Tpa562 000 03 - B

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 40

Instrucciones de uso

Fuente de luz LED


Fuente de luz para endoscopia médica
TPA562-000-03_B
Version: B
2020 - Mar - 24

Instrucciones de uso | 24 - Mar - 2020 | Version: B Página 2 de 40


Contenido Página
0 Indicaciones importantes sobre este documento............................................................... 6
0.1 Ámbito de aplicación, identificación, objeto................................................................................... 6
0.2 Destinatarios................................................................................................................................... 6
0.3 Uso y conservación de este documento....................................................................................... 6
0.4 Documentos complementarios....................................................................................................... 6
1 Información general sobre el producto................................................................................ 7
1.1 Volumen de suministro...................................................................................................................7
1.2 Descripción del producto................................................................................................................7
1.2.1 Características esenciales y funcionamiento.....................................................................7
1.2.2 Visión general.....................................................................................................................8
1.2.3 Conductores de luz compatibles....................................................................................... 9
1.3 Finalidad de uso...........................................................................................................................10
1.3.1 Finalidad........................................................................................................................... 10
1.3.2 Indicaciones......................................................................................................................10
1.3.3 Contraindicaciones........................................................................................................... 10
1.4 Conformidad................................................................................................................................. 10
1.4.1 Normas y directrices........................................................................................................ 10
1.4.2 Clasificación del producto sanitario................................................................................. 10
1.5 Identificación................................................................................................................................. 11
1.5.1 Pictogramas e indicaciones en el producto y el envase................................................. 11
1.5.2 Pictogramas incluidos en este documento...................................................................... 12
1.6 Contacto con el servicio técnico.................................................................................................. 12
1.7 Obligación de notificación en caso de incidente grave............................................................... 12
2 Información general de seguridad...................................................................................... 13
2.1 Representación de los mensajes de advertencia........................................................................13
2.1.1 Advertencias al principio de un capítulo..........................................................................13
2.1.2 Advertencias en el texto.................................................................................................. 14
2.2 Seguridad del producto................................................................................................................ 14
2.2.1 Indicaciones de seguridad básicas..................................................................................14
2.2.2 Cualificación del personal................................................................................................ 15
2.2.3 Compatibilidad electromagnética..................................................................................... 16
2.2.4 Combinación con aparatos electromédicos.....................................................................17
2.2.5 Mensajes de avería..........................................................................................................18

Instrucciones de uso | 24 - Mar - 2020 | Version: B Página 3 de 40


3 Instalación y puesta en servicio..........................................................................................19
3.1 Indicaciones de seguridad........................................................................................................... 19
3.2 Cualificación del personal............................................................................................................ 20
3.3 Instalación.....................................................................................................................................20
3.3.1 Colocación........................................................................................................................ 20
3.3.2 Conexión a la red............................................................................................................ 21
3.4 Puesta en servicio........................................................................................................................22
3.4.1 Primera puesta en servicio y prueba de funcionamiento................................................ 22
4 Manejo.....................................................................................................................................23
4.1 Indicaciones de seguridad........................................................................................................... 23
4.2 Cualificación del personal............................................................................................................ 24
4.3 Revisión técnica antes del uso.................................................................................................... 25
4.3.1 Inspección visual.............................................................................................................. 25
4.3.2 Comprobación del funcionamiento.................................................................................. 25
4.4 Encendido y apagado, desconexión de la alimentación eléctrica............................................... 26
4.5 Conexión de un conductor del luz............................................................................................... 27
4.6 Desacoplamiento del conductor de luz........................................................................................27
4.7 Ajuste de la cantidad de luz........................................................................................................ 28
4.7.1 Ajuste manual.................................................................................................................. 28
4.7.2 Ajuste automático.............................................................................................................28
4.8 Indicaciones sobre el almacenamiento y transporte....................................................................29
5 Limpieza..................................................................................................................................30
5.1 Indicaciones de seguridad........................................................................................................... 30
5.2 Realización................................................................................................................................... 30
6 Mantenimiento y reparación.................................................................................................31
6.1 Indicaciones de seguridad........................................................................................................... 31
6.2 Cualificación del personal............................................................................................................ 31
6.3 Control técnico de seguridad (CTS)............................................................................................ 31
6.4 Sustitución del fusible.................................................................................................................. 32
6.5 Reparación....................................................................................................................................33
6.6 Procedimiento en caso de averías, tabla de averías.................................................................. 34
7 Datos del producto................................................................................................................35
7.1 Datos técnicos.............................................................................................................................. 35
7.2 Condiciones ambientales............................................................................................................. 35
7.3 Repuestos y accesorios............................................................................................................... 36
8 Eliminación de residuos....................................................................................................... 39

Instrucciones de uso | 24 - Mar - 2020 | Version: B Página 4 de 40


Instrucciones de uso | 24 - Mar - 2020 | Version: B Página 5 de 40
0 Indicaciones importantes sobre este documento
0.1 Ámbito de aplicación, identificación, objeto

0 Indicaciones importantes sobre este documento


0.1 Ámbito de aplicación, identificación, objeto
Estas instrucciones de uso son válidas para el siguiente producto:

Nombre de artículo: Fuente de luz LED


Número de artículo: 05-0760led

Estas instrucciones de uso forman parte del producto y contienen toda la informa-
ción que necesitan el usuario y el operador para una utilización segura y adecua-
da del mismo.

0.2 Destinatarios
Estas instrucciones de uso están dirigidas a los médicos, personal de asistencia
sanitaria y técnicos de medicina encargados del manejo, limpieza, cuidado, man-
tenimiento y conservación del producto.

0.3 Uso y conservación de este documento


Guarde estas instrucciones de uso siempre en el mismo lugar y asegúrese de
que siempre estén accesibles a los destinatarios.
Si se cede o se cambia de lugar el producto, entregue el documento al próximo
dueño.

0.4 Documentos complementarios


CEM Los requisitos de compatibilidad electromagnética (CEM) están descritos en el fo-
lleto que se adjunta por separado

Aparatos electromédicos
según IEC 60601-1-2

Tenga en cuenta las indicaciones y la información contenidas en dicho folleto du-


rante la instalación y el manejo.

Instrucciones de uso | 24 - Mar - 2020 | Version: B Página 6 de 40


1 Información general sobre el producto
1.1 Volumen de suministro

1 Información general sobre el producto


1.1 Volumen de suministro
Una fuente de luz (n.º art. 05-0760led)

Un cable de red (solicitar n.º art.)

Unas instrucciones de uso (TPA562-000-03_B)

Un folleto sobre CEM (TPI009-121-20)

Compruebe el volumen Tras recibir la entrega, con la ayuda del certificado de envío compruebe que esté
de suministro.
completa y en perfecto estado.
La entrega ha salido de fábrica en perfecto estado. Si, no obstante, hubiese moti-
vo de queja, diríjase al servicio de asistencia técnica de nuestra empresa.

1.2 Descripción del producto


1.2.1 Características esenciales y funcionamiento

Endoscopia médica Este producto es una fuente de luz para uso en endoscopia médica.

Luz blanca con La fuente de luz proporciona luz blanca con un índice de reproducción del color
CRI > 90 de CRI Ra > 90. El elevado índice de reproducción del color permite una repre-
sentación cromática especialmente fiel de la imagen endoscópica.

Control automático de Si se conecta un sistema de cámara compatible con control automático de la can-
la cantidad de luz tidad de luz, la cantidad de luz necesaria puede controlarse de forma totalmente
automática.

Multi-acoplamiento Gracias al conductor de luz en fibra óptica múltiple, la fuente de luz es compatible
para conductor de luz con conductores de luz de las marcas Storz, Olympus y Richard Wolf.

Posibilidad de control Si se conecta un sistema de cámara compatible, las funciones de la fuente de luz
remoto pueden controlarse de forma remota, por ejemplo, mediante los botones del ca-
bezal de la cámara.

Pantalla Las instrucciones de manejo y otras indicaciones se muestran en la pantalla inte-


grada.

Seguro En caso de corte eléctrico, la fuente de luz se iniciará en modo Standby. Esto evi-
ta una salida de luz no deseada.

Protección Si no se ha conectado un conductor de luz, no saldrá luz.


antideslumbramiento
Silencioso La fuente de luz está diseñada para ser inaudible incluso a corta distancia. Esto
contribuye a mejorar las condiciones de trabajo en quirófano y a reducir el estrés.

CF con protección La fuente de luz cumple con el exigente estándar «CF con protección contra des-
contra desfibrilación fibrilación».

CEM Clase B El producto es apto para su uso en zonas habitadas y en áreas que estén directa-
mente conectadas a una red de alimentación eléctrica de baja tensión que (tam-
bién) suministre corriente a edificios habitados.

Instrucciones de uso | 24 - Mar - 2020 | Version: B Página 7 de 40


1 Información general sobre el producto
1.2 Descripción del producto

1.2.2 Visión general


Vista frontal

Figura 1-1: Vista frontal de la fuente de luz.

1 Botón ENCENDIDO / Standby


2 Multiconexión para conductores de luz
3 Pantalla
4 Regulación de la cantidad de luz

Instrucciones de uso | 24 - Mar - 2020 | Version: B Página 8 de 40


1 Información general sobre el producto
1.2 Descripción del producto

Vista posterior

Figura 1-2: Vista posterior de la fuente de luz.

1 Portafusibles
2 Conexión para cable de red
3 Interruptor principal de alimentación eléctrica
4 Conector para conexión equipotencial
5 Hembrillas de conexión para puerto MIS-Bus
6 Interfaz para servicio técnico (revestida)

1.2.3 Conductores de luz compatibles


El producto es compatible con cables de luz fría y conductores de luz de gran po-
tencia de las marcas Karl Storz, Richard Wolf y Olympus, así como con conducto-
res de luz de estas marcas:
Haz de fibras de 3,5 a 4,8 mm Ø

Longitud hasta 300 cm

Instrucciones de uso | 24 - Mar - 2020 | Version: B Página 9 de 40


1 Información general sobre el producto
1.3 Finalidad de uso

1.3 Finalidad de uso


1.3.1 Finalidad
La fuente de luz ha sido diseñada para ser utilizada en la endoscopia en medici-
na humana. En combinación con el conductor de luz, el endoscopio y la cámara,
sirve para iluminar el interior del cuerpo humano.
1.3.2 Indicaciones
Para la fuente de luz en sí, separada del sistema endoscópico, no pueden dedu-
cirse indicaciones médicas.
La indicación de una intervención endoscópica depende de la enfermedad que
padezca el paciente y del análisis del riesgo-beneficio que realice el médico res-
ponsable.

1.3.3 Contraindicaciones
El uso de la fuente de luz endoscópica y sus accesorios está contraindicado en
aquellos casos en que los procedimientos endoscópicos están contraindicados
por alguna razón.
Como en cualquier intervención quirúrgica, deben tener en cuenta el tamaño del
paciente y del área de trabajo al utilizar la fuente de luz endoscópica.
Dependiendo de la enfermedad que padezca el paciente, pueden existir contrain-
dicaciones que dependan del estado general del paciente o del cuadro clínico co-
rrespondiente.
La decisión de realizar una intervención endoscópica es responsabilidad del ciru-
jano y debe tomarse en base a un análisis individual del riesgo-beneficio.

1.4 Conformidad
1.4.1 Normas y directrices
El producto cumple los requisitos de las siguientes normas aplicables:
IEC 60601-1 Aparatos electromédicos - Parte 1:
Estipulaciones generales para la seguridad incluidas las características
esenciales
IEC 60601-1-2 Aparatos electromédicos - Parte 1-2:
Compatibilidad electromagnética

1.4.2 Clasificación del producto sanitario


El producto es un producto sanitario clase I según la normativa de la UE perti-
nente.

Instrucciones de uso | 24 - Mar - 2020 | Version: B Página 10 de 40


1 Información general sobre el producto
1.5 Identificación

1.5 Identificación
1.5.1 Pictogramas e indicaciones en el producto y el envase
A continuación, se explican los pictogramas que encontrará en el producto o el
envase.

Seguir las instrucciones de uso

Identificación CE

Número de artículo

Número de serie

Producto sanitario

Fabricante

Fecha de fabricación

Precaución (IEC 60601-1 3.ª y 4.ª edición) /


Advertencia, observar la documentación adjunta (IEC 60601-1 3.ª y 4.ª edición)

No utilizar en lugares expuestos a resonancias magnéticas

Elemento de aplicación del tipo BF según IEC 60601-1

Parte de aplicación del tipo CF con protección contra desfibrilación según IEC
60601-1

Conexión equipotencial

Desbloqueo

ENCENDIDO / Standby

Temperatura admisible de almacenamiento y transporte

Humedad relativa admisible durante el almacenamiento y el transporte

Presión de aire admisible durante el almacenamiento y el transporte

Precaución: La venta y la prescripción de este producto por parte de un profesio-


nal médico están restringidas por las limitaciones establecidas en la ley federal
de los Estados Unidos

Recoger por separado los aparatos eléctricos y electrónicos usados

Instrucciones de uso | 24 - Mar - 2020 | Version: B Página 11 de 40


1 Información general sobre el producto
1.5 Identificación

Fusible eléctrico

Corriente alterna

Temperatura elevada

Radiación luminosa potencialmente peligrosa

1.5.2 Pictogramas incluidos en este documento


A continuación se explican los pictogramas que encontrará en este documento.

Señal de advertencia general

Advertencia de tensión eléctrica peligrosa

Advertencia de peligro biológico, riesgo de infección

Advertencia de superficie caliente

1.6 Contacto con el servicio técnico


Si tiene dudas sobre nuestros productos, su instalación o utilización o si necesita
recurrir al servicio técnico, diríjase a una de nuestras filiales.
Encontrará los datos de contacto en la parte posterior de este documento.

1.7 Obligación de notificación en caso de incidente grave


Cualquier incidente grave relacionado con el producto debe comunicarse al fabri-
cante y a la autoridad competente del Estado miembro en el que estén estableci-
dos el usuario y/o el paciente.

Instrucciones de uso | 24 - Mar - 2020 | Version: B Página 12 de 40


2 Información general de seguridad
2.1 Representación de los mensajes de advertencia

2 Información general de seguridad


2.1 Representación de los mensajes de advertencia
2.1.1 Advertencias al principio de un capítulo
Encontrará las advertencias que se describen a continuación recopiladas al prin-
cipio de los capítulos que contienen instrucciones para proteger de los riesgos
correspondientes.
La gravedad del riesgo potencial queda expresada por la palabra que encabeza
la advertencia.
Lea con atención las advertencias y téngalas presentes mientras lleva a cabo las
instrucciones correspondientes.
Advierte de un peligro que podría conllevar la muerte o lesiones graves:

ADVERTENCIA
Tipo y origen del peligro de lesión

Consecuencias si no se tiene en cuenta

Medidas para protegerse del peligro

Advierte de un peligro que podría conllevar lesiones de gravedad leve a media:

ATENCIÓN
Tipo y origen del peligro de lesión

Consecuencias si no se tiene en cuenta

Medidas para protegerse del peligro

Indicación sobre posibles daños materiales:

AVISO
Tipo y origen del peligro de daños materiales

Consecuencias si no se tiene en cuenta

Medidas para protegerse del peligro

Instrucciones de uso | 24 - Mar - 2020 | Version: B Página 13 de 40


2 Información general de seguridad
2.1 Representación de los mensajes de advertencia

2.1.2 Advertencias en el texto


Encontrará las advertencias que se describen a continuación en las instrucciones
de actuación justo antes de los pasos que pueden ayudar a proteger de los peli-
gros correspondientes.
La gravedad del riesgo potencial queda expresada por la palabra que encabeza
la advertencia.
Lea con atención estas advertencias y siga las medidas para protegerse del peli-
gro.
Advierte de un peligro que podría conllevar la muerte o lesiones graves:
¡ADVERTENCIA! Tipo y origen del peligro. Consecuencias si no se tiene en
cuenta. Medidas para protegerse del peligro.

Advierte de un peligro que podría conllevar lesiones de gravedad leve a media:


¡ATENCIÓN! Tipo y origen del peligro. Consecuencias si no se tiene en cuenta.
Medidas para protegerse del peligro.

Indicación sobre posibles daños materiales:


¡AVISO! Tipo y origen del peligro. Consecuencias si no se tiene en cuenta. Medi-
das para protegerse del peligro.

2.2 Seguridad del producto


2.2.1 Indicaciones de seguridad básicas
Nuestros productos se diseñan y fabrican según los más elevados estándares de
calidad.

Peligros, a pesar de la Aunque este producto incorpora la última tecnología, pueden producirse peligros
más alta calidad
durante su puesta en servicio, uso, preparación o mantenimiento.
Por esta razón, lea con atención estas instrucciones de uso. Tenga en cuenta y
siga las advertencias descritas en este documento.
Utilice el producto de acuerdo con su finalidad de uso, solo si este se encuen-
tra en perfecto estado y siguiendo las instrucciones de uso. Asegúrese de que el
producto y los accesorios utilizados se encuentren en perfectas condiciones y óp-
timo funcional antes de cada utilización.
Conserve el envase original. Transporte y almacene el producto en el envase ori-
ginal y utilícelo para enviar el producto al servicio técnico en caso de reparación.
Respete las instrucciones de uso de todos los aparatos e instrumentos que vaya
a utilizar posteriormente en combinación con el producto.
Infórmenos de inmediato si detecta averías o mal funcionamiento del equipo.
¡ADVERTENCIA! Las modificaciones no autorizadas del producto pueden conlle-
var riesgos. Las personas pueden sufrir lesiones graves. No efectúe modificacio-
nes no autorizadas.

¡ADVERTENCIA! Uso del aparato abierto. Peligro de descarga eléctrica. No abra


el aparato. Use sólo el producto cerrado.

Instrucciones de uso | 24 - Mar - 2020 | Version: B Página 14 de 40


2 Información general de seguridad
2.2 Seguridad del producto

¡ADVERTENCIA! Fallo de componentes durante una intervención. Peligro para el


paciente. Tener a punto un recambio listo para el uso.

¡ADVERTENCIA! Riesgos derivados de la disposición, colocación, combinación


o características de los aparatos o dispositivos cercanos o conectados. Tener en
cuenta las instrucciones de manejo de los productos correspondientes. Efectuar
un análisis del riesgo.

¡ADVERTENCIA! Fuente de luz con potencia lumínica elevada. Peligro de lesio-


nes oculares. No mire directamente el extremo suelto del conductor de luz.

¡ADVERTENCIA! Peligro de asfixia. Mantenga el material de embalaje fuera del


alcance de los niños.

¡ADVERTENCIA! Tomografía por resonancia magnética (TRM). Fuerza magné-


tica, interacciones electromagnéticas, calentamiento de las piezas de metal. No
utilizar el producto cerca de tomógrafos por RM.

¡ADVERTENCIA! Utilización durante la descarga de un desfibrilador. Riesgo de


lesiones personales. Retirar el producto del área quirúrgica antes de la descarga.

¡ATENCIÓN! Manejo brusco. Riesgo de lesiones para el paciente si se utiliza un


producto dañado. Trate el producto con cuidado. No siga utilizando el producto y
envíelo al fabricante para una revisión si se ha visto sometido a un esfuerzo me-
cánico excesivo o tras una caída.

¡ADVERTENCIA! Un manejo y un cuidado inadecuados, así como el uso para fi-


nes no previstos, pueden dar lugar a riesgos para el paciente y el usuario o a un
desgaste prematuro del producto.

2.2.2 Cualificación del personal

Respete los requisitos Para la instalación, el manejo y el mantenimiento se requiere la cualificación es-
de competencia
pecífica correspondiente. Respetar los requisitos de cualificación del personal
que se describen en los capítulos correspondientes del presente documento.

Instrucciones de uso | 24 - Mar - 2020 | Version: B Página 15 de 40


2 Información general de seguridad
2.2 Seguridad del producto

2.2.3 Compatibilidad electromagnética


Los aparatos electromédicos están sujetos a requisitos más exigentes de compa-
tibilidad electromagnética (CEM).
A pesar de la elevada resistencia a interferencias y la escasa emisión de interfe-
rencias del aparato, dichos requisitos prescriben la instalación y colocación del
aparato y las condiciones ambientales espaciales en relación con la CEM.
Por esta razón, respete y siga las advertencias correspondientes descritas en es-
te documento y en el folleto adjunto sobre CEM.
Según IEC/CISPR 11, los aparatos electromédicos se dividen en grupos y clases:
Grupo 1: el producto utiliza o genera energía de AF exclusivamente para su fun-
cionamiento interno.
Grupo 2: el producto genera energía de AF en el rango de radiofrecuencia en-
tre 9 kHz y 400 GHz en forma de radiación electromagnética o por medio de aco-
plamiento inductivo o capacitivo para el tratamiento de materiales o con fines de
análisis o de inspección de materiales.
Clase A: el producto no es apto para su uso en zonas habitadas ni en áreas que
estén directamente conectadas a una red de alimentación eléctrica de baja ten-
sión que (también) suministre corriente a edificios habitados.
Nota: las características determinadas por las emisiones de este aparato permi-
ten su utilización en el sector industrial y en hospitales (CISPR 11, clase A). Si
se utiliza en zonas habitadas (para las que, por lo general, se requiere CISPR
11 Clase B), es posible que el aparato no ofrezca la protección suficiente contra
los servicios de comunicaciones de alta frecuencia. En caso de ser necesario, el
usuario deberá tomar medidas correctivas, como cambiar el lugar de utilización o
volver a colocar el aparato.
Clase B: el producto es apto para su uso en zonas habitadas y en áreas que es-
tén directamente conectadas a una red de alimentación eléctrica de baja tensión
que (también) suministre corriente a edificios habitados.
¡ADVERTENCIA! El uso de otros accesorios, transformadores y cables que los
determinados o proporcionados por el fabricante del aparato puede provocar un
aumento de las emisiones electromagnéticas o una disminución de la resisten-
cia a las interferencias electromagnéticas del aparato, que podrían causar un mal
funcionamiento.
¡ADVERTENCIA! Los aparatos de telecomunicaciones portátiles de AF (aparatos
de radio), incluidos sus accesorios, p. ej. cables de antena y antenas externas,
no deben utilizarse a una distancia inferior a 30 cm (12 pulgadas) de las piezas y
cables especificados por el fabricante del producto mencionado en el ámbito de
aplicación de este documento. El incumplimiento puede provocar una reducción
del rendimiento del producto.

Instrucciones de uso | 24 - Mar - 2020 | Version: B Página 16 de 40


2 Información general de seguridad
2.2 Seguridad del producto

2.2.4 Combinación con aparatos electromédicos


El producto puede combinarse con componentes de otros fabricantes siempre
que todos los componentes cumplan los requisitos de la norma IEC 60601-1 so-
bre seguridad de aparatos electromédicos.
El operador es el responsable de comprobar, garantizar y mantener el buen esta-
do funcional del sistema.
Si se utilizan aparatos de distintos fabricantes y al usar conjuntamente un endos-
copio y/o accesorios endoscópicos y aparatos eléctricos de uso médico, debe ga-
rantizarse el aislamiento eléctrico del elemento de aplicación necesario para su
uso (condiciones BF/CF según IEC 60601-1).
En caso de dudas sobre la compatibilidad, póngase en contacto con el servicio
de asistencia técnica de nuestra empresa.

Instrucciones de uso | 24 - Mar - 2020 | Version: B Página 17 de 40


2 Información general de seguridad
2.2 Seguridad del producto

2.2.5 Mensajes de avería

Falta el conductor de luz o este no está conectado correctamente


Si el conductor de luz no está conectado o no lo está correctamente, en la panta-
lla aparecerá el siguiente mensaje animado:

Figura 2-1: Mensaje en pantalla si falta el conductor de luz.

En este caso, conecte un conductor de luz, conéctelo correctamente o apague el


aparato.
Advertencia con código de fallo
En caso de que se produzca un error de funcionamiento, aparecerá el siguiente
mensaje en la pantalla:

Figura 2-2: Ejemplo de mensaje en pantalla «Código de fallo 2».

Posible causa Solución


No puede ajustarse la iluminancia del LED o el LED Sustituya la fuente de luz LED por
1 está defectuoso un recambio lo antes posible

Sustituya la fuente de luz LED por


Fallo del ventilador de la carcasa
un recambio lo antes posible
2

Temperatura de la carcasa superior a 60 °C. Se redu- Sustituya la fuente de luz LED por
3 ce la potencia lumínica. El aparato no se apaga, pero un recambio lo antes posible
no puede garantizarse un funcionamiento sin fallos

El aparato dispone de dos ventiladores internos para Sustituya la fuente de luz LED por
4 enfriar los LED. El primer ventilador está defectuoso un recambio lo antes posible

El aparato dispone de dos ventiladores internos para Sustituya la fuente de luz LED por
5 enfriar los LED. El segundo ventilador está defectuoso un recambio lo antes posible

Instrucciones de uso | 24 - Mar - 2020 | Version: B Página 18 de 40


3 Instalación y puesta en servicio
3.1 Indicaciones de seguridad

3 Instalación y puesta en servicio


3.1 Indicaciones de seguridad

ADVERTENCIA
Instalación eléctrica inadecuada

Peligro de incendio, cortocircuito o descarga eléctrica

Asegúrese de que la instalación eléctrica cumple la normativa técnica na-


cional vigente

ADVERTENCIA
Instalación de un sistema electromédico

Peligro de incendio, cortocircuito o descarga eléctrica

La instalación debe realizarla solo personal autorizado

En caso de combinar aparatos eléctricos, siga la norma IEC 60601-1

Aparatos no médicos que respetan las normas de seguridad IEC aplica-


bles y sólo pueden conectarse por medio de un transformador aislante
No conectar aparatos no médicos adicionales a un sistema electromédico

Aislar galvánicamente por ambas partes las líneas de señal de los apara-
tos con conexión funcional que estén conectados a las distintas ramas de
la alimentación de red
Conectar los aparatos únicamente a redes de suministro con puesta a tie-
rra
Después de la instalación de un sistema electromédico, realizar una prue-
ba según IEC 62353

Instrucciones de uso | 24 - Mar - 2020 | Version: B Página 19 de 40


3 Instalación y puesta en servicio
3.1 Indicaciones de seguridad

ADVERTENCIA
Utilización de bases de enchufe múltiples

Peligro de incendio, cortocircuito, descarga eléctrica, reducción del nivel de se-


guridad

Evite las bases de enchufe múltiples siempre que sea posible

En caso necesario, utilice bases de enchufe múltiples autorizadas para uso


médico
No encienda nunca las bases de enchufe múltiples una detrás de otra

No tapar las bases de enchufe múltiples (acumulación de calor)

No colocar las bases de enchufe múltiples en el suelo

Utilizar un descargador de tracción

Conecte los aparatos solo a bases de enchufe múltiples comunes que es-
tén diseñadas para formar parte del sistema electromédico

ADVERTENCIA
Interacciones electromagnéticas

Posible limitación de la funcionalidad y la calidad de imagen

Seguir el folleto adjunto sobre CEM

Asegúrese de que los aparatos cercanos unos a otros no produzcan inter-


ferencias electromagnéticas entre sí
Después de la instalación, realice una prueba de funcionamiento

3.2 Cualificación del personal


Personal especializado El personal que efectúe la colocación o instalación de, en caso necesario, va-
rios aparatos electromédicos debe disponer de una formación adecuada y es-
tar familiarizado con las directrices de seguridad oficiales vigentes en el lugar de
instalación.
3.3 Instalación
3.3.1 Colocación
Colocar el aparato
Siga las indicaciones de seguridad al principio de este capítulo y el folleto adjunto
sobre CEM.
Proceda así:
¡ADVERTENCIA! Peligro si se coloca el aparato en lugares expuestos a peli-
gro de explosión. Peligro más elevado de incendios y explosiones en lugares
enriquecidos con oxígeno. Coloque el aparato fuera de lugares expuestos a
peligro de explosión y alejado de materiales inflamables.

Instrucciones de uso | 24 - Mar - 2020 | Version: B Página 20 de 40


3 Instalación y puesta en servicio
3.3 Instalación

¡ADVERTENCIA! Peligro debido a electromagnetismo. Pueden producirse fa-


llos de funcionamiento y perturbaciones de la calidad de imagen. Utilice solo
los cables suministrados. Asegúrese de que todos los aparatos que se utili-
zan cerca del aparato cumplen los requisitos CEM. Después de la instalación,
realizar una prueba de funcionamiento.
¡ADVERTENCIA! Evite utilizar este aparato junto a o apilado con otros apa-
ratos, ya que podría producirse un mal funcionamiento. Si, no obstante, fuese
necesario utilizar el aparato de la manera descrita, observe tanto este aparato
como los demás para asegurarse de que funcionan correctamente.

Respetar las 1. Coloque el aparato.


distancias.
Respete las distancias mínimas respecto a otros aparatos:
5 cm por cada lado,

6 cm por la parte posterior.

Colóquelo de forma Asegúrese de que el aparato está colocado de la manera siguiente:


segura.
en posición horizontal sobre una superficie antideslizante,

en un área no estéril sobre un soporte lo suficientemente estable,

protegido de gotas y salpicaduras,

protegido de posibles vibraciones durante su utilización,

con las ranuras de ventilación sin tapar,

con acceso libre al interruptor principal situado en la parte trasera del


aparato.

2. Conecte la conexión equipotencial situada en la parte trasera del aparato a


la conexión equipotencial del lugar de instalación o del carro de aparatos.
Utilice un cable para conexión equipotencial según DIN 42801 con una sec-
ción de 4 mm² como mín.

3. Si desea manejar la fuente de luz con las teclas del cabezal de la cámara o
con la unidad de control de la cámara, conecte la cámara a la fuente de luz
por medio de una de las hembrillas de conexión marcadas con la inscripción
MIS-BUS.
Para ello, siga las instrucciones de uso de la cámara.
El aparato está colocado adecuadamente.

3.3.2 Conexión a la red


Conectar el aparato
Por último, efectúe la conexión a la red. Siga las indicaciones de seguridad al
principio de este capítulo.
Proceda así:
1. Asegúrese de que la tensión de red en el lugar de utilización del aparato
coincide con la información en la placa de características del equipo.

Instrucciones de uso | 24 - Mar - 2020 | Version: B Página 21 de 40


3 Instalación y puesta en servicio
3.4 Puesta en servicio

2. Enchufe el cable de red a la hembrilla de conexión de red situada en la parte


trasera del aparato.
¡ADVERTENCIA! Pueden producirse chispas en lugares expuestos a peligro
de explosión. Peligro de explosión. Enchufar el conector de red al suministro
eléctrico en un lugar que no esté expuesto a peligro de explosión.
3. Conecte el cable de red al suministro eléctrico.

Coloque los cables de 4. Coloque el cable de manera que nadie pueda tropezar ni enredarse con este.
forma segura.
El aparato está conectado adecuadamente.

3.4 Puesta en servicio


3.4.1 Primera puesta en servicio y prueba de funcionamiento
Realizar una prueba de funcionamiento
Durante la primera puesta en servicio, revise la instalación y compruebe que el
aparato se encuentra en buen estado funcional.
Condición previa: Debe haberse completado la instalación.
Proceda así:
1. Coloque el interruptor principal situado en la parte trasera del aparato en
posición de ENCENDIDO.
El aparato cambia al modo Standby y la tecla ENCENDIDO / Standby si-
tuada en la parte delantera se ilumina en azul.

2. Encienda el aparato.
El aparato está listo para el uso transcurridos unos 10 segundos.

3. Conecte un conductor de luz como se describe en el párrafo 4.5.


¡ADVERTENCIA! Luz con potencia lumínica elevada. Peligro de lesiones
oculares. No mire directamente el extremo suelto del conductor de luz.
4. Asegúrese de que puede regular la cantidad de luz como se describe en
párrafo 4.7.
5. Asegúrese de que el LED cambie al modo standby y pueda volver a
reactivarse como se describe en el párrafo 4.4.
Se ha completado la prueba de funcionamiento.

Instrucciones de uso | 24 - Mar - 2020 | Version: B Página 22 de 40


4 Manejo
4.1 Indicaciones de seguridad

4 Manejo
4.1 Indicaciones de seguridad

ADVERTENCIA
Modificaciones de la instalación

Peligro de incendio, cortocircuito y descarga eléctrica

Siga las indicaciones de seguridad del capítulo Instalación y puesta en ser-


vicio
No modifique la instalación eléctrica por cuenta propia

Si la instalación incluye un enchufe múltiple, no conecte aparatos adiciona-


les por cuenta propia
No encienda nunca las bases de enchufe múltiples una detrás de otra

ADVERTENCIA
Corriente de fuga en caso de entrar en contacto con el paciente

Peligro de descarga eléctrica

No tocar al mismo tiempo al paciente y la carcasa o los contactos de los


aparatos eléctricos
No tocar al mismo tiempo al paciente y los aparatos eléctricos de uso no
médico

ADVERTENCIA
Colocación del carro de aparatos en el área estéril

Peligro de infección

No colocar el carro de aparatos en el área estéril

Medir las longitudes de los cables de tal manera que se disponga de sufi-
ciente libertad de movimiento sin comprometer la esterilidad
Fijar el conductor de luz en el entorno quirúrgico inmediato de forma que
no pueda resbalarse involuntariamente

Instrucciones de uso | 24 - Mar - 2020 | Version: B Página 23 de 40


4 Manejo
4.1 Indicaciones de seguridad

ADVERTENCIA
Interacciones con aparatos que se utilicen al mismo tiempo (p.ej. láser,
cirugía AF)

Peligro para el paciente y el usuario, problemas con la calidad de la imagen,


desperfectos en el producto

Asegúrese de que todos los aparatos utilizados cumplan, como mínimo,


las condiciones BF, CF o CF de protección contra desfibrilación exigidas
según IEC 60601-1
Tener en cuenta la identificación y las instrucciones de uso de los aparatos
utilizados
Evite que el endoscopio y las piezas conductoras con electrodos AF acti-
vados entren en contacto directo
No activar los electrodos AF cerca de gases ni líquidos inflamables

Aspire las mezclas de gases y líquidos explosivos antes de utilizar apara-


tos AF

ATENCIÓN
Temperaturas elevadas en combinación con conductores de luz y endos-
copios

Daños irreversibles para el paciente o coagulación no deseada, lesiones para


el usuario, daños materiales

Utilice un conductor de luz adecuado para el endoscopio

Evite un uso prolongado de la luz intensa

Seleccione la intensidad lumínica más baja posible para iluminar la zona


deseada
No toque los extremos del conductor de luz y evite que entren en contacto
con los tejidos del paciente y con materiales inflamables o sensibles al ca-
lor
No toque la conexión de fibra óptica ni el extremo distal del endoscopio y
evite que entren en contacto con los tejidos del paciente o con materiales
inflamables ni sensibles al calor
Utilice los endoscopios únicamente con el vástago

4.2 Cualificación del personal


El producto sólo debe manejarse por médicos y personal de asistencia sanitaria
que cumplan las disposiciones vigentes en el lugar de utilización en cuanto a for-
mación, formación permanente, conocimientos especializados y experiencia prác-
tica de la disciplina endoscópica que vaya a aplicarse.

Instrucciones de uso | 24 - Mar - 2020 | Version: B Página 24 de 40


4 Manejo
4.3 Revisión técnica antes del uso

4.3 Revisión técnica antes del uso


4.3.1 Inspección visual
Realización de una inspección visual
Antes de cada intervención realice una inspección visual.
Proceda así:

¿La carcasa está en 1. Asegúrese de que la carcasa de la fuente de luz no presente daños externos.
perfecto estado?
No utilice la fuente de luz si la carcasa presenta daños externos.

¿Están los cables en 2. Asegúrese de que todos los cables eléctricos estén en perfecto estado y de
perfecto estado?
que su colocación sea segura.
No utilice el aparato si los cables eléctricos están dañados o colocados de
forma que alguien pueda tropezar o enredarse con estos.

¿Está el conductor de 3. Asegúrese de que el conductor de luz que desea utilizar no presente daños.
luz en perfecto estado?
No utilice el conductor de luz si está roto o retorcido.
Se ha completado la inspección visual.

4.3.2 Comprobación del funcionamiento


Realizar una prueba de funcionamiento
Antes de cada intervención realice una prueba de funcionamiento.
Proceda así:
1. Conecte el conductor de luz.
2. Oriente el conductor de luz de forma que no deslumbre a nadie.
3. Encienda la fuente de luz.
Asegúrese de que se pueda regular la cantidad de luz y de que el sistema
funcione correctamente.
No utilice la fuente de luz si no se puede regular la cantidad de luz.
Se ha completado la prueba de funcionamiento.

Instrucciones de uso | 24 - Mar - 2020 | Version: B Página 25 de 40


4 Manejo
4.4 Encendido y apagado, desconexión de la alimentación eléctrica

4.4 Encendido y apagado, desconexión de la alimentación eléctrica


Encender el aparato
Proceda así:

1. Encienda el aparato por la parte frontal del aparato.

¿No se puede encender el aparato?

El interruptor principal situado en la parte trasera del aparato está desconec-


tado.

Coloque el interruptor principal en posición de ENCENDIDO.

El aparato está listo para el uso transcurridos unos 10 segundos.

El botón ENCENDIDO / Standby situado en la parte delantera se ilumina


en blanco.

El aparato está encendido.

Apagar el aparato
Proceda así:

1. Apague el aparato por la parte frontal del aparato.


El aparato cambia al modo Standby.

El botón ENCENDIDO / Standby situada en la parte delantera se ilumina


en azul.

2. Para apagar por completo el aparato, accione el interruptor principal situado


en la parte trasera del aparato.
El aparato está apagado.

Desconectar el aparato del suministro eléctrico


Proceda así:
1. Para desconectar por completo el aparato de la alimentación eléctrica,
desenchufe el cable de red. La base de enchufe sirve para desconectar el
aparato de la alimentación eléctrica.
Asegúrese de que la parte posterior del aparato es accesible en todo momento.
El aparato está desconectado por completo de la red eléctrica.

Instrucciones de uso | 24 - Mar - 2020 | Version: B Página 26 de 40


4 Manejo
4.5 Conexión de un conductor del luz

4.5 Conexión de un conductor del luz


Conexión del conductor de luz
La multiconexión para conductores de luz le permite conectar conductores de luz
de distintos fabricantes.
Los conductores originales de Karl Storz, Richard Wolf y Olympus pueden conec-
tarse directamente, sin adaptador. Otros conductores de luz deben utilizarse con
los adaptadores para conductores de luz adecuados.
Proceda así:
¡ADVERTENCIA! Luz con potencia lumínica elevada. Peligro de lesiones
oculares. No mire directamente el extremo suelto del conductor de luz.
1. Introduzca el conductor de luz en la conexión de fibra óptica múltiple
deslizándolo hasta que encaje en el tope.
La luz sale por el extremo distal del conductor de luz.

El conductor de luz está conectado.

4.6 Desacoplamiento del conductor de luz


Desacoplar el conductor de luz
Proceda así:
1. Gire la multiconexión para conductores de luz en sentido horario hasta el
tope.
El conductor de luz se suelta.

Se apaga el LED, el aparato sigue encendido.

2. Extraiga el conductor de luz.


3. En caso necesario, desmonte el adaptador utilizado y entregue el conductor
de luz para su acondicionamiento. Para ello, siga las instrucciones de uso del
conductor de luz.
El conductor de luz está desacoplado.

Instrucciones de uso | 24 - Mar - 2020 | Version: B Página 27 de 40


4 Manejo
4.7 Ajuste de la cantidad de luz

4.7 Ajuste de la cantidad de luz


4.7.1 Ajuste manual
Ajuste manual de la cantidad de luz
La cantidad de luz puede ajustarse en intervalos del 5 %.
Proceda así:
1. Regule la cantidad de luz pulsando las teclas en forma de flecha.

Presionar brevemente Pulse brevemente una de las teclas en forma de flecha para regular la canti-
dad de luz a intervalos de un 5 %.
La cantidad de luz ajustada aparece en la pantalla en «%».

Pulsar y mantener Pulse y mantenga pulsada una de las teclas en forma de flecha para aumen-
tar o reducir la cantidad de luz de forma continua.
Se ha ajustado la cantidad de luz.

4.7.2 Ajuste automático


La cantidad de luz puede controlarse de forma totalmente automática con una cá-
mara compatible. Para ello, es necesario activar el control automático de la canti-
dad de luz. El ajuste puede realizarse mediante la cámara.

Activación del control automático de la cantidad de luz


Proceda así:
1. Conecte la fuente de luz a una cámara compatible mediante un cable puerto
MIS-Bus. Para ello, siga las instrucciones de uso de la cámara.
2. Active el control automático de la cantidad de luz en el menú de la cámara.

Cuando el control automático de la cantidad de luz está activado, aparece


esta indicación en la pantalla de la fuente de luz.

El control automático de la cantidad de luz está activado.

Desactivación del control automático de la cantidad de luz


Proceda así:

Presionar brevemente 1. Desactive el control automático de la cantidad de luz en el menú de la cámara


o pulse una de las dos teclas en forma de flecha de la fuente de luz.
Cuando el control automático de la cantidad de luz está desactivado, la
cantidad de luz aparece en la pantalla en «%».

El control automático de la cantidad de luz está desactivado.

Instrucciones de uso | 24 - Mar - 2020 | Version: B Página 28 de 40


4 Manejo
4.8 Indicaciones sobre el almacenamiento y transporte

4.8 Indicaciones sobre el almacenamiento y transporte


Para asegurar el aparato contra posibles caídas, fíjelo al carro de aparatos con
una cinta tensora durante el transporte.

Figura 4-1: Aparato asegurado al carro de aparatos con una cinta tensora.

Almacene el producto en un lugar protegido contra el polvo, en una habitación se-


ca, bien ventilada y con una temperatura regular.
Apague el aparato antes de su almacenamiento y desconecte el cable de red y
los accesorios.
Procure que el producto no pueda verse dañado por el entorno durante el alma-
cenamiento o almacenamiento provisional.
Para evitar desperfectos, proteja el producto de la luz solar directa, radiactividad
y radiación electromagnética intensa.
Encontrará las condiciones ambientales para transporte, almacenamiento y utili-
zación en el párrafo 7.2.

Instrucciones de uso | 24 - Mar - 2020 | Version: B Página 29 de 40


5 Limpieza
5.1 Indicaciones de seguridad

5 Limpieza
5.1 Indicaciones de seguridad

ADVERTENCIA
Peligro por limpieza inadecuada

Peligro de incendio, cortocircuito y descarga eléctrica

Antes de la limpieza, apagar el aparato pulsando el interruptor principal si-


tuado en la parte trasera y desconectarlo del suministro eléctrico
Asegurarse de que no penetra ningún líquido en el aparato

No volver a conectar a la red eléctrica hasta que no esté completamente


seco

AVISO
Limpieza inadecuada

Es posible causar daños al aparato

No utilizar esponjas ni trapos que goteen

No utilizar productos abrasivos ni disolventes

5.2 Realización
Limpieza del dispositivo
Proceda así:

Desconectar el aparato 1. Apague el aparato por medio del interruptor principal situado en la
del suministro eléctrico
parte trasera del aparato y desconéctelo de la alimentación eléctrica
desconectando el conector de red de la conexión de red situada en la parte
trasera del aparato.
2. Limpie el aparato.

Utilizar sólo un paño Limpie las superficies exteriores con un paño suave. Humedezca ligeramente
ligeramente
humedecido el paño con una solución jabonosa suave o isopropanol.
Elimine las manchas resistentes con un limpiador suave a base de amoniaco.
No vuelva a conectar el aparato a la alimentación eléctrica hasta que no se
hayan secado por completo todas las piezas que se han limpiado.
3. Conecte el aparato a la alimentación eléctrica y vuelva a encenderlo por
medio del interruptor principal.
Se ha completado la limpieza.

Instrucciones de uso | 24 - Mar - 2020 | Version: B Página 30 de 40


6 Mantenimiento y reparación
6.1 Indicaciones de seguridad

6 Mantenimiento y reparación
6.1 Indicaciones de seguridad

ADVERTENCIA
Peligro por un mantenimiento inadecuado

Peligro de incendio, cortocircuito y descarga eléctrica

Sólo personal autorizado debe realizar el mantenimiento

No efectuar modificaciones del aparato

6.2 Cualificación del personal


Personal especializado El personal que efectúe el mantenimiento o el control técnico de seguridad del
aparato debe haber terminado una formación adecuada y estar familiarizado con
las directrices de seguridad oficiales vigentes en el lugar de instalación.
Las labores de mantenimiento solo deben realizarlas empleados del servicio téc-
nico de nuestra empresa.

6.3 Control técnico de seguridad (CTS)


Recomendamos realizar controles técnicos de seguridad cada 12 meses según el
apartado 5 de IEC 62353.
El control incluye:
Inspección por medio de una revisión

Medición de la resistencia de protección (sólo en caso de aparatos de la


clase de protección I)
Medición de las corrientes de fuga

Medición de la resistencia del aislamiento

Documentación de los Documente los resultados de la revisión en un informe de revisión según el apar-
resultados
tado 6 y anexo G de IEC 62353.
Recomendamos someter todos los componentes de un sistema electromédico a
un control técnico de seguridad regularmente y documentarlo.

Instrucciones de uso | 24 - Mar - 2020 | Version: B Página 31 de 40


6 Mantenimiento y reparación
6.4 Sustitución del fusible

6.4 Sustitución del fusible


Sustitución de fusible
Proceda así:
1. Apague el aparato por medio del interruptor principal situado en la
parte trasera del aparato y desconéctelo de la alimentación eléctrica
desconectando el conector de red de la conexión de red situada en la parte
trasera del aparato.
¡AVISO! Si se tira del cable de red, este se puede resultar dañado. Desen-
chufe el equipo tirando del enchufe.
2. Afloje el portafusibles con ayuda de un destornillador.

Figura 6-1: Afloje el portafusibles con ayuda de un destornillador.

3. Extraiga con cuidado el portafusibles sin inclinarlo.


¡ADVERTENCIA! Fusible eléctrico inadecuado. Peligro de incendio y cortocir-
cuito. Utilizar solo el fusible especificado y no puentearlo nunca.
4. Sustituya el fusible defectuoso.
5. Introduzca el portafusibles deslizándolo con cuidado hacia atrás hasta que
encaje.
Se ha completado el cambio de fusibles.

Instrucciones de uso | 24 - Mar - 2020 | Version: B Página 32 de 40


6 Mantenimiento y reparación
6.5 Reparación

6.5 Reparación
Si es necesario reparar el producto, diríjase a una de nuestras filiales. Encontrará
los datos de contacto en la parte posterior de estas instrucciones de uso.
Incluya una descripción de la avería lo más exacta posible junto con el envío y
anote en el albarán el número de artículo y el número de serie del producto. En-
contrará estos datos en la placa de características del equipo.

ADVERTENCIA
Producto contaminado

Peligro de infección

Prepare debidamente el producto antes de su envío (capítulo 5)

Identificar los productos contaminados

En la medida de lo posible, utilice para el envío el embalaje original. Indique el


estado de desinfección en el envase externo.
Nos reservamos el derecho de no aceptar y devolver la mercancía que no dis-
ponga de dicha indicación.

Instrucciones de uso | 24 - Mar - 2020 | Version: B Página 33 de 40


6 Mantenimiento y reparación
6.6 Procedimiento en caso de averías, tabla de averías

6.6 Procedimiento en caso de averías, tabla de averías


Avería Posible causa Solución

No funciona No hay corriente eléctrica Comprobar que el aparato está conecta-


do a la red y en caso necesario, conec-
tarlo a la red

Comprobar el fusible y en caso necesa-


rio, cambiarlo

Fuente de alimentación de- Enviar la fuente de luz para su repara-


fectuosa ción

La fuente de luz no se ilumina Aparato sobrecalentado Dejar enfriar el aparato

El conductor de luz no se Falta el adaptador de la cone- Atornillar el adaptador


puede adaptar xión del conductor de luz

Luz insuficiente Conductor de luz conectado Compruebe que el conductor de luz está
incorrectamente fijo y fíjelo en caso necesario

Conductor de luz defectuoso Cambiar el conductor de luz

Adaptador atornillado inco- Desenrosque completamente el adapta-


rrectamente dor

El conductor de luz no está


Utilice un modelo de conductor de luz
totalmente colocado
compatible

Los ventiladores no funcionan Ventiladores defectuosos Enviar la fuente de luz para su repara-
ción

La fuente de luz no puede El cable del puerto MIS-Bus Comprobar la conexión o cambiar el ca-
controlarse remotamente no está correctamente conec- ble
tado o está defectuoso

Imposible realizar un control La cámara no es compatible Utilice un modelo de cámara compatible


automático de la cantidad de con el control automático de
luz la cantidad de luz

La luz no se apaga a pesar El conductor de luz no estaba Gire la conexión de fibra óptica múltiple
de haber desconectado el encajado
Utilice un modelo de conductor de luz
conductor de luz
Conductor de luz incompati- compatible
ble

Tabla 6-1: Tabla de averías.

Instrucciones de uso | 24 - Mar - 2020 | Version: B Página 34 de 40


7 Datos del producto
7.1 Datos técnicos

7 Datos del producto


7.1 Datos técnicos
Medidas (ancho x alto x profundidad) 295 x 130 x 355 mm
Peso 8 kg
Potencia absorbida 1,6 - 0,6A
Tensión de red 100-240V~, 50/60Hz
Clase de protección según IEC 60601-1 Clase de protección Ι
Fusible del aparato T1,6AH 250V
Interfaces 2x puertos MIS-Bus
Grado de protección IP21
Parte de aplicación según IEC 60601-1 Tipo CF con protección contra
desfibrilación
Clasificación según IEC/CISPR 11 Grupo 1, clase B

7.2 Condiciones ambientales


Condiciones de transporte y almacenamiento

Temperatura −20 °C a +70 °C


Humedad relativa del aire 5 % a 95 %
Presión atmosférica de 50 kPa a 106 kPa

Condiciones de funcionamiento

Temperatura +10 °C a +40 °C


Humedad relativa del aire 10 % a 90 %
Presión atmosférica de 70 kPa a 106 kPa

ATENCIÓN
Inobservancia de las condiciones ambientales

Daños irreversibles en los tejidos o coagulación no deseada, lesiones para el


usuario, daños materiales

Cumplir las condiciones de funcionamiento como las condiciones de trans-


porte y almacenamiento

Instrucciones de uso | 24 - Mar - 2020 | Version: B Página 35 de 40


7 Datos del producto
7.3 Repuestos y accesorios

7.3 Repuestos y accesorios


Utilice solo repuestos y accesorios originales.

Figura Denominación Número de artículo

Fusible sensible T1,6AH, 5 x 20 mm, UL CSA A085442

Cable puerto MIS-Bus, 2,25 m A057635

Cable puerto MIS-Bus, 0,75 m A059584

Cable de red (específico por país) A pedido

Tabla 7-1: Repuestos y accesorios.

Instrucciones de uso | 24 - Mar - 2020 | Version: B Página 36 de 40


7 Datos del producto
7.3 Repuestos y accesorios

Figura Denominación Número de artículo

Conductor de luz de alta potencia,


3,5 x 1.800 mm 05.0084l
(conductor de luz estándar)

Conductor de luz de alta potencia,


3,5 x 2.300 mm 05.0088l
(conductor de luz estándar)

Conductor de luz de alta potencia,


3,5 x 3000 mm 05.0085l
(conductor de luz estándar)

Conductor de luz de alta potencia,


4,8 x 1.800 mm 05.0086l
(conductor de luz estándar)

Conductor de luz de alta potencia,


4,8 x 2.300 mm 05.0090l
(conductor de luz estándar)

Conductor de luz de alta potencia,


4,8 x 3000 mm 05.0087I
(conductor de luz estándar)

Conductor de luz de alta potencia,


3,5 x 2300 mm 05.0088I.ht
(conductor de luz de alta temperatura)

Conductor de luz de alta potencia,


3,5 x 3.000 mm 05.0085I.ht
(conductor de luz de alta temperatura)

Conductor de luz de alta potencia,


4,8 x 2300 mm 05.0090I.ht
(conductor de luz de alta temperatura)

Tabla 7-2: Repuestos y accesorios.

Instrucciones de uso | 24 - Mar - 2020 | Version: B Página 37 de 40


7 Datos del producto
7.3 Repuestos y accesorios

Figura Denominación Número de artículo

Adaptador del conductor de luz (para conectarlo al conductor de luz del lado de la fuente de luz)
para:

Sistema Storz 05.0100z

Sistema Wolf 05.0102b

Sistema Olympus 05.0101o

Adaptador del conductor de luz (para conectarlo al conductor de luz del lado del endoscopio)
para:

Endoscopios Storz 05.0108z

Endoscopios Wolf 05.0110b

Endoscopios ACMI 05.0112c

Adaptador del conductor de luz (para conectarlo al endoscopio) para:

Conductores de luz Storz 05.0114z

Conductores de luz Wolf 05.0116b

Tabla 7-3: Repuestos y accesorios.

Instrucciones de uso | 24 - Mar - 2020 | Version: B Página 38 de 40


8 Eliminación de residuos

8 Eliminación de residuos

ADVERTENCIA
Producto contaminado

Peligro de infección

Prepare el producto antes de la eliminación (capítulo 5)

Tenga en cuenta las normas nacionales vigentes relacionadas con la eliminación


y el reciclaje del producto y sus componentes.
El embalaje del producto consiste en una bolsa de polietileno (PE) con una pieza
de espuma de PE (0,50 kg) y una caja de cartón corrugado (1,18 kg). Otros com-
ponentes son una pieza de cartón corrugado (0,22 kg) y un embalaje acolchado
con membrana de film de plástico PE y cartón corrugado (0,30 kg).

Los productos identificados con este símbolo deben desecharse en los puntos de
recogida destinados a aparatos eléctricos y electrónicos. El fabricante asumirá
sin coste alguno la eliminación del producto en los países de la Unión Europea.

Instrucciones de uso | 24 - Mar - 2020 | Version: B Página 39 de 40


SCHÖLLY FIBEROPTIC GMBH
Robert-Bosch-Str. 1-3
79211 Denzlingen
Germany

También podría gustarte