- ductor de MP3) a la radio con nave-
rarse. No tire de la aleta del marco. gador. El audio del dispositivo conec-
No utilice una herramienta (por ej. tado será entonces reproducido a
destornillador, lima de uñas, etc.) 2. Enganche primero los ganchos su- través del sistema de sonido de la ra-
periores (1) dentro del marco. dio con navegador.

42
parte superior de la pantalla. Toque la reproducción de música digitales) y
pestaña AUX para volver al modo un grabador de memoria.
AUX. NOTA:
Ajuste el volumen con la perilla gira- Procure hablar al sistema de órde-
toria ON/OFF VOLUME nes por voz de la forma más cal-
(ENCENDIDO/APAGADO Y VOLU- mada y normal posible. La capaci-
MEN), o con el volumen del disposi- dad del sistema de órdenes por voz
tivo conectado. para reconocer las órdenes del
Conecte un cable de mini-enchufe El control del dispositivo auxiliar (por usuario puede verse afectada de
hembra estéreo de 3,5 mm como se ej., selección de listas de reproduc- manera adversa si se habla rápido
muestra antes (no proporcionado con ción, reproducción, avance rápido, o con un tono alto de voz.
la radio) al enchufe hembra AUX de etc.) no puede ser proporcionado por
la radio con navegador y al conector la radio; en su lugar utilice los contro- ¡ADVERTENCIA!
de los auriculares de su dispositivo de les del dispositivo. Cualquier sistema guiado por voz
audio. sólo debe utilizarse en condiciones
NOTA:
Cuando se conecta el cable de mini- de conducción seguras, y debe pres-
Si se inserta un enchufe hembra tarse toda la atención a lo que se
enchufe hembra estéreo de 3,5 mm
mono la reproducción del audio avecina en el camino. De no hacerlo,
el visor cambia automáticamente al
será incorrecta. podría sufrir un accidente que pro-
modo AUX. La pantalla de la radio
volverá al modo MW/LW/FM al des- ORDENES POR VOZ voque lesiones de gravedad o la
enchufar el cable. muerte.
FUNCIONAMIENTO DE LAS
Para cambiar los modos de radio Cuando pulse la tecla fija de
ORDENES POR VOZ órdenes por voz , oirá
mientras el cable está conectado a la
Las órdenes por voz permiten contro- un pitido. El pitido es la
unidad, pulse la tecla fija RADIO/
lar su radio MW, LW y FM, reproduc- señal para dar una orden.
MEDIA (RADIO/MEDIOS) hasta que
tor de discos, sistema de navegación,
la pestaña AUX se visualice en la
almacenamiento de disco duro, dispo-
sitivos de modo AUX (dispositivos de

43
NOTA: Todas las órdenes pueden utilizarse En cualquier punto, si el sistema no
Si no dice una orden en un plazo dependiendo de la aplicación que está reconoce una de sus órdenes, se le
de unos segundos, el sistema le activa. solicitará que la repita.
presentará una lista de opciones. Por ejemplo: si está en el menú de NOTA:
Si en algún momento desea interrum- navegación y está escuchando la radio En cualquier momento puede de-
pir el sistema mientras éste está enu- FM, puede decir órdenes desde el cir las palabras CANCEL (CANCE-
merando opciones, pulse la tecla fija menú de navegación o desde el menú LAR), REPEAT (REPETIR), HELP
de órdenes por voz , espere al de radio FM. (AYUDA) o MAIN MENU (MENU
pitido y diga su orden. Ciertas órdenes mostradas a 2 ó 3 PRINCIPAL). Estas órdenes son
El hecho de pulsar la tecla fija de niveles de profundidad se pueden uti- universales y pueden usarse a par-
órdenes por voz mientras el sis- lizar inmediatamente después de pul- tir de cualquier menú o pantalla.
tema habla se denomina "interrum- sar el botón VR para obtener un resul- Todas las órdenes pueden utili-
pir". El sistema será interrumpido y, tado más rápido. Por zarse dependiendo de la aplica-
después del pitido, podrá emitir una ejemplo…………Sat audio > Select ción que está activa. Cuando uti-
orden. Esto será útil cuando comience Name > Sirius Hits 1 (Audio sat > lice este sistema debe hablar con
a aprender las opciones. Seleccionar nombre > Exitos Sirius claridad y con un volumen normal
1)…. se puede acortar a…..Sat de conversación. El sistema reco-
NOTA: nocerá mejor lo que dice si las ven-
Audio>Sirius Hits 1 (Audio sat >Exi-
En cualquier momento puede de- tos Sirius 1) tanas están cerradas y el venti-
cir las palabras CANCEL (CANCE- lador del aire acondicionado/
LAR), REPEAT (REPETIR), HELP Cuando utilice este sistema debe ha-
calefactor está fijado a baja
(AYUDA) o MAIN MENU (MENU blar con claridad y con un volumen
velocidad. En cualquier punto, si
PRINCIPAL). normal de conversación.
el sistema no reconoce una de sus
Estas órdenes son universales y pue- El sistema reconocerá mejor lo que órdenes, se le solicitará que la re-
den usarse a partir de cualquier menú dice si las ventanas están cerradas y el pita.
o pantalla. Para otras órdenes univer- ventilador del aire acondicionado/
Para oír el primer menú disponible,
sales, consulte la sección relativa a calefactor está fijado a baja velocidad.
pulse la tecla fija de órdenes por voz
órdenes en este manual. y diga HELP (AYUDA) o MAIN
MENU (MENU PRINCIPAL).
44
Menú de visualización lar el volumen en un nivel confortable • SYSTEM SETUP (CONFIGURA-
Además de ayudas audibles, la radio mientras el sistema de órdenes por voz CION DEL SISTEMA) (para visua-
con navegador puede mostrar en la está hablando. lizar el menú de configuración de
pantalla las órdenes por voz más im- Menú principal sistema)
portantes disponibles. Comience un diálogo pulsando la te- Menú de radio
cla fija de órdenes por voz . Puede decir RADIO para cambiar a
Puede decir MAIN MENU (MENU LW, MW o FM.
PRINCIPAL) para cambiar al menú Diga RADIO MENU (MENU DE RA-
principal. DIO).
• En este modo puede decir las órde- • En este modo puede decir las órde-
nes siguientes: nes siguientes:
• RADIO (para cambiar al modo de • RADIO LW (para cambiar a la
Ordenes radio) banda LW)
El sistema de órdenes por voz en-
tiende dos tipos de órdenes. Las órde- • HARD DRIVE (DISCO DURO) • RADIO MW (para cambiar a la
nes universales están disponibles en (para cambiar al modo HDD) banda MW)
todo momento. Las órdenes locales • DISC (DISCO) (para cambiar al • RADIO FM (para cambiar a la
están disponibles si el modo Radio modo de disco) banda FM)
admitido está activo. • VES (para cambiar al modo VES™) Radio LW
Cambio de volumen • MEMO (MEMORIA) (para cam- Para cambiar a la banda LW diga LW
1. Comience un diálogo pulsando la biar al modo de grabadora de me- o RADIO LW.
tecla fija de órdenes por voz . moria) En este modo puede decir las órdenes
2. Diga una orden (por ej., HELP • NAVIGATION (NAVEGACION) siguientes:
[AYUDA]). (para cambiar al modo de navega- • FRECUENCY (FRECUENCIA)
3. Utilice la perilla giratoria ON/OFF ción) (para cambiar la frecuencia)
VOLUME (ENCENDIDO/
APAGADO Y VOLUMEN) para regu-

45
• NEXT STATION (EMISORA SI- • MAIN MENU (MENU PRINCI- Disco
GUIENTE) (para seleccionar la si- PAL) (para cambiar al menú prin- Para cambiar al modo Disc (Disco)
guiente emisora) cipal) diga DISC (DISCO).
• PREVIOUS STATION (EMISORA Radio FM En este modo puede decir las órdenes
ANTERIOR) (para seleccionar la Para cambiar a la banda FM diga FM siguientes:
emisora anterior) o RADIO FM. • TRACK (1-250) (PISTA [1-250])
• RADIO MENU (MENU DE RA- En este modo puede decir las órdenes (para cambiar la pista)
DIO) (para cambiar al menú de siguientes: • NEXT TRACK (PISTA SI-
radio) • FRECUENCY (FRECUENCIA) GUIENTE) (para reproducir la si-
• MAIN MENU (MENU PRINCIPAL) (para cambiar la frecuencia) guiente pista)
(para cambiar al menú principal) • NEXT STATION (EMISORA SI- • PREVIOUS TRACK (PISTA AN-
Radio MW GUIENTE) (para seleccionar la si- TERIOR) (para reproducir la pista
Para cambiar a la banda MW diga guiente emisora) anterior)
MW o RADIO MW. • PREVIOUS STATION (EMISORA • MAIN MENU (MENU PRINCI-
En este modo puede decir las órdenes ANTERIOR) (para seleccionar la PAL) (para cambiar al menú prin-
siguientes: emisora anterior) cipal)
• FRECUENCY (FRECUENCIA) • RADIO MENU (MENU DE RA- Disco duro
(para cambiar la frecuencia) DIO) (para cambiar al menú de Para cambiar al modo HDD diga
• NEXT STATION (EMISORA SI- radio) HARD DRIVE (DISCO DURO).
GUIENTE) (para seleccionar la si- • MAIN MENU (MENU PRINCI- En este modo puede decir las órdenes
guiente emisora) PAL) (para cambiar al menú prin- siguientes:
• PREVIOUS STATION (EMISORA cipal) • TRACK (1-250) (PISTA [1-250])
ANTERIOR) (para seleccionar la (para cambiar la pista)
emisora anterior) • NEXT TRACK (PISTA SI-
• RADIO MENU (MENU DE RADIO) GUIENTE) (para reproducir la si-
(para cambiar al menú de radio) guiente pista)

46
• PREVIOUS TRACK (PISTA AN- para detener la grabación. Conti- − DELETE (ELIMINAR) (para
TERIOR) (para reproducir la pista núe diciendo una de las órdenes borrar una memoria)
anterior) siguientes: • DELETE ALL (ELIMINAR
• MAIN MENU (MENU PRINCI- − SAVE (GUARDAR) (para guar- TODO) (para eliminar todas las
PAL) (para cambiar al menú prin- dar la memoria) memorias)
cipal) − CONTINUAR (para continuar la NOTA:
VES™ grabación) Tenga en cuenta que primero debe
Para cambiar al modo VES™ diga V − DELETE (ELIMINAR) (para pulsar la tecla fija de órdenes por
E S. borrar la grabación) voz y después esperar el pitido,
En este modo puede decir las órdenes antes de "interrumpir".
• PLAY MEMOS (REPRODUCIR
siguientes: RECORDATORIOS) (para repro- Navegación
• VES ducir los recordatorios grabados Para cambiar al modo de navegación
previamente) diga NAVIGATION (NAVEGACION).
• VES REMOTE LOCK (BLOQUEO
A DISTANCIA DE VES) (para blo- Durante la reproducción puede NOTA:
quear el VES™ a distancia) pulsar la tecla fija de órdenes por No todas las órdenes estarán dis-
Recordatorio voz para detener la reproduc- ponibles en todo momento, depen-
Para cambiar al modo de grabadora ción de recordatorios. Continúe di- diendo del contexto del sistema.
de memoria diga MEMO (RECOR- ciendo una de las órdenes si- NOTA:
DATORIO). guientes:
Lea en primer lugar el capítulo
En este modo puede decir las órdenes − REPEAT (REPETIR) (para re- relativo a navegación, a modo de
siguientes: petir una memoria) ayuda para comprender la funcio-
− SIGUIENTE (para reproducir la nalidad de las órdenes disponi-
• NEW MEMO (RECORDATORIO
memoria siguiente) bles.
NUEVO) (para grabar un recorda-
torio nuevo) − PREVIOUS (ANTERIOR) (para
Durante la grabación puede pulsar reproducir la memoria anterior)
la tecla fija de órdenes por voz

47
Puede decir: • FIND POI NEAR DESTINA- − RECENT DESTINATIONS
• DESTINATION ENTRY (EN- TION (ENCONTRAR PUNTO (DESTINOS RECIENTES)
TRADA DE DESTINO) DE INTERES CERCA DE • ROUTING OPTIONS (OPCIONES
DESTINO) DE INDICACION DE RUTA)
− GUIDE ME TO A NAME
(GUIAME A UN NOMBRE) • FIND WITHIN A CITY (EN- − IR
CONTRAR DENTRO DE
− STREET ADRESS (DIREC- UNA CIUDAD) − STOP ROUTING (DETENER
CION DE CALLE) INDICACION DE RUTA)
• INPUT PHONE NUMBER
• INPUT COUNTRY (INTRO- (INTRODUCCION DE NU- − MUTE GUIDANCE (SILEN-
DUCCION DE PAIS) MERO DE TELEFONO) CIAR GUIA)
• INPUT CITY NAME (INTRO- • SELECT POI ICONS (SE- − REPEAT GUIDANCE (REPE-
DUCCION DE NOMBRE DE LECCION DE ICONOS DE TIR GUIA)
CIUDAD) PUNTO DE INTERES) − CHANGE METHOD (CAM-
• INPUT STREET NAME (IN- • FIND POI (ENCONTRAR BIAR METODO)
TRODUCCION DE NOMBRE PUNTO DE INTERES) (diga • FASTER ROUTE (RUTA MAS
DE CALLE) el nombre del punto de interés RAPIDA)
• INPUT HOUSE NUMBER si lo conoce) • SHORTER ROUTE (RUTA
(INTRODUCCION DE NU- − ADVANCED INPUT (INTRO- MAS CORTA)
MERO DE EDIFICIO) DUCCION AVANZADA) • TRAVEL INFO (INFORMACION
− INTERSECTION (INTERSEC- • INPUT ZIP CODE (INTRO- DE VIAJE)
CION) DUCCION DE CODIGO POS- • MAP OPTIONS (OPCIONES DE
− POINT OF INTEREST (PUNTO TAL) MAPAS)
DE INTERES) • INTERSECTION (INTER- • MAP (MAPA)
• FIND NEARBY POI (ENCON- SECCION)
TRAR PUNTO DE INTERES • ZOOM IN (ACERCAR)
• CANCEL DESTINATION
CERCANO) ENTRY (CANCELAR EN- • ZOOM OUT (ALEJAR)
TRADA DE DESTINO)

48
• ADDRESS BOOK (LIBRETA DE • HELP SCREEN (PANTALLA DE Este procedimiento puede ser repe-
DIRECCIONES) AYUDA) tido con un nuevo usuario. El sistema
− NEW ENTRY (ENTRADA − ON (ENCENDIDO) solamente se adaptará a la última voz
NUEVA) − OFF (APAGADO) programada.
− NAVIGATE TO A NAME (NA- • TUTORIAL Si el sistema no comprende las pala-
VEGAR A UN NOMBRE) bras VOICE TRAINING (ENTRENA-
Entrenamiento de voz MIENTO DE VOZ):
− DELETE (ELIMINAR) Si los usuarios encuentran dificulta-
des para que el sistema reconozca sus 1. Pulse la tecla fija MENU.
− ERRASE ALL (BORRAR
TODO) números u órdenes por voz, pueden 2. Pulse Config. sistema.
utilizar la característica de entrena- 3. Pulse la tecla fija de órdenes por
Configuración del sistema miento de voz del sistema de teléfono
Para cambiar a configuración del sis- voz para acceder al menú de
Uconnect™ Phone. órdenes por voz.
tema diga SETUP (CONFIGURA-
CION). 1. Pulse la tecla fija de órdenes por NOTA:
voz , diga "SYSTEM SETUP"
Puede decir: El entrenamiento de voz no altera
(CONFIGURACION DEL SISTEMA)
la capacidad del sistema para re-
• LANGUAGE (IDIOMA) y, cuando esté en ese menú, diga
conocer voces de otras personas.
− ENGLISH (INGLES) "VOICE TRAINING" (ENTRENA-
Proporciona al sistema de órdenes
MIENTO DE VOZ).
− SPANISH (ESPAÑOL) por voz información adicional re-
Esto programará su propia voz en el lativa a su voz.
− FRENCH (FRANCES) sistema y mejorará el reconocimiento.
− GERMAN (ALEMAN) 2. Repita las palabras y frases
− ITALIAN (ITALIANO) cuando se lo solicite el Uconnect™
Phone. Para obtener los mejores re-
− DUTCH (HOLANDES)
sultados, la sesión de programación
• VOICE TRAINING (ENTRENA- de voz debe completarse con el
MIENTO DE VOZ) vehículo aparcado, el motor en mar-
cha, todas las ventanillas cerradas y el
ventilador del aventador apagado.

49
• Toque Mostrar pantallas ayuda en Teléfono Uconnect™ marcar un número con su teléfono
ses. VR para que se muestren u Phone (para las móvil mediante sencillas órdenes por
oculten las pantallas de ayuda voz (por ejemplo, "Call" … "Jim"
cuando se utiliza el sistema de diá- versiones/automóviles (Llamar Juan) …"Work" (Trabajo) o
logo hablado. equipados al efecto) "Dial" (Marcar) … "248-555-
• Toque Restablecer sist. VR a valo- 1212"). El sonido de su teléfono mó-
ASPECTOS GENERALES
res de fábrica cuando desee recupe- vil se transmite a través del sistema de
del teléfono Uconnect™ audio de su vehículo; cuando esté en
rar los ajustes de fábrica del sistema
Phone uso el sistema de teléfono Uconnect™
de órdenes por voz.
El teléfono Uconnect™ Phone es un Phone, el sistema silenciará automá-
• Toque la tecla variable Iniciar en- sistema de comunicaciones de a bordo ticamente la radio del vehículo.
tren. voz para programar el sistema de manos libres activado por la voz.
de órdenes por voz. NOTA:
Es posible que su teléfono no ad-
• Toque la tecla Escuchar tutorial
mita todas las características dis-
para oír instrucciones relativas al
ponibles en el teléfono Uconnect™
entrenamiento de voz.
Phone.
NOTA:
CONFIGURACION DEL
Con las ventanillas bajadas el fun-
cionamiento del sistema puede
SISTEMA DE TELEFONO -
verse comprometido. EMPAREJAMIENTO
El sistema de teléfono Uconnect™
En un vehículo descapotable, las Phone está completamente integrado 1. Pulse la tecla fija MENU en el lado
prestaciones del sistema pueden verse en el sistema de audio del vehículo. El derecho de la radio.
comprometidas con la capota baja. visor de la radio se utilizará para mos-
La parte superior del espejo retrovisor trar información desde el teléfono
debe estar al menos a 1,25 cm por Uconnect™ Phone, como el estado de
debajo de la consola de techo. la batería del teléfono, la potencia de
señal, la identificación de la persona
que llama y el tipo de llamada. El
teléfono Uconnect™ Phone permite
50
Este menú enumera todos los disposi- completar el procedimiento en su te-
tivos Bluetooth emparejados. léfono. Durante este proceso, deberá
4. Pulse la tecla variable EMPARE- introducir su PIN de seguridad en el
JAR para iniciar un nuevo empareja- teléfono.
miento.

2. A continuación, pulse la tecla va-


riable Config. sistema para obtener el
menú de configuración del sistema.

8. Se le solicitará que establezca una


5. Puede utilizar la tecla variable prioridad para el teléfono empare-
ATRAS para volver al menú anterior. jado. Si hay más de un teléfono empa-
rejado disponible, la radio con nave-
6. Introduzca un PIN de seguridad de gador intentará conectar el teléfono
4 dígitos y toque de nuevo la tecla con la prioridad más alta asignada.
variable EMPAREJAR.
3. Toque la tecla variable Emparej.
Disposit. para acceder al menú Dispo-
sitivos Bluetooth.

9. Ahora puede cambiar el nombre


7. Se inicia el procedimiento de em- del dispositivo.
parejamiento. Consulte el manual del
usuario de su teléfono Bluetooth para

51
NOTA: radio automáticamente los pri- con su proveedor de servicio de telé-
Nota: puede introducir hasta 20 meros 1.000 contactos. Los contac- fono móvil o al fabricante del telé-
caracteres. tos serán transferidos primero fono.
desde la tarjeta SIM y, luego, se El sistema de teléfono Uconnect™
10. Toque la tecla variable GUAR-
copiarán en la libreta de teléfonos Phone está totalmente integrado con
DAR para confirmar el nombre del
predeterminada del teléfono. La el sistema de sonido de la radio con
dispositivo.
libreta de teléfonos se transferirá navegador del vehículo. El volumen
automáticamente tras el empare- del sistema de teléfono Uconnect™
jamiento inicial; después de em- Phone puede ajustarse con la perilla
parejar el teléfono una vez, podrá giratoria de volumen de la radio o con
utilizar la tecla variable de trans- el control de la radio en el volante de
ferencia para actualizar la libreta dirección, para las versiones/
de teléfonos en la radio. automóviles equipados al efecto.
Teléfonos compatibles El visor de la radio mostrará informa-
11. Puede cambiar el nombre del dis- ción desde el teléfono Uconnect™
positivo, establecerlo como teléfono ¡ADVERTENCIA! Phone como el mensaje "Incoming
activo si hay más de un dispositivo Todo sistema guiado por voz debe Call" (Llamada entrante), informa-
conectado, modificar la prioridad del utilizarse únicamente en condicio- ción sobre la duración de la llamada o
teléfono o eliminar el empareja- nes de conducción seguras, y siem- la identificación de la persona que
miento. pre debe mantener su atención en la llama.
carretera.
12. Toque la tecla variable de actua- El teléfono Uconnect™ Phone le per-
lización de libreta de teléfonos para Si su teléfono móvil admite un perfil mite transferir llamadas entre el sis-
transferir la libreta de teléfonos a la diferente (por ej., perfil Headset), es tema y su teléfono móvil cuando entra
radio. posible que no pueda hacer uso de o sale de su vehículo, y le permite
NOTA: ninguna de las características del te- silenciar el micrófono del sistema
Si su teléfono móvil admite la fun- léfono Uconnect™ Phone. Para obte- cuando las conversaciones son priva-
ción de descarga de la libreta de ner información detallada, consulte das.
teléfonos, sólo se copiarán en la

52
La libreta de teléfonos del teléfono hasta siete teléfonos móviles al sis- órdenes de voz y, a continuación,
Uconnect™ Phone le permite almace- tema. Sólo puede utilizarse un telé- decir Voice Training (Entrenamiento
nar hasta 500 nombres y cuatro nú- fono móvil vinculado (o emparejado) de voz). Esto programará su propia
meros por nombre. Además, para las con el sistema al mismo tiempo. voz en el sistema y mejorará el reco-
versiones/automóviles equipados al Para mayor información relativa a nocimiento.
efecto y admitidos por el teléfono co- Bluetooth®, visite el sitio Web http:// En cualquier momento puede salir del
nectado, el teléfono Uconnect™ www.bluetooth.org. sistema diciendo CANCEL (CANCE-
Phone transfiere automáticamente la LAR). Otras órdenes universales son
libreta de teléfonos del móvil conec- Micrófono del teléfono
Uconnect™ Phone HELP (AYUDA) y MAIN MENU
tado, si el teléfono conectado está (MENU PRINCIPAL).
equipado y admite la función. El espejo retrovisor contiene el micró-
fono para el sistema, y la radio dis- Operaciones
Bluetooth® pone de dos teclas fijas de control que Pueden utilizarse órdenes por voz
Este sistema funciona a través de su le permiten acceder al sistema. para accionar el sistema de teléfono
teléfono móvil con perfil de manos Uconnect™ Phone y para navegar a
libres Bluetooth®. El teléfono Por favor, recuerde que el teléfono
Uconnect™ Phone funciona mejor través de los menús de Uconnect™
Uconnect™ Phone funciona con tec- Phone. Después de la mayoría de in-
nología Bluetooth®, el protocolo glo- cuando se habla en un tono normal de
conversación, como si su interlocutor dicaciones del teléfono Uconnect™
bal que permite la conexión de varios Phone, se requieren órdenes por voz.
dispositivos electrónicos entre sí, sin estuviera a 2,5 metros de distancia.
Se le indicará que dé una orden espe-
necesidad de cables ni una estación Diga los números de teléfono como lo cífica y, a continuación, se le guiará a
base. Por lo tanto, el teléfono haría normalmente, sin hacer una través de las opciones disponibles.
Uconnect™ Phone funciona sin im- pausa entre las series de dígitos. Diga
portar el lugar donde se guarda el en voz alta los nombres, como lo haría Tecla fija del teléfono Uconnect™
teléfono móvil (ya sea en su cartera, normalmente. Phone
bolsillo o maletín), siempre que esté Si el sistema no reconoce una de sus Cuando pulse la tecla fija
encendido y haya sido emparejado órdenes, se le solicitará que la repita. del teléfono Uconnect™
con el sistema de teléfono Uconnect™ Phone , oirá la palabra
Phone del vehículo. El teléfono Si tiene dificultades con el reconoci-
Uconnect™ Phone permite vincular miento, debe pulsar la tecla fija de

53
Uconnect seguida de un PITIDO. El seleccionar esa opción sin tener que Orden de cancelación
pitido es la señal para dar una orden. escuchar el resto de la instrucción por Al recibir cualquier indicación, des-
La primera vez que se presione la voz. pués del pitido, usted puede decir
tecla fija del teléfono Uconnect™ Cuando se pulsa la tecla fija de órde- "Cancel" (Cancelar) y será devuelto
Phone durante un ciclo de con- nes por voz mientras el sistema al menú principal. No obstante, en
ducción, se anunciará el teléfono co- está hablando, esto se conoce como algunos casos el sistema lo llevará de
nectado. Por ejemplo, "Uconnect, "interrupción". La interrupción debe vuelta al menú anterior.
Jerry's phone is connected" realizarse con la tecla fija de órdenes Emparejar (vincular) un teléfono
(Uconnect, el teléfono de Juan está por voz . móvil
conectado). Orden de ayuda Para comenzar a utilizar su sistema de
NOTA: Si necesita asistencia al recibir alguna teléfono Uconnect™ Phone, primero
Si no se dice nada en unos segun- indicación o si desea saber cuáles son debe emparejar su teléfono móvil con
dos, el sistema le presentará una sus opciones ante cualquier indica- perfil Uconnect™ compatible (con-
lista de opciones de menú. ción, diga "Help" (Ayuda) después sulte la sección "Introducción" para
del pitido. Si pide ayuda, el sistema de informarse acerca del tipo de telé-
Preste atención a las opciones y dé su
teléfono de Uconnect™ Phone dirá fono). Para completar el proceso de
orden después del pitido.
todas las opciones para cualquier ins- emparejamiento, deberá consultar el
Interrupción - Anulación de trucción. manual del propietario de su teléfono
instrucciones móvil.
Para activar el sistema Uconnect™
El botón de órdenes por voz puede
cuando está inactivo, simplemente El emparejamiento de teléfonos puede
utilizarse cuando desea saltarse parte
pulse la tecla fija del teléfono realizarse ya sea empleando la panta-
de una instrucción y emitir su orden
Uconnect™ Phone y siga las ins- lla táctil (consulte la sección Primeros
de voz inmediatamente. Por ejemplo,
trucciones audibles. Todas las sesio- pasos en este manual) o usando órde-
si una instrucción está diciendo
nes del sistema Uconnect® comien- nes por voz.
"Would you like to pair a phone, clear
zan con una pulsación de la tecla fija El proceso de emparejamiento lo con-
a…" (Desea emparejar un teléfono,
del teléfono Uconnect™ Phone . ducirá a través de una serie de pasos
borrar un...), puede pulsar la tecla fija
de órdenes por voz y decir "Pair a que establecerán una conexión entre
Phone" (Emparejar un teléfono) para

54
su teléfono móvil y el sistema de telé- sitará recordar este número PIN Uconnect™ Phone. La prioridad per-
fono Uconnect™ Phone del vehículo. después del proceso de empareja- mite al sistema de teléfono
Una vez realizada la configuración, ya miento inicial. Uconnect™ Phone conocer qué telé-
no tendrá que volver a realizar el em- 6. El teléfono Uconnect™ Phone le fono móvil debe utilizar en caso de
parejamiento de su teléfono cada vez solicitará entonces que comience el que en el vehículo haya varios al
que lo use. No obstante, todo teléfono proceso de emparejamiento en su te- mismo tiempo.
nuevo deberá emparejarse antes de léfono móvil. Antes de intentar empa- Por ejemplo, si en el vehículo se en-
poder ser utilizado. rejar un teléfono, consulte el manual cuentran los teléfonos con prioridad 3
A continuación, se ofrecen instruccio- del usuario de su teléfono móvil (sec- y 5, cuando realice una llamada el
nes generales para el emparejamiento ción Bluetooth®) en busca de instruc- sistema de teléfono Uconnect™
de teléfonos con el sistema de teléfono ciones sobre cómo completar este Phone utilizará el teléfono móvil con
Uconnect™ Phone: paso. prioridad 3. Usted puede en cualquier
7. Con fines de identificación, se le momento seleccionar utilizar un telé-
1. Pulse la tecla fija del teléfono fono móvil con prioridad más baja
Uconnect™ Phone para comen- solicitará que dé al sistema de teléfono
Uconnect™ Phone un nombre para su (consulte la sección "Conectividad te-
zar. lefónica avanzada").
teléfono móvil. Cada teléfono móvil
2. Espere al pitido. que se empareja debe recibir un nom- Marcar diciendo un número
3. Diga PHONE PAIRING (EMPA- bre de teléfono exclusivo. 1. Pulse la tecla fija del teléfono
REJAMIENTO DE TELEFONOS). 8. Se le solicitará entonces que dé a su Uconnect™ Phone para comen-
4. Cuando se le indique, después del teléfono móvil un nivel de prioridad zar.
pitido, diga PAIR A PHONE (EMPA- entre 1 y 7, siendo 1 la prioridad más 2. Espere al pitido.
REJAR UN TELEFONO) y siga las alta.
instrucciones audibles. 3. Diga DIAL (MARCAR).
Puede emparejar hasta siete teléfonos
5. Se le solicitará que diga un número móviles a su sistema de teléfono 4. Cuando se le indique, después del
PIN de cuatro dígitos, que más tarde Uconnect™ Phone. No obstante, en pitido, diga el número al que desea
deberá introducir en su teléfono mó- cualquier momento dado, solamente llamar.
vil. Puede introducir cualquier nú- puede haber en uso un teléfono móvil Por ejemplo, puede decir "234-567-
mero PIN de cuatro dígitos. No nece- conectado al sistema de teléfono 8901". El número de teléfono que va

55
a introducir debe tener una longitud y Por ejemplo, puede decir "Juan Pé- Transferencia automatizada de la
combinación válidas. En función del rez", siempre que Juan Pérez corres- libreta de teléfonos (si el teléfono
país donde se adquirió el vehículo, el ponda a una entrada de nombre pre- la admite)
teléfono Uconnect™ Phone limita la viamente almacenada en la libreta de Si un teléfono conectado admite esta
posibilidad de que el usuario marque teléfonos de Uconnect™ Phone. Con- función, la libreta de teléfonos del te-
combinaciones de números no váli- sulte la sección "Agregar nombres a la léfono se copiará automáticamente a
das. Por ejemplo, en EE.UU., 234- libreta de teléfonos", para aprender a la libreta de direcciones de la radio.
457-890 tiene nueve dígitos, longitud almacenar un nombre en la libreta de Tan pronto como el teléfono se co-
que no corresponde a un número de teléfonos. necte mediante Bluetooth®, comen-
teléfono válido en EE.UU.; el número 5. El teléfono Uconnect™ Phone le zará la transferencia de la libreta de
de teléfono válido más cercano tiene solicitará que confirme el nombre y, a teléfonos. Pueden transferirse como
diez dígitos. continuación, marcará el número de máximo 1.000 entradas por teléfono.
5. El teléfono Uconnect™ Phone le teléfono correspondiente, que apare-
solicitará que confirme el número de cerá en el visor de la radio con nave-
teléfono y, a continuación, lo marcará. gador.
El número aparecerá en el visor de la Libreta de teléfonos
radio con navegador. El acceso a la libreta de teléfonos
Llamar diciendo un nombre puede realizarse ya sea empleando la
1. Pulse la tecla fija del teléfono pantalla táctil (consulte la sección Li-
Uconnect™ Phone para comen- breta de direcciones en este manual) o
usando órdenes por voz. La transferencia se indica mediante el
zar. icono de transferencia en la barra de
2. Espere al pitido. La LIBRETA DE TELEFONOS de estado de la radio.
Uconnect™ accede a la misma base
3. Diga CALL (LLAMAR). de datos que la LIBRETA DE DIREC- La libreta de teléfonos de transferen-
4. Cuando se le indique, después del CIONES de la radio con navegador. cia será actualizada sólo la primera
pitido, diga el nombre de la persona vez que se conecte el teléfono a la
que desea llamar. radio. Después de la conexión inicial,
la libreta de teléfonos se actualizará

56
sólo si se solicita. Sólo estará disponi- la sección de navegación de este ma- 3. Seleccione Mi libreta de direccio-
ble la libreta de teléfonos del móvil nual, para obtener más información nes.
conectado. acerca de las carpetas de la libreta de 4. Escoja la carpeta con el nombre de
NOTA: direcciones). su teléfono.
Sólo se copiarán las entradas de la Todas las entradas de las carpetas de 5. Escoja el contacto deseado.
memoria interna del teléfono y no la libreta de teléfonos están disponi-
los números guardados, por ejem- bles en el sistema de teléfono
plo, en la tarjeta SIM. Uconnect™ Phone. Puede utilizar la
llamada descrita previamente di-
NOTA:
ciendo una función de nombre para
No se admiten los registros de lla- llamar a los contactos de la carpeta de
madas, como por ejemplo las lla- teléfono.
madas recibidas, llamadas efec-
tuadas, llamadas perdidas, etc. NOTA:
Si la carpeta adicional no está dis- 6. Toque la tecla variable de la car-
ponible después de unos dos mi- peta de destino en la línea de estado.
nutos, la transferencia no ha con- 7. Escoja la carpeta deseada de la
cluido con éxito y puede que el lista.
teléfono móvil conectado no la ad-
La información del contacto de la car-
mita.
peta de la libreta de teléfonos se copia
Es posible copiar las entradas de la ahora a la carpeta seleccionada en la
libreta de teléfonos desde la carpeta libreta de direcciones de RHW.
Cuando la transferencia ha terminado predeterminada hasta la libreta de di-
con éxito, el icono de transferencia NOTA:
recciones de la radio RHW, pero las
concluida se mostrará en la barra de entradas transferidas de la libreta de Para poder seleccionar el contacto
estado de la radio, junto con una car- teléfonos no podrán ser editadas ni mientras el vehículo está en movi-
peta adicional con el nombre del telé- eliminadas. miento, la entrada tiene que estar
fono en la libreta de direcciones. enlazada a la carpeta en movi-
1. Pulse la tecla fija MENU. miento.
(Consulte la libreta de direcciones en
2. Toque la tecla variable Mis Arch.
57
Agregar nombres a la libreta de 6. Cuando se le solicite, confirme el mayor información, consulte la sec-
teléfonos número de teléfono correspondiente a ción Libreta de direcciones en este
Se recomienda agregar nombres a la la entrada de la libreta de teléfonos manual).
libreta de teléfonos cuando el vehículo que está agregando. NOTA:
está detenido. 7. Una vez finalizada la incorpora- Solamente las etiquetas de voz se
1. Pulse la tecla fija del teléfono ción de una entrada a la libreta de guardan respecto del idioma de
Uconnect™ Phone para comen- teléfonos, se le dará la oportunidad de sistema seleccionado actualmente.
zar. incorporar más números de teléfono a Si cambia el idioma, su etiqueta de
2. Espere al pitido. la entrada en curso o de volver al voz es posible que ya no esté dis-
menú principal. ponible.
3. Diga PHONE BOOK (LIBRETA
DE TELEFONOS). La radio con navegador le permitirá Editar entradas en la libreta de
introducir hasta 500 nombres en la direcciones
4. Cuando se le indique, después del libreta de teléfonos, cada uno de los Se recomienda editar nombres de la
pitido, diga NEW ENTRY (EN- cuales puede tener asociado hasta libreta de teléfonos cuando el vehículo
TRADA NUEVA). cuatro números de teléfono y designa- está detenido.
Se recomienda utilizar nombres lar- ciones. Además, puede transferirse
1. Pulse la tecla fija del teléfono
gos ya que esto ayuda al sistema de automáticamente un máximo de
Uconnect™ Phone para comen-
órdenes por voz. Por ejemplo, diga 1.000 entradas desde la libreta de te-
zar.
"Francisco García" o "Francisco" en léfonos del móvil, si admite dicha ac-
lugar de "Fran". ción. 2. Espere al pitido.
5. Cuando se le solicite, indique la Etiquetas de voz 3. Diga PHONE BOOK (LIBRETA
designación del número (por ej.: En el paso 4 de la sección Agregar DE TELEFONOS).
"Home" (Particular), "Work" (Tra- nombres a la libreta de teléfonos, la 4. Cuando se le indique, después del
bajo), "Mobile" (Móvil) o "Pager" radio con navegador está grabando su pitido, diga EDIT ENTRY (EDITAR
(Buscapersonas)). Esto le permitirá voz. La grabación se denomina eti- ENTRADA).
almacenar varios números para cada queta de voz. Puede editar, eliminar o
5. Se le solicitará entonces el nombre
entrada de la libreta de teléfonos, si escuchar la etiqueta de voz en el menú
correspondiente a la entrada de la li-
así lo desea. de información de contactos (para
breta de teléfonos que desea editar.

58
6. A continuación, escoja la designa- Eliminación de entradas de la está diciendo la entrada deseada y
ción del número (particular, trabajo, libreta de teléfonos diga DELETE (ELIMINAR).
móvil o buscapersonas) que desea 1. Pulse la tecla fija del teléfono Después de introducir el nombre, el
editar. Uconnect™ Phone para comen- teléfono Uconnect™ Phone le pregun-
7. Cuando se le solicite, vocalice el zar. tará qué designación desea eliminar:
nuevo número de teléfono correspon- 2. Espere al pitido. particular, trabajo, móvil, buscaper-
diente a la entrada de la libreta de sonas o todas.
teléfonos que está editando. 3. Diga PHONE BOOK (LIBRETA
DE TELEFONOS). 7. Diga la designación que desea eli-
Una vez finalizada la edición de una minar.
entrada en la libreta de teléfonos, se le 4. Cuando se le indique, después del
pitido, diga DELETE ENTRY (ELI- Eliminar/Borrar "Todas" las
dará la oportunidad de editar otra entradas de la libreta de teléfonos
entrada de la libreta de teléfonos, lla- MINAR ENTRADA).
mar al número que acaba de editar o 5. Después de entrar en el menú Eli- 1. Pulse la tecla fija del teléfono
volver al menú principal. minar libreta de teléfonos, se le solici- Uconnect™ Phone para comen-
tará el nombre de la entrada de la zar.
Puede utilizar la función "Editar li-
breta de teléfonos" para agregar otro libreta de teléfonos que desea elimi- 2. Espere al pitido.
número de teléfono a una entrada que nar. 3. Diga PHONE BOOK (LIBRETA
ya existe en la libreta de teléfonos. Por Puede decir el nombre de la entrada DE TELEFONOS).
ejemplo, la entrada Juan Pérez puede de la libreta de teléfonos que desea 4. Cuando se le indique, después del
tener un número de móvil y otro par- eliminar o puede decir "List Names" pitido, diga ERASE ALL (BORRAR
ticular, pero más tarde puede agregar (Enumerar nombres), para oír una TODAS).
el número del trabajo de Juan Pérez lista de las entradas de la libreta de
mediante la característica "Editar li- teléfonos que puede escoger. 5. El teléfono Uconnect™ Phone le
breta de teléfonos". solicitará que confirme que desea eli-
6. Para seleccionar una de las entra- minar todas las entradas de la libreta
das de la lista, pulse la tecla fija de de teléfonos.
órdenes por voz mientras el sis-
tema de teléfono Uconnect™ Phone

59
Después de la confirmación, se elimi- 6. El teléfono Uconnect™ Phone le sistema de audio del vehículo y le
narán las entradas de la libreta de indicará entonces la designación del preguntará si desea responder a la
teléfonos. número al que desea llamar. llamada.
Enumerar todos los nombres de 7. El número seleccionado será mar- 1. Pulse el botón del teléfono
la libreta de teléfonos cado. Uconnect™ Phone para aceptar la
1. Pulse la tecla fija del teléfono Características de las llamadas llamada.
Uconnect™ Phone para comen- telefónicas 2. Para rechazar la llamada, man-
zar. Puede acceder a las características si- tenga pulsado el botón del teléfono
2. Espere al pitido. guientes a través del teléfono Uconnect™ Phone hasta que oiga un
Uconnect™ Phone, siempre que las pitido indicando que la llamada en-
3. Diga PHONE BOOK (LIBRETA características estén disponibles en el trante ha sido rechazada.
DE TELEFONOS). plan de servicio de su móvil. Por ejem- Cuando hay otra llamada en curso:
4. Cuando se le indique, después del plo, si el plan de servicio de su móvil si hay una llamada en curso y tiene
pitido, diga LIST NAMES (ENUME- permite llamadas con tres interlocuto- otra llamada entrante, oirá los mis-
RAR NOMBRES). res, podrá acceder a esta caracterís- mos tonos de la red para una llamada
El teléfono Uconnect™ Phone dirá los tica con el teléfono Uconnect™ entrante que los que oiría normal-
nombres de las entradas de la libreta Phone. Consulte a su proveedor de mente utilizando un teléfono móvil.
de teléfonos. servicio de teléfono móvil para infor-
marse de las características de que Pulse el botón del teléfono
5. Para llamar a uno de los nombres dispone. Uconnect™ Phone para situar la lla-
de la lista, pulse la tecla fija de órde- mada en curso en espera y responda a
nes por voz mientras el sistema Responder o rechazar una la llamada entrante.
está diciendo el nombre deseado y llamada entrante:
Cuando no hay una llamada en NOTA:
diga CALL (LLAMAR).
curso: cuando recibe una llamada a Los teléfonos compatibles con el
NOTA: su teléfono móvil, el teléfono sistema de teléfono Uconnect™
En este momento también tiene las Uconnect™ Phone interrumpirá el Phone existentes en el mercado no
opciones de "Editar" o "Elimi- admiten el rechazo de una lla-
nar". mada entrante cuando hay otra
llamada en curso. Por lo tanto, el
60
usuario sólo puede responder a pitido que le indicará que la llamada 2. Realice una segunda llamada tele-
una llamada entrante o ignorarla. ha sido puesta en espera. fónica según se describe en la sección
Realización de una segunda 2. Para volver a la llamada en espera, "Realización de una segunda llamada
llamada mantenga pulsado el botón del telé- mientras hay una llamada en curso".
Mientras hay otra llamada en fono Uconnect™ Phone hasta que 3. Una vez establecida la segunda lla-
curso: oiga un pitido. mada, mantenga pulsado el botón del
1. Para realizar una segunda llamada Cambio entre llamadas teléfono Uconnect™ Phone hasta que
mientras hay otra llamada en curso, Si hay dos llamadas en curso (una oiga un pitido doble que indica que las
pulse la tecla fija de órdenes por voz activa y otra en espera), pulse el botón dos llamadas han sido integradas en
. del teléfono Uconnect™ Phone hasta una llamada en conferencia.

2. Diga DIAL (MARCAR) o CALL que oiga un pitido que indica que el Finalización de llamadas
(LLAMAR) seguido del número de estado activo y en espera de las dos 1. Para finalizar una llamada en
teléfono o entrada de la libreta de llamadas ha sido intercambiado. Sólo curso, pulse momentáneamente el bo-
teléfonos al que desea llamar. puede haber una llamada en espera. tón del teléfono Uconnect™ Phone.
3. La primera llamada se mantendrá Llamada en conferencia Solamente finalizarán las llamadas
en espera mientras se realiza la se- Cuando hay dos llamadas en curso activas y si existe una llamada en es-
gunda. Para volver a la primera lla- (una activa y otra en espera), man- pera, se convertirá en una nueva lla-
mada, consulte la sección "Cambio tenga pulsado el botón del teléfono mada activa.
entre dos llamadas". Uconnect™ Phone hasta que oiga un
doble pitido que indica que las dos 2. Si el interlocutor finaliza la lla-
4. Para combinar dos llamadas, con- llamadas han sido integradas en una mada activa, una llamada en espera
sulte la sección "Llamada en confe- llamada en conferencia. puede convertirse en activa automáti-
rencia". camente. Esto depende del teléfono
Llamada entre tres móvil.
Cómo situar/recuperar una
llamada en espera 1. Para iniciar una llamada entre 3. Para volver a la llamada en espera,
tres, pulse la tecla fija de órdenes por mantenga pulsado el botón del telé-
1. Para dejar una llamada en espera, voz mientras hay una llamada en
pulse el botón del teléfono fono Uconnect™ Phone hasta que
curso. oiga un pitido.
Uconnect™ Phone hasta que oiga un

61
Volver a marcar de teléfono Uconnect™ Phone hasta Phone está operativo, puede acceder
1. Pulse la tecla fija del teléfono que ésta finalice o hasta que el estado al número de emergencia de la si-
Uconnect™ Phone para comen- de la batería del vehículo aconseje guiente forma:
zar. finalizar la llamada mediante el sis- 3. Pulse la tecla fija del teléfono
tema de teléfono Uconnect™ Phone y Uconnect™ Phone para comen-
2. Espere al pitido. se transfiera al teléfono móvil. zar.
3. Diga REDIAL (VOLVER A MAR- 2. Después de colocar la llave de en-
CAR). 4. Espere al pitido.
cendido en posición OFF, una llamada
4. El teléfono Uconnect™ Phone lla- puede continuar a través del teléfono 5. Diga EMERGENCY (EMERGEN-
mará al último número al que se llamó Uconnect™ Phone durante cierto CIA).
con su teléfono móvil. tiempo, después del cual la llamada se El teléfono Uconnect™ Phone dará
NOTA: transferirá automáticamente desde las instrucciones necesarias al telé-
Uconnect™ Phone hasta el teléfono fono móvil emparejado para que
Este podría no ser el último nú-
móvil. llame al número de emergencia.
mero marcado desde el sistema de
teléfono Uconnect™ Phone. 3. Una llamada activa se transfiere NOTA:
automáticamente al teléfono móvil El número de emergencia marcado
Continuación de llamadas
después de colocarse el encendido en está basado en el país de compra
Continuación de llamadas es la pro-
la posición OFF. del vehículo. El número marcado
gresión de una llamada telefónica a
través del sistema de teléfono Asistencia en emergencias puede no ser aplicable con la zona
Uconnect™ Phone después de que la Si se encuentra en una emergencia y y servicio de teléfono móvil dispo-
llave de encendido del vehículo haya puede hacer uso del teléfono móvil: nible.
sido colocada en la posición OFF. La 1. Coja el teléfono y marque manual- NOTA:
función de continuación de llamadas mente el número de emergencia Para cambiar el número de emer-
disponible en el vehículo puede ser correspondiente a su zona. gencia por un número de su elec-
alguna de estos tres tipos: ción, diga UConnect SETUP (CON-
2. Si no puede hacer uso del teléfono
1. Después de colocar la llave de en- y el sistema de teléfono Uconnect™ FIGURACION de Uconnect) y luego
cendido en posición OFF, una llamada EMERGENCY (EMERGENCIA).
puede continuar a través del sistema

62
NOTA: NOTA: Puede utilizar su sistema de teléfono
El uso del teléfono Uconnect™ El número de la asistencia de re- Uconnect™ Phone para acceder a un
Phone disminuye ligeramente la molque marcado está basado en el sistema de buzón de voz o a un sis-
posibilidad de realizar con éxito país de compra del vehículo. tema automatizado, como un servicio
una llamada telefónica respecto a de búsqueda de personas o servicio al
Búsqueda de personas
si la hace directamente con el telé- cliente automatizado. Algunos servi-
Para aprender a usar la función de
fono móvil. cios requieren una selección de res-
búsqueda de personas, consulte la
puesta inmediata que, en ciertos ca-
sección "Funcionamiento con siste-
¡ADVERTENCIA! sos, puede ser demasiado rápida para
mas automatizados". La búsqueda
Su teléfono debe estar encendido y utilizar el sistema de teléfono
funciona correctamente excepto en el
emparejado con el sistema de telé- Uconnect™ Phone.
caso de buscadores de determinadas
fono Uconnect™ Phone para poder compañías que concluyen su intervalo Cuando llame con su teléfono
hacer uso de esta característica del de temporización demasiado pronto Uconnect™ Phone a un número que
vehículo en situaciones de emergen- como para funcionar correctamente normalmente requiere introducir una
cia cuando el teléfono móvil tiene con el teléfono Uconnect™ Phone. secuencia de pulsación de tonos en el
cobertura de red y se mantiene em- teclado del teléfono móvil, puede pul-
parejado con el sistema de teléfono Llamadas a buzón de voz
sar la tecla fija de órdenes por voz
Uconnect™ Phone. Para informarse sobre la forma de
y decir la secuencia que desea intro-
acceder a su buzón de voz, consulte la
ducir seguida de la palabra "Send"
Asistencia de remolque sección "Funcionamiento con siste-
Si necesita asistencia de remolque: (Enviar).
mas automatizados".
1. Pulse la tecla fija del teléfono Por ejemplo, si se le solicita que intro-
Funcionamiento con sistemas
Uconnect™ Phone duzca su número PIN seguido de una
para comen- automatizados
almohadilla 3 7 4 6 #:
zar. Este método es para ser utilizado en
casos en que uno generalmente debe 1. Pulse el botón de órdenes por voz.
2. Espere al pitido.
pulsar números en el teclado del telé- 2. Diga 3 7 4 6 # SEND (ENVIAR).
3. Diga TOWING ASSISTANCE fono móvil mientras navega a través
(ASISTENCIA DE REMOLQUE). La pronunciación de un nombre o de
de un sistema de telefonía automati-
una secuencia de números, seguido de
zado.
SEND (ENVIAR) también puede uti-

63
lizarse para navegar a través de una Indicadores de estado de teléfono NOTA:
estructura de menús de un centro de y red Determinadas marcas de teléfonos
servicio al cliente automatizado y Si está disponible en la radio o en un móviles no envían el tono de mar-
para dejar un número en un buscaper- visor Premium como el grupo de ins- cado al sistema de teléfono
sonas. trumentos, y es compatible con su te- Uconnect™ Phone para ser repro-
Activación y desactivación de léfono móvil, el teléfono Uconnect™ ducido en el sistema de audio del
confirmación de instrucciones Phone le informará del estado del te- vehículo, de modo que no podrá
Si se desactiva la confirmación de ins- léfono y la red cuando esté intentando oírse. En esta situación, después
trucciones, el sistema dejará de pe- realizar una llamada con el teléfono de haber marcado con éxito un nú-
dirle que confirme sus selecciones Uconnect™ Phone. Se proporciona el mero, el usuario puede tener la
(por ej., el teléfono Uconnect™ Phone estado de potencia de señal de red de sensación de que la llamada no se
no repetirá un número de teléfono roaming, potencia de batería del telé- ha establecido, aunque ésta se en-
antes de marcarlo). fono, etc. cuentre en curso. Cuando respon-
Marcado empleando el teclado dan a su llamada oirá el audio.
1. Pulse la tecla fija del teléfono
Uconnect™ Phone para comen- del teléfono móvil Silenciar/Eliminación de
zar. Puede marcar un número de teléfono silenciamiento (silenciar
con el teclado de su teléfono móvil y desactivado)
2. Espere al pitido. seguir utilizando el teléfono Cuando se silencia el teléfono
3. Diga Uconnect SETUP (CONFI- Uconnect™ Phone (mientras marca a Uconnect™ Phone, se puede seguir
GURACION de Uconnect). través del teclado del teléfono móvil, oyendo al interlocutor, pero la otra
4. Después de la indicación "Ready" el usuario debe tener cuidado y adop- parte no podrá oírlo.
(Listo) y del pitido siguiente, diga tar medidas de seguridad de precau-
Para silenciar el teléfono Uconnect™
CONFIRMATION PROMPTS (MEN- ción). Si marca un número en su telé-
Phone:
SAJES DE CONFIRMACION). fono móvil Bluetooth® emparejado,
el sonido se oirá a través del sistema 1. Pulse la tecla fija del teléfono
5. El teléfono Uconnect™ Phone dirá de audio de su vehículo. El teléfono Uconnect™ Phone para comen-
el estado de confirmación de instruc- Uconnect™ Phone funcionará de la zar.
ción actual y se le dará la posibilidad misma forma que si marcase el nú- 2. Espere al pitido.
de cambiarlo. mero empleando las órdenes por voz.

64
3. Diga MUTE (SILENCIAR) o 2. Diga TRANSFER CALL (TRANS- que puede continuar su llamada en el
MUTE ON (SILENCIAR ACTI- FERIR LLAMADA). sistema de teléfono Uconnect™
VADO). La radio con navegador comienza a Phone.
Para eliminar el silenciamiento del te- reproducir la última fuente de audio Transferencia automática de
léfono Uconnect™ Phone: utilizada, y usted puede continuar su llamadas al sistema Uconnect®
1. Pulse la tecla fija del teléfono llamada en el teléfono móvil. Si tiene una llamada en curso en un
Uconnect™ Phone para comen- Transferencia de llamadas al teléfono móvil que ha sido empare-
zar. teléfono Uconnect™ Phone jado antes con el teléfono Uconnect™
Si existe una llamada activa en un Phone y la radio con navegador está
2. Espere al pitido. apagada, coloque el encendido en po-
teléfono móvil que fue emparejado
3. Diga UNMUTE (CANCELAR EL con el sistema de teléfono Uconnect™ sición ON para que el sistema de telé-
SILENCIO) o MUTE OFF (SILEN- Phone y la llamada fue transferida al fono Uconnect™ Phone transfiera au-
CIAR DESACTIVADO). teléfono móvil, el teléfono Uconnect™ tomáticamente la llamada. Esto
Phone permite transferir de nuevo la puede tardar unos segundos.
CONECTIVIDAD
TELEFONICA AVANZADA llamada activa al sistema de teléfono Enumeración de todos los
Uconnect™ Phone sin terminar la lla- nombres de teléfonos móviles
Transferencia de llamada a un mada. emparejados
teléfono móvil
El sistema Uconnect® permite trans- Para transferir una llamada en curso 1. Pulse la tecla fija del teléfono
ferir llamadas en curso a su teléfono desde su teléfono móvil emparejado Uconnect™ Phone para comen-
móvil sin finalizar la llamada. con Uconnect™ Phone al sistema de zar.
teléfono Uconnect™ Phone. 2. Espere al pitido.
Para transferir una llamada en curso
desde el sistema de teléfono 1. Pulse la tecla fija de órdenes por 3. Diga Uconnect SETUP (CONFI-
Uconnect™ Phone a su teléfono móvil voz . GURACION de Uconnect).
emparejado con Uconnect™: 2. Diga TRANSFER CALL (TRANS- 4. Después del pitido siguiente, diga
1. Pulse la tecla fija de órdenes por FERIR LLAMADA). PHONE PAIRING (EMPAREJA-
voz (interrumpir). La radio con navegador transfiere la MIENTO DE TELEFONOS).
llamada inmediatamente, de modo

65
5. Después del pitido siguiente, diga El teléfono debe haber sido empare- seleccionado no está disponible, el te-
LIST PAIRED PHONES (ENUME- jado previamente con el sistema de léfono Uconnect™ Phone volverá a
RAR TELEFONOS EMPAREJA- teléfono Uconnect™ Phone con el que utilizar el teléfono con la prioridad
DOS). desea utilizarlo. más alta presente en el vehículo o
6. El teléfono Uconnect™ Phone dirá 1. Pulse la tecla fija del teléfono cerca del mismo (dentro de una dis-
los nombres de todos los teléfonos mó- Uconnect™ Phone para comen- tancia aproximada de 9 metros).
viles emparejados desde la prioridad zar. Eliminación de teléfonos móviles
más alta hasta la más baja. 2. Espere al pitido. emparejados con el teléfono
Para "seleccionar" o "eliminar" un Uconnect™ Phone
3. Diga Uconnect SETUP (CONFI- Puede eliminar teléfonos mediante la
teléfono emparejado que se está GURACION de Uconnect).
anunciando, pulse la tecla fija de ór- pantalla táctil en el menú de Disposi-
denes por voz y diga SELECT 4. Después del pitido siguiente, diga tivos emparejados. (Para mayor in-
(SELECCIONAR) o DELETE (ELI- SELECT PHONE (SELECCIONAR formación, consulte la sección Pri-
MINAR). También puede consultar TELEFONO). meros pasos en este manual).
las dos secciones siguientes para in- Se oirán los nombres de teléfono, Esta característica le permite eliminar
formarse de otros procedimientos al- junto con sus números de prioridad. un teléfono del sistema de teléfono
ternativos. 5. Cuando se le solicite, diga el nú- Uconnect™ Phone.
Selección de otro teléfono móvil mero de prioridad del teléfono móvil El teléfono debe haber sido empare-
Puede seleccionar los teléfonos me- que desea seleccionar. jado previamente con el sistema de
diante la pantalla táctil en el menú de 6. También puede pulsar la tecla fija teléfono Uconnect™ Phone del que
Dispositivos emparejados. (Para ma- de órdenes por voz en cualquier desea eliminarlo.
yor información, consulte la sección momento mientras se está reprodu- 1. Pulse la tecla fija del teléfono
Primeros pasos en este manual). ciendo la lista. Uconnect™ Phone para comen-
Esta característica le permite seleccio- 7. Diga el número de prioridad del zar.
nar y comenzar a utilizar otro teléfono teléfono que desea seleccionar. 2. Espere al pitido.
con el sistema de teléfono Uconnect™
Phone. En la siguiente llamada se utilizará el 3. Diga Uconnect SETUP (CONFI-
teléfono seleccionado. Si el teléfono GURACION de Uconnect).

66
4. Después del pitido siguiente, diga • Las prestaciones se optimizan con: la libreta de teléfonos de
DELETE PHONE (ELIMINAR TE- − un ajuste del ventilador de velo- Uconnect™ Phone.
LEFONO). cidad baja a media, • El grado de reconocimiento de
Se oirán los nombres de teléfono, − una velocidad del vehículo de nombres de la libreta de teléfonos
junto con sus números de prioridad. baja a media, de Uconnect™ Phone está optimi-
5. Cuando se le solicite, diga el nú- zado para la persona que guardó el
− poco ruido de la carretera, nombre en la libreta de teléfonos.
mero de prioridad del teléfono móvil
que desea eliminar. − una superficie de carretera lisa, • Puede decir "O" (letra "O") en lu-
6. También puede pulsar la tecla fija − ventanillas completamente ce- gar de "0" (cero). "800" puede de-
de órdenes por voz en cualquier rradas, y cirse OCHO O O u OCHO CERO
momento mientras se está reprodu- − clima seco. CERO.
ciendo la lista. • Aunque el sistema ha sido diseñado • Aunque el sistema admite el mar-
7. Diga el número de prioridad del para usuarios que hablen diferentes cado internacional para la mayor
teléfono que desea eliminar. acentos, es posible que no siempre parte de combinaciones de núme-
funcione para algunos. ros, es posible que algunas combi-
Información que debe conocer naciones de números de marcado
acerca del sistema de órdenes por • Cuando navegue a través de un sis- abreviado no sean admitidas.
voz tema automatizado, como un bu-
zón de voz, o cuando envíe un men- Prestaciones máximas del sistema
• Antes de hablar espere siempre al de audio
pitido. saje de búsqueda, al acabar de decir
la cadena de dígitos no olvide decir • La calidad del audio se optimiza
• Hable con normalidad, sin hacer SEND (ENVIAR). con
pausas, como si hablase a una per-
sona que se encuentra a unos 2,5 • Se recomienda almacenar los nom- − un ajuste del ventilador de velo-
metros de distancia. bres en la libreta de teléfonos con el cidad baja a media,
vehículo detenido. − una velocidad del vehículo de
• Asegúrese de que no hay otras per-
sonas hablando durante la emisión • No se recomienda almacenar nom- baja a media,
de órdenes por voz. bres que suenen de forma similar en − poco ruido de la carretera,

67
− una superficie de carretera lisa, Activación − BREAKDOWN SERVICE (ASIS-
− ventanillas completamente ce- Después de cambiar la llave de encen- TENCIA DE REMOLQUE)
rradas, y dido de la posición OFF a ON o ACC, • PHONE BOOK (LIBRETA DE TE-
o después de restablecer un cambio de LEFONOS)
− clima seco, idioma, deberá esperar unos segundos
− funcionamiento desde el asiento para poder utilizar el sistema. − NEW ENTRY (ENTRADA
del conductor. NUEVA)
Ramificación de voz - Menú
• El rendimiento en cuanto a clari- principal − EDIT ENTRY (EDITAR EN-
dad del sonido, eco y volumen, de- Para iniciar el teléfono Uconnect™ TRADA)
pende en gran medida del teléfono Phone, pulse la tecla fija del teléfono − LIST NAMES (ENUMERAR
y la red y no del sistema de teléfono Uconnect™ Phone . NOMBRES)
Uconnect™ Phone. En este menú puede decir las órdenes − DELETE (ELIMINAR)
• El eco a menudo puede reducirse siguientes: − ERRASE ALL (BORRAR
bajando el volumen del audio den- • CALL (LLAMAR) TODO)
tro del vehículo.
− NAME (NOMBRE) • REDIAL (VOLVER A MARCAR)
Enlace de comunicación de
Bluetooth® − NUMBER (NUMERO) • EMERGENCY (EMERGENCIA)
Se han detectado teléfonos móviles − EMERGENCY (EMERGEN- • BREAKDOWN SERVICE (ASIS-
que ocasionalmente pierden la co- CIA) TENCIA DE REMOLQUE)
nexión con el sistema de teléfono − BREAKDOWN SERVICE (ASIS- • Uconnect SETUP (CONFIGURA-
Uconnect™ Phone. Cuando sucede TENCIA DE REMOLQUE) CION DE Uconnect)
esto, por lo general la comunicación
puede restablecerse apagando y en- • DIAL (MARCAR) Ramificación de voz - Menú de
cendiendo el teléfono. Se recomienda − NAME (NOMBRE) configuración
mantener el teléfono móvil con el Para iniciar el teléfono Uconnect™
− NUMBER (NUMERO) Phone, pulse la tecla fija del teléfono
modo Bluetooth® activado.
− EMERGENCY (EMERGEN- Uconnect™ Phone . Después del
CIA)

68
pitido del sistema, diga Uconnect SE- Navegación por tan con licencia de Navigation Tech-
TUP (CONFIGURACION DE Uconnect™ GPS nologies®. No todas las carreteras es-
Uconnect). tán digitalizadas.
En este menú puede decir las órdenes
NOTAS GENERALES Base de datos de navegación
siguientes: Aspectos generales del sistema La unidad de navegación se propor-
• PHONE PAIRING (EMPAREJA- Su sistema de navegación recibe seña- ciona con una base de datos de nave-
MIENTO DE TELEFONOS) les GPS desde hasta 16 satélites para gación en el disco duro interno. La
visualizar la posición de su vehículo. base de datos contiene datos corres-
− PAIR A PHONE (EMPAREJAR La información de la base de datos y pondientes a ALBANIA, ANDORRA,
UN TELEFONO) los mapas se suministran a través de AUSTRIA, BELGICA, BOSNIA HER-
− DELETE PHONE (ELIMINAR un disco duro. Un giroscopio y el sen- ZEG., BULGARIA, CROACIA, RE-
TELEFONO) sor de velocidad del vehículo permi- PUBLICA CHECA, DINAMARCA,
− LIST PAIRED PHONES (ENU- ten al sistema visualizar la posición ESTONIA, FINLANDIA, FRANCIA,
MERAR TELEFONOS actual del vehículo incluso en lugares ALEMANIA, GIBRALTAR, GRAN
EMPAREJADOS) donde las señales del GPS pueden BRETAÑA, GRECIA, HUNGRIA, IR-
verse bloqueadas. LANDA, ITALIA, LETONIA, LIE-
• CONFIRMATION PROMPTS CHTENSTEIN, LITUANIA,
(MENSAJES DE CONFIRMA- Cuando se introduce un destino, el
sistema de navegación utiliza los da- LUXEMBURGO, MACEDONIA,
CION) MONACO, PAISES BAJOS, NO-
tos de los mapas del disco duro para
− ON (ENCENDIDO) calcular rápidamente una ruta. Mien- RUEGA, POLONIA, PORTUGAL,
− OFF (APAGADO) tras conduce por la ruta escogida, será RUMANIA, SAN MARINO, SERBIA
guiado mediante visualizaciones grá- MONTENEGRO, ESLOVAQUIA,
• SELECT PHONE (SELECCIO- ESLOVENIA, ESPAÑA, SUECIA,
NAR TELEFONO) ficas y avisos mediante voz.
SUIZA Y EL VATICANO.
• EMERGENCY (EMERGENCIA) Software de navegación
Esta radio con navegador requiere da- ¡ADVERTENCIA!
• BREAKDOWN SERVICE (ASIS- tos digitales de una base de datos de
TENCIA DE REMOLQUE) Conduzca con precaución, pres-
navegación. Los datos contenidos en tando atención a la carretera y aca-
la base de datos de navegación cuen- tando todas las normas de tráfico.

69
Limitaciones del sistema tre el visor de mapas y el menú prin- la sección Ajustes de navegación
Los datos de mapas que se incluyen cipal de navegación. predeterminados).
con su sistema son los más recientes • Guíame a casa
disponibles en el momento de la pro-
ducción. Debido a los cambios en ca- Toque esta tecla variable cuando
lles, vecindarios y lugares comercia- desee obtener una ruta a su destino
les, es posible que se produzcan de casa. (Para obtener información
situaciones en las que el sistema de detallada consulte la sección Guí-
navegación no pueda guiarlo hacia su ame a casa).
destino deseado mediante el método • Punto de interés
de entrada que ha seleccionado. Si • Nuevo destino Toque esta tecla variable cuando
sucede esto, escoja otro método de Toque esta tecla variable cuando desee dirigirse a un punto de inte-
entrada. desee programar un destino. (Para rés. (Consulte la sección Punto de
Selección del modo de navegación obtener información detallada con- interés para obtener más informa-
Pulse la tecla fija NAV para cambiar sulte la sección Introducción de ción).
entre el MENU PRINCIPAL de nave- destino). • POI favoritos
gación y el MAPA de navegación. • Lugares recientes Toque esta tecla variable cuando
MENU PRINCIPAL DE Toque esta tecla variable cuando desee entrar en un punto de interés
NAVEGACION desee obtener una ruta a un destino de una lista de categoría preselec-
Selección del menú principal que haya sido programado antes. cionada de puntos de interés favo-
NAV (Para obtener información deta- ritos, que también está disponible
llada consulte la sección Introduc- cuando el vehículo está en el movi-
1. Si aún no lo ha hecho, pulse la ción de destino). miento. (Consulte la sección Puntos
tecla variable ACEPTAR para dar su de interés favoritos para obtener
conformidad a la Declinación de res- • Mis viajes
más información).
ponsabilidades de navegación. Toque esta tecla variable cuando
desee programar o guardar viajes • Información de emergencia
2. Pulse la tecla fija NAV para pasar
al menú de navegación y cambiar en- con múltiples destinos. (Para obte- Toque esta tecla variable cuando
ner información detallada consulte desee obtener una ruta a un servicio

70
de emergencia cercano a la posición NOTA:
actual de su vehículo. Puede obte- Toque la tecla variable de 0-9 para
ner una lista de estaciones de bom- acceder a números y toque la tecla
beros, comisarías de policía, hospi- variable MAS… para acceder a ca-
tales y concesionarios. (Para racteres especiales, si fuese nece-
obtener información detallada con- sario.
sulte la sección Información de
emergencia). ¡ADVERTENCIA!
Sólo es posible deletrear los nombres Por su propia seguridad y la seguri-
• ¿Dónde estoy?
contenidos en la base de datos. Las dad de terceros, no se puede utilizar
Toque esta tecla variable cuando letras que no están disponibles apare- el deletreador con el vehículo en mo-
desee saber dónde se encuentra, y cen en un color más claro y no pueden vimiento.
cuando necesite buscar puntos de seleccionarse. Si el nombre de la calle
interés disponibles cerca de la posi- deseada se muestra completamente, INTRODUCCION DE
ción actual de su vehículo. (Para toque la tecla variable CONTINUAR DESTINO POR PUNTOS DE
obtener información detallada con- para proceder. Si sólo quedan unas
sulte la sección Mi posición actual).
INTERES
pocas opciones, puede tocar la tecla La base de datos de puntos de interés
• MAPA variable LISTA para ver una lista de permite seleccionar un destino de una
nombres de calles. lista de emplazamientos y lugares pú-
Toque esta tecla variable cuando
desee ver un mapa de su posición AVISO IMPORTANTE: Utilice el blicos, o puntos de interés (POI).
actual. (Para obtener información símbolo de espacio a modo de espacio Pulse la tecla fija NAV para acceder al
detallada consulte la sección Visor entre palabras (por ej., menú principal de NAV.
de mapas). FRANKFURT_AM_PRINCIPAL).
Introducción de información NOTA:
Los nombres (por ej., nombres de ciu- Toque la tecla variable ELIM para
dades o nombres de calles) se introdu- borrar una letra mal introducida o
cen mediante un deletreador inteli- pulse la tecla fija NAV para volver
gente. al menú principal de navegación.

71
1. Desde NAV - Menú principal, to-
que la tecla variable ¿Dónde estoy?.
La radio con navegador muestra su
posición actual en un mapa y la infor-
mación del lugar (por ej. latitud, lon-
gitud, altitud, nombre de carretera,
ciudad, estado, si está disponible).
2. Toque la tecla variable POI CER-
Un punto de interés (POI) puede en- NOTA:
CANO.
contrarse de diferentes formas. Cerca Algunas categorías pueden quedar
de la posición actual del vehículo inhabilitadas cuando el vehículo
(punto de interés de zona local), cerca está en movimiento.
del destino actual (destino cercano),
La lista de puntos de interés muestra
dentro de la base de datos de mapas
la dirección del punto de interés, la
(punto de interés en zona de mapa),
distancia al punto de interés (distan-
por nombre de punto de interés, por
cia directa - en línea recta), y una
número de teléfono y en una ciudad.
flecha direccional.
Punto de interés de zona local NOTA:
Para este ejemplo continuaremos in- El Punto de interés (POI) más cer-
troduciendo una gasolinera cercana a cano se puede encontrar seleccio-
la posición del vehículo. nando simplemente "Punto de in-
terés" en lugar de la tecla variable
"¿Dónde estoy?".
Seleccione una categoría de punto de
interés. Para este ejemplo seleccione
3. Seleccione una de las gasolineras
Gasolineras.
de la lista y confirme su ruta tocando
la tecla variable IR en la pantalla de
confirmación.

72
Punto de interés cercano a Puede localizar los punto de interés
destino por el nombre, por el tipo, por el nú-
Para este ejemplo continuaremos in- mero de teléfono o introduciendo un
troduciendo una gasolinera cercana al nombre de ciudad.
destino introducido actualmente. Punto de interés por tipo
Para seleccionar un punto de interés
por tipo, seleccione Punto de interés
en la pantalla Entrada de destino y, a
3. Toque la tecla variable Buscar POI
continuación, toque la tecla variable
cercano y seleccione una categoría,
Selec. tipo desde lista.
escoja una gasolinera de la lista y con-
firme el destino. Este es el mismo pro- Toque la tecla variable con la catego-
ceso que el descrito en la sección ría deseada para ver una lista de pun-
1. Mientras el sistema se encuentra Punto de interés de zona local. tos de interés.
en el modo de guía, toque la tecla Punto de interés en zona de mapa NOTA:
variable OPCIONES. Para seleccionar un punto de interés La longitud de las listas queda li-
de cualquier lugar en la zona del mitada a 5 páginas cuando el
mapa de la base de datos de navega- vehículo está en movimiento.
ción, seleccione Punto de interés en la Categorías de puntos de interés
pantalla Entrada de destino. favoritos
NOTA:
Para su seguridad, el número de
puntos de interés mostrados puede
limitarse en ciertas pantallas,
2. Toque la tecla variable Informa- mientras el vehículo está en el mo-
ción de destino para seleccionar el vimiento.
menú Información de destino.
Para acceder más fácilmente a los
puntos de interés mientras el vehículo

73
está en el movimiento, puede definir
su propia lista de categorías de puntos
de interés.

3. Seleccione BORRAR TODO para Toque la tecla variable Entrada de


eliminar todas las categorías de la destino para obtener la pantalla En-
lista. trada de destino.
1. Toque la tecla variable POI favori- Edite la tecla variable de una catego- NOTA:
tos en NAV - Menú principal. ría tocando la tecla variable con la Una vez iniciada la introducción
categoría que desea editar. Si elige del destino puede tocar la tecla
Borrar en la próxima pantalla, se ex- variable CANC para cancelar el
traerá la tecla variable de la lista. Si proceso de introducción de des-
elige Mover, podrá cambiar la posi- tino.
ción de la tecla variable en la lista.
INTRODUCCION DE
DESTINO
La pantalla POI favoritos muestra las Pulse la tecla fija NAV para acceder a
categorías disponibles. Nav - Menú principal.
2. Seleccione ADD (AÑADIR) para
agregar más categorías.
Seleccione EDITAR LISTA para bo-
rrar todo, borrar las entradas selec-
cionadas o mover las categorías de
puntos de interés en la lista.

74
Aspectos generales de la pantalla Utilice Pista guardada para acceder tor de GPS portátil, un mapa o el
de entrada de destino a los trayectos guardados anterior- sistema de navegación.
mente. Consulte la sección Pistas de Introducción de destino por
este manual para obtener más infor- dirección de calle
mación acerca de cómo guardar un Para este ejemplo seguiremos intro-
trayecto. duciendo la dirección siguiente: 14
Una Dirección o un nombre de calle AVENUE DES CHAMPS ELYSEES,
con número de casa. PARIS, FRANCIA.
NOTA: 1. Toque la tecla variable Dirección
Si selecciona una calle sin conocer para obtener el menú Dirección.
En este punto usted deberá decidir el número de casa o no puede in-
qué tipo de destino desea introducir. troducir el número de casa, la ra-
Utilice Lugares favoritos y Libreta dio con navegador le guiará al em-
de direcciones para acceder a direc- plazamiento final más cercano en
ciones y lugares guardados anterior- la calle introducida.
mente. Repase la sección Libreta de Intersección le permite introducir
direcciones en este manual para cono- dos nombres de calles.
cer más acerca de la libreta de direc- Utilice Centro de la ciudad si desea Este menú muestra la configuración y
ciones. direcciones a una ciudad en particu- el país predeterminados.
Señalar en el mapa permite selec- lar. El sistema de navegación calcu-
Cambio de país
cionar de forma rápida y sencilla un lará una ruta con el destino en el
Si su destino no se encuentra en el país
destino directamente de la pantalla centro de la ciudad.
visualizado, toque la tecla variable
Mapa. Seleccionando un icono o seg- Coordenadas geográficas con el nombre del país actualmente
mento de calle, puede introducir rápi-
Una coordenada geográfica es una co- seleccionado en este menú (tecla va-
damente un destino sin necesidad de
ordenada utilizada en geografía. riable PAIS).
introducir el nombre de la ciudad o la
calle. Puede determinar una coordenada
geográfica con la ayuda de un recep-

75
NOTA: 4. Toque CAMBIAR para confirmar
• Se abrirá una pantalla desple- su selección.
gable que le preguntará si desea 5. Una vez establecido el país como
establecer el nuevo estado, pro- FRANCE (FRANCIA), toque la tecla
vincia o país como predetermi- variable Entrar nombre de calle en la
nado. pantalla Dirección. Esto le permitirá
• Si tiene pensado introducir más introducir un nombre de calle en
de 1 destino en la zona de des- Francia.
8. Seleccione CHAMPS ELYSEES,
tino (por ej. vacaciones, viaje de
AVENUE DES de la lista para obtener
trabajo, etc.), se recomienda
el menú Entrar número de:.
cambiar el país predetermi-
nado.
1. Por ejemplo, toque la tecla varia-
ble GERMANY (ALEMANIA).
2. Cambie el país a FRANCE
(FRANCIA). 6. Introduzca las letras CHAMPS
[ESPACIO] ELYSEES en el deletrea-
dor. El número de carreteras posibles
9. El deletreador sólo muestra los nú-
disminuye en la esquina superior de-
meros contenidos en el mapa digital.
recha.
10. En este ejemplo hemos introdu-
7. Toque la tecla variable LISTA para
cido 14 como número de casa.
ver una lista de nombres de calles
posibles. 11. Toque la tecla variable CONTI-
NUAR para obtener la pantalla Con-
3. Seleccione un país de la lista. Una
firmar ruta.
vez seleccionado, aparecerá la tecla
variable CAMBIAR en la esquina in- Si toca la tecla variable CONTINUAR
ferior derecha de la pantalla. sin introducir un número, el sistema
de navegación le guiará a una sección
76
de la calle introducida que se encuen- nar rutas alternativas. Tendrá la
tra más cerca de su posición actual. opción de escoger 1 de 2 rutas
más rápidas o 1 de 2 rutas más
cortas (dependiendo del método
de obtención de ruta actual-
mente seleccionado).
12. Toque la tecla variable IR para
activar la guía de ruta. Para obtener
NOTA:
mayor información acerca de la tecla
variable OPCIONES en este menú, Si Alemania no es su país prede-
En la pantalla Confirmar ruta, la ra- consulte la sección Opciones de NAV terminado, consulte la sección
dio con navegador visualiza la direc- de este manual. Cambio de país para informarse
ción completa, un mapa de la zona de sobre la forma de cambiar el país.
destino y el método de guía de ruta Introducción de destino por
intersección Se puede seleccionar la intersección
actual para que usted lo confirme. dentro de una ciudad o una zona de
Para este ejemplo continuaremos in-
NOTA: troduciendo la intersección siguiente: código postal.
• Si la dirección visualizada no es Celsiusstraße y Fahrenheitstraße, en 2. Para este ejemplo, toque la tecla
la deseada, usted puede tocar la Berlín, Alemania. variable En una ciudad.
tecla variable ATRAS en la es-
1. En el menú Entrada de destino,
quina superior izquierda de la
toque la tecla variable Intersección
pantalla para volver a las panta-
para obtener el menú Buscar intersec-
llas anteriores, pulsar la tecla
ción.
fija NAV para comenzar a partir
de NAV - Menú principal, o tocar
CANC para cancelar la intro-
ducción de destino.
• Si se pulsa la tecla variable Op- 3. Toque la tecla variable Entrar
ciones en la pantalla de confir- nombre de calle 1 para introducir la
mación también podrá seleccio- primera calle.

77
4. Introduzca "CELSIUSSTRASSE"
en el deletreador y confirme el nom-
bre.

Si desea cambiar de idea y prefiere Para introducir una coordenada geo-


seleccionar una calle de cruce dife- gráfica como destino, simplemente to-
rente, puede tocar la tecla variable que la tecla variable Lat: e introduzca
5. Toque la tecla variable Entrar con el nombre de la calle de cruce para la latitud, y a continuación toque la
nombre de calle 2 para introducir la seleccionar otra calle de cruce. tecla variable Long: para introducir la
segunda calle. La radio con navega- 7. Toque CONTINUAR para confir- longitud.
dor visualizará una lista de posibles mar la intersección y toque IR en la Introducción de destino por
cruces de calles o travesías de la calle pantalla Confirmar ruta a para iniciar lugares favoritos
introducida inicialmente. la guía de ruta. Toque la tecla variable Lugares favo-
Introducción de destino por ritos en la pantalla Entrada de des-
coordenada geográfica tino.
Toque la tecla variable Coordenadas NOTA:
geográficas en la pantalla Entrada de Si la memoria de lugares favoritos
destino. está vacía, la tecla variable Luga-
res favoritos estará inhabilitada.
Para llenar la memoria de lugares
6. Para este ejemplo, seleccione favoritos, debe guardar un lugar
"FAHRENHEITSTRASSE". como favorito ya sea desde el menú
¿Dónde estoy? o guardando el des-

78
tino actual en la pantalla de opcio-
nes NAV después de introducir un
destino.

Después de tocar el mapa en la pan-


Seleccione una carpeta o toque BUS- talla aparece una serie de flechas.
CAR para buscar el contacto para in-
2. Utilice las flechas para navegar al
Toque la tecla variable con el nombre troducir el destino (para mayor infor-
centro del cruce sobre el destino de-
del destino deseado y confirme la ruta mación, consulte la sección Libreta de
seado.
con IR para iniciar la guía de ruta. direcciones en este manual).
3. Toque la tecla variable SELECC.
Toque la tecla variable EDITAR Introducción de destino por
para seleccionar el destino, o toque la
LISTA para eliminar todas o una sola punto en el mapa
tecla variable Punto de interés para
entrada de la lista de destinos recien- Esta característica permite seleccio-
ver una lista de puntos de interés en la
tes. Para salir del menú de edición de nar de forma rápida y sencilla un des-
zona seleccionada.
destinos recientes, toque la tecla va- tino directamente de la pantalla de
riable SALIR. Para volver al Menú mapa. Seleccionando un icono de Introducción de destino por
principal, toque la tecla variable de punto de interés o segmento de calle, pistas guardadas
atrás en la esquina superior izquierda puede introducir rápidamente un des- Toque la tecla variable Pistas guarda-
de la pantalla. tino sin necesidad de introducir el das en el menú Entrada de destino.
nombre de la ciudad o la calle. NOTA:
Introducción de destino por
libreta de direcciones 1. Toque la tecla variable MAPA en Si la memoria de trayectos guar-
Toque la tecla variable Libreta de di- NAV - Menú principal para acceder al dados está llena, la tecla variable
recciones en la pantalla Entrada de mapa. Pistas guardadas queda desacti-
destino.

79
vada. Para llenar la memoria de Toque la tecla variable con el nombre 2. Pulse la tecla fija de órdenes por
trayectos, debe guardar un tra- del destino deseado y confirme la ruta voz y espere al pitido. Diga
yecto. con IR para iniciar la guía de ruta. INPUT STREET (INTRODUCCION
Toque la tecla variable EDITAR DE CALLE).
LISTA para eliminar todas o una sola La radio con navegador responderá:
entrada de la lista de destinos recien- "for Germany. Please say the name of
tes. Para salir del menú Edición de the street" (Para Alemania. Por favor
destinos recientes, toque la tecla va- diga el nombre de la calle).
riable SALIR. Para volver al Menú 3. Espere al pitido y diga HAUPT-
principal, toque la tecla variable de STRASSE (ejemplo).
atrás en la esquina superior izquierda
de la pantalla. La radio responderá: "Do you mean
Para obtener más información, con- HAUPTSTRASSE?" (¿Quiere decir
sulte la sección Registrar nuevo tra- Introducción de destino por voz HAUPTSTRASSE?)
yecto. Para obtener más información, lea la
sección Ordenes por voz. 4. Espere al pitido y diga YES (SI).
Introducción de destinos por
1. Pulse la tecla fija de órdenes por La radio responderá: "Line one. Now,
destinos recientes
voz . Espere al pitido y diga NA- do you want to enter a city?" (Línea
Toque la tecla variable Destinos re-
VIGATION (NAVEGACION). uno. Ahora, ¿desea introducir una
cientes en NAV - Menú principal.
ciudad?).
La radio con navegador responderá
diciendo: "Navigation" (Navega- 5. Espere al pitido y diga YES (SI).
ción). La radio con navegador ha La radio responderá: "For HAUPT-
cambiado al modo de navegación y STRASSE. The only city that could be
ahora está lista para recibir órdenes found is BERLIN. Do you want to use
por voz relacionadas con la navega- this city?" (Para HAUPTSTRASSE.
ción. Para este ejemplo, el país prede- La única ciudad que se encuentra es
terminado es Alemania. BERLIN. ¿Desea utilizar esta ciu-
dad?).

80
6. Espere al pitido y diga YES (SI). ruta a la dirección del domicilio sal- ciones guardadas, en la Libreta de
La radio responderá: "City name has vada en la libreta de direcciones. direcciones, en la memoria Mis viajes,
been accepted. Now, do you want to Consulte la sección Libreta de direc- o como la dirección de domicilio.
enter a house number?" (El nombre ciones en este manual para obtener Información de emergencia
de la ciudad ha sido aceptado. Ahora, información sobre la forma de guar- Utilice esta función para localizar
¿desea introducir un número de dar, borrar o editar la dirección del Puntos de interés de emergencia, por
casa?). domicilio. ej., Hospitales/Servicios médicos o
7. Espere al pitido y diga NO. ¿Dónde estoy? Concesionarios.

La radio responderá: "Now, do you El menú ¿Dónde estoy? muestra in- 1. Toque la tecla Información de
want to start route guidance?" formación de localización de la posi- emergencia en NAV - Menú principal.
(Ahora, ¿desea iniciar la guía de ción actual del vehículo. 2. Seleccione Hospitales o Concesio-
ruta?) Toque la tecla variable POI CER- narios.
8. Espere al pitido y diga YES (SI). CANO para buscar un punto de inte- 3. Lea y confirme la declinación de
rés local. responsabilidades.
La radio iniciará la guía de ruta a
Hauptstrasse, en Berlín, Alemania. Toque la tecla variable GUARDAR
UBICACION para guardar la ubica- ¡ADVERTENCIA!
Mientras conduce hacia su destino, ción actual en la memoria de ubica- Las distancias que se muestran en
puede pulsar la tecla fija de órdenes ciones guardadas. las listas de servicios de emergencia
por voz , esperar al pitido y decir son distancias aéreas. En algunos
TRAVEL INFO (INFORMACION DE casos la distancia por carretera a los
VIAJE). servicios puede variar. Las distan-
La radio responderá con la hora de cias reales por carretera se visualiza-
llegada estimada y la distancia al des- rán después de seleccionar un des-
tino introducido. tino específico y la planificación de
Guíame a casa la ruta está completa. En zonas sin
Toque la tecla variable Guíame a casa verificar la ruta seleccionada es po-
en NAV - Menú principal y toque la Guarde la posición actual en la Luga- sible que no sea la más rápida a su
tecla variable IR para confirmar la res favoritoss de la memoria Ubica- destino.

81
Las distancias que se muestran en las tes de la vista de mapa están con- punto verde, el punto de detención
listas de servicios de emergencia son figurados a Giro por girar. está marcado con un punto rojo.
distancias aéreas (en línea recta). En 3. Toque la tecla variable Parar pista
algunos casos la distancia por carre- para detener la grabación del tra-
tera al servicio puede variar (por ej., yecto.
atravesando un río o una montaña).
Registro de un nuevo trayecto
La función de trayecto es una carac-
terística que permite registrar y guar-
dar trayectos en zonas que no están
digitalizadas. 2. Toque la tecla variable Grabar
pista, en la esquina derecha inferior
NOTA: de la pantalla de visualización del
Se recomienda iniciar el trayecto mapa, para registrar una ruta. • Toque Descartar pista actual
dentro de una zona sin digitalizar
para rechazar la pista y detener
de una carretera digitalizada.
el registro.
1. Toque la tecla variable MAPA en el
• Toque Continuar grabando pista
menú principal NAV para acceder al
para seguir grabando.
mapa.
4. Toque Parar y guardar pista ac-
NOTA:
tual.
El botón de inicio/detención de
pista se encuentra en la esquina La tecla variable Grabar pista cam-
inferior derecha de la pantalla. biará a la tecla variable Parar pista y
NOTA: éste aparece como una línea amarilla
El botón de inicio/detención de en la pantalla del mapa mientras se
pista no es visible durante zooms conduce por una ruta. Los puntos de
de intersección y cuando los ajus- maniobra (migas de pan) están mar-
cados con puntos amarillos. El punto
del comienzo está marcado con un
82
La pista recibirá un nombre con la
hora y fecha de la grabación.
5. Toque la tecla Cambiar nombre
para editar el nombre del trayecto.
6. Toque la tecla variable SALIR
para guardar el registro del trayecto
sin cambiar el nombre.
El registro del trayecto ahora queda Al llegar al destino (punto verde,
guardado en la memoria Pistas guar- Toque la tecla variable Pistas guarda- icono de destino), la guía de ruta ter-
dadas. das. minará.
NOTA:
Puede guardar hasta 12 trayectos.
Si la memoria de trayectos está
llena, para poder registrar un
nuevo trayecto deberá desechar
uno de los trayectos registrados
previamente.
Guía de ruta a un trayecto Toque la tecla variable EDITAR para De ahora en adelante podrá seguir el
registrado cambiar el nombre del trayecto o eli- trayecto en pantalla. El trayecto apa-
Es posible acceder a la memoria Pis- minar trayectos de la lista Mis pistas recerá hasta que toque la tecla varia-
tas guardadas desde el menú Entrada guardadas. ble PARAR PISTA, en el menú princi-
de destino. La guía de ruta le permi- Seleccione el trayecto deseado. pal de navegación.
tirá elegir la creación de una ruta GUIA DE RUTA
Toque la tecla va-
desde el principio o el final de un
riable Punto de Después de iniciar la guía de ruta el
trayecto registrado previamente.
trayecto para cam- sistema calcula la ruta y anuncia:
biar entre el punto de comienzo y el "Follow the arrows on the display"
punto final de un trayecto. (Siga las flechas del visor). Recibirá

83
recomendaciones para la navegación Toque la tecla variable Girar Lista teclas variables Zoom, Rumbo de
mediante mensajes por voz y visuali- para ver una lista de los próximos mapa y Vista en 2D/3D.
zaciones en pantalla. giros en la mitad derecha de la panta- • Toque la tecla variable Info si-
lla. guiente giro para mostrar u ocultar
NOTA: la tecla variable Info siguiente giro
Toque la tecla variable Vista del y la barra de información del giro
mapa en cualquier pantalla de siguiente.
menú de radio para activar el • Toque la tecla variable Inf carretera
modo de visualización de mapas, actual para mostrar u ocultar la
donde el mapa de navegación o la tecla variable AHORA EN y la ba-
navegación giro por giro se mues- rra de información de la carretera
Ajustes de la vista de navegación
tran en la mitad derecha de la pan- actual.
Pulse la tecla fija MENU para selec-
talla de la radio (consulte Ajustes
cionar el menú NAV. • Toque la tecla Tiempo restante para
de visualización para obtener más
mostrar u ocultar el tiempo restante
información).
estimado para alcanzar su destino.
Artículos del mapa
• Toque la tecla variable Tiempo lle-
Pulse la tecla variable Elementos del
gada para mostrar u ocultar la hora
mapa en el menú NAV para acceder al
estimada de llegada a su destino.
menú Mostrar elementos en mapa.
Toque la tecla variable GUARDAR
para guardar sus cambios.
Toque la tecla variable Mapa com-
pleto para ver un mapa completo du-
rante la guía de ruta.
Toque la tecla variable Giro por girar
para ver flechas de giros y zooms de
intersección en la mitad derecha de la
• Toque la tecla variable Botones de
pantalla.
mapa para mostrar u ocultar las
84
Iconos POI en el mapa
La radio con navegador puede mos-
trar los puntos de interés disponibles
en el mapa. Toque la tecla variable
Seleccionar iconos POI para ver una
lista de iconos de puntos de interés.

85
Toque la tecla variable Seleccionar Reajuste automático de ruta La tecla variable Ver lista de giros
iconos POI para ver una lista de ico- Si pasa por alto un giro durante la ofrece una lista de las calles utilizadas
nos de puntos de interés. navegación, la radio con navegador para la ruta en curso.
reajustará automáticamente su ruta. La tecla variable Guardar destino le
Opciones de ruta permitirá guardar la dirección de des-
Después de pulsar la tecla variable tino.
OPCIONES en el menú Guía de ruta La tecla variable Cambiar método le
se visualiza la información siguiente: permite cambiar el método de obten-
ción de ruta.
Cancelación de guía de ruta
Toque la tecla variable del icono para La guía de ruta en curso puede inte-
mostrar u ocultar un icono en el rrumpirse en cualquier momento pul-
mapa. sando la tecla variable PARAR
Repetición de aviso de ORIENTACION en NAV - Menú prin-
navegación cipal.

En la mitad izquierda de la pantalla se


visualizan la posición actual y el mé-
todo de obtención de ruta en curso.
La tecla variable Tomar desvío le per-
mite calcular una ruta diferente.
Buscar POI cercano le permite buscar
un punto de interés cercano. Toque la tecla variable SI para confir-
Toque la tecla variable RPT en la
esquina superior derecha de la panta- La tecla variable Información de des- mar la cancelación o la tecla variable
lla de navegación para oír el anuncio tino muestra información de destino. NO para mantener la guía de ruta.
de navegación actual.

86
Zona de base de datos de "Please take a right in 0.6 kilometres"
¡ADVERTENCIA!
navegación sin verificar (Gire hacia la derecha a 0,6 kilóme-
¡Peligro de accidente! NO DESOBE-
Las zonas sin verificar son carreteras tros). -La flecha roja apunta en la
DEZCA LAS NORMAS DE TRA-
que están incluidas en la base de datos dirección en que debe girar. El punto
FICO. Si una recomendación de con-
pero que no han sido verificadas. indica un punto de maniobra.
ducción contradice las normas de
La guía de ruta en una zona sin veri- tráfico, ¡las normas SIEMPRE pre-
ficar es diferente a la guía que se valecen!
recibe en una zona detallada y verifi-
cada. Cuando viaje por una zona sin "Make a U-turn if possible" (Haga un
verificar no se puede proporcionar la cambio de sentido si es posible). Está
guía giro por giro ni avisos mediante circulando en la dirección equivocada
voz. y debe dar la vuelta en cuanto las
normas lo permitan.
El sistema de navegación sugerirá una "Follow the road" (Siga la carretera).
ruta destacada en verde. Se trata sólo "Follow the arrows on the display"
Debe seguir conduciendo por la carre-
de una ruta sugerida. En una zona de (Siga las flechas del visor). Esta vi-
tera actual la distancia que se mues-
mapa sin verificar, el sistema de nave- sualización le indica que se encuentra
tra.
gación no está al tanto de restricciones en una zona, como un aparcamiento,
respecto a virajes (por ej., carreteras garaje, etc., que no está incluida en el "Prepare to take a left" (Prepárese
de una sola dirección, o giros prohibi- mapa de calles digital. La flecha in- para ponerse a la izquierda) o "Keep
dos). dica la dirección geográfica real al left in 1.5 kilometres", (Manténgase a
destino. la izquierda durante 1,5 km). Mante-
Notas relativas a la guía de ruta nerse a la izquierda no significa utili-
Durante la navegación usted recibirá zar carriles de alta ocupación o carri-
recomendaciones mediante voz que le les directos. Debe tener en cuenta que
ayudan a guiarlo. A continuación se se aproxima un giro y prepararse para
explican algunos mensajes de guía realizar los cambios de carril necesa-
que podría recibir. rios para realizar el giro. Como siem-
pre, al realizar un cambio de carril
debe hacerse de forma segura.

87
"Keep right in 0.8 kilometres" (Man-
téngase a la derecha 0,8 kilómetros).
"Manténgase a la derecha" significa
que la calle se bifurcará y debe se-
guirse la dirección indicada.
"You have reached your destination"
(Ha llegado a su destino). -Se ha al-
canzado el destino especificado y la
"Take the second exit to the right"
guía de ruta ha finalizado. La visua- Pulse Ver opciones de ruta para ver
(Tome la segunda salida a la derecha).
lización desaparecerá al cabo de unos la ruta alternativa.
Esto significa que se debe pasar la
segundos.
primera salida después de recibir este
aviso. OPCIONES DE
"Take the second turn on the right" NAVEGACION
(Tome el segundo giro a la derecha). Opciones antes de activar la guía
Esta flecha le muestra la salida que de ruta
debe tomar en una rotonda. Antes de confirmar la ruta con la tecla
NOTA: variable IR, es posible seleccionar op-
En intersecciones y rotondas, sólo ciones diferentes a los ajustes de ruta
se muestran los extremos de las predeterminados. Toque la tecla variable Información
carreteras que deben pasarse. Toque la tecla variable OPCIONES en de destino en el menú Opciones NAV
la pantalla Confirmar ruta para obte- para encontrar un mapa de la zona de
ner la pantalla Opciones NAV. destino, la dirección completa o coor-
denada de su destino.

88
giros. Las teclas variables de giros
visualizan la longitud del segmento de
ruta, la dirección del giro y el nombre
de la calle.
Toque una calle de la lista ya sea para
evitar la calle o para obtener una vista
previa del giro en el visor del mapa.
Toque la tecla variable Buscar POI El giro se visualizará en el centro del
cerca para intercambiar el destino con mapa. Toque la tecla variable GIRO
un punto de interés cercano al destino SIGUIE para ver un mapa de la zona
deseado. Para obtener mayor infor- cercana al giro siguiente en la lista de
mación acerca de los puntos de inte- giros, toque la tecla variable GIRO
rés, consulte la sección Puntos de in- ANTER para ver un mapa de la zona
terés de este manual. cercana al giro anterior en la lista de
Pulse Simular ruta para simular la Toque la tecla variable Evitar esta giros.
ruta. ruta para evitar el giro seleccionado Toque la tecla variable de atrás para
Ver lista de giros para ver una lista en la lista. Si es posible tomar una volver al menú Lista de giros.
de giros en la ruta. ruta alternativa, la ruta se calculará Pulse Guardar destino para guardar
de nuevo. la dirección de destino.
Toque la tecla variable Mostrar este Toque la tecla variable Cambiar mé-
giro para ver un mapa de la zona todo en el menú Opciones NAV para
circundante al giro seleccionado. cambiar el método de obtención de
ruta predeterminada.

Puede usar las teclas variables PAGE


(PAGINA) para recorrer la lista de

89
AJUSTES DE NAVEGACION
PREDETERMINADOS
Toque la tecla variable Config. de
NAV en el menú principal de navega-
ción para seleccionar la medición pre-
ferida, fijar un método de obtención
de ruta predeterminada, ver informa-
ción del GPS y ajustar el volumen de
Después de tocar una de las teclas
Toque la tecla variable Tomar desvío los avisos de la guía.
variables de método en este menú
aparecerá la tecla variable CAMBIAR para acceder al menú Desvío de ruta. Fijación de medición en sistema
para confirmar el cambio de método. métrico o de EE.UU.
NOTA:
Dado que las carreteras de peaje,
túneles y transbordadores sirven
para acortar las distancias a reco-
rrer, si se evitan estos tipos de ca-
rreteras tanto la distancia como el
tiempo del viaje pueden aumentar. Seleccione una distancia y toque la
Opciones durante la guía de ruta tecla variable IR para confirmar. La En el menú principal de navegación,
Durante la guía de ruta activa, la tecla navegación evitará las carreteras en la toque Config. de NAV y, a continua-
variable Simular ruta se sustituye por lista de giros para la distancia selec- ción, seleccione mi/ft (millas/pies) o
la tecla variable Tomar desvío. cionada y calculará una ruta alterna- km/m.
tiva.

90
Fijación de método de obtención Información de GPS Toque la tecla variable VOL MUES-
de ruta predeterminada TRA para escuchar el ajuste de volu-
men actual.
Cuando el volumen le satisfaga, toque
la tecla variable GUARDAR para
guardar los ajustes. Toque la tecla va-
riable CANC para salir del menú sin
guardar los ajustes.
El menú Información de GPS visua- VISOR DE MAPAS
Marque o quite la marca de los pará- liza la ubicación actual, coordenadas Pulse la tecla fija NAV para cambiar
metros de ruta y, a continuación, to- en grados, minutos y segundos (toque al MEN PRINC de navegación.
que la tecla variable GUARDAR para la tecla variable DECIMAL para cam- Pulse nuevamente la tecla fija NAV
confirmar los cambios. Pulse la tecla biar a grados decimales), número de para cambiar entre MEN PRINC de
fija NAV para cancelar sin cambios. satélites utilizados, un mapa de la po- navegación y MAPA de navegación.
NOTA: sición calculada y elevación.
Si se evitan las autopistas, carrete- Pulse la tecla fija NAV para salir al
ras de peaje, túneles o ferrys, las menú de navegación principal.
rutas pueden llegar a ser muy lar- Instrucciones de guía
gas.

La punta de la flecha en el círculo


situado en el centro muestra la posi-
ción de su vehículo en el mapa. Las
teclas variables cuadradas situadas a
la izquierda muestran el factor de
Seleccione y ajuste las instrucciones
zoom del mapa, la orientación del
de guía de navegación en este menú.

91
mapa, el modo de visualización y la NOTA: NOTA:
tecla variable del emplazamiento ac- La orientación del mapa hacia el La ruta sugerida (verde) tiene una
tual. norte no está disponible en el prioridad más alta que los trayec-
Nivel de zoom del mapa modo 3D. tos registrados y puede superpo-
Pulse la tecla variable Zoom para Visor de mapas en 3D nerse a las líneas de trayectos re-
cambiar el nivel del zoom. Toque la tecla variable con el símbolo gistrados.
de 2D/3D para cambiar entre visuali- ESCALA
zaciones de mapas en 2 ó 3 dimensio-
nes.
Botón minimizar
Toque el botón minimizar de la parte
inferior derecha del mapa para
ocultar/mostrar todos los demás boto-
nes del mapa.
Toque el cursor o las teclas variables
de acercar y alejar para cambiar el Líneas de ruta Cuando la guía de ruta está activa,
nivel del zoom. Las carreteras con La radio con navegador visualiza lí- pulse la tecla variable Añadir escala
clasificación funcional más baja no se neas de trayecto registradas en forma para agregar varios destinos. Después
muestran en los niveles de zoom más de líneas amarillas en la parte supe- de confirmar una escala, puede ir pri-
altos (por ej., calles residenciales, ca- rior del mapa de carreteras. (Para mero a la escala introducida o agre-
minos rurales poco circulados). mayor información, consulte la sec- garla a una lista de destinos.
ción Registrar nuevo trayecto).
Orientación del mapa Toque la tecla variable AÑADIR para
Toque la tecla variable con la flecha Cuando la guía de ruta está activa, las confirmar el destino de la escala.
de la brújula para cambiar entre un rutas sugeridas se muestran en forma
de líneas verdes brillantes en la parte NOTA:
mapa orientado hacia el norte, u
orientado paralelo al rumbo del superior del mapa de carreteras. Cuando haya llegado a un destino,
vehículo. el sistema le guiará automática-
mente al destino siguiente en la
lista.

92
Para repasar la lista de destinos, to- En la pantalla Confirmar destino:
que la tecla variable OPCIONES en la 6. Toque la tecla variable GUARDAR
pantalla Guía de ruta y toque la tecla para agregar el destino a la lista.
variable VER DESTINOS.
Para ver la información de destinos
toque la tecla variable de los destinos
deseados.
Toque la tecla variable SALIR para 3. Ponga nombre al viaje y toque la
salir del menú Información de des- tecla variable GUARDAR.
tino.
PLANIFICADOR DE VIAJES NOTA:
Si está viajando a varios destinos, la Puede agregar hasta 8 destinos a
función Mis viajes le permitirá calcu- un viaje. Si ya se han usado los 8
lar y guardar una ruta a cada destino. destinos, el visor muestra el men-
1. Toque la tecla variable Mis viajes saje Itinerario está LLENO en la
en NAV - Menú principal. línea de estado.
4. Toque AÑADIR DESTINO. 7. Toque la tecla variable SALIR
5. Introduzca un destino (consulte la para acceder al menú Mis viajes.
sección Introducción de destino en
este manual).

2. Toque la tecla variable PLANEAR


NUEVO VIAJE para iniciar un nuevo
viaje. 8. Ahora puede PLANEAR UN
NUEVO VIAJE, ELIMIN TODO sus

93
viajes o seleccionar su viaje tocando la mación de dirección para reorganizar
tecla variable con el nombre del viaje el orden de los destinos en el viaje.
deseado.
NOTA:
Puede agregar hasta 12 viajes a la
lista. Si ya se han usado los 12
viajes, el visor muestra el mensaje
Mis viajes está LLENO en la línea En el menú Editar viaje puede cam-
de estado. biar de nombre, eliminar o editar los
detalles de este viaje. Toque un des- Toque las teclas variables amarillas de
tino en la lista. flecha ascendente y descendente para
En el menú Editar viaje, toque el des- desplazar la entrada en la lista.
tino deseado que quiere editar. Cuando haya finalizado, toque la te-
cla variable GUARDAR.
CANAL DE MENSAJES DE
TRAFICO
9. Toque una tecla variable de des- El Canal de mensajes de tráfico
tino para obtener la información del (TMC) es una aplicación específica
destino, o toque la tecla variable INI- del receptor de radio utilizada para
CIAR ESTE VIAJE para iniciar el difundir información del tráfico y me-
viaje. teorológica en tiempo real.
Ahora puede cambiar el nombre o
10. Toque la tecla variable IR para cambiar la dirección. La radio con navegador recibe los
confirmar el primer destino del viaje. mensajes de tráfico mediante el recep-
Toque la tecla variable SALIR para
Puede tocar la tecla variable EDITAR tor de radio.
confirmar los cambios.
VIAJE para editar el viaje. Pulse la tecla fija MENU en el lado
Toque la tecla variable Modificar or-
derecho de la radio, y a continuación
den entrada en el menú Editar infor-
toque la tecla variable Tráfico TMC.

94
Visualización de mensajes de fico, servicios de emergencia, llama- Toque CONFIGURAR para acceder al
tráfico das de conductores, etc., y son proce- menú de configuración.
1. Pulse la tecla fija MENU en el lado sados en un centro de información de
derecho de la radio. tráfico centralizada. La información
se transfiere al proveedor del servicio
de información de tráfico de TMC,
que se ocupa entonces de generar los
mensajes de tráfico del TMC.
Toque una de las teclas variables con
un mensaje para ver los detalles.
Toque la tecla variable TMC para ac-
tivar o desactivar TMC. Toque la tecla
2. Toque la tecla variable Tráfico variable Instrucciones de adverten-
TMC para visualizar los mensajes de cias para habilitar las instrucciones de
tráfico disponibles. advertencia. Cuando haya cambiado
los ajustes, toque la tecla variable
GUARDAR para confirmar sus cam-
bios.
Toque la tecla variable Mapa para ver Puede ver todos los mensajes recibi-
el emplazamiento de un mensaje en dos para la zona para la que tenga
un mapa. Toque ANTERIOR o SIG. subscripción, o solamente los mensa-
para recorrer la lista de mensajes dis- jes en su ruta dentro de la misma
ponibles. zona.
La pantalla de mensajes de tráfico Toque la tecla variable de atrás en la La guía de ruta en curso cambiará su
visualiza los mensajes de tráfico en esquina superior izquierda de la pan- ruta en función de la información de
forma de lista. Los datos relacionados talla para salir de la pantalla Detalle tráfico recibida. El modo AUTO rea-
con circulación de tráfico, incidentes, mensaje tráfico. lizará estos cambios automática-
meteorología, etc., son recopilados a
partir de sistemas de control de trá-

95
mente; el modo MANUAL realizará obtener una ruta a esta dirección
una pregunta para cada incidente de tocando la tecla variable Guíame a
tráfico. casa en NAV - Menú principal.
Toque la tecla variable Leyenda para • La Carpeta en movimiento contiene
ver una lista de los iconos de tráfico enlaces a entradas de otras carpe-
posibles. El icono se visualizará en el tas. La Carpeta en movimiento es la
modo de mapa. única carpeta a la que puede acce-
Leyenda de TMC derse con el vehículo en movi-
LIBRETA DE miento. Se trata de una caracterís-
La radio con navegador puede visua-
DIRECCIONES tica de seguridad que limita la
lizar iconos en el mapa cuando la fun-
ción de TMC está activa. Aspectos generales capacidad de realizar determinadas
La libreta de direcciones proporciona tareas de navegación cuando el
NOTA: vehículo está circulando. Toque la
un medio para organizar y almacenar
Pueden transcurrir entre 15 y direcciones utilizadas frecuente- tecla variable Carpeta en movi-
30 minutos para que un mensaje mente. miento y agregue enlaces a las en-
llegue al sistema. tradas existentes en Carpeta prede-
Toque la tecla variable LEYENDA en terminada, Entradas creadas en VR
el menú Configuración de tráfico/ o a cualquiera de las carpetas per-
TCM para repasar los iconos posibles sonalizadas.
y sus significados. • La Carpeta predeterminada con-
tiene contactos que están disponi-
bles siempre que el vehículo no está
en movimiento. Toque la tecla Car-
La libreta de direcciones está organi- peta predeterminada para agregar,
zada en carpetas. editar, eliminar, editar y dirigirse a
• La carpeta INICIO sólo contiene la sus contactos.
dirección de su hogar. Toque esta
tecla variable de carpeta para edi-
tar la dirección de su hogar. Puede
96
• La carpeta Entradas creadas en VR
contiene contactos que fueron crea-
dos con la ayuda del sistema de
órdenes por voz. Toque la tecla va-
riable de la carpeta Entradas crea-
das en VR para agregar, editar, eli-
minar y dirigirse a sus contactos.
Agregado de carpetas
3. Toque la tecla variable Mi libreta 5. Toque la tecla variable AÑADIR
Toque la tecla variable +Carpeta para
de direcciones para obtener el menú para agregar un nuevo contacto. To-
agregar una carpeta personalizada.
Libreta de direcciones. que ELIMIN TODO para eliminar to-
Una vez puesto el nombre a la nueva
dos los contactos de esta carpeta, to-
carpeta, ésta estará disponible en la
que SALIR para volver al menú
libreta de direcciones.
Libreta de direcciones, o toque una
Introducción/Edición/ tecla variable con un nombre de con-
Eliminación de una dirección tacto para ver, editar o cambiar Infor-
1. Toque MENU para acceder a uno mación de contacto.
de los menús.

Aparece la pantalla Libreta de direc-


ciones.
4. Para seleccionar una dirección de
la carpeta predeterminada, toque la
tecla variable Carpeta predetermi-
nada.
Ahora puede crear un nuevo contacto
Para seleccionar una dirección de otra o copiar un contacto de otra carpeta.
2. Toque Mis Arch para pasar a la
carpeta, toque una de las teclas varia-
pantalla Administr. archivos.
bles de carpeta.

97
6. Toque Crear nuevo contacto para Toque la tecla variable ELIMIN para
pasar a la pantalla siguiente. eliminar el contacto.

Además, puede introducir un número


de teléfono pulsando la tecla variable
7. Introduzca un nombre para su En este ejemplo, necesitamos agregar Añadir teléfono n°.
nuevo contacto. una dirección al contacto. 11. Una vez introducida toda la in-
8. Pulse la tecla variable GUARDAR 9. Pulse Añadir dirección e intro- formación disponible, toque la tecla
para visualizar el menú Información duzca un destino (consulte la sección variable SALIR.
de contacto. Introducción de destino en este ma- Búsqueda de un contacto en la
nual). libreta de direcciones
1. Toque la tecla variable BUSCAR
en el menú Libreta de direcciones.

Ahora puede editar la información de


contactos. Agregue una nueva eti- 10. Una vez introducido el destino,
queta de voz para el sistema de órde- toque la tecla variable GUARDAR
nes por voz o toque la tecla variable para confirmar la dirección.
2. Introduzca un nombre de con-
Editar contacto para agregar mayor
tacto.
información a la entrada.

98
3. Toque LISTA o CONTINUAR. variable Config. sistema para acceder ACTUALIZACIONES DE LA
al menú de configuración del sistema. BASE DE DATOS
Toque la tecla variable Información Póngase en contacto con su concesio-
del sistema para acceder a la informa- nario local autorizado si necesita in-
ción del sistema. formación sobre actualizaciones dis-
ponibles de la base de datos.
Hay disponibles actualizaciones para
el software de la radio con navegador,
4. Toque la tecla variable Jim Smith la base de datos de la tecnología de
de la lista de resultados para seleccio- reconocimiento de música
nar el contacto. Gracenote® y la base de datos de
navegación.
Antes de instalar las actualizaciones
COPIA DE SEGURIDAD DE lea las instrucciones específicas relati-
DATOS DEL USUARIO vas a discos de actualización.
Póngase en contacto con su concesio- Si necesita ayuda o más información
nario local autorizado si necesita in- acerca de las actualizaciones disponi-
formación acerca de cómo realizar co- bles, póngase en contacto con su con-
pias de seguridad o transferir sus cesionario local autorizado.
5. Una vez visualizada la informa-
datos de usuario, como entradas de la
ción del contacto, toque la tecla varia- LOCALIZACION Y
libreta de direcciones, archivos de
ble Encaminar hacia para iniciar la RESOLUCION DE
música, etc., antes de devolver o cam-
guía de ruta a la dirección del con-
tacto.
biar a un vehículo con una radio con AVERIAS
navegador compatible (por ejemplo,
finalización de leasing).
RADIO
INFORMACION DEL
P.: No puedo encontrar mi emisora de
SISTEMA radio favorita que antes siempre po-
Pulse la tecla fija MENU en el lado día recibir. ¿Qué puedo hacer?
derecho de la radio, y toque la tecla
99
R.: Seleccione TIPO DE MUSICA lista de reproducción, la radio inicia la NAVEGACION
desde el modo Radio. Seleccione BO- reproducción de la primera canción P.: He introducido una dirección del
RRAR para inhabilitar todos los fil- de la lista de reproducción actual. domicilio equivocada. ¿Cómo puedo
tros de tipo de música e intente BUS- CONTROL DE cambiarla?
CAR su emisora.
DISPOSITIVOS R.: Pulse MENU, seleccione Mis Arch,
DISCO DIGITALES/iPod seleccione Mi dirección Libro, selec-
P.: La radio no muestra la informa- P.: ¿Es imposible copiar las canciones cione Editar contacto, seleccione
ción correspondiente al disco que he de la biblioteca de iTunes desde un Cambiar dirección y escriba la direc-
insertado. ¿Cómo puedo acceder a iPod al disco duro? ción nueva de domicilio.
esta información? ORDENES POR VOZ
R.: Correcto. iPod no permite copiar
R.: La radio buscará la base de datos las canciones de la biblioteca de iTu- Q.: El sistema de órdenes por voz no
de la tecnología de reconocimiento de nes desde un iPod. entiende lo que digo. ¿Qué puedo ha-
música Gracenote® interna en el cer para solucionar esto?
disco duro correspondiente al disco P.: ¿Es posible utilizar un iPod para
copiar las canciones al disco duro? R.: Si la radio con navegador tiene
insertado. Si la base de datos no está
problemas para reconocer su voz,
actualizada, o no contiene el disco en R.: Sí. Copie los archivos WMA o MP3
debe pulsar la tecla fija MENU, pulsar
particular, la información no puede a la partición de almacenamiento
Config. sistema y, a continuación,
mostrarse. Póngase en contacto con USB en el iPod. Conecte el iPod al
pulsar la tecla fija de órdenes por voz
un concesionario autorizado. conector del USB en la radio y copie
para acceder al menú de órdenes por
los archivos al disco duro.
Disco duro (HDD) voz. Toque la tecla variable Iniciar
P.: Mientras la radio está reprodu- NOTA: entren. voz y siga las instrucciones
ciendo canciones del disco duro, salta No existe soporte para los archivos habladas.
a la primera canción de la lista. ¿Por MP4 y M4V. Teléfono Uconnect™ Phone
qué lo hace? P.: El iPod no reproduce el sonido en P.: Estoy en una gasolinera y suena mi
R.: Después de que la radio ha descar- la radio de MyGiG. teléfono. Intento responder a la lla-
gado o copiado música del disco duro, R.: Asegúrese de que el iPod está co- mada pero no oigo nada. ¿Cómo
debe reconstituir la lista de reproduc- nectado mediante el conector de iPod. puedo recibir la llamada?
ción actual. Una vez reconstituida la

100
R.: Su teléfono sigue conectado con el FIX Una posición determi- M4A El formato .M4A en
teléfono Uconnect™ Phone mediante nada a partir de datos realidad es la capa de
Bluetooth®. La radio con navegador terrestres, electrónicos audio de películas
supone que se encuentra dentro del o astronómicos. MPEG 4 (no vídeo).
vehículo. Para responder a la llamada GMD Base de datos de me- M4P El formato .M4P es un
debe desconectarse temporalmente de dios Gracenote, Servi- archivo de audio com-
Bluetooth®. Consulte el manual del cio de reconocimiento prado en una tienda de
usuario de su dispositivo Bluetooth®. de medios Gracenote música de Apple (iTu-
(www.gracenote.com) nes) que está protegido
GLOSARIO DE GPS Sistema de posiciona- por un esquema de
TERMINOS miento global Gestión de derechos
AS Almacenamiento auto- GMT Hora del meridiano de digitales.
mático Greenwich NAV Navegación
CD Disco compacto HDD Disco duro POS Posición
CDC Cambiador de disco HFM Módulo de manos li- PTY Tipo de programa (ra-
compacto bres dio)
CDDB Una compañía tecnoló- MFB Tecla variable multi- RDS Sistema de datos de la
gica fundada en 1995 función radio
como CDDB, Inc. La MFS Volante de dirección SAT Radio vía satélite
compañía ha cambiado multifunción SDS Sistema de diálogo ha-
MP3 Esquema de compre- blado
su nombre por
MPEG-1 sión utilizado para TMC Canal de mensajes de
Gracenote Inc. La tec-
Capa de transferir archivos de tráfico
nología ahora se llama
audio 3. audio a través de Inter- UTC Hora universal coordi-
servicio de reconoci-
net y almacenarlos en nada
miento de medios
reproductores portáti- VES™ Video Entertainment
Gracenote.
les y servidores de au- System
DVD Disco versátil digital
dio digital. WMA Formato de audio de
DVDC Cambiador de disco
medios de Windows
versátil digital

101
Nota
Nota
Nota
Nota
Nota

Fiat Group Automobiles S.p.A. - Parts & Services - Technical Services - Service Engineering
Largo Senatore G. Agnelli, 3 - 10040 Volvera - Torino (Italia)
Print n. 603.95.708 - 09/2011 - Edition 1
ESPAÑOL

Manual multimedia

Los datos contenidos en esta publicación se ofrecen únicamente a modo de guía. Lancia se reserva
el derecho a modificar las versiones y los modelos descritos en este folleto en cualquier
momento por razones técnicas y comerciales. Si tiene más preguntas, consulte a su
concesionario Lancia. Impreso en papel reciclado sin cloro.

También podría gustarte