Manual de Usuario - H-500

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 62

Manual de Usuario H-500

ANALIZADOR
DE ORINA
H-500
Manual de Usuario H-500

ÍNDICE
Capítulo DESCRIPCIÓN Pág.
Índice 2
1 Introducción del Analizador de Orina Automático H-500 4
1.1 Descripción general del Analizador de Orina Automático H-500 4
1.2 Especificaciones técnicas 4
1.3 Principios de prueba 5
1.4 Estructura del analizador 5
1.5 Símbolo de Riesgo Biológico 6
2 Instalación del Analizador de Orina Automático H-500 7
2.1 Requerimientos ambientales 7
2.2 Apertura de la caja 7
2.3 Instalación del analizador 8
2.3.1 Instalación de la pantalla 8
2.3.2 Instalación del transportador 8
2.3.3 Instalación de la cubierta 8
2.3.4 Instalación de la mesa de trabajo 8
2.3.5 Instalación del empujador 9
2.3.6 Instalación de la impresora 9
2.3.7 Instalación del lector de código de barras 10
2.3.8 Conexión con la computadora 10
2.3.9 Conexión con impresora externa 11
2.3.10 Instalación del cable de corriente 11
2.4 Inspección para usar por primera vez 11
3 Funciones e inicialización del Analizador de Orina H-500 13
3.1 Descripción General 13
3.2 Función de las teclas (llaves) 13
3.3 Menú 17
3.3.1 Menú principal 17
3.3.1.1 Instrucciones de seguridad para el código de barras para la tira de prueba 17
3.3.1.2 Salida de papel 19
3.3.1.3 Establecer secuencia numérica 19
3.3.1.4 Número de ID 19
3.3.1.5 Prueba de QC líquido 20
3.3.1.6 Fijar el menú 20
3.3.2 Instalación del Menú 21
3.3.2.1 Identificación de tecnología 21
3.3.2.2 Disposiciones del fabricante 22
3.3.2.3 Memoria 23
3.3.2.4 Limpiar registros 28
3.3.3 Fijar sub-menús 29
3.3.3.1 Fijar sub-menú 1 29
3.3.3.2 Fijar sub-menú 2 33
3.3.2.3 Fijar sub-menú 3 37
Manual de Usuario H-500

ÍNDICE
Capítulo DESCRIPCIÓN Pág.
3.3.3.4 Fijar sub-menú 4 39
3.3.3.5 Fijar sub-menú 5 40
3.3.3.6 Fijar sub-menú 6 42
4 Monitoreo del Control de Calidad 45
4.1 Prueba con control de calidad líquido 45
4.2 Prueba con la tira de calibración 46
5 Análisis convencional de orina 48
5.1 Guía del proceso de prueba 48
5.2 Operación del proceso de prueba 49
5.2.1 Checar la mesa de trabajo 49
5.2.2 Encendido del analizador 49
5.2.3 Prueba convencional 50
6 Limpieza y Mantenimiento 51
6.1 Limpieza diaria 51
6.2 Limpieza periódica 51
6.3 Desinfección 52
7 Transportación y almacenaje 53
7.1 Requisitos de transporte 53
7.2 Requisitos de almacenamiento 53
Apéndice A 54
Apéndice B 55
Apéndice C 58
Apéndice D 60
Manual de Usuario H-500

Capítulo 1 Introducción del Analizador de Orina Automático H-500

1.1. Descripción General del Analizador de Orina Automático H-500

El Analizador de Orina semi-automático H-500 es un tipo de colorímetro foto eléctrico, es usado


junto con las tiras reactivas de análisis de orina H8, H10, H11, H11-MA(N). Puede proporcionar un resultado
cualitativo o semi cuantitativo para Urobilinógeno, Bilirrubina, Cetona, Sangre, Proteínas, Nitritos, Leucocitos,
Glucosa, Gravedad específica, pH y Vitamina C de la muestra de orina, de acuerdo al cambio de color
causado por la interacción entre las áreas reactivas y los componentes bioquímicos en la orina.

El analizador adopta la tecnología avanzada de la ―determinación del reflejo de la fuente de luz fría de alta
luminosidad‖ ; el analizador de orina H500 obtuvo las especialidades de resistir la interferencia de la luz
ambiental y tiene un alcance de vida más largo. Este puede finalizar las pruebas de los 11 parámetros en 7
segundos y también puede revisar las afectaciones hacia el resultado de la prueba el cual es causado por la
temperatura ambiente, luz ambiental, la escala ácido-base y la muestra coloreada anormalmente. El
analizador puede ser conectado con el analizador de sedimentos de orina. El analizador de orina H-500, es
un dispositivo de uso diagnóstico in vitro para profesionales.

1.2. Especificaciones Técnicas

Longitud de onda 525nm, 572nm, 610nm, 660nm


Elementos de prueba Urobilinógeno(UBG), Sangre (BLD), Leucocitos(LEU), pH
Bilirrubina(BIL), Proteína(PRO), Glucosa(GLU), Vitamina C(VC),
Cetona(KET), Nitritos(NIT), Gravedad específica(SG)
Velocidad de la prueba 514 muestras/hora
Memoria de resultados 2000 resultados de paciente, 50 registros de control de calidad
Lenguaje Chino, Inglés, Italiano, Español, Griego, P y C, Angielski, Ingilizce,
Portugués, Alemán, Francés, Magyar
Ambiente requerido Temperatura 15 °C – 35 °C
Temperatura del ambiente óptimo 20 °C – 25 °C
Humedad relativa ≤ 80%
Comunicación de interface RS-232 Puerto serial, interface de impresión paralela
Velocidad 1200 bps, 9600 bps, 56000 bps, 115200 bps
Suministro de energía 100~240VAC, 50/60Hz
Fusibles 250V, 1.5 A
Fuente de Poder 40VA
Peso 6.8 Kg
Dimensiones 380 mm x 378 mm x 275 mm (longitud x ancho x altura)
Impresora Impresor térmico interno
Tira apropiada de prueba Tiras reactivas DIRUI H8, H10, H11, H11-MA(N)
Manual de Usuario H-500

1.3. Principios de prueba


El analizador de orina H-500 utiliza el método de colorimetría de luz contra la señal electrónica, de acuerdo a
los cambios de color de la luz de prueba contra la reflexión de la almohadilla de la tira, para determinar el
contenido bioquímico de la orina.

Cuatro luces monocromáticas escanearan el área de reacción de la tira; cambiando la señal de una señal
óptica a una señal electrónica. Después del tratamiento, el índice de reflexión del área de reactivo puede ser
calculado según la fortaleza de la señal eléctrica. La cantidad del componente bioquímico en la muestra de
puede ser calculada de acuerdo a la tasa de reflexión. La señal electrónica será convertida A/D para calcular
la reflexión y poder determinar el contenido de la bioquímica de la orina:

Tm Cr
R
Tr Cm
En la ecuación:

R — El índice de reflexión.
Tr —Intensidad que reflejan los bloques en las franjas bajo la luz de referencia.
Cr —Intensidad reflejada del bloque en blanco bajo la luz de referencia.
Tm —Intensidad reflejada de los bloques en las franjas bajo la luz predeterminada.
Cm —Intensidad reflejada del bloque en blanco bajo la luz predeterminada.

1.4 Estructura del analizador

Figura 1-1
1. Pantalla táctil 2. Lanzador o empujador 3. Tabla de trabajo 4. Impresora interna 5. Puerto paralelo de la
impresora 6. Puerto serial 7. Interface para el lector de código de barras 8. Ventilador 9. Entrada de corriente 10.
Salida de fusibles 11. Interruptor de corriente
Manual de Usuario H-500

1.5 Símbolo de Riesgo Biológico

Este es el símbolo de riesgo biológico ver Figura 1-2

Nota:
La muestra de orina puede ser potencialmente infectiva, aplicar las medidas de seguridad cuando se
pruebe, limpie o se le haga mantenimiento al analizador.

Por favor deshacerse de las muestras de orina y de las tiras usadas de acuerdo a la regulación local
del laboratorio.

Figura 1-2
Manual de Usuario H-500

Capítulo 2 Instalación del Analizador de Orina Automático H-500

2.1 Requerimientos ambientales

Colocar el equipo en una superficie estable y plana, no lo pongas junto con la fuente de vibración, tales
como la centrífuga.
No colocar el analizador en un lugar donde se afecte por evaporaciones químicas, gases corrosivos,
o interferencia electromagnética.
El rango de Temperatura de operación del analizador es de 15 °C – 35 °C, temperatura optima del
ambiente es de 20 ° C ˜ 25 °C, humedad relativa ≤80%.

2.2 Apertura de la caja


Por favor sacar todos los accesorios del analizador de orina H-500 y revisar con la lista de accesorios para
ver si alguno hace falte o está dañado, si es así ponerse inmediatamente en contacto con el proveedor.

Figura 2.1

1. Cuerpo principal 2. Pantalla 3. Tabla de trabajo 4. Cubierta del cargador 5. Transportador de muestra 6. Lanzador
7. Cable de corriente 8. Cable de comunicación 9. Muestra de tira reactiva 10. Caja de tira de calibración (con 2 tiras de
Calibración) 11. Fusible 12. Papel de impresión 13. Manual de usuario 14. Ilustración de operación 15. Ilustración de
Mantenimiento 16. CD 17. Cepillo 18. Caja de desechos 19. Lector de código de barras
Manual de Usuario H-500

2.3 Instalación del analizador

2.3.1 Instalación de la pantalla (Figura 2-2,2-3)


a) Como se muestra en la figura 2-2, conectar el cable de la pantalla en el puerto correspondiente en el
analizador.
b) Como se muestra en la figura 2-3, insertar la pantalla en el analizador.
(procurando hacer coincidir la pantalla frontal).

Figura 2-2 Figura 2-3

2.3.2 Instalación del alimentador de muestras (transportador) (figura 2-4)


Tomar el tablero transportador con los dientes de la sierra hacia arriba y conecte el tablero con el rectángulo
que sobresale hacia el lado del instrumento. Empuje la guía de la ranura paralelo en los dos lados de la parte
inferior del tablero transportador hacia los lados cerrados a través de la guía en los dos lados del tablero de
conexión.

2.3.3 Instalación de la cubierta (figura2-5)


a) Inserte el siguiente-extrusión del tablero en el agujero circulatorio de la mesa de trabajo (Figura 2-4)
b) Seleccione para arriba del tablero de la cubierta en la ranura de la cerradura de la mesa de trabajo.
Empuje la tabla lentamente para pasar el micro bloque en la parte posterior del soporte. (Figura 2-5)
Manual de Usuario H-500

2.34 Instalación de la mesa de trabajo


Antes de instalar la mesa de trabajo, por favor cortar cuerdas de nylon alrededor del marco del empujador
para quitar el seguro, siga el manual para instalar otros (Figura 2-6).

Por favor ver la siguiente foto:

Inserte la guía derecha de la mesa de trabajo en las ranuras del apoyo de la mesa en la tabla principal,
empuje la mesa de trabajo con la paralela de tabla de cubierta en la tabla principal (Figura 2-7).

Nota:
La mesa de trabajo no puede bajarse solo cuando el cargador de muestras alcance el punto más bajo.

2.3.5 Instalación del empujador (Figura 2.8)


Sostener el final del empujador, Inserte el empujador en el agujero para fijar del empujador. Seleccione el
final del empujador hasta la posición horizontal.
Manual de Usuario H-500

2.3.6 Instalación del papel de impresión (Figura 2-9)


a) Escoger el papel térmico de 57 mm de ancho y un diámetro menor de 45 mm
b) Seleccione el gancho en la parte posterior de la cubierta de la impresora y después levantar la
cubierta y quitarla
c) Despliegue el papel de impresión para que sobresalga por unos centímetros.
d) Jale la palanca de la impresora, insertar parte del papel que forma una U en la bandeja de la
impresora, haga que esta parte valla por encima del rollo de la impresora (no cambie la dirección en
que se doble el papel)
e) Coloque esa parte a través de la salida de la cubierta del impresor. Cierre la cubierta del impresor.

2.3.7 Instalación del lector de código de barras (Figura 2.10 y 2.11)


Saque al lector del código de barras de la caja, según las indicaciones del cuadro 2-10, conectar el cable de
datos del lector de código de barras y conectar el otro extremo del cable de datos (puerto RS-232) con el
puerto del lector del código de barras de analizador de la orina. Según las indicaciones del cuadro 2-11,
conecte el enchufe del lector del código de barras con el puerto serial en la parte posterior del analizador.

Figura 2-10

2.3.8 Conexión con la computadora (Figura 2-12)


Inserte un extremo del cable de comunicación en el puerto serial en la parte posterior del analizador, y el otro
extremo del cable en el puerto serie de la computadora.

2.3.9 Conexión con impresora externa (Figura 2-13)


Conecte un extremo del cable de la impresora con la impresora, y el otro extremo con el puerto serie externo
del instrumento.

2.3.10 Instalación del cable de corriente (Figura 2.14)


a) Conectar la terminal de entrada de energía con el instrumento.
b) Insertar la entrada de la terminal a un punto de energía.
Manual de Usuario H-500

2.4 Inspección para primer uso


Después de la instalación, la primera inspección debe ser hecha. Entre en contacto con el proveedor si hay
cualquier problema o error.

2.4.1 Prenda el analizador, el ventilador y el empujador. La pantalla mostrara lo siguiente “System


Initializing” (sistema inicializando). El sistema se auto-prueba solo, (Si la impresora no tiene instalado el papel
cuando se auto prueba lo indicara, la pantalla mostrará a “NO PRINTER PAPER” (no hay papel de impresora)
2.4.2 El menú principal (cuadro 2-15) aparecerá después de la auto-prueba.
Manual de Usuario H-500

2.4.3 Sumergir la tira dentro de la muestra de orina, y después sacarla y eliminar el exceso de orina,
pegando en el extremo del contenedor.

2.4.4 Colocar la tira en el área de prueba del analizador (Figura 2-16), poner las áreas reactivas hacia
arriba. Esto activará el analizador y el analizador lo empujara hacia el área de prueba. Los resultados se
imprimirán después de la prueba.

Nota:
No toque ninguna parte de la pantalla cuando se esté probando, podría ocurrir otro tipo de errores.

2.4.5 Por favor reinicie los elementos relevantes de acuerdo a la instrucción si en la pantalla no se muestra como
se esperaba o si los resultados no están de acuerdo con valores anticipados.

Figura 2-16
Manual de Usuario H-500

Capitulo 3 Funciones e inicialización del Analizador de Orina H-500

3.1 Descripción General


Para controlar y usar el analizador de orina H-500 el operador puede tocar la pantalla principal. Opciones
relativas, parámetros de inicialización y claves pueden mostrarse en la pantalla principal. El operador solo
necesita tocar las claves para operar dicho analizador.

Para prevenir daños en la pantalla, por favor, no utilice ningún objeto duro o afilado para tocarla.

3.2 Función de las teclas (llaves)


Los significados correspondientes a las teclas de función en la pantalla son los siguientes:

3.2.1
Nombre: Tecla de retorno

Función: Volver al menú superior o cancelar la modificación actual.

Posición: Esquina derecha de la pantalla.

Nota: Si no está la tecla , esta tecla Se utiliza para hacer retroceder al menú superior.

Si existe esta tecla , esta tecla ignora la modificación en el menú actual, y hace retroceder
al menú superior.

3.2.2
Nombre: Esta es usada para moverse a la siguiente página.

Función: Para ir a la siguiente página, solo es efectiva cuando existe una siguiente pagina, de lo contrario
solo cierra y abre la pagina actual.

Posición: Abajo en la esquina derecha de la pantalla.

3.2.3
Nombre: Esta tecla hace retroceder la página.

Función: Esto se utiliza para cambiar al menú superior, solo es efectiva cuando existe una siguiente pagina,
de lo contrario solo cierra y abre la pagina actual.

Posición: Abajo, Lado derecho de la pantalla.


Manual de Usuario H-500

3.2.4
Nombre: Tecla de Entrar

Función: Para ejecutar la modificación actual y salir de la pantalla actual.

Nota: Esta tecla es usada junto con esta tecla . Seleccione esta tecla , para mantener la
Modificación (ej.: Número de secuencia, fecha, hora), después sale del menú actual. Si presiona esta tecla

, ignorará la modificación para el menú actual, entonces, sale de la operación actual, la


configuración del analizador no cambia.

Posición: Inferior de la pantalla.

3.2.5
Nombre: Tecla del cursor movimiento izquierdo.

Función: Para mover el cursor un digito hacia la izquierda. Esta tecla sólo se mostrará en la pantalla en la
que el usuario pondría cifras de entrada.

Posición: Lado derecho de la pantalla.

3.2.6
Nombre: Tecla de cursor movimiento derecho.

Función: Para mover el cursor un digito hacia la derecha. Esta tecla sólo se mostrará en la pantalla en la que
el usuario pondría cifras de entrada.

Posición: Lado derecho de la pantalla.

3.2.7
Nombre: Tecla de cursor movimiento arriba.

Función: Para mover el cursor una fila hacia arriba.

Nota: Esta tecla se usa para revisar el último registro en el menú de grabación. (Ej. El registro anterior del registro
actual).

Posición: Lado derecho de la pantalla.


Manual de Usuario H-500

3.2.8
Nombre: Tecla de cursor movimiento abajo.

Función: Para mover el cursor una fila hacia abajo.

Nota: Esta tecla se usa para revisar el siguiente registro en el menú de grabación. (Ej. El registro siguiente
del registro actual).

Posición: Lado derecho de la pantalla.

3.2.9
Nombre: Tecla de eliminación.

Función: Elimina los números en la posición del cursor.

Posición: Inferior de la pantalla.

3.2.10

Nombre: Tecla numérica.

Función: Entrada correspondiente a los números.

3.2.11
Nombre: Tecla de impresión.

Función: Imprime el registro de la prueba actual mostrado en la pantalla.

Posición: Lado derecho de la pantalla.

3.2.12
Nombre: Tecla de búsqueda.

Función: Usar para buscar pruebas corridas y almacenadas en el equipo. Seleccione este icono, en la
pantalla aparecerá el Registro de la prueba. Usted puede cambiar la secuencia entre 0001 y 9999,
presionando el

icono , en la pantalla podrá mostrarse el correspondiente registró con el número de secuencia


indicado, si el registró no existe la pantalla aparecerá en blanco. Imprime el registro de la prueba actual
mostrado en la pantalla.

Posición: Lado derecho de la pantalla.


Manual de Usuario H-500

3.2 .13
Nombre: Tecla de Submenú.

Función: Entra en el submenú correspondiente. Seleccione esta tecla, se mostrará el contenido del submenú
correspondiente al menú actual.

3.2.14
Nombre: Tecla de opción de ciclo.

Función: Seleccione esta tecla, para la correspondiente configuración del ciclo a ser utilizado con varias
opciones internas.

3.2.15
Nombre: Tecla para Confirmar.

Función: Confirmar o cancelar la opción actual que significa "Sí". Cuando opere alguna operación
importante. (Ej. Guardar los cambios de valor inicial, el analizador apuntará para recordar que el usuario
confirme esta operación).

3.2.16
Nombre: Tecla para cancelar.

Función: Cancela la operación actual, cuando aparece con la siguiente tecla en la misma pantalla
Seleccione esta tecla para cancelará la operación actual.
Manual de Usuario H-500

3.3 Menú

3.3.1 Menú principal


La pantalla será la siguiente después de la auto prueba:

En la figura,

¨No. Medico: 00005¨ es el código de doctor que esta operando. El operador puede cambiar el número
(figura 3-6) o seleccionar el modo ¨encendido¨ o ¨apagado¨ (figura 3-30) Si esta encendido el No.
medico se muestra como en la figura 3-1. Si este está apagado no se muestra nada después de ¨No.
Medico¨

¨2006-06-01 18:58:46¨ es la fecha y horario actual. El operador puede cambiar este en el sub menú
correspondiente. La fecha y hora serán impresos en el reporte de prueba correspondiente.

En el menú principal (figura 3.1), el operador puede ejecutar las siguientes cuatro operaciones:

3.3.1.1 Instrucciones de seguridad para código de barras de la tira de prueba:

Seleccione en la parte superior derecha de la interfaz principal y mostrara lo siguiente:


Manual de Usuario H-500
Ingrese el código de barras valido que esta sobre el bote de las tiras de prueba de forma manual o mediante
un escáner, y la prueba después de esto podra ser procesada.

Las siguientes situaciones se pueden presentar al ingresar el código de barras:

(a) El código de barras sobre el bote de la tiras de prueba solo puede ser usado una vez. Si este se

reingresa, Seleccione y aparecerá ¨CÓDIGO YA USADO¨, reingresar después de revisar.

(b) Cuando se ingresa manualmente, si ocurre un error Seleccione aparecerá ¨CÓDIGO


DESCONOCIDO¨ puede reingresarlo.

(c) Si las tiras reactivas en el bote están caducadas, Seleccione y aparecerá ¨CÓDIGO
CADUCADO¨

Nota:
1. El código de seguridad puede ser ingresado uno a uno o continuamente.

2. 120 tiras de prueba pueden ser probadas al ingresar el código de barras de seguridad. El
número de prueba se nota en el lado derecho de la pantalla principal. El número se
incrementa por ingresar más continuamente.

3. Si en el lado derecho de la pantalla se muestra 0000, el instrumento no puede probar. Se


debe de ingresar un nuevo código de seguridad antes de probar.

3.3.1.2 Salida de papel

Seleccione la tecla antes que ¨sin papel¨ la impresora moverá el papel de acuerdo a los valores
preestablecido (Ver figura 3-4 para el espacio del papel que se está saliendo).

3.3.1.3 Establecer secuencia numérica

Seleccione la tecla antes de ¨SEQ #¨, la pantalla demostrar lo siguiente (Figura 3-3)
Manual de Usuario H-500

El operador puede establecer el número de secuencia en la Figura 3.3

Seleccione la tecla de número para establecer el número de secuencia. Pulse la tecla para confirmar
y volver al menú anterior

El sistema aplicará el nuevo número de secuencia. Seleccione la tecla para cancelar la modificación
del No. de secuencia. El sistema seguirá con el No. de secuencia original.

El numero de secuencia en la pantalla indica el número de la tira de prueba que sigue, cada vez que termine
una prueba, a el número de secuencia se le agregara uno.

3.3.1.4 Número de ID
El número de identificación ID es un código de la muestra escaneado por el lector de código de barras. Al
analizador de orinas H-500 podrá conectar el lector de código de barras a través del puerto RS-232. El
número de identificación será demostrado en el informe impreso. El número de identificación se puede
colocar usando el lector de código de barras o manualmente.

Método de entrada:

Toque la tecla que se encuentra en frente del ID como se muestra en la figura 3-1 la pantalla
mostrara lo siguiente:

Seleccione la tecla de numero para introducir los numero relevantes Seleccione

Para mover el cursor, toque la tecla para entrar a la siguiente figura 3-5
Manual de Usuario H-500

Seleccione una letra para poner letras relevantes, toque las teclas

Para mover el cursor, Seleccione para confirmar.

3.3.1.5 Prueba de QC Líquido

Seleccione la tecla al frente de Control en la figura 3-1 para ingresar al sub menú de prueba de
control líquido. Esta función se presento en el ¨capítulo 4 Monitoreo de Control de Calidad¨

3.3.1.6 Fijar el menú

Seleccione la tecla para ingresar al sub menú (figura 3-6). El operador puede fijar todas las opciones.

3.3.2 Instalación del menú

Seleccione la tecla en frente del ¨Menú¨ (Figura 3.1), la pantalla se mostrara de la siguiente manera:
Manual de Usuario H-500
Esta interface incluye cuatro operaciones: Tecnología de ID, Configuración del Fabricante, Disposición y
Memoria.

3.3.2.1 Identificación de Tecnología

Seleccione la tecla en frente de ¨Tech ID¨ y la pantalla mostrará lo siguiente:

Figura 3-7

Seleccione la tecla de número para ingresar el número médico. Seleccione para confirmar y retomar al
menú

Superior. El sistema aplicará el nuevo número médico. Seleccione para cancelar la modificación
del
Número médico. El sistema recuperará el original.

3.3.2.2 Disposiciones del fabricante


¨ Configuración del Fabricante¨ Solo se usa por el fabricante. El operador no lo puede utilizar o realizar
cambios. Usarlo e ingresaras a la siguiente pantalla:
Manual de Usuario H-500

El operador puede tocar para salir y retornar al menú superior.

3.3.2.3 Memoria

Seleccione la tecla en frente de ¨Memoria¨ ver figura 3-6 y la pantalla mostrará lo siguiente:

Seleccione la tecla en frente de ¨Registro Histórico¨ en Figura 3-9, y la pantalla mostrara lo


siguiente:

Figura 3-10
Manual de Usuario H-500

●Registro en curso

Seleccione la tecla enfrente de ¨Registro en Curso¨ en la figura 3-10, y la pantalla se mostrará lo siguiente:

Seleccione para volver al menú superior

Seleccione , la pantalla el resultado de la prueba anterior (la presente menos 1


numero)

Seleccione, la pantalla mostrara la prueba que sigue (la presente mas 1 numero)

Seleccione, para imprimir el resultado que muestra la pantalla.


Manual de Usuario H-500

Buscar resultado por fecha

Tocar en frente ¨Por día¨ en la figura 3-10, y la pantalla mostrara lo siguiente:

Selecciones la tecla en la figura 3-12 después de poner la fecha y la pantalla mostrara lo siguiente:
Manual de Usuario H-500

Buscar resultado por SEQ

Seleccione en frente ¨SEQ¨ figura 3-10, y la pantalla mostrara lo siguiente:

El número que aparece en la pantalla es el registro de la siguiente prueba. El operador puede ingresa el
número, el usando el teclado, el rango esta entre 0001 y 9999. Después de introducir el numero, Seleccione

¨Enter¨ para confirmar, la pantalla muestra el registro correspondiente al número que se digito.

(Figura 3-13) Seleccione para imprimir el resultado.

Buscar resultado por ID

Seleccione al frente de ¨ID¨ figura 3-10, y en la pantalla se observara lo siguiente:


Manual de Usuario H-500

Seleccione la tecla de número para ingresar el numero de ID, Seleccione para confirmar. La
pantalla mostrar lo siguiente:

Si el analizador tiene el registro, este aparecerá en pantalla, de lo contrario mostrara ¨registro en blanco¨.

Buscar el registro por lista de trabajo

Seleccione al frente de ¨por lista de trabajo¨ figura 3-10, y en la pantalla se mostrará lo siguiente:
Manual de Usuario H-500

Esta puede ser requerida de acuerdo a un grupo de trabajo. Después Seleccione


en la figura 3-17Y en la pantalla aparece como se muestra en la Figura 3-16.

Memoria de registros de Control de Calidad “QC”

El analizador almacena 200 registros de QC.

Presiona al frente del ¨Registro QC¨ en la figura 3-9, y en la pantalla se


muestra lo siguiente:

Registro QC

Registro actual

Por fecha

Por SEQ

Figura 3-18

Si existe ya el registro se mostrara en la pantalla de lo contrario muestra ¨registro en

blanco¨. Seleccione para revisar los registros anteriores. Seleccione

para imprimir el registro que está en pantalla.


Manual de Usuario H-500

3.3.2.4 Limpiar registros

Seleccione al frente de ¨Limpiar registros¨ figura 3-9, y aparecerá como se muestra a continuación:

Limpiar registros

Limpiar registro histórico

Limpiar registro QC

Figura 3-20

Seleccione al frente de ¨Limpiar Historial QC ¨o ¨ Limpiar Registró QC¨ como en la figura 3-19 y
aparecerá como se muestra a continuación:

Seleccione , en la pantalla vera ¨por favor espere***¨, el sistema borra el registro y vuelve al menú
principal.

28
Manual de Usuario H-500

3.3.3 Fijar sub-menus


Existen seis submenúes bajo configuración. El operador puede cambiar la fecha, hora, puertos de de
comunicación, impresora, lista de trabajo y modo ID. Otras opciones puede ser proteger por contraseña. El
operador puede cambiar la contraseña.

3.3.3.1 Fijar sub-menú 1

Seleccione al frente de ¨Configuración¨ figura 3-6, en pantalla se muestra:

El usuario puede cambiar la fecha, hora, puertos de computadora, impresora, lista de trabajo, modo ID.

3.3.3.1.1 Fecha Y Hora

Seleccione en frente de ¨Fecha y Hora¨ en la pantalla se mostrara:


Manual de Usuario H-500

Fijar fecha

Seleccione en frente ¨Fijar Fecha¨ ver figura 3-22, la pantalla mostrará lo siguiente:

¨06-12-2014¨ en la figura 3-23 es la fecha actual. El operador puede cambiar la fecha con la teclado numérico.

Ingresando los números correspondientes con las teclas numéricas o moviendo el cursor con

Hasta el lugar que desea cambiar. Para modificar la fecha Seleccione hasta el lugar que

necesitas modificar o cambiar la fecha, Seleccione para confirmar y volver al menú superior, el sistema

mostrara la nueva fecha. Seleccione para cancelar la modificación y volver al menú, mientras la fecha
original es efectiva.

Formato de Fecha

Seleccione al frente de ¨Formato de Fecha¨ en la figura 3-20, los contenidos serán invertidos de
acuerdo a la siguiente tabla:
Manual de Usuario H-500

Separador de Fecha

Seleccione al frente de ¨Separador de Fecha¨ en la figura 3-20, los contenidos serán invertidos de
acuerdo a la siguiente tabla:

Seleccione para volver al menú anterior.

Configurar

Seleccione al frente de ¨Configurar Hora¨ en la figura 3-22 la pantalla mostrara lo siguiente:

La hora ¨07:29:15¨ es la hora actual. El operador puede cambiar la hora con el teclado numérico

Ingresando los números correspondientes o moviendo el cursor hasta el lugar que necesite
modificar.

Seleccione para confirmar y retornar al menú. Mientras el tiempo original es efectivo.


Manual de Usuario H-500

3.3.3.1.3 Puerto de Computador

Seleccione al frente de ¨Puerto de Computador¨, los contenidos dentro del puerto serán ¨Encendidos¨ o
¨Apagados¨ . Cuando este ¨Encendido¨ el analizador enviara los datos al computador por el puerto de
comunicación. Cuando esta ¨Apagado¨, el analizador para de transmitir información de prueba.

3.3.3.1.4 Impresora

Seleccione al frente de ¨Imprimir¨ la pantalla mostrara lo siguiente:

Ancho de reporte

Seleccione al frente de ¨Ancho de Reporte¨ el contenido será cambiado de acuerdo a la siguiente tabla.
Esto se usa para poner el espacio entre dos registros.
Manual de Usuario H-500

Impresora

Seleccione al frente de ¨Impresora¨, el contenido será cambiado de acuerdo a la siguiente tabla:

Interno --- Impresora termal Interna

Externa --- Impresora externa conectada al instrumento

Todos Encendidos --- Indica que el resultado de la prueba puede ser impresa por ambas impresoras interna o
externa conectada al analizador.

Todos Apagados --- Indica que el resultado del registro no puede ser impreso ni por la impresora interna ni
por la externa conectada al analizador.

3.3.3.1.4 Lista de trabajo

Seleccione en frente de ¨Lista de trabajo¨ figura 3-20,en la pantalla se muestra lo siguiente:

Se puede asignar un grupo diferente conforme al grupo.


Manual de Usuario H-500

3.3.3.1.5 Modo ID

Seleccione al frente de ¨Modo ID¨, el contenido será cambiado acorde a la siguiente tabla:

3.3.3.2 Configurar Sub-Menú

Seleccione la tecla para pasar la hoja en el sub-menú 1 en la figura 3-21, la pantalla mostrar lo
siguiente:

El operador puede configurar el Idioma, unidades del resultado, sistema Plus y selección de tira de uso.

3.3.3.2.1 Idioma

Seleccione al frente de ¨Idioma¨, seleccionar los contenidos de la tabla 3-7:

1 中文 2 English 3 Italiano
4 Español 5 PУC 6 Angielski
7 İngilizce 8 Português 9 Deutsch
10 Français 11 Magyar
Tabla 3-7

El idioma del instrumento puede ser seleccionado.


Manual de Usuario H-500

3.3.3.2.2 Unidades

Seleccione al frente de ¨Unidades de Resultado¨, seleccionar los contenidos de la tabla 3-8:

1 SI
2 Convencional
3 Sistema Plus
4 CT200
5 DR200
Tabla 3-8

Nota: Cuando la unidad del sistema es DR200, el instrumento se puede conectar con DIRUI FUS-100
Analizador del Sedimento Urinario formando una estación de trabajo.

3.3.3.2.3 Sistema Plus

Seleccione al frente de ¨Sistema Plus¨(Figura 3-27), seleccionar entre encendido y apagado.

Cuando ¨Sistema Plus¨ esta ¨Encendido¨ y ¨Unidad de Resultado ¨es ¨Convencional¨ , el resultado
será como en la figura 3-28. Cuando ¨Unidad de Resultado ¨es ¨SI¨ el resultado será como en la
figura 3-29. Cuando ¨Unidad de Resultado es ¨Plus¨ el resultado será como el de la figura 3-20.

UBG Normal 0.2 mg/dl UBG Normal3.4 umol/L UBG Normal


BIL Neg BIL Neg BIL Neg
KET Neg KET Neg KET Neg
BLD Neg BLD Neg BLD Neg
PRO Neg PRO Neg PRO Neg
NIT Neg NIT Neg NIT Neg
*LEU 3+ *LEU 3+ *LEU 3+
GLU Neg GLU Neg GLU Neg
SG > = 1.030 SG > = 1.030 SG > = 1.030
pH < = 5.0 pH < = 5.0 pH < = 5.0
VC 10 mg/dl VC 0.6 mmol/L VC 0.6 mmol/L

Figura 3-28 Figura 3-29 Figura 3-30

Cuando ¨Sistema plus¨ esta ¨Apagado¨ y ¨Unidad de Resultado¨ es ¨Convencional¨, el resultado será
como en la figura 3-31. Cuando ¨Unidad de Resultado¨ es ¨SI¨, el resultado será como el de la figura
3-32. Cuando ¨Unidad de Resultado es ¨Plus¨ el resultado será como el de la figura 3-33.
Manual de Usuario H-500

UBG Normal 0.2 mg/dl UBG Normal3.4 umol/L UBG Normal


BIL Neg BIL Neg BIL Neg
KET Neg KET Neg KET Neg
BLD Neg BLD Neg BLD Neg
PRO Neg PRO Neg PRO Neg
NIT Neg NIT Neg NIT Neg
*LEU 3+ *LEU 3+ *LEU 3+
GLU Neg GLU Neg GLU Neg
SG > = 1.030 SG > = 1.030 SG > = 1.030
pH < = 5.0 pH < = 5.0 pH < = 5.0
VC 10 mg/dl VC 0.6 mmol/L VC 0.6 mmol/L

Figura 3-31 Figura 3-32 Figura 3-33

3.3.3.2.4 Seleccionar tira

Seleccione al frente de ¨Seleccionar Tira¨, los contenidos que puede seleccionar serán como muestra
la siguiente tabla:

1 8 PARAMETROS
2 10 PARAMETROS
3 11 PARAMETROS
4 11-MA(N)
5 4-B
Tabla 3-9

El correspondiente contenido entre ¨Seleccionar Tira¨ indica los tipos de tira actualmente usados.

Nota:
Las tiras reactivas para el Analizador de orina H-500 son DIRUI H8, H10, H11, H-11MA(N), 4-
B. Fabricadas por DIRUI. Para obtener los resultados correctos, no usar otro tipo de tiras.
Manual de Usuario H-500

Nota:

Seleccione en la configuración del sub-menú 1 en la figura 3-21, si la pantalla muestra el


siguiente contenido como en la figura 3-34 envés de la figura 3-27.

La figura 3-34 es una página para ingresar la contraseña, indicando que las paginas que le siguen son
protegidas por contraseña.

Use el teclado numérico para introducir la contraseña y Seleccione para confirmar. Si la contraseña
introducida es la correcta se verá la figura 3-27. Pero en caso de poner la clave equivocada o si presiona

después de introducir la contraseña vera la figura 3-21.

Nota: La contraseña original del analizador es ¨1234¨.


Manual de Usuario H-500

3.3.3.3 Fijar sub-menú 3

Seleccione en la configuración del sub-menú 2 en la figura 3-27, se mostrara lo siguiente en la pantalla:

3.3.3.3.1 Fijar niveles positivos para las pruebas

Seleccione en frente de ¨Editar mensajes de alerta anormales¨ (Figura 3-35), la pantalla mostrara lo
siguiente:

En la figura 3-36, Seleccione y el operador podrá configurar la proteína, nitrito, leucocitos y glucosa.
Manual de Usuario H-500

Seleccione al frente de cada opción, el contenido de cada artículo será activado y ordenado entre la
siguiente tabla:

Item
UBG BIL KET BLD PRO NIT LEU GLU
No.
1 3.4µmol/l Neg Neg Neg Neg Neg Neg Neg

2 17µmol/l 17µmol/l 0.5mmol/l Ca10Ery/µL shadiness Pos Ca15Leu/µL 2.8 mmol/l

3 34µmol/l 51µmol/l 1.5mmol/l Ca25Ery/µL 0.3g/L Ca70Leu/µL 14 mmol/l

4 68µmol/l >=103µmol/l 3.9mmol/l Ca80Ery/µL 1.0g/L Ca125Leu/µL 28 mmol/l

5 >=135µmol/l >=7.8mmol/l >=Ca200Ery/µL >=3.0g/L >=Ca500Leu/µL >=56 mmol/l

Tabla 3-10

Cuando uno de los resultados de los elementos de la prueba es más alto que el valor establecido como el
valor normal ver figura 3-36 un ¨*¨ aparecerá en el resultado arrojado.
Por ejemplo, los resultados de las pruebas BLD, NIT, LEU, GLU son más altos que el valor normal, existen
¨*¨ en los resultados impresos:

UBG Normal 3.4 umol/L


BIL Neg
KET Neg
*BLD 2+ Ca 80 Ery/Ul
PRO Neg
*NIT Pos
*LEU 3+
*GLU 1+ 5.6 mmol/L
SG > = 1.030
Ph < = 5.0
VC 0.6 mmol/L

Figura 3-37
Manual de Usuario H-500

3.3.3.3.2 Fijar velocidad de Baud, paridad de bit, datos y paro de bit

Velocidad de Baud, paridad de bit , datos y paro de bit son usados para conectarse con la computadora.

Seleccione sobre el correspondiente , el contenido de cada artículo será activado y ordenado entre la
siguiente tabla:

3.3.3.4 Fijar sub-menú 3

Seleccione en el sub-menú 3 en la figura 3-35, y la pantalla mostrar la siguiente:

Existen Alertas para ID de valore anormales, Tech ID, Color y Claridad en esta pagina. Seleccione
Al frente de cada opción, lo contenidos pueden ser cambiados entre ¨Encendido ¨Apagado¨

ID
Cuando el ¨ID¨ esta encendido, el resultado incluye el numero de ID. Cuando el ¨ID¨ esta ¨Apagado¨ no
verá el numero de ID en el resultado.

Alerta para valores Anormales


Cuando ¨Valor Anormal¨ esta ¨Apagado¨ no mostrara el ¨*¨en el resultado. Cuando ¨Valor Anormal está
¨Encendido¨ y alguno de los datos de la prueba esta mas alto de lo normal mostrara un ¨*¨en el
resultado.

ID de Tecnología
Cuando ¨Tech ID¨ esta ¨Apagado¨ no mostrara el ¨Tech ID¨ en la pantalla principal. Cuando ¨Tech ID¨está
¨Encendido¨ entonces mostrar el ¨Tech ID¨ en la pantalla principal.
Manual de Usuario H-500

Color

Seleccione al frente de ¨Color¨ en la figura 3-38, y la pantalla mostrara lo siguiente:

Cuando ¨color¨, ¨turbidez¨, ¨código de barras¨, están todos ENCENDIDOS (ON), Seleccione ¨ID¨ en
menú principal, use un lector de código de barras externo para escanear ¨color¨, ¨claridad¨, código de
barras, color y turbidez SI se podrán imprimir.

Cuando ¨color¨, ¨turbidez¨, ¨código de barras¨, están todos APAGADOS (OFF), Seleccione ¨ID¨ en
menú principal use un lector de código de barras externo para escanear ¨color¨, ¨claridad¨, código de
barras, color y turbidez NO se podrán imprimir.

Cuando ¨color¨, ¨turbidez¨ están ENCENDIDOS (ON) y el código de barras esta APAGADDO (OFF),
¨color¨, ¨claridad¨ pueden ser llenados a mano.

3.3.3.5 Fijar sub-menú 5

Seleccione en el sub-menú 4 en la figura 3-38, y la pantalla mostrar lo siguiente:


Manual de Usuario H-500

3.3.3.5.1 Fijar Contraseña

Seleccione al frente de ¨Configuración de Contraseña¨, cambia entre ¨ENCENDIDO¨ (ON) o


¨APAGADO¨ (OFF)

a) Cuando muestra ¨Contraseña para configuración – OFF¨, Seleccione en el sub-menú 1 en


la figura 3-21, la pantalla muestra configuración sub-menú 2 como en la figura 3-27

b) Cuando muestra Contraseña para configuración – ON¨ Seleccione en el sub-menú 1 en la


figura 3-21, la pantalla muestra configuración sub-menú 2 como en la figura 3-34. Solo con la
contraseña correcta la pantalla muestra la configuración del menú 2 como en la figura 3-27

3.3.3.5.2 Calibración de la tira de prueba


Esta función se presento en el ¨Capítulo 4 Monitoreo de Control de Calidad¨

3.3.3.5.3 Fijar / Restablecer Contraseña

Seleccione al frente de ¨Fijar / Restablecer contraseña¨ la pantalla mostrará lo siguiente:

La figura 3-41 es una pantalla para modificación de contraseña. La contraseña aquí es usada para proteger
mas allá del la configuración del menú 2 y por debajo. El operador puede usar las teclas numéricas en la

Pantalla para poner una nueva clave Seleccione para confirmar y salir.
Seleccione para salir y quedarse con la original.
Manual de Usuario H-500

3.3.3.5.4 Alarma de Temperatura

Seleccione ¨Alarma de Temperatura¨ para cambiarlo entre ¨ENCENDIDO¨ Y ¨APAGADO¨


Cuando la temperatura sea >37 ℃ o <15℃, a el instrumento se le prendera una alarma.

3.3.3.6 Fijar sub-menú 6

Seleccione en la configuración del sub-menú 5 en la figura 3-40, la pantalla mostrara lo


siguiente:

3.3.3.6.1 Restaurar todos los parámetros a los que vienen por defecto

Seleccione al frente de ¨Restaurar todos por defecto¨, en la pantalla se verá lo siguiente:


Manual de Usuario H-500

Seleccione para confirmar, el medidor del analizador volverá a su configuración inicial. La pantalla

se devolverá a la configuración menú 6 (Figura 3-42).Seleccione para cancelar la configuración y


volver a la figura 3-42.

3.3.3.6.2 Hardware test


Seleccione al frente de ¨Realizar Prueba de Hardware¨(Figura 3-41), la pantalla mostrara lo
siguiente:

-Seleccione al frente de ¨Detector de Tira¨ para probar si el detector trabaja bien. Si la tira esta en

área de detección en la pantalla vera ¨Tiene Tira¨ de lo contrario ver ¨Sin Tira¨.

-Seleccione al frente de ¨Serial del Puerto¨ para probar si el puerto funciona.

-Seleccione al frente de ¨Tocar¨ para probarla el funcionamiento de la pantalla táctil. Un aviso que

Aparecerá en el área cuadrada, volver a tocar la pantalla para que el aviso se cierre.
Seleccione para volver a la figura 3-44.

-Seleccione para examinar la pantalla. Presione esta tecla, mostrara todos los puntos que se

pueden escoger. Seleccione cualquier punto en la pantalla, habrá tiras brillantes y embotadas. Seleccione
cualquier punto en la pantalla otra vez para volver, figura 3-44

-Seleccione al frente de ¨Impresora¨ para revisar el estado de la impresora. Seleccione su

Correspondiente tecla de sub-pagina para hacer que saque una impresión de prueba que dice ¨PRUEBA DE
IMPRESIÓN¨
Manual de Usuario H-500

La pantalla vuelve a la pantalla principal después de fijar o retornar, la pantalla se muestra como sigue:

Ahorro de energía?

Y N

Figura 3-45

Seleccione para confirmar, el analizador memorizara las modificaciones de cada configuración.

Presione otra tecla para cancelar el cambio. El instrumento se quedara con su configuración original.

3.3.3.6.3 Ajuste de la calibración

Exhibe la calibración de cada valor de la prueba, el usuario no lo puede cambiarla.


Manual de Usuario H-500

Capitulo 4 Monitoreo de Control de Calidad

4.1 Prueba con Control de Calidad líquido


Para cerciorarse de la corrección del resultado de la prueba, utilice por favor el liquido de control de calidad
positivo y negativo manufacturado por Dirui Industrial Co, Ltd. se debe utilizar para probar el analizador de
orina y la tira reactiva.

La ejecución del control de calidad se puede realizar en las siguientes condiciones:


Antes de correr las pruebas diarias
Cuando se reemplaza un tubo de tiras
Cuando se cambia de operador
Cuando existe una pregunta sobre un resultado de la prueba

Método de prueba:

Seleccione en frente de ¨Control¨ en la figura 4-1 para ingresar a la Figura 4-2

Ver4.07 Colocar tira

Sin papel

SEQ #:0143

ID:———————————————

Control

Menu Tech ID: 00005

2006-06-01 18:58:46 25° C

Figura 4-1
Manual de Usuario H-500

Colocar tira control

SEQ #:0002

2006-06-01 18:59:46

Figura 4-2

Colocar las tiras reactivas y líquido de de control de urianalisis en la sección de examen de la tira (Figura 4-
3), cuando el analizador detecta la existencia de la tira, el lanzador empujará la tira reactiva a la sección de
prueba (Figura 4-4), y el resultado de la prueba se emitirá después de la prueba.

Seleccione para retornar a la pantalla principal (figura 4-1). Compruebe el resultado con el valor de
Referencia en las instrucciones.

Figura 4-3 Figura 4-4

4.2 Prueba con la tira de calibración


Nota:
No sumergir la tira de calibración en agua o algún otro liquido
Existen dos tiras de calibración que acompañan al analizador
Si la tira de calibración se ha dañado, entre en contacto por favor con el proveedor. No continúe
utilizando esta tira de calibración
Para obtener un resultado correcto: Se recomienda probar el Analizador de orina con la tira estándar
cada semana o dos semanas
Manual de Usuario H-500

Metodo de prueba:
Seleccionar ¨Prueba de Tira Estándar¨ en configuración del sub-menú 5, figura 3-39. Se mostrara la siguiente
pantalla:

Analizar tira

Figura 4-5

Colocar la tira de calibración sobre la mesa de trabajo (figura 4-6):

Figura 4-6

Seleccione en la figura 4-5, el analizador empieza la prueba, la impresora imprime el


resultado. Si pasa la calibración, el resulta de la prueba será ¨Calibración OK¨ si no pasa la prueba de
calibración el resultado mostrara ¨Calibración no está OK¨
Manual de Usuario H-500

Capitulo 5 Análisis convencional de orina

Advertencia

La muestra de orina puede ser potencialmente infectiva; medidas de protección deben ser tomadas
cuando se prueba, limpia o se realiza un mantenimiento al instrumento.

Por favor deshacerse de la muestra de orina y del desecho de tiras de acuerdo a la regulación del
laboratorio.

En este capítulo se tratan los métodos para trabajar la prueba de orina en el Analizador de Orina H-500 Antes
de probar, por favor leer ¨Capitulo 3¨ Funciones y Ajuste del Analizador de Orina H-500.

5.1 Guía del proceso de prueba

Nota:
Para una operación especifica, por favor leer el proceso de operación de prueba.
Cuando el proceso de auto prueba no pasa consultar información de mal funcionamiento Apéndice D.
Manual de Usuario H-500

5.2 Operación del proceso de prueba

Nota:
No colocar el analizador en un lugar con luz directa del sol, lo deteriora y afecta la precisión de la
prueba.
Revisar el tipo de tiras reactivas antes de la prueba, para evitar errores si se usa la tira que no es.
NO usar tiras reactivas que hayan expirado o degenerado.

5.2.1 Checar la mesa de trabajo

Antes de iniciar el analizador, asegurase que la mesa de trabajo y el punto de referencia estén limpios.
Limpiar las partes correspondientes ¨Capitulo 6 limpieza y mantenimiento¨

Punto de referencia blanco

Figura 5-2

5.2.2 Encendido del analizador


Al finalizar la instalación del analizador, encenderlo, el sistema realizara la auto prueba. La siguiente figura
aparecerá después de la auto prueba:

Ver 4 01 Colocar tira

Sin papel

SEC #: 0029

ID: _________________

Control

Menu Tech ID:00005

2006-06-01 18:58:46 25° C


Figura 5-3
Manual de Usuario H-500

5.2.3 Prueba Convencional


La velocidad de prueba del analizador es 514 tiras reactivas por hora, el tiempo de prueba para cada tira
reactiva es 7 segundos. El método de operación es el siguiente:

Paso 1: El lanzador está en la posicion de inicio después de la auto prueba.


Paso 2: Ponga el área reactiva de las tiras reactivas totalmente en la muestra de orina fresca,
perfectamente mezclada, sin centrifugar y sáquela inmediatamente moviendo de lado la tira a lo largo de la
pared interior del envase de la orina para eliminar el exceso de orina.
Paso 3: Ponga la tira reactiva en el lugar de trabajo, cerciórese de que las partes frontales de la tira
reactiva entran en contacto con la pared delantera de la mesa de trabajo (figura 5-4). Cuando el analizador
detecta la existencia de la tira reactiva, empujará la tira a la sección de prueba (figura 5-5).
Paso 4: Cuando el lanzador regresa a la posición de inicio (Figura 5-6), colocar otra tira reactiva para
seguir con otra prueba.

Nota:
No colocar la tira reactiva cuando el lanzador se esté moviendo.

Figura 5-4 Figura 5-6

Figura 5-5
Manual de Usuario H-500

Capitulo 6 Limpieza y Mantenimiento

Nota:
No limpiar el analizador cuando este encendido
No usar algún solvente orgánico tal como la gasolina, tiner, compuestos de benceno y cosas que
puedan erosionar el analizador para limpiarlo
No limpiar la pantalla con agua
No use nada que pueda dañar la tabla de la tira y el punto de referencia blanco (calibración)
No use algún solvente para limpiar el punto de referencia blanco
Si existen aparentes daños en el punto de referencia, contactar al proveedor

6.1 Limpieza diaria

a) El analizador puede limpiarse con un paño de tela suave con movimientos suaves
b) La pantalla LCD puede limpiarse con un paño suave y no abrasivo
c) Para procurar que el analizador trabaje normalmente y de resultados correctos de la prueba, se debe
procurar limpiar la mesa de trabajo
d) Extraiga hacia fuera el tablero del empujador, de la mesa de trabajo y del transportador del analizador
suavemente. Después lave con agua, límpielos con paño suave
e) El disco de calibración se limpia con un paño suave
f) Instale todas las partes de acuerdo al capítulo 2
g) Reinicie el analizador y realice la auto prueba

6.2 Limpieza periódica

Si existe polvo acumulado en el empujador, mesa de trabajo o del transportador, la limpieza se puede
hacer con el siguiente proceso.

a) Prepare un poco de solución 0.1N de NaOH


b) Extraiga el empujador de la mesa de trabajo y del transportador del analizador suavemente
c) Limpie la tabla de la tira completamente con un hisopo embebido con la solución de 0.1 N de NaOH.
Limpie el exceso de la solución NaOH con agua destilada
d) Limpie y seque éstos con un paño suave, instale de acuerdo al capítulo 2
e) Reinicie el analizador y realice la auto prueba

Nota:
Procure que el disco de calibración no entre en contacto con la solución de NaOH.
Manual de Usuario H-500

6.3 Desinfección

a) El empujador, de la mesa de trabajo y del transportador entran en contacto con la muestra de orina,
por esto se deben desinfectar.
b) Se pueden usar las siguientes soluciones para desinfectar:
o Solución al 2% de glutárico dialdehído
o Solución al 5% de hipoclorito de sodio
c) Colocar un poco de líquido desinfectante en un contenedor apropiado.
d) Sumergir el empujador, la mesa de trabajo y del transportador dentro del líquido
desinfectante, y procurar que el disco de calibración no entre en contacto con el líquido.
e) Dejarlos sumergidos por 10 minutos.
f) Limpiar con agua el exceso de líquido desinfectante.
g) Limpiar y secar el empujador, de la mesa de trabajo, transportador y disco de calibración con un
paño suave, después instale de acuerdo a los procedimientos en el capítulo 2.
h) Reinicie el analizador y realice la auto prueba.

Nota:
El uso repetido de solución de glutárico dialdehído a la larga puede provocar un cambio de color en la
mesa de trabajo, pero no tiene influencia en los resultados de la prueba.
No permitir que el disco de calibración tenga contacto con el líquido de desinfección.
Manual de Usuario H-500

Capítulo 7 Transportación y almacenaje

7.1 Requisitos de transporte


En el transporte el instrumento debe manejarse en condiciones a prueba de humedad, a prueba de agua, y
evitar vibraciones o ser agitado con fuerza. El analizador debe transportarse y colocarse suavemente.

7.2 Requisitos de almacenamiento


El instrumento debe ser almacenado en un cuarto donde no haya sustancias químicas o gases corrosivos, y
con una buena ventilación, servicios sanitarios limpios y temperatura de almacenamiento entre -40 ℃ ~ +50

Manual de Usuario H-500

Apéndice A

Garantía del Fabricante

Queridos Usuarios:

Gracias por adquirir el analizador de orina H-500. Nos gustaría ofrecerles los siguientes servicios:

1. Se darán consultas técnicas en cualquier momento


2. Mantenimiento gratuito por un año después de la fecha compra
3. El mantenimiento se cobrará en las siguientes condiciones:
Productos que exceden el período de garantía
Daño causado por un factor accidental o uso inapropiado
Daño causado por la operación no acorde al manual
Daño causado por intentar reparar, sin el permiso de la compañía

Si necesita asistencia tecnológica, por favor contáctenos en la siguiente dirección:

INDUSTRIA DIRUI CO., LTD.

Calle Yunhe 95 Nueva y Alta tecnología. Desarrollo de la zona Chandchun, Jilin 130012 P.R China

Tel: +86(431) 85100409

Fax: +86(431) 85172581

E-mail: dirui@dirui.com.cn

http://www.dirui.com.cn
Manual de Usuario H-500

Apéndice B

Puerto de interfaz del analizador de orina automático H-500 con computadora

El analizador de orina se conecta con el computador a través del puerto estándar RS-232, La comunicación
del protocolo se muestra como sigue:

Velocidad de transmisión 9600, 5600, 115200, 1200 opcional

Bit de datos 8 bits, 7 bits opcional

Bit de parada 1 bits,2 bits opcional

Espacio de paridad Ninguno

Palanca de hardware Ninguno

Carácter de inicio 02H

Espacio de un solo byte 20H

Espacio de doble byte 40H

Carácter de salto de línea 0DH0AH

Carácter final 03H

Vínculo entre la computadora y el Analizador de Orina H-500:

Computadora Analizador de orina


Manual de Usuario H-500

Formato Internacional de Transmisión de Unidad (El lector de código de barras está apagado)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24

STX CR LF

SP D a t e : × × × × - × × - × × SP × × : × × CR LF

SP N O . SP × × × × CR LF

SP(*) U B G SP × × × × × × × × × × × × × × × × CR LF

SP(*) B I L SP × × × × × × × × × × × × × × × × CR LF

SP(*) K E T SP × × × × × × × × × × × × × × × × CR LF

SP(*) B L D SP × × × × × × × × × × × × × × × × CR LF

SP(*) P R O SP × × × × × × × × × × × × × × × × CR LF

SP(*) N I T SP × × × × × × × × × × × × × × × × CR LF

SP(*) L E U SP × × × × × × × × × × × × × × × × CR LF

SP(*) G L U SP × × × × × × × × × × × × × × × × CR LF

SP S G SP SP × × × × × × × × × × × × × × × × CR LF

SP P H SP SP × × × × × × × × × × × × × × × × CR LF

SP V C SP SP × × × × × × × × × × × × × × × × CR LF

Formato Internacional de Transmisión de Unidad (Lector de código de barras esta encendido)


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24

STX CR LF

SP D a t e : × × × × - × × - × × SP × × : × × CR LF

SP N O . SP × × × × CR LF

SP I D : × × × × × × × × × × × × × × × CR LF

SP(*) U B G SP × × × × × × × × × × × × × × × × CR LF

SP(*) B I L SP × × × × × × × × × × × × × × × × CR LF

SP(*) K E T SP × × × × × × × × × × × × × × × × CR LF

SP(*) B L D SP × × × × × × × × × × × × × × × × CR LF

SP(*) P R O SP × × × × × × × × × × × × × × × × CR LF

SP(*) N I T SP × × × × × × × × × × × × × × × × CR LF

SP(*) L E U SP × × × × × × × × × × × × × × × × CR LF

SP(*) G L U SP × × × × × × × × × × × × × × × × CR LF

SP S G SP SP × × × × × × × × × × × × × × × × CR LF

SP P H SP SP × × × × × × × × × × × × × × × × CR LF

SP V C SP SP × × × × × × × × × × × × × × × × CR LF

CT200 Formato Transmisión


Manual de Usuario H-500

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

STX CR LF

# × - × × × SP SP SP SP SP SP × × - × × - × × CR LF

U B G SP × × × × × × × × × × × × × × × × CR LF

B I L SP × × × × × × × × × × × × × × × × CR LF

K E T SP × × × × × × × × × × × × × × × × CR LF

B L D SP × × × × × × × × × × × × × × × × CR LF

P R O SP × × × × × × × × × × × × × × × × CR LF

N I T SP × × × × × × × × × × × × × × × × CR LF

L E U SP × × × × × × × × × × × × × × × × CR LF

G L U SP × × × × × × × × × × × × × × × × CR LF

S G SP SP × × × × × × × × × × × × × × × × CR LF

p H SP SP × × × × × × × × × × × × × × × × CR LF

V C SP SP × × × × × × × × × × × × × × × × CR LF

DR200 Formato Transmisión


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21

STX CR LF

SP N O . × × × SP SP × × - × × - × × × × CR LF

SP SP SP SP SP SP SP SP SP SP SP × × : × × : × × CR LF

CR LF

SP p H SP SP × × × × × × × × × × × × × × CR LF

SP N I T SP × × × × × × × × × × × × × × CR LF

SP G L U SP × × × × × × × × × × × × × × CR LF

SP V C SP SP × × × × × × × × × × × × × × CR LF

SP S G SP SP × × × × × × × × × × × × × × CR LF

SP B L D SP × × × × × × × × × × × × × × CR LF

SP P R O SP × × × × × × × × × × × × × × CR LF

SP B I L SP × × × × × × × × × × × × × × CR LF

SP U R O SP × × × × × × × × × × × × × × CR LF

SP K E T SP × × S × × × × × × × × × × × CR LF

SP W B C SP × × × × × × × × × × × × × × CR LF

CR LF

Nota:
SP (*) ----- SP o *
SP--- carácter de espacio (20h hex) STX --- carácter inicialización (o2h hex)
CR – carácter de retorno (0dx hex) LF – carácter línea de alimentación (0ah hex)
ETX --- carácter finalización (03h hex)
Formato de fecha: dd/mm/yy
Manual de Usuario H-500

Apéndice C

Valor de salida del analizador de orina H 500


Unidad Unidad
Elemento Convencional Internacional Unidad sistema
Plus
Plus - encendido Plus -apagado Plus - encendido Plus -apagado

Normal 0.2 mg/dL 0.2 mg/dL Normal 3.4µmol/L 3.4µmol/L Normal

Normal 1 mg/dL 1 mg/dL Normal 17 µmol/L 17 µmol/L Normal

1+ 2 mg/dL 2 mg/dL 1+ 34 µmol/L 34 µmol/L 1+


UBG
2+ 4 mg/dL 4 mg/dL 2+ 68 µmol/L 68 µmol/L 2+

3+ >=8 mg/dL >=8 mg/dL 3+ >=135 µmol/L >=135 µmol/L 3+

Neg Neg Neg Neg Neg

1+ 1 mg/dL 1 mg/dL 1+ 17 µmol/L 17 µmol/L 1+


BIL
2+ 3 mg/dL 3 mg/dL 2+ 51 µmol/L 51 µmol/L 2+

3+ >=6 mg/dL >=6 mg/dL 3+ >=103 µmol/L >=103 µmol/L 3+

Neg Neg Neg Neg Neg

+- 5 mg/dL 5 mg/dL +- 0.5 mmol/L 0.5 mmol/L +-

1+ 15 mg/dL 15 mg/dL 1+ 1.5 mmol/L 1.5 mmol/L 1+


KET
2+ 40 mg/dL 40 mg/dL 2+ 3.9 mmol/L 3.9 mmol/L 2+

3+ >=80 mg/dL >=80 mg/dL 3+ >=7.8 mmol/L >=7.8 mmol/L 3+

Neg Neg Neg Neg Neg

+- Ca10 Ery/µL Ca10 Ery/µL +- Ca10 Ery/µL Ca10 Ery/µL +-

1+ Ca25 Ery/µL Ca25 Ery/µL 1+ Ca25 Ery/µL Ca25 Ery/µL 1+


BLD
2+ Ca80 Ery/µL Ca80 Ery/µL 2+ Ca80 Ery/µL Ca80 Ery/µL 2+

3+ >= Ca200 Ery/µL >= Ca200 Ery/µL 3+ >= Ca200 Ery/µL >= Ca200 Ery/µL 3+

Neg Neg Neg Neg Neg

Trace Trace Trazas Trace Trace

PRO 1+ 30 mg/dL 30 mg/dL 1+ 0.3 g/L 0.3 g/L 1+


2+ 100 mg/dL 100 mg/dL 2+ 1.0 g/L 1.0 g/L 2+

3+ >=300 mg/dL >=300 mg/dL 3+ >=3.0 g/L >=3.0 g/L 3+

Neg Neg Neg Neg Neg


NIT
Pos Pos Pos Pos Pos

Neg Neg Neg Neg Neg

+- Ca15 Leu/µL Ca15 Leu/µL +- Ca15 Leu/µL Ca15 Leu/µL +-

1+ Ca70 Leu/µL Ca70 Leu/µL 1+ Ca70 Leu/µL Ca70 Leu/µL 1+


LEU
2+ Ca125 Leu/µL Ca125 Leu/µL 2+ Ca125 Leu/µL Ca125 Leu/µL 2+

3+ >=Ca500 Leu/µL >=Ca500 Leu/µL 3+ >=Ca500 Leu/µL >=Ca500 Leu/µL 3+

58
Manual de Usuario H-500

Neg Neg Neg Neg Neg

+- 50 mg/dL 50 mg/dL +- 2.8 mg/dL 2.8 mg/dL +-

1+ 100 mg/dL 100 mg/dL 1+ 50 mg/dL 5.6 mmol/L 1+


GLU
2+ 250 mg/dL 250 mg/dL 2+ 14 mmol/L 14 mmol/L 2+

3+ 500 mg/dL 500 mg/dL 3+ 28 mmol/L 28 mmol/L 3+

4+ >=1000 mg/dL >=1000 mg/dL 4+ >=56 mmol/L >=56 mmol/L 4+

<=1.005 <=1.005 <=1.005 <=1.005 <=1.005

1.010 1.010 1.010 1.010 1.010

1.015 1.015 1.015 1.015 1.015


SG
1.020 1.020 1.020 1.020 1.020

1.025 1.025 1.025 1.025 1.025

>=1.030 >=1.030 >=1.030 >=1.030 >=1.030

<=5.0 <=5.0 <=5.0 <=5.0 <=5.0

5.5 5.5 5.5 5.5 5.5

6.0 6.0 6.0 6.0 6.0

6.5 6.5 6.5 6.5 6.5

pH 7.0 7.0 7.0 7.0 7.0


7.5 7.5 7.5 7.5 7.5

8.0 8.0 8.0 8.0 8.0

8.5 8.5 8.5 8.5 8.5

>=9.0 >=9.0 >=9.0 >=9.0 >=9.0


0 mg/dL 0 mg/dL 0 mmol/L 0 mmol/L 0
10 mg/dL 10 mg/dL 0.6 mmol/L 0.6 mmol/L 0.6
VC 25 mg/dL 25 mg/dL 1.4 mmol/L 1.4 mmol/L 1.4
50 mg/dL 50 mg/dL 2.8 mmol/L 2.8 mmol/L 2.8
>=100 mg/dL >=100 mg/dL >=5.7 mmol/L >=5.7 mmol/L >=5.7
Manual de Usuario H-500

Apéndice D

No. Estado del problema Causa del problema Solución


1. Checar si el suministro de energía esta electrificado
1 2. Checar si el tubo del fusible está dañado.
No se observa nada en la No está conectado el cable de
3. Contactar al proveedor si el problema no se
pantalla alimentación soluciona.

1. Checar si la impresora interna esta en encendido o


no.
No se ha ajustado la impresora 2. Observe si hay papel en la impresora.
correctamente o el papel no se 3. Checar si el papel no se va hacia un lado y atasca la
La impresora no trabaja
2 desplaza correctamente impresora.
4. Si estos métodos no le permiten trabajar, por favor
contactar al proveedor.

1. Checar si el tipo de tiras está acorde con la


disposición o no.
El resultado de la prueba es El tipo de tira es incorrecto
3 incorrecto 2. Si este método no le permite trabajar, por favor
contactar al proveedor.
El disco de calibración está 1. Reemplace un nuevo disco de calibración.
dañado, se perdió o está teñido. 2. Reemplace un nuevo foto acoplador.
En pantalla se muestra
El foto acoplador está dañado. 3. Limpie el disco de calibración.
―Calibración no
4 4. Reinicie el analizador para la auto prueba.
encontrada‖ ‖
5. Si estos métodos no le permiten trabajar, por favor
contactar al proveedor.
1. Reinicie el analizador para la auto prueba.
2. Limpie la mesa de trabajo.
En pantalla se muestra La tira no se condujo al área 3. Checar el tipo de tira.
5 ―ausencia de tira‖ de prueba 4. Checar si hay un objeto sobre la mesa de trabajo o
cubierta.
5. Si esto no le permite trabajar, por favor contactar al
proveedor.

1. Apagar el analizador y repetir la prueba.


Disco de calibración sucio 2. Limpie el disco de calibración.
En pantalla se muestra
6 ―Calibración No OK‖ Tubo de radiación viejo 3. Reemplace la tira de calibración.
Tira de calibración sucia 4. Si esto no le permite trabajar, por favor contactar al
proveedor.

7 En pantalla se muestra No se encuentra el valor central 1. Vuelva a encender el analizador para la auto prueba
―AUTORIZACION DE 2. Contactar al proveedor.
CENTRO NO OK‖
1. Procurar que el analizador este alejado de la luz
Luz ambiental anormal directa del sol
En pantalla se muestra
8 El analizador esta bajo la luz 2. Apagar el analizador de una fuente de luz con
―Advertencia de luz externa‖
directa del sol ó bajo destellos. destellos.
3. Vuelva a encender el analizador.
Manual de Usuario H-500

1. Checar si se ha colocado el tipo de tira de


acuerdo con el tipo usado.
En pantalla se muestra
9 ―error de Tira‖ El tipo de Tira es incorrecto 2. Checar si se ha sumergido la tira completamente
en la muestra.
3. Si esto no le permite trabajar, por favor contactar al
proveedor.

1. Checar si está expuesto a luz directa del sol.


El detector Óptico no trabaja de 2 . Procurar que el analizador este alejado de la luz
10 El lanzador no trabaja
manera normal directa del sol
3. Si esto no le permite trabajar, por favor contactar
al proveedor.
En pantalla se muestra Problema con el sistema de prueba 1. Reinicie el analizador para la auto prueba.
11 ―Error del sistema de prueba‖ 2. Contactar al proveedor.

En pantalla se muestra Problema en sistema de empuje de 1. Reinicie el analizador para la auto prueba.
12 ―Error en sistema de empuje tira‖ 2. Contactar al proveedor.
de tira‖

En pantalla se muestra Problema ―en sistema de transporte 1. Reinicie el analizador para la auto prueba.
13 ―Error en movimiento de tira‖ de tira‖ 2. Contactar al proveedor.
En pantalla se muestra 1. Reinicie el analizador para la auto prueba.
14 ―Error de luz verde‖ Falla en el LED 525nm 2. Contactar al proveedor.

En pantalla se muestra 1. Reinicie el analizador para la auto prueba.


15 ―Error de luz Kelly‖ Falla en el LED 572nm 2. Contactar al proveedor.

En pantalla se muestra 1. Reinicie el analizador para la auto prueba.


16 ―Error de luz naranja‖ Falla en el LED 610nm 2. Contactar al proveedor.

En pantalla se muestra 1. Reinicie el analizador para la auto prueba.


17 ― Error de luz‖ Falla en el LED 660nm 2. Contactar al proveedor.

También podría gustarte