Manual de Usuario - H-500
Manual de Usuario - H-500
Manual de Usuario - H-500
ANALIZADOR
DE ORINA
H-500
Manual de Usuario H-500
ÍNDICE
Capítulo DESCRIPCIÓN Pág.
Índice 2
1 Introducción del Analizador de Orina Automático H-500 4
1.1 Descripción general del Analizador de Orina Automático H-500 4
1.2 Especificaciones técnicas 4
1.3 Principios de prueba 5
1.4 Estructura del analizador 5
1.5 Símbolo de Riesgo Biológico 6
2 Instalación del Analizador de Orina Automático H-500 7
2.1 Requerimientos ambientales 7
2.2 Apertura de la caja 7
2.3 Instalación del analizador 8
2.3.1 Instalación de la pantalla 8
2.3.2 Instalación del transportador 8
2.3.3 Instalación de la cubierta 8
2.3.4 Instalación de la mesa de trabajo 8
2.3.5 Instalación del empujador 9
2.3.6 Instalación de la impresora 9
2.3.7 Instalación del lector de código de barras 10
2.3.8 Conexión con la computadora 10
2.3.9 Conexión con impresora externa 11
2.3.10 Instalación del cable de corriente 11
2.4 Inspección para usar por primera vez 11
3 Funciones e inicialización del Analizador de Orina H-500 13
3.1 Descripción General 13
3.2 Función de las teclas (llaves) 13
3.3 Menú 17
3.3.1 Menú principal 17
3.3.1.1 Instrucciones de seguridad para el código de barras para la tira de prueba 17
3.3.1.2 Salida de papel 19
3.3.1.3 Establecer secuencia numérica 19
3.3.1.4 Número de ID 19
3.3.1.5 Prueba de QC líquido 20
3.3.1.6 Fijar el menú 20
3.3.2 Instalación del Menú 21
3.3.2.1 Identificación de tecnología 21
3.3.2.2 Disposiciones del fabricante 22
3.3.2.3 Memoria 23
3.3.2.4 Limpiar registros 28
3.3.3 Fijar sub-menús 29
3.3.3.1 Fijar sub-menú 1 29
3.3.3.2 Fijar sub-menú 2 33
3.3.2.3 Fijar sub-menú 3 37
Manual de Usuario H-500
ÍNDICE
Capítulo DESCRIPCIÓN Pág.
3.3.3.4 Fijar sub-menú 4 39
3.3.3.5 Fijar sub-menú 5 40
3.3.3.6 Fijar sub-menú 6 42
4 Monitoreo del Control de Calidad 45
4.1 Prueba con control de calidad líquido 45
4.2 Prueba con la tira de calibración 46
5 Análisis convencional de orina 48
5.1 Guía del proceso de prueba 48
5.2 Operación del proceso de prueba 49
5.2.1 Checar la mesa de trabajo 49
5.2.2 Encendido del analizador 49
5.2.3 Prueba convencional 50
6 Limpieza y Mantenimiento 51
6.1 Limpieza diaria 51
6.2 Limpieza periódica 51
6.3 Desinfección 52
7 Transportación y almacenaje 53
7.1 Requisitos de transporte 53
7.2 Requisitos de almacenamiento 53
Apéndice A 54
Apéndice B 55
Apéndice C 58
Apéndice D 60
Manual de Usuario H-500
El analizador adopta la tecnología avanzada de la ―determinación del reflejo de la fuente de luz fría de alta
luminosidad‖ ; el analizador de orina H500 obtuvo las especialidades de resistir la interferencia de la luz
ambiental y tiene un alcance de vida más largo. Este puede finalizar las pruebas de los 11 parámetros en 7
segundos y también puede revisar las afectaciones hacia el resultado de la prueba el cual es causado por la
temperatura ambiente, luz ambiental, la escala ácido-base y la muestra coloreada anormalmente. El
analizador puede ser conectado con el analizador de sedimentos de orina. El analizador de orina H-500, es
un dispositivo de uso diagnóstico in vitro para profesionales.
Cuatro luces monocromáticas escanearan el área de reacción de la tira; cambiando la señal de una señal
óptica a una señal electrónica. Después del tratamiento, el índice de reflexión del área de reactivo puede ser
calculado según la fortaleza de la señal eléctrica. La cantidad del componente bioquímico en la muestra de
puede ser calculada de acuerdo a la tasa de reflexión. La señal electrónica será convertida A/D para calcular
la reflexión y poder determinar el contenido de la bioquímica de la orina:
Tm Cr
R
Tr Cm
En la ecuación:
R — El índice de reflexión.
Tr —Intensidad que reflejan los bloques en las franjas bajo la luz de referencia.
Cr —Intensidad reflejada del bloque en blanco bajo la luz de referencia.
Tm —Intensidad reflejada de los bloques en las franjas bajo la luz predeterminada.
Cm —Intensidad reflejada del bloque en blanco bajo la luz predeterminada.
Figura 1-1
1. Pantalla táctil 2. Lanzador o empujador 3. Tabla de trabajo 4. Impresora interna 5. Puerto paralelo de la
impresora 6. Puerto serial 7. Interface para el lector de código de barras 8. Ventilador 9. Entrada de corriente 10.
Salida de fusibles 11. Interruptor de corriente
Manual de Usuario H-500
Nota:
La muestra de orina puede ser potencialmente infectiva, aplicar las medidas de seguridad cuando se
pruebe, limpie o se le haga mantenimiento al analizador.
Por favor deshacerse de las muestras de orina y de las tiras usadas de acuerdo a la regulación local
del laboratorio.
Figura 1-2
Manual de Usuario H-500
Colocar el equipo en una superficie estable y plana, no lo pongas junto con la fuente de vibración, tales
como la centrífuga.
No colocar el analizador en un lugar donde se afecte por evaporaciones químicas, gases corrosivos,
o interferencia electromagnética.
El rango de Temperatura de operación del analizador es de 15 °C – 35 °C, temperatura optima del
ambiente es de 20 ° C ˜ 25 °C, humedad relativa ≤80%.
Figura 2.1
1. Cuerpo principal 2. Pantalla 3. Tabla de trabajo 4. Cubierta del cargador 5. Transportador de muestra 6. Lanzador
7. Cable de corriente 8. Cable de comunicación 9. Muestra de tira reactiva 10. Caja de tira de calibración (con 2 tiras de
Calibración) 11. Fusible 12. Papel de impresión 13. Manual de usuario 14. Ilustración de operación 15. Ilustración de
Mantenimiento 16. CD 17. Cepillo 18. Caja de desechos 19. Lector de código de barras
Manual de Usuario H-500
Inserte la guía derecha de la mesa de trabajo en las ranuras del apoyo de la mesa en la tabla principal,
empuje la mesa de trabajo con la paralela de tabla de cubierta en la tabla principal (Figura 2-7).
Nota:
La mesa de trabajo no puede bajarse solo cuando el cargador de muestras alcance el punto más bajo.
Figura 2-10
2.4.3 Sumergir la tira dentro de la muestra de orina, y después sacarla y eliminar el exceso de orina,
pegando en el extremo del contenedor.
2.4.4 Colocar la tira en el área de prueba del analizador (Figura 2-16), poner las áreas reactivas hacia
arriba. Esto activará el analizador y el analizador lo empujara hacia el área de prueba. Los resultados se
imprimirán después de la prueba.
Nota:
No toque ninguna parte de la pantalla cuando se esté probando, podría ocurrir otro tipo de errores.
2.4.5 Por favor reinicie los elementos relevantes de acuerdo a la instrucción si en la pantalla no se muestra como
se esperaba o si los resultados no están de acuerdo con valores anticipados.
Figura 2-16
Manual de Usuario H-500
Para prevenir daños en la pantalla, por favor, no utilice ningún objeto duro o afilado para tocarla.
3.2.1
Nombre: Tecla de retorno
Nota: Si no está la tecla , esta tecla Se utiliza para hacer retroceder al menú superior.
Si existe esta tecla , esta tecla ignora la modificación en el menú actual, y hace retroceder
al menú superior.
3.2.2
Nombre: Esta es usada para moverse a la siguiente página.
Función: Para ir a la siguiente página, solo es efectiva cuando existe una siguiente pagina, de lo contrario
solo cierra y abre la pagina actual.
3.2.3
Nombre: Esta tecla hace retroceder la página.
Función: Esto se utiliza para cambiar al menú superior, solo es efectiva cuando existe una siguiente pagina,
de lo contrario solo cierra y abre la pagina actual.
3.2.4
Nombre: Tecla de Entrar
Nota: Esta tecla es usada junto con esta tecla . Seleccione esta tecla , para mantener la
Modificación (ej.: Número de secuencia, fecha, hora), después sale del menú actual. Si presiona esta tecla
3.2.5
Nombre: Tecla del cursor movimiento izquierdo.
Función: Para mover el cursor un digito hacia la izquierda. Esta tecla sólo se mostrará en la pantalla en la
que el usuario pondría cifras de entrada.
3.2.6
Nombre: Tecla de cursor movimiento derecho.
Función: Para mover el cursor un digito hacia la derecha. Esta tecla sólo se mostrará en la pantalla en la que
el usuario pondría cifras de entrada.
3.2.7
Nombre: Tecla de cursor movimiento arriba.
Nota: Esta tecla se usa para revisar el último registro en el menú de grabación. (Ej. El registro anterior del registro
actual).
3.2.8
Nombre: Tecla de cursor movimiento abajo.
Nota: Esta tecla se usa para revisar el siguiente registro en el menú de grabación. (Ej. El registro siguiente
del registro actual).
3.2.9
Nombre: Tecla de eliminación.
3.2.10
3.2.11
Nombre: Tecla de impresión.
3.2.12
Nombre: Tecla de búsqueda.
Función: Usar para buscar pruebas corridas y almacenadas en el equipo. Seleccione este icono, en la
pantalla aparecerá el Registro de la prueba. Usted puede cambiar la secuencia entre 0001 y 9999,
presionando el
3.2 .13
Nombre: Tecla de Submenú.
Función: Entra en el submenú correspondiente. Seleccione esta tecla, se mostrará el contenido del submenú
correspondiente al menú actual.
3.2.14
Nombre: Tecla de opción de ciclo.
Función: Seleccione esta tecla, para la correspondiente configuración del ciclo a ser utilizado con varias
opciones internas.
3.2.15
Nombre: Tecla para Confirmar.
Función: Confirmar o cancelar la opción actual que significa "Sí". Cuando opere alguna operación
importante. (Ej. Guardar los cambios de valor inicial, el analizador apuntará para recordar que el usuario
confirme esta operación).
3.2.16
Nombre: Tecla para cancelar.
Función: Cancela la operación actual, cuando aparece con la siguiente tecla en la misma pantalla
Seleccione esta tecla para cancelará la operación actual.
Manual de Usuario H-500
3.3 Menú
En la figura,
¨No. Medico: 00005¨ es el código de doctor que esta operando. El operador puede cambiar el número
(figura 3-6) o seleccionar el modo ¨encendido¨ o ¨apagado¨ (figura 3-30) Si esta encendido el No.
medico se muestra como en la figura 3-1. Si este está apagado no se muestra nada después de ¨No.
Medico¨
¨2006-06-01 18:58:46¨ es la fecha y horario actual. El operador puede cambiar este en el sub menú
correspondiente. La fecha y hora serán impresos en el reporte de prueba correspondiente.
En el menú principal (figura 3.1), el operador puede ejecutar las siguientes cuatro operaciones:
(a) El código de barras sobre el bote de la tiras de prueba solo puede ser usado una vez. Si este se
(c) Si las tiras reactivas en el bote están caducadas, Seleccione y aparecerá ¨CÓDIGO
CADUCADO¨
Nota:
1. El código de seguridad puede ser ingresado uno a uno o continuamente.
2. 120 tiras de prueba pueden ser probadas al ingresar el código de barras de seguridad. El
número de prueba se nota en el lado derecho de la pantalla principal. El número se
incrementa por ingresar más continuamente.
Seleccione la tecla antes que ¨sin papel¨ la impresora moverá el papel de acuerdo a los valores
preestablecido (Ver figura 3-4 para el espacio del papel que se está saliendo).
Seleccione la tecla antes de ¨SEQ #¨, la pantalla demostrar lo siguiente (Figura 3-3)
Manual de Usuario H-500
Seleccione la tecla de número para establecer el número de secuencia. Pulse la tecla para confirmar
y volver al menú anterior
El sistema aplicará el nuevo número de secuencia. Seleccione la tecla para cancelar la modificación
del No. de secuencia. El sistema seguirá con el No. de secuencia original.
El numero de secuencia en la pantalla indica el número de la tira de prueba que sigue, cada vez que termine
una prueba, a el número de secuencia se le agregara uno.
3.3.1.4 Número de ID
El número de identificación ID es un código de la muestra escaneado por el lector de código de barras. Al
analizador de orinas H-500 podrá conectar el lector de código de barras a través del puerto RS-232. El
número de identificación será demostrado en el informe impreso. El número de identificación se puede
colocar usando el lector de código de barras o manualmente.
Método de entrada:
Toque la tecla que se encuentra en frente del ID como se muestra en la figura 3-1 la pantalla
mostrara lo siguiente:
Para mover el cursor, toque la tecla para entrar a la siguiente figura 3-5
Manual de Usuario H-500
Seleccione una letra para poner letras relevantes, toque las teclas
Seleccione la tecla al frente de Control en la figura 3-1 para ingresar al sub menú de prueba de
control líquido. Esta función se presento en el ¨capítulo 4 Monitoreo de Control de Calidad¨
Seleccione la tecla para ingresar al sub menú (figura 3-6). El operador puede fijar todas las opciones.
Seleccione la tecla en frente del ¨Menú¨ (Figura 3.1), la pantalla se mostrara de la siguiente manera:
Manual de Usuario H-500
Esta interface incluye cuatro operaciones: Tecnología de ID, Configuración del Fabricante, Disposición y
Memoria.
Figura 3-7
Seleccione la tecla de número para ingresar el número médico. Seleccione para confirmar y retomar al
menú
Superior. El sistema aplicará el nuevo número médico. Seleccione para cancelar la modificación
del
Número médico. El sistema recuperará el original.
3.3.2.3 Memoria
Seleccione la tecla en frente de ¨Memoria¨ ver figura 3-6 y la pantalla mostrará lo siguiente:
Figura 3-10
Manual de Usuario H-500
●Registro en curso
Seleccione la tecla enfrente de ¨Registro en Curso¨ en la figura 3-10, y la pantalla se mostrará lo siguiente:
Seleccione, la pantalla mostrara la prueba que sigue (la presente mas 1 numero)
Selecciones la tecla en la figura 3-12 después de poner la fecha y la pantalla mostrara lo siguiente:
Manual de Usuario H-500
El número que aparece en la pantalla es el registro de la siguiente prueba. El operador puede ingresa el
número, el usando el teclado, el rango esta entre 0001 y 9999. Después de introducir el numero, Seleccione
¨Enter¨ para confirmar, la pantalla muestra el registro correspondiente al número que se digito.
Seleccione la tecla de número para ingresar el numero de ID, Seleccione para confirmar. La
pantalla mostrar lo siguiente:
Si el analizador tiene el registro, este aparecerá en pantalla, de lo contrario mostrara ¨registro en blanco¨.
Seleccione al frente de ¨por lista de trabajo¨ figura 3-10, y en la pantalla se mostrará lo siguiente:
Manual de Usuario H-500
Registro QC
Registro actual
Por fecha
Por SEQ
Figura 3-18
Seleccione al frente de ¨Limpiar registros¨ figura 3-9, y aparecerá como se muestra a continuación:
Limpiar registros
Limpiar registro QC
Figura 3-20
Seleccione al frente de ¨Limpiar Historial QC ¨o ¨ Limpiar Registró QC¨ como en la figura 3-19 y
aparecerá como se muestra a continuación:
Seleccione , en la pantalla vera ¨por favor espere***¨, el sistema borra el registro y vuelve al menú
principal.
28
Manual de Usuario H-500
El usuario puede cambiar la fecha, hora, puertos de computadora, impresora, lista de trabajo, modo ID.
Fijar fecha
Seleccione en frente ¨Fijar Fecha¨ ver figura 3-22, la pantalla mostrará lo siguiente:
¨06-12-2014¨ en la figura 3-23 es la fecha actual. El operador puede cambiar la fecha con la teclado numérico.
Ingresando los números correspondientes con las teclas numéricas o moviendo el cursor con
Hasta el lugar que desea cambiar. Para modificar la fecha Seleccione hasta el lugar que
necesitas modificar o cambiar la fecha, Seleccione para confirmar y volver al menú superior, el sistema
mostrara la nueva fecha. Seleccione para cancelar la modificación y volver al menú, mientras la fecha
original es efectiva.
Formato de Fecha
Seleccione al frente de ¨Formato de Fecha¨ en la figura 3-20, los contenidos serán invertidos de
acuerdo a la siguiente tabla:
Manual de Usuario H-500
Separador de Fecha
Seleccione al frente de ¨Separador de Fecha¨ en la figura 3-20, los contenidos serán invertidos de
acuerdo a la siguiente tabla:
Configurar
La hora ¨07:29:15¨ es la hora actual. El operador puede cambiar la hora con el teclado numérico
Ingresando los números correspondientes o moviendo el cursor hasta el lugar que necesite
modificar.
Seleccione al frente de ¨Puerto de Computador¨, los contenidos dentro del puerto serán ¨Encendidos¨ o
¨Apagados¨ . Cuando este ¨Encendido¨ el analizador enviara los datos al computador por el puerto de
comunicación. Cuando esta ¨Apagado¨, el analizador para de transmitir información de prueba.
3.3.3.1.4 Impresora
Ancho de reporte
Seleccione al frente de ¨Ancho de Reporte¨ el contenido será cambiado de acuerdo a la siguiente tabla.
Esto se usa para poner el espacio entre dos registros.
Manual de Usuario H-500
Impresora
Todos Encendidos --- Indica que el resultado de la prueba puede ser impresa por ambas impresoras interna o
externa conectada al analizador.
Todos Apagados --- Indica que el resultado del registro no puede ser impreso ni por la impresora interna ni
por la externa conectada al analizador.
3.3.3.1.5 Modo ID
Seleccione al frente de ¨Modo ID¨, el contenido será cambiado acorde a la siguiente tabla:
Seleccione la tecla para pasar la hoja en el sub-menú 1 en la figura 3-21, la pantalla mostrar lo
siguiente:
El operador puede configurar el Idioma, unidades del resultado, sistema Plus y selección de tira de uso.
3.3.3.2.1 Idioma
1 中文 2 English 3 Italiano
4 Español 5 PУC 6 Angielski
7 İngilizce 8 Português 9 Deutsch
10 Français 11 Magyar
Tabla 3-7
3.3.3.2.2 Unidades
1 SI
2 Convencional
3 Sistema Plus
4 CT200
5 DR200
Tabla 3-8
Nota: Cuando la unidad del sistema es DR200, el instrumento se puede conectar con DIRUI FUS-100
Analizador del Sedimento Urinario formando una estación de trabajo.
Cuando ¨Sistema Plus¨ esta ¨Encendido¨ y ¨Unidad de Resultado ¨es ¨Convencional¨ , el resultado
será como en la figura 3-28. Cuando ¨Unidad de Resultado ¨es ¨SI¨ el resultado será como en la
figura 3-29. Cuando ¨Unidad de Resultado es ¨Plus¨ el resultado será como el de la figura 3-20.
Cuando ¨Sistema plus¨ esta ¨Apagado¨ y ¨Unidad de Resultado¨ es ¨Convencional¨, el resultado será
como en la figura 3-31. Cuando ¨Unidad de Resultado¨ es ¨SI¨, el resultado será como el de la figura
3-32. Cuando ¨Unidad de Resultado es ¨Plus¨ el resultado será como el de la figura 3-33.
Manual de Usuario H-500
Seleccione al frente de ¨Seleccionar Tira¨, los contenidos que puede seleccionar serán como muestra
la siguiente tabla:
1 8 PARAMETROS
2 10 PARAMETROS
3 11 PARAMETROS
4 11-MA(N)
5 4-B
Tabla 3-9
El correspondiente contenido entre ¨Seleccionar Tira¨ indica los tipos de tira actualmente usados.
Nota:
Las tiras reactivas para el Analizador de orina H-500 son DIRUI H8, H10, H11, H-11MA(N), 4-
B. Fabricadas por DIRUI. Para obtener los resultados correctos, no usar otro tipo de tiras.
Manual de Usuario H-500
Nota:
La figura 3-34 es una página para ingresar la contraseña, indicando que las paginas que le siguen son
protegidas por contraseña.
Use el teclado numérico para introducir la contraseña y Seleccione para confirmar. Si la contraseña
introducida es la correcta se verá la figura 3-27. Pero en caso de poner la clave equivocada o si presiona
Seleccione en frente de ¨Editar mensajes de alerta anormales¨ (Figura 3-35), la pantalla mostrara lo
siguiente:
En la figura 3-36, Seleccione y el operador podrá configurar la proteína, nitrito, leucocitos y glucosa.
Manual de Usuario H-500
Seleccione al frente de cada opción, el contenido de cada artículo será activado y ordenado entre la
siguiente tabla:
Item
UBG BIL KET BLD PRO NIT LEU GLU
No.
1 3.4µmol/l Neg Neg Neg Neg Neg Neg Neg
Tabla 3-10
Cuando uno de los resultados de los elementos de la prueba es más alto que el valor establecido como el
valor normal ver figura 3-36 un ¨*¨ aparecerá en el resultado arrojado.
Por ejemplo, los resultados de las pruebas BLD, NIT, LEU, GLU son más altos que el valor normal, existen
¨*¨ en los resultados impresos:
Figura 3-37
Manual de Usuario H-500
Velocidad de Baud, paridad de bit , datos y paro de bit son usados para conectarse con la computadora.
Seleccione sobre el correspondiente , el contenido de cada artículo será activado y ordenado entre la
siguiente tabla:
Existen Alertas para ID de valore anormales, Tech ID, Color y Claridad en esta pagina. Seleccione
Al frente de cada opción, lo contenidos pueden ser cambiados entre ¨Encendido ¨Apagado¨
ID
Cuando el ¨ID¨ esta encendido, el resultado incluye el numero de ID. Cuando el ¨ID¨ esta ¨Apagado¨ no
verá el numero de ID en el resultado.
ID de Tecnología
Cuando ¨Tech ID¨ esta ¨Apagado¨ no mostrara el ¨Tech ID¨ en la pantalla principal. Cuando ¨Tech ID¨está
¨Encendido¨ entonces mostrar el ¨Tech ID¨ en la pantalla principal.
Manual de Usuario H-500
Color
Cuando ¨color¨, ¨turbidez¨, ¨código de barras¨, están todos ENCENDIDOS (ON), Seleccione ¨ID¨ en
menú principal, use un lector de código de barras externo para escanear ¨color¨, ¨claridad¨, código de
barras, color y turbidez SI se podrán imprimir.
Cuando ¨color¨, ¨turbidez¨, ¨código de barras¨, están todos APAGADOS (OFF), Seleccione ¨ID¨ en
menú principal use un lector de código de barras externo para escanear ¨color¨, ¨claridad¨, código de
barras, color y turbidez NO se podrán imprimir.
Cuando ¨color¨, ¨turbidez¨ están ENCENDIDOS (ON) y el código de barras esta APAGADDO (OFF),
¨color¨, ¨claridad¨ pueden ser llenados a mano.
La figura 3-41 es una pantalla para modificación de contraseña. La contraseña aquí es usada para proteger
mas allá del la configuración del menú 2 y por debajo. El operador puede usar las teclas numéricas en la
Pantalla para poner una nueva clave Seleccione para confirmar y salir.
Seleccione para salir y quedarse con la original.
Manual de Usuario H-500
3.3.3.6.1 Restaurar todos los parámetros a los que vienen por defecto
Seleccione para confirmar, el medidor del analizador volverá a su configuración inicial. La pantalla
-Seleccione al frente de ¨Detector de Tira¨ para probar si el detector trabaja bien. Si la tira esta en
área de detección en la pantalla vera ¨Tiene Tira¨ de lo contrario ver ¨Sin Tira¨.
-Seleccione al frente de ¨Tocar¨ para probarla el funcionamiento de la pantalla táctil. Un aviso que
Aparecerá en el área cuadrada, volver a tocar la pantalla para que el aviso se cierre.
Seleccione para volver a la figura 3-44.
-Seleccione para examinar la pantalla. Presione esta tecla, mostrara todos los puntos que se
pueden escoger. Seleccione cualquier punto en la pantalla, habrá tiras brillantes y embotadas. Seleccione
cualquier punto en la pantalla otra vez para volver, figura 3-44
Correspondiente tecla de sub-pagina para hacer que saque una impresión de prueba que dice ¨PRUEBA DE
IMPRESIÓN¨
Manual de Usuario H-500
La pantalla vuelve a la pantalla principal después de fijar o retornar, la pantalla se muestra como sigue:
Ahorro de energía?
Y N
Figura 3-45
Presione otra tecla para cancelar el cambio. El instrumento se quedara con su configuración original.
Método de prueba:
Sin papel
SEQ #:0143
ID:———————————————
Control
Figura 4-1
Manual de Usuario H-500
SEQ #:0002
2006-06-01 18:59:46
Figura 4-2
Colocar las tiras reactivas y líquido de de control de urianalisis en la sección de examen de la tira (Figura 4-
3), cuando el analizador detecta la existencia de la tira, el lanzador empujará la tira reactiva a la sección de
prueba (Figura 4-4), y el resultado de la prueba se emitirá después de la prueba.
Seleccione para retornar a la pantalla principal (figura 4-1). Compruebe el resultado con el valor de
Referencia en las instrucciones.
Metodo de prueba:
Seleccionar ¨Prueba de Tira Estándar¨ en configuración del sub-menú 5, figura 3-39. Se mostrara la siguiente
pantalla:
Analizar tira
Figura 4-5
Figura 4-6
Advertencia
La muestra de orina puede ser potencialmente infectiva; medidas de protección deben ser tomadas
cuando se prueba, limpia o se realiza un mantenimiento al instrumento.
Por favor deshacerse de la muestra de orina y del desecho de tiras de acuerdo a la regulación del
laboratorio.
En este capítulo se tratan los métodos para trabajar la prueba de orina en el Analizador de Orina H-500 Antes
de probar, por favor leer ¨Capitulo 3¨ Funciones y Ajuste del Analizador de Orina H-500.
Nota:
Para una operación especifica, por favor leer el proceso de operación de prueba.
Cuando el proceso de auto prueba no pasa consultar información de mal funcionamiento Apéndice D.
Manual de Usuario H-500
Nota:
No colocar el analizador en un lugar con luz directa del sol, lo deteriora y afecta la precisión de la
prueba.
Revisar el tipo de tiras reactivas antes de la prueba, para evitar errores si se usa la tira que no es.
NO usar tiras reactivas que hayan expirado o degenerado.
Antes de iniciar el analizador, asegurase que la mesa de trabajo y el punto de referencia estén limpios.
Limpiar las partes correspondientes ¨Capitulo 6 limpieza y mantenimiento¨
Figura 5-2
Sin papel
SEC #: 0029
ID: _________________
Control
Nota:
No colocar la tira reactiva cuando el lanzador se esté moviendo.
Figura 5-5
Manual de Usuario H-500
Nota:
No limpiar el analizador cuando este encendido
No usar algún solvente orgánico tal como la gasolina, tiner, compuestos de benceno y cosas que
puedan erosionar el analizador para limpiarlo
No limpiar la pantalla con agua
No use nada que pueda dañar la tabla de la tira y el punto de referencia blanco (calibración)
No use algún solvente para limpiar el punto de referencia blanco
Si existen aparentes daños en el punto de referencia, contactar al proveedor
a) El analizador puede limpiarse con un paño de tela suave con movimientos suaves
b) La pantalla LCD puede limpiarse con un paño suave y no abrasivo
c) Para procurar que el analizador trabaje normalmente y de resultados correctos de la prueba, se debe
procurar limpiar la mesa de trabajo
d) Extraiga hacia fuera el tablero del empujador, de la mesa de trabajo y del transportador del analizador
suavemente. Después lave con agua, límpielos con paño suave
e) El disco de calibración se limpia con un paño suave
f) Instale todas las partes de acuerdo al capítulo 2
g) Reinicie el analizador y realice la auto prueba
Si existe polvo acumulado en el empujador, mesa de trabajo o del transportador, la limpieza se puede
hacer con el siguiente proceso.
Nota:
Procure que el disco de calibración no entre en contacto con la solución de NaOH.
Manual de Usuario H-500
6.3 Desinfección
a) El empujador, de la mesa de trabajo y del transportador entran en contacto con la muestra de orina,
por esto se deben desinfectar.
b) Se pueden usar las siguientes soluciones para desinfectar:
o Solución al 2% de glutárico dialdehído
o Solución al 5% de hipoclorito de sodio
c) Colocar un poco de líquido desinfectante en un contenedor apropiado.
d) Sumergir el empujador, la mesa de trabajo y del transportador dentro del líquido
desinfectante, y procurar que el disco de calibración no entre en contacto con el líquido.
e) Dejarlos sumergidos por 10 minutos.
f) Limpiar con agua el exceso de líquido desinfectante.
g) Limpiar y secar el empujador, de la mesa de trabajo, transportador y disco de calibración con un
paño suave, después instale de acuerdo a los procedimientos en el capítulo 2.
h) Reinicie el analizador y realice la auto prueba.
Nota:
El uso repetido de solución de glutárico dialdehído a la larga puede provocar un cambio de color en la
mesa de trabajo, pero no tiene influencia en los resultados de la prueba.
No permitir que el disco de calibración tenga contacto con el líquido de desinfección.
Manual de Usuario H-500
Apéndice A
Queridos Usuarios:
Gracias por adquirir el analizador de orina H-500. Nos gustaría ofrecerles los siguientes servicios:
Calle Yunhe 95 Nueva y Alta tecnología. Desarrollo de la zona Chandchun, Jilin 130012 P.R China
E-mail: dirui@dirui.com.cn
http://www.dirui.com.cn
Manual de Usuario H-500
Apéndice B
El analizador de orina se conecta con el computador a través del puerto estándar RS-232, La comunicación
del protocolo se muestra como sigue:
Formato Internacional de Transmisión de Unidad (El lector de código de barras está apagado)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
STX CR LF
SP D a t e : × × × × - × × - × × SP × × : × × CR LF
SP N O . SP × × × × CR LF
SP(*) U B G SP × × × × × × × × × × × × × × × × CR LF
SP(*) B I L SP × × × × × × × × × × × × × × × × CR LF
SP(*) K E T SP × × × × × × × × × × × × × × × × CR LF
SP(*) B L D SP × × × × × × × × × × × × × × × × CR LF
SP(*) P R O SP × × × × × × × × × × × × × × × × CR LF
SP(*) N I T SP × × × × × × × × × × × × × × × × CR LF
SP(*) L E U SP × × × × × × × × × × × × × × × × CR LF
SP(*) G L U SP × × × × × × × × × × × × × × × × CR LF
SP S G SP SP × × × × × × × × × × × × × × × × CR LF
SP P H SP SP × × × × × × × × × × × × × × × × CR LF
SP V C SP SP × × × × × × × × × × × × × × × × CR LF
STX CR LF
SP D a t e : × × × × - × × - × × SP × × : × × CR LF
SP N O . SP × × × × CR LF
SP I D : × × × × × × × × × × × × × × × CR LF
SP(*) U B G SP × × × × × × × × × × × × × × × × CR LF
SP(*) B I L SP × × × × × × × × × × × × × × × × CR LF
SP(*) K E T SP × × × × × × × × × × × × × × × × CR LF
SP(*) B L D SP × × × × × × × × × × × × × × × × CR LF
SP(*) P R O SP × × × × × × × × × × × × × × × × CR LF
SP(*) N I T SP × × × × × × × × × × × × × × × × CR LF
SP(*) L E U SP × × × × × × × × × × × × × × × × CR LF
SP(*) G L U SP × × × × × × × × × × × × × × × × CR LF
SP S G SP SP × × × × × × × × × × × × × × × × CR LF
SP P H SP SP × × × × × × × × × × × × × × × × CR LF
SP V C SP SP × × × × × × × × × × × × × × × × CR LF
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
STX CR LF
# × - × × × SP SP SP SP SP SP × × - × × - × × CR LF
U B G SP × × × × × × × × × × × × × × × × CR LF
B I L SP × × × × × × × × × × × × × × × × CR LF
K E T SP × × × × × × × × × × × × × × × × CR LF
B L D SP × × × × × × × × × × × × × × × × CR LF
P R O SP × × × × × × × × × × × × × × × × CR LF
N I T SP × × × × × × × × × × × × × × × × CR LF
L E U SP × × × × × × × × × × × × × × × × CR LF
G L U SP × × × × × × × × × × × × × × × × CR LF
S G SP SP × × × × × × × × × × × × × × × × CR LF
p H SP SP × × × × × × × × × × × × × × × × CR LF
V C SP SP × × × × × × × × × × × × × × × × CR LF
STX CR LF
SP N O . × × × SP SP × × - × × - × × × × CR LF
SP SP SP SP SP SP SP SP SP SP SP × × : × × : × × CR LF
CR LF
SP p H SP SP × × × × × × × × × × × × × × CR LF
SP N I T SP × × × × × × × × × × × × × × CR LF
SP G L U SP × × × × × × × × × × × × × × CR LF
SP V C SP SP × × × × × × × × × × × × × × CR LF
SP S G SP SP × × × × × × × × × × × × × × CR LF
SP B L D SP × × × × × × × × × × × × × × CR LF
SP P R O SP × × × × × × × × × × × × × × CR LF
SP B I L SP × × × × × × × × × × × × × × CR LF
SP U R O SP × × × × × × × × × × × × × × CR LF
SP K E T SP × × S × × × × × × × × × × × CR LF
SP W B C SP × × × × × × × × × × × × × × CR LF
CR LF
Nota:
SP (*) ----- SP o *
SP--- carácter de espacio (20h hex) STX --- carácter inicialización (o2h hex)
CR – carácter de retorno (0dx hex) LF – carácter línea de alimentación (0ah hex)
ETX --- carácter finalización (03h hex)
Formato de fecha: dd/mm/yy
Manual de Usuario H-500
Apéndice C
3+ >= Ca200 Ery/µL >= Ca200 Ery/µL 3+ >= Ca200 Ery/µL >= Ca200 Ery/µL 3+
58
Manual de Usuario H-500
Apéndice D
7 En pantalla se muestra No se encuentra el valor central 1. Vuelva a encender el analizador para la auto prueba
―AUTORIZACION DE 2. Contactar al proveedor.
CENTRO NO OK‖
1. Procurar que el analizador este alejado de la luz
Luz ambiental anormal directa del sol
En pantalla se muestra
8 El analizador esta bajo la luz 2. Apagar el analizador de una fuente de luz con
―Advertencia de luz externa‖
directa del sol ó bajo destellos. destellos.
3. Vuelva a encender el analizador.
Manual de Usuario H-500
En pantalla se muestra Problema en sistema de empuje de 1. Reinicie el analizador para la auto prueba.
12 ―Error en sistema de empuje tira‖ 2. Contactar al proveedor.
de tira‖
En pantalla se muestra Problema ―en sistema de transporte 1. Reinicie el analizador para la auto prueba.
13 ―Error en movimiento de tira‖ de tira‖ 2. Contactar al proveedor.
En pantalla se muestra 1. Reinicie el analizador para la auto prueba.
14 ―Error de luz verde‖ Falla en el LED 525nm 2. Contactar al proveedor.