Sem11. Norma, Habla y El Cambio Lingüístico

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 26

Norma, habla y Comunicación Académica

el cambio lingüístico
Adquisición
del lenguaje

Comunicación
Dialectología humana

Prescriptivismo COMUNICACIÓN Foné3ca y


y descriptivismo ACADÉMICA fonología

Lenguaje oral y Morfología y


lenguaje escrito Sintaxis

Semántica

2
Sistema, norma y habla
Variación dialectal y cambio lingüístico

3
La lengua como sistema
Ferdinand de Saussure
• Toda lengua constituye un
sistema, un conjunto de signos
relacionados entre sí en el que
cada unidad no existe de
manera independiente, sino que
encuentra su identidad y su
validez dentro del sistema por
relación y oposición a los demás
elementos del mismo.

4
La lengua como sistema
Oposición distintiva

La lengua está constituida por un


v/t o s/ ≠ /d o s/
conjunto de elementos que
v/t i l o/ ≠ /d i l o/
dependen los unos de los otros
v/k a t o/ ≠ /p a t o/
para formar un todo organizado.
vhombre ≠ mujer
En ese todo organizado, cada vniño ≠ niños
elemento obtiene su valor por vdía ≠ noche
oposición a los demás. várbol ≠ arbolito
vel ≠ un
vgallina ≠ gallo ≠ pollo ≠ pato ≠ perro ≠ gato

5
Las lenguas y el cambio

Estos sistemas lingüísticos (lenguas) siempre están sujetos a cambios en el tiempo


producto del uso de sus hablantes.

Veamos desde un
inicio…

6
La diversificación lingüística
De acuerdo con los estudios
paleontropológicos, los homo
sapiens partieron de África
hace 130 000 años
aproximadamente y poblaron
el mundo.
Esa población original debió
haber migrado ya hablando
una misma lengua
(protolengua), que se fue
diversificando en el tiempo.

7
Familia de lenguas mayores

Esa protolengua dio origen a una familia de lenguas en el mundo.

8
La familia indoeuropea

La hipotética lengua IE se diversifica dialectalmente por el uso de sus hablante en


aproximadamente 6000 años.
9
La familia indoeuropea

10
La familia indoeuropea

Las lenguas de esta


familia usualmente son
ininteligibles entre sí; sin
embargo, en la mayoría de
los casos, conservan
parecidos a nivel
fonológico, morfológico,
sintáctico, léxico y
semántico.

11
Te habrás dado cuenta de dos fenómenos:

v Las lenguas del mundo no son


sino variedades de la
protolengua.

v El cambio es una
característica esencial de toda
lengua.

12
Dicho de otro modo, toda lengua
presenta variedades
producto del cambio lingüístico.

13
El cambio lingüís?co

Las lenguas tienen historia porque cambian con el tiempo. El hecho es que el cambio
lingüístico es constante e imparable (los jóvenes siempre hablan algo diferente que
los más viejos de la misma comunidad).

Si dos comunidades que hablan la misma lengua se separan y deja de haber


comunicación entre ellas, los cambios que se producen en una comunidad no se
transmitirán a la otra, produciéndose evoluciones diferentes y, eventualmente, al
acumularse cambios divergentes, lenguas diferentes (Hualde 2010: 280).

14
¿Y cuál es la historia del español?

15
La historia del español

Enlace https://www.youtube.com/watch?v=sRO2oE4SFdQ
16
El cambio lingüís?co a nivel fonológico

Lo que en un estadio determinado es una pronunciación informal puede convertirse


en pronunciación formal en una etapa siguiente:

17
El cambio lingüístico a nivel fonológico

Las pronunciaciones más informales


algunas veces se estigmatizan en la
sociedad, lo que lleva a la reposición de
variantes más formales.
Ø sentado vs sentáo ~ sentáu
Ø dormido vs dormío ~ dormíu
Ø bañado vs bañáo ~ bañáu

18
El cambio lingüístico a nivel fonológico

Como resultado de este proceso de estigmatización, aparecen las


ultracorrecciones.

Ø [bilbáðo] por Bilbao


Ø [bakaláðo] por bacalao
Ø [sandíya] por sandía

19
El cambio lingüístico a nivel morfosintáctico

El latín carecía de artículos. Los del español (el, la, lo, los, las) proceden de
demostrativos latinos:

v illa(m) amica(m) > “aquella amiga” > la amiga


v illos amicos > “aquellos amigos” > los amigos

Estos mismos demostrativos son también el origen de los pronombres de sujeto


y de objeto de tercera persona (él, ella, ello, la, lo, le y sus plurales).

20
El cambio lingüístico a nivel semántico

21
¿Qué papel juega la norma en las lenguas?

En el contexto lingüístico hispánico sigue siendo necesario comenzar con


una precisión: el uso de una lengua por sus hablantes es un hecho que
corresponde a la esfera del “ser”, a la comprobación de que la lengua se
habla de una manera o de varias. La norma en una lengua, por el
contrario, corresponde a la esfera del “deber ser”, a la manera en que se
juzga si el uso es “correcto” o “incorrecto”, “propio” o “impropio”,
“castizo”, “puro”, o “bárbaro” o “solecista” (Lara 2004, citado en Renwick
2007: 305).

22
La norma

“La norma prescriptiva suele coincidir […] con la lengua literaria y los usos
académicos […], contiene, como su nombre lo indica, un componente
prescriptivo y de prestigio institucional, que la valida para ser presentada
a los hablantes como modelo que debe ser seguido” (Renwick 2007:
315).

23
Analiza el video sobre el uso de “nadies”.

24
Reflexionemos.

• ¿Qué agentes o instituciones norman el uso de las


lenguas y del español, en particular?

• ¿Qué consecuencias genera el hecho de normar los


usos de una lengua?

25
Bibliografía
HUALDE, José Ignacio
2010 “Historia de la lengua española”. En Introducción a la lingüística hispánica. Segunda edición. New York.
Cambridge University Press, pp. 279 – 338.

PÉREZ, Jorge Iván


2010 “Material de curso de Fonética y Fonología (LIN 250)”. Material del curso de Fonología. Lima. Pontificia
Universidad Católica del Perú.

RENWICK, Ricardo
2007 “Norma, variación y enseñanza de la lengua. Una aproximación al tema desde la lingüística de la
variación”. Lexis. Lima, volumen 31, pp. 305- 339.

26

También podría gustarte