DHB - 99900-12-10 LICCON1

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 213

dummy

Manual de diagnóstico

LICCON 1

Manual de instrucciones
Núm. BAL: 99900-12-10

Número de fábrica

Fecha

MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL

¡El manual de instrucciones pertenece a la grúa y debe tenerse en


cuenta!

¡El manual de instrucciones debe llevarse siempre a mano!

¡Deben cumplirse las prescripciones locales vigentes durante la


marcha por carretera y el servicio de grúa!

Liebherr-Werk Ehingen GmbH


Postfach 1361
D-89582 Ehingen / Donau
+49 (0) 7391 502–0
+49 (0) 7391 502–3399
info.lwe@liebherr.com
www.liebherr.com
108189-23

Prefacio

Fabricante

Liebherr-Werk Ehingen GmbH


Apartado 1361
D-89582 Ehingen / Donau
+49 (0) 7391 502–0
+49 (0) 7391 502–3399
info.lwe@liebherr.com
www.liebherr.com

Generalidades

Esta grúa se ha concebido con los últimos adelantos de la tecnología y está conforme a los reglamen-
tos técnicos reconocidos relativos a la seguridad. Sin embargo, una utilización incorrecta podría impli-
car peligros mortales al usuario y/o a terceras personas o podría poner en peligro la grúa y/o otros
valores materiales.
Se permite el uso de la grúa solamente:
– Si se encuentra en un estado técnico perfecto
– Para un uso conforme a lo previsto
– Por personal capacitado, que actúe de forma consciente del peligro y de la seguridad
– Si no existen anomalías relevantes para la seguridad
– Si no se realizaron transformaciones en la grúa.
Las anomalías que pudieran afectar a la seguridad, deberán eliminarse inmediatamente.
Está prohibido toda transformación de la grúa excepto si tiene un acuerdo por escrito de la empresa
Liebherr-Werk Ehingen GmbH.

Registrador de datos

Esta grúa está dotada con un registrador de datos. Entre otros, se encuentran los siguientes datos:
– Fecha y hora
– Estado de equipo prescrito de la grúa
– Carga real
– Capacidad de carga utilizada porcentual de la grúa
– Alcance (radio de trabajo)
– Ángulo de pluma principal, ángulo de punta
– Largo total de la pluma telescópica, largo de los diferentes tramos telescópicos
– Cada accionamiento del dispositivo de puenteo
Los datos registrados se pueden leer con el software correspondiente.

Indicaciones de seguridad y de aviso

Las indicaciones de seguridad y de aviso conciernen a todas las personas que trabajan con la grúa o
que se encuentran en sus inmediaciones. El incumplimiento de las indicaciones de advertencia y se-
guridad puede provocar accidentes.
LWE//99900-12-10/es

Con los términos utilizados en la documentación de la grúa de PELIGRO, ADVERTENCIA, ATEN-


CIÓN y AVISO se llama la atención de todas las personas que trabajan con la grúa o se encuentran
en sus inmediaciones para que mantengan un determinado comportamiento.

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


0.01 – 1/15
108189-23

Seña- Palabra Explicación


les de clave
aviso
PELIGRO Significa una situación peligrosa, que podría tener como consecuencia la
muerte o lesiones graves, si no se evita.1)

ADVER- Significa una situación peligrosa, la muerte o lesiones graves que se pueden
TENCIA dar como consecuencia si no se evita. 1)

ATENCIÓN Significa una situación peligrosa, la muerte o lesiones leves o medianas que
se pueden dar como consecuencia si no se evita. 1)

AVISO Significa una situación peligrosa, que podría tener como consecuencia da-
ños materiales, si no lo evita.

1)
La consecuencia puede ser también daños materiales.

Otras indicaciones

La palabra Nota utilizada en la documentación de la grúa llama la atención de toda persona que tra-
baje en la grúa o se encuentre en sus inmediaciones sobre indicaciones útiles y consejos importan-
tes.

Seña- Palabra Explicación


les clave
Nota Significa indicaciones útiles y consejos.

Documentación de la grúa

La documentación de la grúa contiene:


– Todos los documentos suministrados en papel o de forma digital
– Todos los programas y aplicaciones suministrados
– Todas las informaciones, actualizaciones y suplementos de la documentación de la grúa puestos a
disposición con posterioridad
La documentación de la grúa:
– Indica cómo usar la grúa de forma segura
– Ayuda a agotar las posibilidades de aplicación de la grúa autorizadas
– Ofrece indicaciones sobre el modo de funcionamiento de importantes componentes y sistemas

Nota
Terminología en la documentación de la grúa
En la documentación de la grúa se usan ciertos términos.
▶ Para evitar malentendidos, se ruega utilizar siempre el mismo término.

Si en la lectura de esta documentación de la grúa, encuentra fallos o malentendidos, comuníquelo in-


mediatamente a la empresa Liebherr-Werk Ehingen GmbH.
LWE//99900-12-10/es

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


0.01 – 2/15
108189-23

ADVERTENCIA
¡Peligro de accidentes por el manejo incorrecto de la grúa!
El control incorrecto de la grúa puede causar accidentes.
Muerte, lesiones graves, daños materiales.
▶ Solo puede trabajar en la grúa o tener acceso a ella personal técnico especializado debidamente
instruido y autorizado.
▶ La documentación de la grúa pertenece a la grúa y debe estar siempre a disposición en la grúa.
▶ Se deberán observar la documentación de la grúa, los reglamentos y las prescripciones vigentes
del lugar de aplicación (por ej. prevenciones contra accidentes).

Usar la documentación de la grúa:


– facilita familiarizarse con la grúa
– evita fallos debidos a un manejo indebido
Seguir la documentación de la grúa:
– aumenta la fiabilidad en el uso
– Aumenta la vida útil de la grúa
– Minimiza costes de reparación y paradas por averías
La documentación de la grúa siempre debe estar guardada al alcance de la mano en la cabina del
conductor o la cabina de la grúa.

ADVERTENCIA
¡Estado obsoleto de la documentación de la grúa!
Si no se cumplen y adjuntan la información, actualizaciones y complementos de la documentación de
la grúa facilitados posteriormente, existe peligro de accidentes.
Muerte, lesiones graves, daños materiales.
▶ Adjuntar y seguir todas las informaciones, actualizaciones y suplementos de la documentación de
la grúa facilitados con posterioridad.
▶ Asegurarse de que todas las personas implicadas conocen y dominan siempre la última versión de
la documentación de la grúa.
Si hay dudas respecto a que la documentación de la grúa no está actualizada:
▶ No poner la grúa en marcha. Ponerse en contacto con Liebherr-Werk Ehingen GmbH.

ADVERTENCIA
¡Fallar en comprender la documentación de la grúa!
Si hay partes de la documentación de la grúa que no se han comprendido y, sin embargo, se realizan
las operaciones en la grúa o con ella, existe peligro de accidentes.
Muerte, lesiones graves, daños materiales.
▶ Consultar las preguntas pendientes sobre la documentación de la grúa al servicio de asistencia
técnica de Liebherr-Werk Ehingen GmbH antes de realizar la actividad correspondiente.

Este documento no puede ser reproducido, ni en su totalidad ni en parte, distribuido, o utilizado a


efectos de competencia. Se reserva todo derecho de autor conforme a las leyes de propiedad.
Todas las prescripciones de prevención de accidentes, manuales de instrucciones, tablas de cargas,
etc., se han editado de acuerdo al uso que se ha previsto para esta grúa.
LWE//99900-12-10/es

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


0.01 – 3/15
108189-23

Placa de características

Fig.164262: Representación a modo de ejemplo: Placa de características


1 Fabricante 4 Número de fábrica
2 Marca 5 Tipo
3 Año de construcción
Marca CE

Marca UKCA

Marca EAC

Sin marca
LWE//99900-12-10/es

Marca CE

La marca CE es una identificación según los derechos de la UE:


– Las grúas con marca CE responden a las Directivas europeas vigentes en el momento de la co-
mercialización, en particular la Directiva de máquinas 2006/42/CE y la norma de productos
EN 13000.

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


0.01 – 4/15
108189-23

– Las grúas que se utilicen fuera del ámbito de aplicación correspondiente de la directiva europea de
máquinas no necesitan ninguna marca CE.
– Está prohibido poner en servicio las grúas sin marca CE que no cumplen con las directrices euro-
peas aplicables a productos específicos si para el país es obligatoria la marca CE, en especial
dentro del mercado interior europeo.
– ¡Las directrices de la Unión Europea prohíben usar grúas cuyo grado de utilización de la carga de
vuelco del 85 % o un dispositivo de puenteo que no cumpla la norma EN 13000 dentro de la Co-
munidad Europea o en países donde está autorizado un grado de utilización de la carga de vuelco
más bajo! Son válidos las respectivas prescripciones locales. Las grúas que no cumplen EN 13000
no pueden tener una marca CE y, por tanto, no se pueden usar en la Unión Europea.

Identificación UKCA

La identificación UKCA es una identificación según las prescripciones del Reino Unido de Gran Bre-
taña e Irlanda del Norte (UK):
– La identificación UKCA (UK Conformity Assessed) es la identificación de productos británica para
la comercialización de productos en Gran Bretaña (Inglaterra, Escocia y Gales). La identificación
CE también está vigente para Irlanda del Norte.
– Las grúas con código UKCA cumplen las directivas del Reino Unido vigentes en el momento de la
comercialización.

Identificación EAC

La identificación EAC es una identificación de la Comunidad de Estados Independientes (CEI):


– Las grúas con el código EAC cumplen las directivas de la CEI vigentes en el momento de su co-
mercialización.

Sin identificación

Las grúas que se utilizan fuera del correspondiente ámbito de aplicación de la UE, la CEI o el Reino
Unido no están sometidas a ninguna prescripción de identificación en el momento de su comercializa-
ción.

Declaración de conformidad UE

Inmediatamente después de la portada del manual de instrucciones de la grúa, se incluye al entregar


la máquina con marca CE la declaración de conformidad UE de acuerdo a la Directiva 2006/42/CE.
La declaración de conformidad UE es válida en la forma e idioma actuales en todos los países de la
Unión Europea así como en países que reconozcan las directivas de la Unión Europea. Conserve la
Declaración de conformidad UE con cuidado.
LWE//99900-12-10/es

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


0.01 – 5/15
108189-23

Nota
▶ Esta Declaración de conformidad UE solo tendrá validez si esta grúa móvil cumple las directivas y
normas especificadas en esta Declaración de conformidad UE. Esto es válido especialmente para
la programación y función del controlador de cargas de seguridad. La marca CE debe eliminarse si
se realizan cambios en la grúa que no sean conformes a las directrices y normas indicadas. Entre
ellos se encuentran en particular un grado de utilización de la carga de vuelco no autorizado en
Europa (85 % tablas de cargas) y una ejecución modificada del dispositivo de puenteo del contro-
lador de cargas.
▶ Si se reimporta posteriormente esta grúa móvil modificada a un país que esté sujeto al ámbito de
validez de la Directiva de máquinas CE, el importador será entonces responsable del control y
confirmación por escrito de que el estado de la grúa móvil al introducirla en la UE se corresponde
con las directivas y normas indicadas en esta declaración de conformidad.
▶ La documentación completa de la grúa debe adjuntarse íntegramente y en las lenguas oficiales de
la comunidad del Estado miembro en el que se haya comercializado y/o puesto en funcionamiento
la máquina.
▶ Para el control y confirmación se recomienda al importador dirigirse al fabricante de grúas o a una
persona autorizada por este.
▶ Después de la confirmación por escrito del importador y del fabricante de la grúa móvil, se puede
dotar de nuevo a la grúa móvil de una marca CE y la declaración de conformidad UE recobra su
validez. Para este grúa se aplican además las directivas y normas válidas durante la primera ent-
rega.

LWE//99900-12-10/es

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


0.01 – 6/15
108189-23

Declaración de conformidad UE

Si se realizan modificaciones en la máquina que no hayan sido autorizadas por escrito por
Liebherr-Werk Ehingen GmbH, esta declaración de conformidad UE pierde su validez.

Tipo de máquina: Grúa automotriz


Tipo: XXX
N.º de serie: XXX
Año de construcción: XXX
Potencia útil del motor diésel: XXX kW / XXX min-1
1)
L WA medida : XXX dB
L WA garantizada1): XXX dB

Por medio del presente documento declaramos que la máquina mencionada anteriormente cumple en su
estado de suministro todas las determinaciones pertinentes de las siguientes directivas UE:

x Directiva 2006/42/CE del Parlamento Europeo relativa a las máquinas


x Directiva 2005/88/CE del Parlamento Europeo por la que se modifica la directiva 2000/14/CE
sobre emisiones de sonoras1)
x Directiva 2014/53/UE del Parlamento Europeo relativa a la comercialización de equipos
radioeléctricos

Normas armonizadas aplicadas:


EN 13000:2010 + A1:2014 Grúas – Grúas automotrices

Procedimiento de valoración aplicado según el anexo VIII de la directiva 2000/14/CE


Nombre del ente mencionado:
TÜV Rheinland LGA Products GmbH, D-90014 Nürnberg, n.º de identificación: 0197

Apoderado para la compilación de los documentos técnicos:

Jefe de departamento de diseño


Dr.-Hans-Liebherr-Straße 1
89584 Ehingen/Donau

1)
en el servicio de grúa

Ehingen ____________________________
(Jefe de departamento de diseño)

Liebherr-Werk Ehingen GmbH


Dr.-Hans-Liebherr-Straße 1
89584 Ehingen
Germany
15.10.2020_es
LWE//99900-12-10/es

Fig.159807-es: Representación a modo de ejemplo de la Declaración de conformidad UE perteneci-


ente a la grúa

Información sobre el Reglamento REACH de la Unión Europea

Según el Reglamento REACH (CE) n.º 1907/2006, artículo 33, existe la obligación de informar sobre
sustancias especialmente preocupantes, referidas en lo sucesivo como «SVHC». SVHC: Substance
of Very High Concern.

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


0.01 – 7/15
108189-23

Liebherr-Werk Ehingen GmbH actúa a su leal saber y entender para evitar el uso de estas sustancias
SVHC y permitirle al cliente el manejo seguro de las mismas.
En caso de un uso reglamentario de la grúa, no se debe esperar que exista un riesgo significativo
para la salud humana o el medio ambiente.
Según la información de los proveedores y la información interna sobre los productos, Liebherr-Werk
Ehingen GmbH desconoce sustancias SVHC que estén presentes en los distintos productos de este
vehículo en una proporción de peso superior al 0,1 por ciento.
Para obtener más información, contacte con REACH-LWE@liebherr.com.

Uso conforme a lo previsto

La grúa está concebida y prevista para el servicio de montaje.


El uso de la grúa conforme a lo previsto comprende exclusivamente la elevación y el descenso en
posición vertical de cargas no fijas cuyo peso y centro de gravedad se conocen, así como el movi-
miento de dichas cargas usando el mecanismo de giro, el mecanismo de basculación, el mecanismo
telescópico y el tren de rodaje dentro de las velocidades de movimiento y las velocidades de retardo
permitidas.
Para ello debe haber reenviado en el cable de elevación un gancho o una pasteca con autorización
de Liebherr y solo se puede trabajar en los estados de equipo conformes con el manual de instruccio-
nes o en los estados de equipo que se pueden seleccionar en el control de grúa.
La grúa puede utilizarse solo si se encuentra en un estado técnico perfecto, si se respeta el uso para
el que está prevista y si se usa de forma consciente de la seguridad y el queso. Las anomalías que
pudieran afectar a la seguridad, deberán eliminarse inmediatamente.
El desplazamiento de la grúa con o sin cargas de enganche solo está permitido en presencia de las
correspondientes tablas de desplazamiento o tablas de cargas. Los estados de equipo y las medidas
de seguridad previstas deben observarse de acuerdo a la documentación de la grúa.
En grúas con autorización para marcha por carretera: El uso reglamentario incluye también la marcha
por carretera en un estado de marcha permitido de conformidad con las prescripciones nacionales vi-
gentes en el país correspondiente.
El uso conforme a lo previsto incluye igualmente el cumplimiento de la documentación de la grúa y de
las medidas de seguridad, las condiciones, requisitos previos, estados de equipo y procedimientos de
trabajo estipulados en la documentación de la grúa (por ejemplo, manual de instrucciones, tabla de
cargas, tablas de levantamiento y descenso, planificador de utilización).
Cualquier otra utilización distinta o que vaya más allá se considera como un uso no conforme a lo
previsto.

Uso no conforme a lo previsto

El fabricante no se responsabiliza por ningún daño que se haya producido por infringir el uso con-
forme a lo previsto o por hacer un uso no autorizado de la grúa. El propietario, el explotador y el usua-
rio de la grúa son los únicos responsables de los riesgos que puedan resultar de ello.
Un uso no conforme a lo previsto es:
– Operar fuera del radio de trabajo y áreas de giro autorizados por las tablas de cargas
– Con el pulsador de equipo activado, no usar la grúa según el manual de instrucciones
– Servicio de la grúa al margen de los valores límite autorizados por el fabricante, como por ejemplo:
LWE//99900-12-10/es

• Rango de temperatura ambiental


• Tabla de cargas (carga/radio de trabajo/área de giro)
• Velocidades de movimiento
• Velocidades de retardo
• Velocidad del viento
– Mover la superestructura con una velocidad de giro mayor que la permitida por el manual de in-
strucciones
– Movimiento de la grúa sin tener en cuenta las condiciones de uso reales

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


0.01 – 8/15
108189-23

– Servicio del contrapeso flotante o el carro de contrapeso con una distancia mayor de 250 mm res-
pecto al suelo
– Aproximación a límites de desconexión con una velocidad demasiado alta sin haber realizado pre-
viamente un frenado acorde con la situación (por ejemplo, al girar con carga, no iniciar el movi-
miento de giro y frenar de forma extremadamente cuidadosa o, por ejemplo, acercarse demasiado
rápido al interruptor de fin de carrera)
– Seleccionar las tablas de cargas que no corresponden al estado de equipo actual
– Servicio de la grúa si los datos introducidos y los ajustes en el programa Montaje de equipo no se
corresponden con el estado de equipo real de la grúa (como por ejemplo, un reenvío incorrecto de
los cables de elevación, una indicación incorrecta de la pasteca o una indicación incorrecta del
contrapeso)
– El lastraje de la grúa (contrapeso, contrapeso central, contrapeso Derrick y/o contrapeso adicional)
no se ha realizado conforme a las tablas de cargas y/o las tablas de levantamiento y descenso
– Trabajar con dispositivos de seguridad puenteados o desactivados, por ejemplo, limitación del mo-
mento de carga puenteado o con interruptor de fin de carrera puenteado
– Aumento del radio de trabajo de la carga elevada tras una desconexión de la limitación del mo-
mento de carga, por ejemplo tirando transversalmente de la carga
– Uso de la indicación de la presión de estabilización como información para cargar la grúa hasta el
límite de inclinación
– Uso de la grúa en servicio de emergencia fuera de situaciones de emergencia
– El servicio de la grúa en un zona con peligro de explosión
– Puesta en marcha o intento de puesta en marcha o uso de una grúa o piezas de grúa o de equipa-
miento que no estén ensambladas según el manual de instrucciones y el correspondiente es-
quema de barras
– Uso de piezas de equipamiento o de repuesto no originales o no autorizadas
– Servicio de la grúa con piezas de equipamiento o de repuesto no originales o no autorizadas
– Uso de contrapesos no autorizados por Liebherr
– Uso de un contrapeso ajeno no antideslizante (por ejemplo, sobre la bandeja de contrapeso flo-
tante)
– Uso de líquidos de servicio no autorizados en el manual de instrucciones
– Reparaciones sin tener en cuenta el manual de instrucciones
– Los trabajos de mantenimiento y reparación prescritos en el plan de mantenimiento e inspección
del manual de instrucciones no se han realizado según las especificaciones por parte de personal
de servicio técnico autorizado e instruido o de personal de servicio técnico de Liebherr
– Modificación del acumulador de presión para la prensa de retención W por parte de personal de
servicio técnico no autorizado
– Uso para eventos deportivos y recreativos, especialmente el uso para:
• “Saltos de puenting”
• “Dinner in the sky®” o “restaurante suspendidos”
• Elevación de dispositivos sobre los que se encuentran personas
• Elevación de personas para fines de entretenimiento
– Desplazamiento en un estado de marcha no autorizado.
– Desplazamiento de la grúa equipada con o sin carga en un estado de marcha no autorizado
– Desplazamiento de una grúa sobre orugas fuera de las condiciones límite prescritas en el manual
de instrucciones, como por ejemplo:
• Inclinación del suelo
• Posición de superestructura y pluma
• Velocidad de marcha demasiado alta
– Uso de la grúa sobre un suelo que no es adecuado para las cargas que se producen
– Desplazamiento de la grúa sin visibilidad suficiente o sin asistente
LWE//99900-12-10/es

– Empujar, mover o elevar cargas con la regulación de nivel, vigas correderas de apoyo o cilindros
de apoyo
– Presionar las cargas, tirar de ellas o levantarlas accionando el mecanismo de giro o el mecanismo
telescópico
– Arrastrar o tirar de una carga en el suelo
– Arrancar con la grúa objetos atascados
– Uso de la grúa para trabajos dinámicos, por ejemplo compactación de suelos, bola de demolición

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


0.01 – 9/15
108189-23

– Servicio de transbordos sin tener en cuenta los juegos de trabajo en el colectivo de carga o las
indicaciones para el servicio de transbordos que figuran en el manual de instrucciones
– Elevación de cargas que están enganchadas en varias grúas sin tener en cuenta el manual de in-
strucciones
– Descargar repentinamente la grúa (por ejemplo, servicio con cuchara o tolva de material a granel)
– Utilizar la grúa cuando la carga suspendida en ella se altera en su peso, por ejemplo con el llenado
de un recipiente suspendido en el gancho al margen de labores de rescate y salvamento de perso-
nas teniendo en cuenta el capítulo “Elevación de personas” del manual de instrucciones
– Uso, puesta en marcha, montaje, servicio o mantenimiento de la grúa sin tener en cuenta el ma-
nual de instrucciones
– Servicio de la grúa con un manual de instrucciones incompleto o que no se corresponde con la
versión más actualizada
– Levantamiento y descenso de la grúa con los apoyos adicionales prescritos, sin estabilizar el
apoyo mecánico adicional sobre un suelo con suficiente capacidad de carga
– Cierre o apertura de la pluma de la grúa de una forma distinta a la especificada en el manual de
instrucciones (por ejemplo, cerrar en otra pieza intermedia, etc.)
– Apuntalamiento no acorde con el manual de instrucciones, por ejemplo durante el montaje o des-
montaje de sistemas de pluma
– Interrumpir o finalizar el trabajo con la grúa sin tener en cuenta el manual de instrucciones
– Servicio de la grúa sin planificación de casos de emergencia (por ejemplo, cómo se debe colocar
la grúa en un estado seguro al presentarse un caso inesperado)
– Servicio de la grúa y acceso a la grúa por parte de personal no autorizado e instruido y que no
actúa de forma consciente respecto a la seguridad y el riesgo
– Puesta en marcha o servicio de la grúa sin respetar los controles recurrentes prescritas en las di-
rectrices y normas nacionales e internacionales y descritas en el manual de instrucciones
– Puesta en marcha o servicio de la grúa sin tener en cuenta las prescripciones nacionales sobre
distancias de seguridad en trabajos de grúa o las indicaciones del manual de instrucciones al res-
pecto
– Puesta en marcha o servicio de la grúa con equipamientos de seguridad estropeados o no coloca-
dos de forma reglamentaria
– Trabajos en la grúa con equipamientos de protección estropeados (por ejemplo, equipo de seguri-
dad en altura estropeado)
– Uso de un sistema de arnés (por ejemplo, equipo de seguridad en altura) que no ha sido adquirido
de Liebherr-Werk Ehingen
No está permitido usar la grúa para:
– Amarrar una carga atascada cuyo peso y centro de gravedad se desconoce y si se debe liberar
solo por ejemplo por corte con soplete
– Transporte de personas fuera de la cabina del conductor durante el servicio de marcha
– Transporte de personas fuera de la cabina de la grúa durante el servicio de grúa
– Puesta en marcha o servicio de la grúa si, además del gruista, hay otras personas fuera de la ca-
bina sobre la grúa, salvo para realizar los procesos autorizados en el manual de instrucciones
– Transporte de personas en la cabina de la grúa
– Transporte de personas con el elemento cargador o el elemento elevador de carga y sobre la
carga
– Transportar personas con las cestas de trabajo si no se cumplen las prescripciones nacionales
(por ejemplo, de la autoridad responsable de la seguridad laboral)
– Uso de la grúa para asegurar a personas contra caídas sin tener en cuenta el manual de instru-
cciones
– Transporte de cargas y objetos sobre el chasis en lugares, cajas de almacenamiento o comparti-
mentos de almacenamiento distintos de los previstos
LWE//99900-12-10/es

– Transportar cargas y objetos en la superestructura


– Transportar cargas y objetos en el carro de contrapeso
– Transportar cargas y objetos en el contrapeso flotante
– Transportar cargas y objetos en los tramos de celosía de la pluma y/o la pluma
– El servicio con dos ganchos sin el equipo adicional
– El servicio de transbordos durante largo tiempo
– El servicio de la grúa sobre cuerpo flotante si las condiciones en el capítulo “Grúa sobre soporte
flotante” no se cumplen y no existe una autorización por escrito por parte de Liebherr Werk Ehin-
gen GmbH

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


0.01 – 10/15
108189-23

Toda persona implicada en la utilización, manejo, montaje y mantenimiento de la grúa deberá leer y
aplicar la documentación de la grúa.

Temperatura ambiental

El rango de aplicación de la grúa es una temperatura ambiental de entre -20 °C y +50 °C. El uso de la
grúa con temperaturas ambientales de entre +40 °C y +50 °C conlleva una reducción de la potencia
de propulsión y la vida útil.
A una temperatura ambiental por debajo de -20 °C , la grúa debe modificarse con el “equipo adicional
para trabajar a temperaturas bajas”.

ADVERTENCIA
¡Trabajar a temperaturas bajas sin el equipo adicional correspondiente!
Los componentes de la grúa pueden dañarse y fallar. La carga puede desprenderse.
Muerte, lesiones graves, daños materiales.
Si la grúa se emplea a una temperatura ambiental por debajo de -20 °C:
▶ Asegurarse de que la grúa está equipada con el “equipo adicional para trabajar a temperaturas ba-
jas” correspondiente. Observar y cumplir el capítulo 2.08.
▶ Utilizar combustibles adecuados a la temperatura ambiental correspondiente. Observar y cumplir
el capítulo 7.07.

Grúas con servicio eléctrico

El servicio eléctrico solo está montado en determinadas grúas.


El rango de uso de la grúa en el servicio eléctrico es de entre -20 °C y +40 °C de temperatura ambien-
tal y en el servicio diésel de entre -20 °C y +50 °C de temperatura ambiente. Un uso de la grúa en el
servicio diésel con temperaturas ambiente de entre +40 °C y +50 °C conlleva una reducción de la po-
tencia de propulsión y la vida útil.

Dispositivos de seguridad

Se deberá poner especial cuidado a los dispositivos de seguridad integrados en la grúa. Los dispositi-
vos de seguridad deben controlarse siempre si su funcionamiento es correcto. En caso que los dispo-
sitivos de seguridad no funcionen o funcionen incorrectamente, no deberá ponerse en funcionamiento
la grúa.

Nota
Su divisa deberá ser siempre:
▶ ¡La seguridad es lo primero!

La grúa está construida según las prescripciones europeas para el servicio de grúa y para el servicio
de marcha y ha sido comprobada por la autoridad competente.

Responsabilidad sobre el uso o la reventa de la grúa

Si se debe usar o vender la grúa en una zona donde hay vigentes otras leyes o prescripciones, el
explotador es el responsable de garantizar que la grúa cumple los requisitos de las leyes y las presc-
ripciones del lugar de destino.
LWE//99900-12-10/es

Esto se puede referir a lo siguiente, por ejemplo:


– Señalización
– Normativas de escape
– Iluminación
– Protección antiempotramiento
El explotador debe informarse de antemano sobre el equipamiento eventualmente necesario. Ponerse
en contacto con el servicio de asistencia técnica de Liebherr-Werk Ehingen GmbH

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


0.01 – 11/15
108189-23

Componentes del equipo y piezas de repuestos

ADVERTENCIA
¡Peligro de muerte debido a piezas de equipamiento no originales!
Si se utiliza la grúa con piezas de equipamiento no originales, la grúa puede fallar.
Muerte, lesiones graves, daños materiales.
▶ ¡Hacer funcionar la grúa solo con piezas de equipamiento originales!
▶ ¡Está prohibido poner en servicio la grúa con piezas de equipamiento que no formen parte de la
grúa!
▶ Si existen dudas sobre el origen de piezas del equipamiento, contactar con el servicio de asisten-
cia técnica de Liebherr-Werk Ehingen GmbH.

ADVERTENCIA
¡Se pierden la autorización y la garantía del fabricante!
Si se modifican, manipulan o cambian sin autorización las piezas originales montadas (por ej. des-
montaje de piezas, montaje de piezas no originales), entonces pierde validez el permiso de circula-
ción de la grúa así como la garantía del fabricante.
▶ No modificar las piezas originales montadas.
▶ No desmontar las piezas originales.
▶ Utilizar solo repuestos originales de Liebherr.
▶ Si existen dudas sobre el origen de piezas de recambio, contactar con el servicio de asistencia téc-
nica de Liebherr-Werk Ehingen GmbH.

Para adquirir piezas de equipamiento y de repuesto, conservar siempre el número de grúa e indicarlo.

Definición de las indicaciones de dirección para grúas automotrices

Marcha adelante: significa ir con la cabina del conductor por delante.


Marcha atrás: significa ir con las luces traseras del chasis inferior de la grúa por delante.
Delante, detrás, a la derecha, a la izquierda se refieren, en la cabina del conductor, al chasis in-
ferior de la grúa. La cabina del conductor se encuentra siempre delante.
Delante, detrás, a la derecha, a la izquierda se refieren, en la cabina de la grúa, a la superestruc-
tura. Delante significa siempre en dirección de la pluma descendida.
0° de ángulo de giro de la superestructura: La pluma apunta en sentido longitudinal hacia atrás por
encima de la parte trasera del vehículo.
180° de ángulo de giro de la superestructura: La pluma apunta en sentido longitudinal hacia ade-
lante por encima de la cabina del conductor.

Definición de las indicaciones de dirección para grúas sobre orugas

Marcha adelante: moverse hacia adelante en relación con la vista del gruista sentado en la cabina de
la grúa. Plataforma giratoria en posición de 0° ó 180°.
Marcha atrás: moverse hacia atrás en relación con la vista del gruista sentado en la cabina de la
grúa. Plataforma giratoria en posición de 0° ó 180°.
Delante, detrás, a la derecha, a la izquierda se refieren siempre al tren de rodaje sobre orugas
desde la situación de los dispositivos tensores de la cadena. Los dispositivos tensores de la cadena
LWE//99900-12-10/es

están en el tren de rodaje sobre orugas siempre delante.


Delante, detrás, a la derecha, a la izquierda se refieren a la dirección de la mirada del gruista que
está sentado en la cabina de la grúa. Delante significa siempre en dirección de la pluma descendida.

Equipos opcionales y funciones

Los equipamientos y las funciones marcadas con * están disponibles opcionalmente y no como parte
de la grúa estándar (a petición del cliente).

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


0.01 – 12/15
108189-23

Tabla de conversión

Unidad de partida Factor de multiplicación Unidad de destino


Longitud mm 0,03937 in
in 25,4000 mm
mm 0,00328 ft
ft 304,8 mm
cm 0,39370 in
in 2,5400 cm
cm 0,0328 ft
ft 30,48 cm
m 39,37 in
in 0,0254 m
m 3,281 ft
ft 0,3048 m
km 0,62137 mile
mile 1,6093 km
Superficie cm 2
0,155 in2
in2 6,4516 cm2
m2 10,764 ft2
ft2 0,0929 m2
Volumen cm3 0,06102 in3
in3 16,387 cm3
m3 35,3147 ft3
ft3 0,0283 m3
l 0,001 m3
m3 1000 l
l 61,024 in3
in3 0,016387 l
l 0,0353 ft3
ft3 28,32 l
l 0,264178 US. liq. gal
US. liq. gal 3,7853265 l
LWE//99900-12-10/es

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


0.01 – 13/15
108189-23

Unidad de partida Factor de multiplicación Unidad de destino


Masa (peso) kg 2,20462 lb
lb 0,45359 kg
t 2204.62 lb
lb 0,0004536 t
t 1,1023 short ton US (tn. sh.)
short ton US (tn. sh.) 0,90718 t
t 0,45359 kip
kip 2,20462 t
Masa/Longitud kg/m 0,055998 lb/in
lb/in 17,857781 kg/m
kg/m 0,67197 lb/ft
lb/ft 1,48816 kg/m
Fuerza N 0,2248 lbf
lbf 4,4483986 N
kN 224,809 lbf
lbf 0,0044483986 kN
Par de giro Nm 8,85075 lbf·in
lbf·in 0,112984 Nm
Nm 0,73756 lbf·ft
lbf·ft 1,3559 Nm
Potencia CV (CV DIN) 0,7355 kW
kW 1,3596 CV (CV DIN)
Velocidad m/s 39,37 in/s
in/s 0,0254 m/s
m/s 3,28084 ft/s
ft/s 0,3048 m/s
km/h 0,62137 mph (mi/h)
mph (mi/h) 1,60935 km/h
m/s 2,2369 mph (mi/h)
mph (mi/h) 0,44704 m/s
LWE//99900-12-10/es

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


0.01 – 14/15
108189-23

Unidad de partida Factor de multiplicación Unidad de destino


Presión kPa (kN/m2) 0,01 bar
bar 100 kPa (kN/m2)
bar 14,5038 psi
psi 0,06895 bar
kPa (kN/m2) 0,145038 psi
psi 6,894759 kPa (kN/m2)
N/cm² 1,450377 psi
psi 0,6894759 N/cm²
N/m² 0,000145038 psi
psi 6894,759 N/m²
t/m2 204,81 lbs/ft2
lbs/ft2 0,0048828 t/m2
Superficie con relación a m2/t 0,004882 ft2/lbs
la carga
ft2/lb 204,81 m2/t
Temperatura °C ([°C] · 1.8) + 32 °F
°F ([°F] - 32) / 1,8 °C

Tabla de conversión
LWE//99900-12-10/es

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


0.01 – 15/15
¡Página vacía!

LWE//99900-12-10/es

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


Contenido

20 Diagnosis

20.01 Vista global del sistema Bus 1


1 Vista global del sistema Bus 3

20.05 Detección de fallos del sistema informático LICCON 1


1 Detección de fallos del sistema informático LICCON 3

20.09 Sistema de prueba BTT 1


1 Sistema de prueba de control BTT 3
2 Detección de fallos en el sistema de prueba de control BTT 4
3 Procedimiento en caso de mensajes de fallo en la memoria de fallos BTT 7
4 Resolución de fallos en la memoria de fallos BTT 9
5 Informaciones sobre los fallos en el sistema de prueba de control BTT 13
6 Ajustes en el sistema de prueba de control BTT 15
7 Transmisión de los mensajes de fallo del sistema de prueba de control BTT al sistema de 17
prueba de control BSE
8 Disfunciones en los elementos de mando del BTT y telemando por radio (BTT-E) 20

20.10 Sistema de prueba de control de BSE 1


1 Sistema de prueba de control Multi-UC 3

20.15 Diagnóstico remoto 1


1 Diagnóstico remoto LWE* 3
2 Configurar diagnóstico remoto 3
3 Ejecutar el diagnóstico remoto 6

20.20 Diagnóstico de los forros de freno de discos 1


1 Diagnóstico de las pastillas de freno de disco 3

20.25 Diagnóstico del eje de inercia 1


1 Diagnosis del eje seguidor* 3

20.30 Sistema de prueba de control del anclaje TY 1


1 Sistema de prueba de control arriostramiento TY* 3

90 Anexo

90.01 Prefacio al anexo 1


1 Prefacio 3

90.05 Recibo de complementos 1


1 Recibo de modificaciones 3
LWE//99900-12-10/es

2 Recibo de complementos 3
3 Informaciones al cliente 4

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


1
¡Página vacía!

LWE//99900-12-10/es

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


20 Diagnosis
LWE//99900-12-10/es

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


LWE//99900-12-10/es

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


20.01 Vista global del sistema Bus 107364-00

20.01 Vista global del sistema Bus

1 Vista global del sistema Bus 3


LWE//99900-12-10/es

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


20.01 – 1/3
107364-00 20.01 Vista global del sistema Bus

LWE//99900-12-10/es

Fig.197954

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


20.01 – 2/3
20.01 Vista global del sistema Bus 107364-00

1 Vista global del sistema Bus


Nota
▶ La vista general del sistema bus (véase la fig. al lado), debe ofrecerle una vista general de la
construcción, los módulos utilizados (UC, EP,...) y su disposición del sistema bus LIEBHERR
(LSB).
▶ ¡La ilustración de al lado deberá considerarse sólo como un ejemplo!
▶ Según el tipo de construcción, el tipo de grúa, el tamaño y el equipo de su grúa, el sistema de bus
LIEBHERR de la imagen del lado puede ser diferente del aspecto del LSB que tiene su grúa. Para
informaciones más exactas de su grúa, referirse a los esquemas de conexión eléctrica de las
imágenes LSB.

Explicación de los términos:


CAN:
Controller-Area-Network (Transmisión de señal diferencial por 2 conductores)
LSB:
Sistema de bus LIEBHERR (LSB1, ... , LSBn).
Transmisión de datos entre cada módulo ejecutado por el bus de tres hilos.
NT:
Fuente de alimentación
ZE:
Unidad central (UC0, ... , UCn)
EP:
Platina de entrada (EP1, ... , EPn)
UW:
Chasis inferior
OW:
Chasis superior
BW:
Coche lastre
LWE//99900-12-10/es

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


20.01 – 3/3
¡Página vacía!

LWE//99900-12-10/es

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


20.05 Detección de fallos del sistema informático LICCON 107365-00

20.05 Detección de fallos del sistema informático


LICCON

1 Detección de fallos del sistema informático LICCON 3


LWE//99900-12-10/es

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


20.05 – 1/69
107365-00 20.05 Detección de fallos del sistema informático LICCON

LWE//99900-12-10/es

Fig.197077

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


20.05 – 2/69
20.05 Detección de fallos del sistema informático LICCON 107365-00

1 Detección de fallos del sistema informático LICCON


Nota
▶ Las imágenes del monitor en esta sección sirven sólo de ejemplo. Los códigos fallo y las respecti-
vas descripciones de fallo visualizadas en las ilustraciones del monitor, no corresponden forzosa-
mente con exactitud a su grúa.
▶ Observar que todas las imágenes de este capítulo, son sólo ejemplos y que no corresponden obli-
gatoriamente con exactitud al modelo de su grúa.

Nota
▶ ¡Observar que los avisos y las instrucciones preventivas relativos al chasis inferior de la grúa, son
válidos sólo para las grúas LTM y LG!

1.1 Generalidades
Los fallos aparecidos pueden clasificarse según diferentes criterios. La denominación utilizada por lo
general es aquella que se da de acuerdo al origen del fallo.
El sistema informático LICCON comprende una amplia cantidad de rutinas de diagnosis de fallos y
rutinas de autocontrol. En algunos fallos, no se puede determinar claramente qué elemento construc-
tivo está defectuoso.
Ejemplo: una transmisión de datos con anomalía entre dos componentes:
– uno de los dos componentes concernidos (por ej. monitor o unidad central, fuente de alimentación
o unidad central, sensor o unidad central) puede estar defectuoso
– el canal de comunicación situado entre los dos componentes (por ejemplo cable de monitor, basti-
dor de elementos constructivos, cable del sensor o el cable actor) puede estar defectuoso
Desde el punto de vista de los fallos del monitor y de los fallos claros de la fuente de alimentación, se
clasifican los fallos no según el componente eventualmente defectuoso sino según el tipo de la ima-
gen que aparece.
Los fallos están clasificados según el orden en que están controlados por el sistema informático LIC-
CON:
1. Fallos en el monitor
• indican al inicio o durante el servicio que existe un fallo en el monitor
• Indicación de reconocimiento: Un texto o una imagen fallada en el monitor
2. Fallos en la unidad de componentes principales
• aparecen por lo general debido a fallos aparecidos en elementos de la unidad de componentes
principales (Hardware o Software)
Los fallos en la unidad de componentes principales se dividen a su vez en los siguientes sub-
grupos:
• Fallos claros en la fuente de alimentación
• indican una fuente de alimentación defectuosa al conectar el sistema informático LIC-
CON
• pueden tener causas en parte u otras causas
• Fallos en el proceso inicial
• se detectan con el proceso inicial de carga automática del sistema informático LICCON
LWE//99900-12-10/es

por medio de rutinas de prueba especiales, por ejemplo fallos en el microprocesador, en


el Hardware
• aparecen en la indicación de 7 segmentos de la unidad central y eventualmente medi-
ante el código fallo LICCON (LEC) y un texto claro en el monitor (imagen de determina-
ción de fallos en el programa “Sistema de prueba de control”)
• Fallos en el sistema
• se detectan poco después del proceso inicial de carga automática o durante el funciona-
miento por medio del sistema operativo del sistema informático LICCON

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


20.05 – 3/69
107365-00 20.05 Detección de fallos del sistema informático LICCON

• Los programas de fallos en el sistema controlan especialmente la función del sistema


electrónico y la transferencia de datos
• Fallos fatales en el sistema
Visualización en el monitor con el código fallo LICCON y en la indicación de 7 seg-
mentos de la unidad central
• Otros fallos en el sistema
se indican sólo en la indicación de 7 segmentos de la unidad central
3. Fallos de aplicación
• se detectan en los llamados programas de aplicación (servicio de grúa y movimiento telescó-
pico)
• comprenden una gran cantidad de fallos de transmisor
4. Fallos en el sistema (LEC)
• Fallos internos en los módulos E/A, aplicaciones, fallos de bus CAN, fallos LSB etc.
5. Fallos en el mando (LEC)
• se detectan en caso de un mando erróneo (Teclado, unidad de mando de estabilizadores, etc.)

Nota
Indicación del fallo en el chasis inferior
▶ ¡Esta indicación es válida sólo para las grúas LTM y LG!
▶ En el chasis inferior se indican los fallos de sistema y de mando con la iluminación intermitente-
mente de la luz de aviso ! en el panel de visualización. Mediante la tecla i del teclado, se indica
durante el tiempo de la pulsación, el código fallo LICCON en la indicación de 7 segmentos ! del
panel de visualización.

Nota
Indicación del fallo en el chasis superior
▶ Esta indicación es válida para las grúas LTM, LTF, LG, LTR y LR!
▶ En el chasis superior se indican los fallos de aplicación, de sistema y de mando en la imagen de
servicio y la imagen telescópica mediante un mensaje de fallo (iluminándose intermitentemente)
así como mediante una señal acústica (=bocina, zumbador).

1.1.1 Localización de fallos y eliminación


El gruísta puede reconocer inmediatamente mediante el diagnosis de fallos los fallos que han apare-
cido. Con la descripción de fallos en la lista de fallos anexa o con la documentación de fallos en el
programa “Sistema de prueba de control” los fallos en muchos casos pueden localizarse rápidamente
y eliminarse.
Si el código fallo LICCON indica un fallo:
▶ consultar en la sección “Determinación de fallos en el Sistema de prueba de control LICCON” o en
la sección “Lista de fallos anexa”
Si la imagen del monitor está defectuosa:
▶ consultar en la sección “Fallo del monitor”
Si la imagen de servicio no se visualiza o desaparece repentinamente:
▶ consultar en la sección “Fallos en la unidad de componentes principales”.

AVISO
LWE//99900-12-10/es

¡Peligro de daños de objetos!


▶ Si el gruísta mismo no puede eliminar el fallo: acudir al servicio de Asistencia técnica de
LIEBHERR para que le aconseje.

Si es necesario la ayuda del servicio de Asistencia técnica de LIEBHERR, preparar absolutamente los
siguientes datos que deberá comunicar:
– Tipo de grúa
– Número de la grúa
– Número completo del fallo y eventualmente indicar el texto del fallo que indica el monitor

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


20.05 – 4/69
20.05 Detección de fallos del sistema informático LICCON 107365-00

– en caso de fallos en la unidad de componentes principales: igualmente las indicaciones de 7 seg-


mentos proviniendo de la fuente de alimentación y las unidades centrales
– Condiciones de aplicación de la grúa
– Acción que se efectuó antes que aparezca el fallo
– Frecuencia eventual del fallo
Si el gruísta mismo no puede eliminar el fallo:
▶ Acudir al servicio de Asistencia técnica de LIEBHERR.

1.1.2 Código fallo LICCON (LEC)


El código fallo LICCON describe 4 categorías de fallos posibles:
– Fallos en el sistema
– Fallo de mando
– Fallos de aplicación con número de fallo
– Fallos en la unidad de componentes principales (Fallos fatales en el sistema)
El código fallo se indica tanto en el chasis inferior (panel de visualización) así como en el chasis supe-
rior (imagen de determinación de fallos en el sistema de prueba de control LICCON). Adicionalmente
se han escrito todos los fallos en una lista con códigos en anexo (texto de fallos, causa, eliminación).
La estructura del código fallo está constituido esencialmente de un número de fallo de 6 dígitos así
como de la denominación de la clase de fallo presente.

Código fallo: ±X. 12 34 56


Elemento Descripción
± Fallo activo / inactivo
X. Clase de fallo “B” / “E” (fallo de sistema, de aplicación, de mando)
12 Dispositivo (Módulo generado por el fallo)
34 Trazabilidad del fallo (Fuente del fallo)
56 Tipo de fallo

Existen diferentes clases de fallos:


– Fallos de mando “B”:
fallos por un mando erróneo (teclado, interruptor de encendido y arranque ...)
por ejemplo B. 4 9 9 8 9 8
– Fallos en el sistema “E”:
fallos persistentes, o fallos aparecidos por un breve tiempo (fallos de motor, fallos de caja de cam-
bio, fallos de módulo ....)
por ejemplo E. 8 1 3 0 2 3
– Fallos de aplicación “E”:
fallos con el servicio de grúa (cambio de equipo bajo carga, interruptor de fin de carrera "gancho
arriba" ....)
por ejemplo E. 0 3 0 0 5 9
– Fallos en la unidad de componentes principales “E”:
fallos en una unidad de componentes principales (Fallos fatales del sistema)
E. 0 0 0 0 5 1
LWE//99900-12-10/es

AVISO
¡Borrar los fallos que están en la memoria de fallos!
Al desconectar el encendido se borran todos los mensajes de fallo (activos e inactivos) de la memoria
de fallos.
▶ Cuidado al desconectar el encendido.

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


20.05 – 5/69
107365-00 20.05 Detección de fallos del sistema informático LICCON

LWE//99900-12-10/es

Fig.105038

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


20.05 – 6/69
20.05 Detección de fallos del sistema informático LICCON 107365-00

Indicación de fallos en el chasis superior (OW)


Si existe un fallo de sistema, de aplicación o de mando, aparece un mensaje de fallo 1.1 en el pro-
grama “Servicio de grúa”, “Movimiento telescópico” o “Estabilización” en el elemento simbólico “Bo-
cina” del monitor LICCON.
El fallo se indica por la manera siguiente:
– la clase de fallo “E”=Fallos del sistema / Fallos de aplicación o “B”=Fallo de mando
– la respectiva unidad central
– los procesadores de la UC (TMS o HC11) o el respectivo módulo E/A
Ejemplo Fallos en el sistema (fig. 1.1):

Código fallo: E:OHC11


Elemento Descripción
E: Clase de fallo
0 Unidad central
HC11 Módulo E/A y número o procesador de la UC

AVISO
¡Peligro de daños materiales!
▶ En caso de fallos en el sistema, observar adicionalmente la indicación de 7 segmentos en las uni-
dades centrales.

▶ Accionar una vez la tecla de función F8.


Resultado:
– la bocina está desconectada.

▶ Accionar dos veces la tecla de función F8.


Resultado:
– se cambia a la imagen de determinación de fallos 1.2 en el programa “Sistema de prueba de con-
trol”.
– Aparece la página de la memoria de fallos respectiva, aquella en la que se ha almacenado el fallo.
El fallo se visualiza en el LEC de 6 dígitos y en forma textual. Aquellos fallos activos se indican con
el signo “+”.

Los fallos inactivos pueden visualizarse con la tecla de función F2 en el sub-programa “PARÁMETRO
CON.” 1.3. Aquellos se indican con el signo “-”. Para más información sobre los fallos inactivos, véase
en la sección “Fallos en el sistema”, “chasis superior”.
Si se deben visualizar los fallos inactivos:
▶ Accionar la tecla de función F2.

Indicador de los fallos en el chasis inferior (UW) (sólo con las grúas LTM y LG)
Si un fallo en el sistema “E” ha aparecido, se enciende intermitentemente la luz de aviso 224 en el
panel de visualización. Por medio de la tecla i- 110 del teclado aparece de manera alternada mientras
el tiempo de pulsación, el código fallo LICCON (LEC) en el panel de visualización 225.
LWE//99900-12-10/es

Es decir, el LEC completo se representa de manera alterna con:


– La clase de fallo
• “E”=Fallos de sistema/fallos de aplicación
• “b”=Fallo de mando
– El número de fallos de 6 dígitos
Ejemplo fallo en el sistema (fallo activo - fig. 1.1):

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


20.05 – 7/69
107365-00 20.05 Detección de fallos del sistema informático LICCON

Código fallo: -E. 02 0266


Elemento Descripción
- Fallo activo / inactivo (fallo activo sin signo)
E. Clase de fallo (fallo de sistema)
02 0266 Número de fallo

Si se produce un fallo de mando, mientras que está presente un fallo en el sistema, se ilumina la luz
de aviso 224. El fallo de mando “b” aparece automáticamente en el panel de visualización 225.
Si varios fallos activos se presentan al mismo tiempo:
▶ pulsar nuevamente la tecla i 110.
Resultado:
– todos los fallos activos presentes aparecen indicados.
– Si se han mostrado todos los fallos presentes, aparece la palabra “End” en el panel de visualiza-
ción 225. Pulsando nuevamente la tecla i 110 se vuelve a visualizar el primer fallo.

Los fallos inactivos pueden visualizarse pulsando al mismo tiempo la tecla mano 143 y la tecla i 110
en el panel de visualización 225. Aquellos se indican con el signo “-”. Para más información sobre los
fallos inactivos, véase en la sección “Fallos en el sistema”, “chasis inferior”.
Si se deben visualizar los fallos inactivos:
▶ pulsar al mismo tiempo la tecla mano 143 y la tecla i 110.

1.1.3 Lista de fallos en anexo


Los fallos están indicados en un lista de fallos a parte. La clase de fallo “K” y valoración del fallo “W”
se encuentran en las dos últimas columnas de la lista de fallos.

Nro. de Texto aparecido / Causa / Solución Enchufe Hoja K W


fallo
121351 UC 1: participante LSBA 13 no fue para la ... X919:4 E 2
Introducción del fallo en la memoria de fallo, sino...
Problema de configuración, cargar un nuevo Software.
121353 UC 1: participante LSBA 13 ya no se manifiesta ... X919:4 E 1
Introducción del fallo en la memoria de fallo, participante...
Controlar conexión si la conexión está correcta, luego
121354 ... ... . .
...
...

Enchufe=denominación del enchufe del componente


hoja=pág. en esquema eléctrico
K=clase de fallo
W=valoración del fallo
LWE//99900-12-10/es

Se diferencian dos clases de fallos:

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


20.05 – 8/69
20.05 Detección de fallos del sistema informático LICCON 107365-00

Clase de fallo Significado


B Fallo de mando
E Fallos en el sistema
Fallos de aplicación
Fallos en la unidad de componentes principales (Fallos fatales en el sistema)

Se diferencian tres valoraciones de fallos:

Valoración del fallo Significado


0 Fallo tolerable
1 Eliminar inmediatamente el fallo
2 ¡Detener inmediatamente la máquina!

Nota
¡Valoración del fallo en los fallos de mando!
▶ En los fallos de mando, la valoración de fallo no es relevante.
LWE//99900-12-10/es

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


20.05 – 9/69
107365-00 20.05 Detección de fallos del sistema informático LICCON

LWE//99900-12-10/es

Fig.197881

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


20.05 – 10/69
20.05 Detección de fallos del sistema informático LICCON 107365-00

1.1.4 Código fallo LED e indicación de estado en los módulos E/A


1 Entradas y fuentes de corriente constante
2 SPI-Bus
3 CAN-Bus
4 Alimentación eléctrica
5 Entradas, salidas, bus LSB

LED Color Módulo Fallo/ Estado Significado


Estático iluminándose intermitente-
mente
15 Rojo Watchdog HW Fallo Ningún fallo (LED 50% claro) Fallo temporal
estado de servicio
14 Rojo Fallo HW Fallo Cambiar módulo E/A -
13 Amarillo Fallo HW Estado Defecto en la posición de sa- -
lida
12 Amarillo Fallo HW Estado Proceso inicial1 -
11 Amarillo Fallo HW Estado Appl.-/driver Watchdog Illegal Interrupt
10 Verde - - - -
9 Verde - - - -
8 Verde - - - -
7 Rojo Driver LSB1 Fallo Fallo persistente en el LSB1 Anomalía temporal en el LSB1
6 Amarillo Driver LSB1 Estado LSB 1 Bus off Download con LSB1
5 Rojo Driver LSB2 Fallo Fallo persistente en el LSB2 Anomalía temporal en el LSB2
4 Amarillo Driver LSB2 Estado LSB2 Bus off Download con el LSB2
3 Rojo Driver CAN Fallo Fallo persistente en el CAN Anomalía temporal en el CAN
2 Amarillo Driver CAN Estado Todos los participantes faltan uno/varios participantes faltan
en el CAN en el CAN
1 Rojo Driver SSC Fallo Fallo persistente en el SSC Anomalía temporal en el SSC
0 Amarillo Driver SSC Estado - -

1
Fallo en el: Registro, RAM, ROM, watchdog posición final, Firmware, archivo configuración de la grúa
LWE//99900-12-10/es

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


20.05 – 11/69
107365-00 20.05 Detección de fallos del sistema informático LICCON

LWE//99900-12-10/es

Fig.197882

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


20.05 – 12/69
20.05 Detección de fallos del sistema informático LICCON 107365-00

1.2 Fallos en el monitor


Fallos en el monitor:
– pueden indicar un monitor defectuoso al conectar el sistema de mando
– pueden provenir de fallos de la unidad de componentes principales
– pueden provenir por no existir una tensión eléctrica del monitor (en tal caso, el monitor se queda
oscuro)
por medio del diodo luminoso (LED) I que se encuentra a la derecha en la parte de abajo del monitor,
se indica si la tensión eléctrica (24 V) del monitor está presente.
El proceso inicial de carga automática debe verse tal como está visualizado en la ilustración 1 hasta
la ilustración 3. Al conectar el sistema informático LICCON se controla primero la conexión entre el
monitor y la unidad central (UC).
Si la conexión está correcta, el monitor indica lo siguiente:

Fig.197915
Si la conexión está incorrecta, el monitor indica lo siguiente:

Fig.197916
o lo siguiente:

Fig.197917

1.2.1 Localización de fallos del monitor y eliminación


La presentación siguiente muestra fallos del monitor eventualmente posibles, las causas posibles y
las medidas posibles para eliminarlos.
Los fallos del monitor están clasificados en el orden como el gruísta o el sistema informático LICCON
los ha reconocido.
Efectuar la eliminación del fallos en el orden tal como se indica a continuación.

Fallo Causa posible


Al conectar el monitor se queda oscuro - el LED I Falta alimentación eléctrica
no se ilumina
El fusible automático de seguridad está desco-
nectado
LWE//99900-12-10/es

Eliminación posible del fallo (cumplir con el orden para la eliminación del fallo):
▶ controlar la alimentación eléctrica.
▶ Accionar el fusible automático de seguridad para los monitores.

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


20.05 – 13/69
107365-00 20.05 Detección de fallos del sistema informático LICCON

Fallo Causa posible


El monitor no tiene ninguna imagen El monitor ha desconectado la imagen si las tem-
peraturas externas son inferiores a -20 °C y su-
periores a 70 °C
La alimentación eléctrica del monitor está desco-
nectada o tiene un defecto
El monitor está defectuoso

Eliminación posible del fallo (cumplir con el orden para la eliminación del fallo):
▶ Precalentar o enfriar la cabina.
▶ Reemplazar el monitor LICCON sin imagen por un monitor reemplazante en capacidad de funcio-
namiento (Véase la sección “Cambio del monitor”).
▶ Controlar la tensión eléctrica (V) de la conexión interfaz-enchufe del monitor (valor teórico: 18 V -
36 V , nominal: 24 V).

LWE//99900-12-10/es

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


20.05 – 14/69
20.05 Detección de fallos del sistema informático LICCON 107365-00

¡Página vacía!
LWE//99900-12-10/es

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


20.05 – 15/69
107365-00 20.05 Detección de fallos del sistema informático LICCON

LWE//99900-12-10/es

Fig.197883

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


20.05 – 16/69
20.05 Detección de fallos del sistema informático LICCON 107365-00

Fallo Causa posible


El monitor con la conexión indica un texto de fallo Monitor defectuoso
sobre la figura 4 -El LED I no se ilumina.
La conexión entre el monitor y la UC (por medio
de la platina de entrada) no está alimentado
eléctricamente
UC defectuosa

Eliminación posible del fallo (cumplir con el orden para la eliminación del fallo):
▶ abrir el armario eléctrico y controlar la indicación UC.
Si la indicación UC

Fig.197918
está iluminándose intermitentemente con

Fig.197919
entonces indica lo siguiente:
▶ controlar la interrupción de conexión entre la unidad central y la platina de entrada y la conexión
entre la platina de entrada y el monitor.
Si las conexiones están correctas, entonces:
▶ controlar la unidad central del monitor con la indicación de fallo y reemplazar eventualmente.
Si no se indica la indicación intermitentemente en la indicación UC después de la conexión:
▶ Controlar la unidad central o la tarjeta memoria de programa y reemplazar eventualmente (Véase
la sección “Localización de los fallos en la unidad de componentes principales”, “Control de la uni-
dad central”).
▶ Reemplazar el monitor LICCON con la indicación de fallo por un monitor reemplazante en capaci-
dad de funcionamiento.
LWE//99900-12-10/es

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


20.05 – 17/69
107365-00 20.05 Detección de fallos del sistema informático LICCON

LWE//99900-12-10/es

Fig.197884

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


20.05 – 18/69
20.05 Detección de fallos del sistema informático LICCON 107365-00

Fallo Causa posible


Con la conexión el monitor indica el texto de fallo Monitor defectuoso
de la figura 5
Conexión defectuosa
Fuente de alimentación defectuosa
UC defectuosa

Eliminación posible del fallo (cumplir con el orden para la eliminación del fallo):
▶ Reemplazar el monitor defectuoso por un monitor en capacidad de funcionamiento.
Si el monitor reemplazante indica el mismo mensaje de fallo:
▶ abrir el armario eléctrico y controlar la fuente de alimentación.
Si después de la conexión, la indicación de la fuente de alimentación no indica “7”:
▶ Véase la sección “Fallos en la unidad de componentes principales”, “Fallos claros de la fuente de
alimentación”
Si después de la conexión, la indicación de la fuente de alimentación indica “7”:
▶ La fuente de alimentación está en estado correcto. Controlar la interrupción de conexión entre la
UC y la platina de entrada y la conexión entre la platina de entrada y el monitor.
Si las conexiones están correctas:
▶ controlar la UC0.

Fallo Causa posible


El monitor indica al conectar uno de los siguien- Diferentes componentes de monitor (pantalla,
tes fallos: teclado, interruptor con llave para el puenteo) de-
fectuosos
La bocina del monitor no funciona
Teclado laminado defectuoso
Mando de la intensidad luminosa defectuoso
Pulsador con llave para el puenteo defectuoso
Elemento simbólico incorrectos o faltan

▶ Reemplazar el monitor defectuoso por un monitor en capacidad de funcionamiento.


LWE//99900-12-10/es

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


20.05 – 19/69
107365-00 20.05 Detección de fallos del sistema informático LICCON

LWE//99900-12-10/es

Fig.197885

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


20.05 – 20/69
20.05 Detección de fallos del sistema informático LICCON 107365-00

1.2.2 Cambio del monitor

Desmontaje del monitor


El monitor puede cambiarse fácilmente con herramientas simples.

ADVERTENCIA
¡Peligro de muerte con el servicio de grúa sin indicación de monitor!
▶ Cambiar el monitor LICCON defectuoso.

▶ Desconectar el motor de la grúa.


▶ Aflojar los tornillos de fijación 1 en la placa frontal del monitor.
▶ Retirar el monitor.
▶ En el cable de conexión al monitor 2 aflojar loas atornillamientos 3 y desenchufar el enchufe 2.
▶ Aflojar el tornillo 5 y retirar el cable de tierra 4 del monitor.

Montaje del monitor reemplazante


▶ Fijar el cable de tierra 4 del monitor y entornillar correctamente el tornillo 5.
▶ Enchufar el enchufe 2 en el cable de conexión al monitor 2 y entornillar los atornillamientos 3.
▶ Colocar el monitor en el tablero de instrumentos.
▶ Fijar correctamente los tornillos de fijación 1 en la placa frontal del monitor.

1.3 Fallos en la unidad de componentes principales


Los fallos en la unidad de componentes principales son fallos que por lo general provienen de los
componentes de la unidad de componentes principales (Hardware).
Los fallos en la unidad de componentes principales se dividen en los siguientes sub-grupos de fallos:
1. Fallos claros en la fuente de alimentación
2. Fallos en el proceso inicial
3. Fallos en el sistema (Otros fallos en el sistema)

Nota
¡Información al servicio de Asistencia técnica de LIEBHERR!
▶ Incluso si la grúa se puede poner en funcionamiento sin ayuda auxiliar, informar con cada fallo en
la unidad de componentes principales (fallos de la fuente de alimentación clara, fallos del proceso
inicial) al servicio de Asistencia técnica de LIEBHERR sobre la indicación de fallo.

Nota
¡Observar en las tablas, las causas de fallos y las medidas como remediar los fallos!
▶ Las causas de fallos y las medidas como remediar los fallos posibles indicados en las tablas no
pueden caber lamentablemente en su totalidad debido a la complejidad. Deben dar indicaciones
de cómo poder reparar la grúa en casos simples y sin ayuda externa.

1.3.1 Fallos claros en la fuente de alimentación


La fuente de alimentación tiene una forma muy parecida tal como las unidades centrales. Sin em-
bargo, la fuente de alimentación se ha adentrado siempre en la unidad de componentes principales
completamente a la izquierda. En el servicio normal, la indicación de 7 segmentos de la fuente de ali-
LWE//99900-12-10/es

mentación indica las informaciones de la tabla siguiente.

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


20.05 – 21/69
107365-00 20.05 Detección de fallos del sistema informático LICCON

Indicación de la fuente de alimentación en caso normal


Indicación Tipo de in- Significado
de la fu- dicación
ente de
alimenta-
ción
Estático El sistema de mando está desconectado

La tensión de batería se encuentra en la unidad de componentes principa-


les, la alimentación eléctrica Stand-by para la memoria (UC RAMs y COM-
MON-RAMs) está presente
Indicación: ¡Debe iluminarse igualmente con el encendido desconectado!
Estático El sistema de mando está conectado

La tensión de batería se encuentra en la unidad de componentes principa-


les, la fuente de alimentación está correcta
Estático El sistema de mando está conectado

La tensión de batería se encuentra en la unidad de componentes principa-


les, la fuente de alimentación está correcta
Como consecuencia, todas las UC de esta señal reciben un “P” en pantalla
como señal de acuse. Si no funciona al seguir conmutando: se indica el
LMB después de iniciar nuevamente el programa, con la tabla de cargas al
valor más pequeño y con el número de ramales en cero.

Fallos en la fuente de alimentación:


– Indican una fuente de alimentación defectuosa al conectar el sistema informático LICCON
– Aunque es posible que tengan igualmente otras causas
Se puede dar cuenta de los fallos de la fuente de alimentación sólo observando la indicación de la
fuente de alimentación al abrir el armario eléctrico o al conectar o poner en servicio.
En la tabla siguiente se describen los fallos posibles en la fuente de alimentación.
Efectuar la eliminación del fallos en el orden tal como se indica a continuación.

Nota
¡Eliminación de los fallos en la unidad de componentes principales!
▶ La sección “Localización de los fallos en la unidad de componentes principales” describe detalla-
damente la manera como reconocer los fallos en la unidad de componentes principales y la ma-
LWE//99900-12-10/es

nera como eliminar sistemáticamente los fallos. Igualmente se describe cómo efectuar el control y
el reemplazo de la fuente de alimentación.

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


20.05 – 22/69
20.05 Detección de fallos del sistema informático LICCON 107365-00

Fallos claros de la fuente de alimentación


Indicación Tipo de in- Descripción y texto del fallo Causa posible del fallo
de la fu- dicación
ente de
alimenta-
ción
Estático Fallo ANZ7_E Fallo no tolerable

Eliminación posible del fallo (cumplir con el orden para la eliminación del fallo):
Si es posible:
▶ en la siguiente conexión, observar el valor del fallo en el CW7.104 - CW7.177.
▶ Informar al servicio de Asistencia técnica de LIEBHERR.
Si después de conmutar varias veces, el fallo sigue persistiendo:
▶ Cambiar la fuente de alimentación.

Fallos claros de la fuente de alimentación


Indicación Tipo de in- Descripción y texto del fallo Causa posible del fallo
de la fu- dicación
ente de
alimenta-
ción
Estático Sobretensión/baja tensión TENSION Regulador defectuoso
ERROR

Eliminación posible del fallo (cumplir con el orden para la eliminación del fallo):
▶ controlar la tensión de alimentación y cambiar eventualmente la fuente de alimentación.

Fallos claros de la fuente de alimentación


Indicación Tipo de in- Descripción y texto del fallo Causa posible del fallo
de la fu- dicación
ente de
alimenta-
ción
- Ningún U-BATT Ninguna tensión de batería
LWE//99900-12-10/es

Eliminación posible del fallo:


▶ controlar la tensión de alimentación y cambiar eventualmente la fuente de alimentación.

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


20.05 – 23/69
107365-00 20.05 Detección de fallos del sistema informático LICCON

Avisos iluminándose intermitentemente


Indicación Texto de fallo Causa posible del fallo Eliminación posible del fallo
de la fu-
ente de
alimenta-
ción
Timeout PIC defectuoso Indicación: si el fallo persiste des-
pués de conectar varias veces: cam-
biar la fuente de alimentación

PIC-Watchdog

Avisos iluminándose intermitentemente


Indicación Texto de fallo Causa posible del fallo Eliminación posible del fallo
de la fu-
ente de
alimenta-
ción
PIC-Error 1 El bit de inicio o de parada Indicación: si el fallo persiste des-
falta pués de conectar varias veces: cam-
biar la fuente de alimentación

Avisos iluminándose intermitentemente


Indicación Texto de fallo Causa posible del fallo Eliminación posible del fallo
de la fu-
ente de
alimenta-
ción
PIC-Error 2 Opto-acoplador defectuoso Cambiar la fuente de alimentación
pronto, informar al servicio de Asi-
stencia técnica de LIEBHERR.

Avisos iluminándose intermitentemente


Indicación Texto de fallo Causa posible del fallo Eliminación posible del fallo
de la fu-
ente de
alimenta-
ción
PIC-Error 3 Sobretensión / baja tensión o Indicación: si el fallo persiste des-
HC11-Watchdog pués de conectar varias veces: cam-
LWE//99900-12-10/es

biar la fuente de alimentación

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


20.05 – 24/69
20.05 Detección de fallos del sistema informático LICCON 107365-00

Avisos iluminándose intermitentemente


Indicación Texto de fallo Causa posible del fallo Eliminación posible del fallo
de la fu-
ente de
alimenta-
ción
Timeout Load UC0 falta Controlar si la UC0 está presente.
LCA Conexión UC, platina Bus, controlar
la fuente de alimentación. Indica-
ción: ¡Respetar el orden para la eli-
minación del fallo!

Avisos iluminándose intermitentemente


Indicación Texto de fallo Causa posible del fallo Eliminación posible del fallo
de la fu-
ente de
alimenta-
ción
CRC-Error Fallo de memoria Cambiar la fuente de alimentación.

Avisos iluminándose intermitentemente


Indicación Texto de fallo Causa posible del fallo Eliminación posible del fallo
de la fu-
ente de
alimenta-
ción
Modo no autori- Cableado defectuoso D+, 15, Controlar el cableado.
zado sistema de mando CON., ..

Avisos iluminándose intermitentemente


Indicación Texto de fallo Causa posible del fallo Eliminación posible del fallo
de la fu-
ente de
alimenta-
ción
Memoria Com- Tarjeta insertable falta Introducir la tarjeta insertable.
mon falta
LWE//99900-12-10/es

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


20.05 – 25/69
107365-00 20.05 Detección de fallos del sistema informático LICCON

Avisos iluminándose intermitentemente


Indicación Texto de fallo Causa posible del fallo Eliminación posible del fallo
de la fu-
ente de
alimenta-
ción
Aviso Véase el valor de fallo en Véase descripción del valor de fallo
CW7.104 - CW7.111 en CW7.104 - CW7.111

Avisos iluminándose intermitentemente


Indicación Texto de fallo Causa posible del fallo Eliminación posible del fallo
de la fu-
ente de
alimenta-
ción
Servicio de prueba (modo pro- Desconectar el servicio de prueba.
tocolo) Indicación: después de aparecer la
letra “F” le sigue el propio número de
fallo

Fallo con la actualización del Software


Indicación Texto de fallo Causa posible del fallo Eliminación posible del fallo
de la fu-
ente de
alimenta-
ción
FLASH defec- Módulo FLASH defectuoso Retirar la tarjeta Upload e introducir
tuoso la tarjeta insertable original. Cambiar
eventualmente la fuente de alimen-
tación. Indicación: ¡Respetar el or-
den para la eliminación del fallo!

Fallo con la actualización del Software


Indicación Texto de fallo Causa posible del fallo Eliminación posible del fallo
de la fu-
ente de
alimenta-
ción
FLASH not clear Módulo FLASH defectuoso Véase indicación de la fuente de ali-
mentación F5.
LWE//99900-12-10/es

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


20.05 – 26/69
20.05 Detección de fallos del sistema informático LICCON 107365-00

Fallo con la actualización del Software


Indicación Texto de fallo Causa posible del fallo Eliminación posible del fallo
de la fu-
ente de
alimenta-
ción
FLASH Timeout Módulo FLASH defectuoso Véase indicación de la fuente de ali-
Polling mentación F5.

Fallo con la actualización del Software


Indicación Texto de fallo Causa posible del fallo Eliminación posible del fallo
de la fu-
ente de
alimenta-
ción
FLASH Timeout Módulo FLASH defectuoso Véase indicación de la fuente de ali-
Erase mentación F5.

Fallo con la actualización del Software


Indicación Texto de fallo Causa posible del fallo Eliminación posible del fallo
de la fu-
ente de
alimenta-
ción
Tarjeta insertable Tarjeta insertable incorrecta Véase indicación de la fuente de ali-
defectuosa mentación F5.

Fallo con la actualización del Software


Indicación Texto de fallo Causa posible del fallo Eliminación posible del fallo
de la fu-
ente de
alimenta-
ción
Número de fallo Fallo interno Véase la indicación de la fuente de
no autorizado alimentación F5. Indicación: Sobre
otros fallos de la fuente de alimenta-
ción, véase ingreso de fallos en
LWE//99900-12-10/es

CW7.104 – CW7.111

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


20.05 – 27/69
107365-00 20.05 Detección de fallos del sistema informático LICCON

LWE//99900-12-10/es

Fig.197886
copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022
20.05 – 28/69
20.05 Detección de fallos del sistema informático LICCON 107365-00

1.3.2 Fallos en el proceso inicial


Los fallos en el proceso inicial son fallos del Hardware que se detectan durante el proceso inicial de
carga automática cuando el sistema informático LICCON efectúa las rutinas de control especial du-
rante el autocontrol. Dichos fallos se indican iluminándose intermitentemente en la indicación de 7
segmentos de la unidad central con un signo de fallo del proceso inicial (número o signo).
Los fallos en el proceso inicial se localizan siempre mediante la indicación UC. Los signos posibles de
fallos del proceso inicial se han inscrito en la siguiente lista en forma de tabla con indicaciones de
causas posibles de fallos y manera como eliminarlos. El gruísta deberá abrir siempre el armario eléct-
rico con los fallos del proceso inicial y del sistema y observar las indicaciones UC.

Nota
¡Eliminación de los fallos en la unidad de componentes principales!
▶ El procedimiento para eliminar los fallos en la unidad de componentes principales está descrito
con exactitud en la sección “Localización de fallos en la unidad de componentes principales”.

Si aparece un fallo del proceso inicial en una unidad central conectada a un monitor:
▶ el fallo se indica (si el tiempo lo permite) adicionalmente en el monitor.
Resultado:
Indicación:
1. El número de fallo (= Número de fallo del proceso inicial) corresponde a la indicación UC
2. Texto descripción del fallo
3. En parte otra información en forma de valores de células de memoria importantes

Si aparece un fallo del proceso inicial en una unidad central sin conexión a un monitor:
▶ El fallo no puede verse primero en el monitor.
Resultado:
– El sistema informático LICCON sigue aún funcionando durante un breve tiempo.
– El fallo en el proceso inicial genera consecuentemente un fallo de sistema que detiene el desar-
rollo del programa y el aparece en el monitor (véanse “Fallos en el sistema”).

Si aparece durante el servicio un fallo Hardware:


▶ El fallo de sistema se visualiza y la indicación en el monitor se queda estático o se oscurece
(véase “Fallos en el sistema”).
LWE//99900-12-10/es

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


20.05 – 29/69
107365-00 20.05 Detección de fallos del sistema informático LICCON

LWE//99900-12-10/es

Fig.197887
copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022
20.05 – 30/69
20.05 Detección de fallos del sistema informático LICCON 107365-00

1.3.3 Fallos en el sistema (fallos en la unidad de componentes principales)

ADVERTENCIA
¡Interrupción de las funciones de grúa con los fallos en el sistema!
Si aparece un fallo en el sistema:
▶ Todos los programas de mando y por lo tanto todas las funciones de grúa se interrumpen.

Nota
¡Información al servicio de Asistencia técnica de LIEBHERR!
▶ Incluso si la grúa puede repararse sin ayuda externa, informar absolutamente con cada fallo al ser-
vicio de Asistencia técnica de LIEBHERR dando información exacta sobre la indicación de fallo.

Son aquellos fallos de la unidad electrónica de los componentes principales que el sistema ha recono-
cido poco después del proceso inicial de carga automática del sistema informático LICCON o del ser-
vicio. Estos programas controlan especialmente la función del desarrollo del programa y la transferen-
cia de datos. Los fallos en el sistema pueden ser fallos consecuentes que pueden detectarse sólo con
el proceso inicial.
Si no aparece un fallo en el sistema como fallo consecuente de un fallo en el proceso inicial, ento-
nces, se supone que el hardware está correcto.
El personal autorizado del servicio de Asistencia técnica LIEBHERR deberá eliminar en mayor parte
los fallos del sistema. Sin embargo, este manual le proporciona igualmente indicaciones cómo puede
reparar nuevamente la grúa pro medio de pruebas o reemplazos de elementos constructivos del sis-
tema informático LICCON.
Los fallos del sistema se localizan siempre por medio de la indicación UC y de la determinación de
fallos en el programa “Sistema de prueba de control”. En los fallos del proceso inicial y fallos de sis-
tema se debe observar siempre la indicación UC; véase la sección “Localización de fallos en la uni-
dad de componentes principales”.
En los fallos del sistema se deberá diferenciar en:
1. fallos fatales en el sistema (FATAL SYSTEM-ERROR):
indicación en el monitor y la unidad central
2. otros números de fallos de sistema:
indicación en el panel de visualización UC

Fallos fatales en el sistema (Fallos en la unidad de componentes principales)


Los fallos fatales en el sistema se indican en el monitor con el código fallo LICCON (LEC).
En el monitor aparece la indicación FATAL SYSTEM-ERROR ! con el respectivo código fallo LICCON
LEC: Exxxxxx

Nota
¡Indicación UC!
Las indicaciones UC para regular la intensidad luminosa se desconectan cada 10 milésimos de se-
gundos durante unos 10 milésimos de segundos.
▶ Después de la parada de un fallo en el sistema se indica con una probabilidad del 50%, un fallo
consecuente en otras indicaciones UC.
▶ Con una probabilidad del 50 %, esta indicación desaparece.
LWE//99900-12-10/es

Al mismo tiempo una de las indicaciones UC siguientes aparece en dicha unidad central que reco-
noce en primer lugar el fallo:

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


20.05 – 31/69
107365-00 20.05 Detección de fallos del sistema informático LICCON

Fallos en el sistema
Indicación Tipo de indica- Descripción del fallo, cau- Causa posible del fallo
UC ción sas posibles para el servicio
de Asistencia técnica
Estático FATAL SYSTEM-ERROR ha El fallo se indica en el monitor
entrado (UC no 0)

Eliminación posible del fallo:


▶ Véase la descripción del fallo del sistema de prueba de control

Fallos en el sistema
Indicación Tipo de indica- Descripción del fallo, cau- Causa posible del fallo
UC ción sas posibles para el servicio
de Asistencia técnica
Estático Un FATAL SYSTEM-ERROR El fallo se indica en el monitor
ha aparecido (UC=0)

Eliminación posible del fallo:


▶ Véase la descripción del fallo del sistema de prueba de control

LWE//99900-12-10/es

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


20.05 – 32/69
20.05 Detección de fallos del sistema informático LICCON 107365-00

¡Página vacía!
LWE//99900-12-10/es

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


20.05 – 33/69
107365-00 20.05 Detección de fallos del sistema informático LICCON

LWE//99900-12-10/es

Fig.197888
copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022
20.05 – 34/69
20.05 Detección de fallos del sistema informático LICCON 107365-00

Para cambiar al programa “Sistema de prueba de control”, proceder de la manera siguiente:


▶ Desconectar el sistema informático LICCON.
▶ Después de unos 5 segundos, volver a conectar el sistema informático LICCON.
Resultado:
– se cambia automáticamente al sub-programa “Determinación de fallos” del sistema de prueba de
control LICCON (Figura arriba). El fallo de sistema se registra con un número de fallo de 6 dígitos.

▶ Pulsar la tecla F2.


Resultado:
– abertura del sub-programa “PARÁMETRO CON/DESCON”. Los datos específicos de fallos así
como la fecha en que apareció el fallo puede leerse (Fig. abajo).

▶ Pulsar la tecla F6.


Resultado:
– abertura del sub-programa “MAS”. Otros fallos de la memoria de fallos pueden leerse.

Desde el sistema de prueba de control no se puede regresar directamente a otro programa LICCON
por medio de las teclas de programación.
▶ Desconectar el sistema informático LICCON.
▶ Después de unos 5 segundos, volver a conectar el sistema informático LICCON.

Otros fallos de sistema (fallos de la unidad de componentes)


Los otros fallos de sistema se diferencian de los fallos fatales del sistema, sólo porque no se visuali-
zan en el monitor. Debido al tipo de fallo, el monitor ya no puede dar una descripción con estos fallos
de sistema.
La imagen que aparece sobre los otros fallos de sistema del monitor son ejemplo:
– la imagen del monitor se queda inmóvil
– la imagen del monitor se oscurece
– la imagen del monitor presenta desperfectos
Los otros fallos de sistema pueden ser igualmente fallos consecuentes proviniendo de otros fallos. Si
el monitor se queda oscuro, se puede definir el fallo sólo a través de la indicación UC. Para la bús-
queda de fallos se debe proceder de la misma manera que se hizo con los fallos fatales de sistema
(Véase la sección “Localización de fallos en la unidad de componentes principales”).
La tabla “Otros fallos de sistema” describe los fallos de acuerdo a su visualización en la indicación
UC. La tabla da indicaciones de las causas de fallos posibles y de las medidas como eliminar el fallo.

Fallo en la unidad central


Indicación Tipo de indica- Descripción del fallo, cau- Causa posible del fallo
UC ción sas posibles para el servicio
de Asistencia técnica
- Indicación UC oscuro: UC defectuosa
LWE//99900-12-10/es

Alimentación falta Controlar el fusible


La tarjeta de memoria de pro- La tarjeta de memoria de programa-
gramación falta o está defec- ción no se ha colocado
tuosa
UC defectuosa

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


20.05 – 35/69
107365-00 20.05 Detección de fallos del sistema informático LICCON

Eliminación posible del fallo:


▶ controlar la UC

Fallo en la unidad central


Indicación Tipo de indica- Descripción del fallo, cau- Causa posible del fallo
UC ción sas posibles para el servicio
de Asistencia técnica
iluminándose in- HC11 defectuoso UC defectuosa
termitentemente

Interrupt no autorizado en la
fase del proceso inicial

Eliminación posible del fallo:


▶ controlar la UC

Fallo en la unidad central


Indicación Tipo de indica- Descripción del fallo, cau- Causa posible del fallo
UC ción sas posibles para el servicio
de Asistencia técnica
iluminándose in- Tipo módulo defectuoso: Tarjeta de memoria de programación
termitentemente defectuoso

EPROM erróneo/defectuoso UC defectuosa


Tarjeta de memoria de progra-
mación errónea/defectuosa

Eliminación posible del fallo:


▶ controlar la tarjeta de memoria de programación o la UC.

Fallo en la unidad central


Indicación Tipo de indica- Descripción del fallo, cau- Causa posible del fallo
UC ción sas posibles para el servicio
de Asistencia técnica
iluminándose in- Módulo suma de control de- Tarjeta de memoria de programación
termitentemente fectuoso: defectuoso

EPROM defectuoso UC defectuosa


LWE//99900-12-10/es

Tarjeta de memoria de progra-


mación defectuoso

Eliminación posible del fallo:


▶ controlar la tarjeta de memoria de programación o la UC.

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


20.05 – 36/69
20.05 Detección de fallos del sistema informático LICCON 107365-00

Fallo en la unidad central


Indicación Tipo de indica- Descripción del fallo, cau- Causa posible del fallo
UC ción sas posibles para el servicio
de Asistencia técnica
iluminándose in- Fallo en Hardware (Prueba de UC defectuosa
termitentemente cable)

Eliminación posible del fallo:


▶ controlar la UC

Fallo en la unidad central


Indicación Tipo de indica- Descripción del fallo, cau- Causa posible del fallo
UC ción sas posibles para el servicio
de Asistencia técnica
iluminándose in- Número UC no válido Tarjeta de memoria de programación
termitentemente defectuoso

EPROM incorrecto UC defectuosa


Tarjeta de memoria de progra-
mación defectuoso

Eliminación posible del fallo:


▶ controlar la tarjeta de memoria de programación o la UC.

Fallo en la unidad central


Indicación Tipo de indica- Descripción del fallo, cau- Causa posible del fallo
UC ción sas posibles para el servicio
de Asistencia técnica
iluminándose in- Registro LCA defectuoso UC defectuosa
termitentemente

LCA defectuoso Fuente de alimentación defectuosa


Estado fuente de alimentación
erróneo
Soporte de grupo constructivo
defectuoso
LWE//99900-12-10/es

Eliminación posible del fallo:


▶ controlar UC, controlar la fuente de alimentación.

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


20.05 – 37/69
107365-00 20.05 Detección de fallos del sistema informático LICCON

Fallo en la unidad central


Indicación Tipo de indica- Descripción del fallo, cau- Causa posible del fallo
UC ción sas posibles para el servicio
de Asistencia técnica
iluminándose in- Fallo en RAM UC defectuosa
termitentemente

RAM defectuoso

Eliminación posible del fallo:


▶ controlar la UC

Fallo en la unidad central


Indicación Tipo de indica- Descripción del fallo, cau- Causa posible del fallo
UC ción sas posibles para el servicio
de Asistencia técnica
iluminándose in- Fallo en el Hardware: UC defectuosa
termitentemente

Procesador de aritmética
(APU) defectuoso
HC11 defectuoso
Convertidor AD defectuoso
Convertidor DA defectuoso

Eliminación posible del fallo:


▶ controlar la UC

Fallo en la unidad central


Indicación Tipo de indica- Descripción del fallo, cau- Causa posible del fallo
UC ción sas posibles para el servicio
de Asistencia técnica
iluminándose in- LCA en la fuente de alimenta- Fuente de alimentación defectuosa
termitentemente ción- fallo de carga de batería:

LCA en la fuente de alimenta-


ción defectuoso
LWE//99900-12-10/es

Soporte de la unidad de com-


ponentes principales defec-
tuosos

Eliminación posible del fallo:


▶ controlar la fuente de alimentación.

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


20.05 – 38/69
20.05 Detección de fallos del sistema informático LICCON 107365-00

Fallo en la unidad central


Indicación Tipo de indica- Descripción del fallo, cau- Causa posible del fallo
UC ción sas posibles para el servicio
de Asistencia técnica
iluminándose in- Monitor defectuoso Monitor defectuoso
termitentemente

Cable entre el monitor y la UC Cable defectuoso


con defecto
UC defectuosa UC defectuosa

Eliminación posible del fallo:


▶ sobre el control del monitor, cable y UC, véase la sección “Fallos en la unidad de componentes
principales”.

Fallo en la unidad central


Indicación Tipo de indica- Descripción del fallo, cau- Causa posible del fallo
UC ción sas posibles para el servicio
de Asistencia técnica
iluminándose in- “CONFIG”-Programming Error UC defectuosa
termitentemente

HC11 defectuoso
UC defectuosa

Eliminación posible del fallo:


▶ reemplazar la UC.

Fallo en la unidad central


Indicación Tipo de indica- Descripción del fallo, cau- Causa posible del fallo
UC ción sas posibles para el servicio
de Asistencia técnica
iluminándose in- Fallo en el Bus-Controller Fuente de alimentación defectuosa
termitentemente

Falta tarjeta de memoria Com- Tarjeta de memoria Common o UC


mon en la fuente de alimenta- defectuosa
ción
LWE//99900-12-10/es

Soporte de grupo constructivo


defectuoso

Eliminación posible del fallo:


▶ controlar la tarjeta memoria Common, controlar la fuente de alimentación, controlar la UC.

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


20.05 – 39/69
107365-00 20.05 Detección de fallos del sistema informático LICCON

Fallo en la unidad central


Indicación Tipo de indica- Descripción del fallo, cau- Causa posible del fallo
UC ción sas posibles para el servicio
de Asistencia técnica
iluminándose in- HC11 Fallo en Hardware UC defectuosa
termitentemente

Convertidor AC defectuoso
UC defectuosa

Eliminación posible del fallo:


▶ controlar la UC

Fallo en la unidad central


Indicación Tipo de indica- Descripción del fallo, cau- Causa posible del fallo
UC ción sas posibles para el servicio
de Asistencia técnica
iluminándose in- Fallo en el Firmware-Loader La tarjeta memoria de programación
termitentemente está defectuosa o lugar erróneo del
Software

Eventualmente UC defectuosa

Eliminación posible del fallo:


▶ cambiar la tarjeta memoria de programación o Software, cambiar la UC.

Fallo en la unidad central


Indicación Tipo de indica- Descripción del fallo, cau- Causa posible del fallo
UC ción sas posibles para el servicio
de Asistencia técnica
iluminándose in- Tipo EPROM erróneo: P=pro- Tarjeta de memoria de programación
termitentemente grama EPROM=E0, T=Tablas- errónea/defectuosa
EPROM=E1 (1ra. letra del di-
rectorio)
EPROM erróneo/defectuoso UC defectuosa
Tarjeta memoria de programa-
ción se invierte equivocada-
mente /defectuoso
LWE//99900-12-10/es

Eliminación posible del fallo:


▶ controlar al tarjeta memoria de programación, controlar la UC.

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


20.05 – 40/69
20.05 Detección de fallos del sistema informático LICCON 107365-00

Otros fallos en el sistema


Indicación Tipo de indica- Descripción del fallo, cau- Causa posible del fallo
UC ción sas posibles para el servicio
de Asistencia técnica
Estático Aparición del Watchdog y Glo- Fallo del desarrollo del programa 1
bal Reset

UC defectuosa

1
Fallo del desarrollo del programa: avería en el desarrollo del programa por un fallo.

Eliminación posible del fallo:


▶ controlar la UC

Otros fallos en el sistema


Indicación Tipo de indica- Descripción del fallo, cau- Causa posible del fallo
UC ción sas posibles para el servicio
de Asistencia técnica
Estático Fallo recursivo Driver del PPI- Fallo del desarrollo del programa 1
Bus y Global Reset (eventual-
mente Interruptlogic defec-
tuoso)
Sobrecarga del sistema 2
UC defectuosa

1
Fallo del desarrollo del programa: avería en el desarrollo del programa por un fallo.
2
Sobrecarga del sistema: el tiempo máximo autorizado para el desarrollo del programa, transferencia de datos, etc. ya no
puede respetarse por el fallo.

Eliminación posible del fallo:


▶ controlar UC, controlar la fuente de alimentación.

Otros fallos en el sistema


Indicación Tipo de indica- Descripción del fallo, cau- Causa posible del fallo
UC ción sas posibles para el servicio
de Asistencia técnica
Estático Clock-Monitor-Fail y Global UC defectuosa
Reset

Oscilador defectuoso
UC defectuosa
LWE//99900-12-10/es

Eliminación posible del fallo:


▶ controlar la UC

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


20.05 – 41/69
107365-00 20.05 Detección de fallos del sistema informático LICCON

Estados del sistema


Indicación Tipo de indica- Descripción del fallo, cau- Causa posible del fallo
UC ción sas posibles para el servicio
de Asistencia técnica
Temporario Firmware se carga Aparece con el primer arranque.

Indicación: El segmento me- Un nuevo Software TMS se carga.


dio se enciende intermitente-
mente

Eliminación posible del fallo:


▶ Indicación de estado

Estados del sistema


Indicación Tipo de indica- Descripción del fallo, cau- Causa posible del fallo
UC ción sas posibles para el servicio
de Asistencia técnica
Estático FATAL SYSTEM-ERROR ha El fallo se indica en el monitor
entrado (UC no 0)

Eliminación posible del fallo:


▶ Véase la descripción del fallo del sistema de prueba de control

Estados del sistema


Indicación Tipo de indica- Descripción del fallo, cau- Causa posible del fallo
UC ción sas posibles para el servicio
de Asistencia técnica
Estático Un FATAL SYSTEM-ERROR El fallo se indica en el monitor
ha aparecido (UC=0)

Eliminación posible del fallo:


▶ Véase la descripción del fallo del sistema de prueba de control
LWE//99900-12-10/es

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


20.05 – 42/69
20.05 Detección de fallos del sistema informático LICCON 107365-00

Estados del sistema


Indicación Tipo de indica- Descripción del fallo, cau- Causa posible del fallo
UC ción sas posibles para el servicio
de Asistencia técnica
iluminándose in- Ningún monitor conectado en Monitor defectuoso
termitentemente la UC

Cable defectuoso
UC defectuosa

Eliminación posible del fallo:


▶ controlar monitor, cable, UC.

Estados del sistema


Indicación Tipo de indica- Descripción del fallo, cau- Causa posible del fallo
UC ción sas posibles para el servicio
de Asistencia técnica
iluminándose in- Cortocircuito en el TxD/RxD Indicado sólo con la prueba del
termitentemente cable del monitor

Prueba del cable del monitor


con enchufe de cortocircuito

Eliminación posible del fallo:


▶ ninguna

Estados del sistema


Indicación Tipo de indica- Descripción del fallo, cau- Causa posible del fallo
UC ción sas posibles para el servicio
de Asistencia técnica
Temporario UC0 ha reconocido el “Mando La indicación se queda estático: fallo
DESCON.” (de NT P) y ha gu- en la fuente de alimentación
ardado datos.

Luego el sistema se queda sin


funcionamiento

Eliminación posible del fallo:


LWE//99900-12-10/es

▶ cambiar la fuente de alimentación o la UC0.

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


20.05 – 43/69
107365-00 20.05 Detección de fallos del sistema informático LICCON

Estados del sistema


Indicación Tipo de indica- Descripción del fallo, cau- Causa posible del fallo
UC ción sas posibles para el servicio
de Asistencia técnica
Estático Función fracasada de la UC Hardware defectuoso

Eliminación posible del fallo:


▶ cambiar la tarjeta memoria de programación o la UC.

LWE//99900-12-10/es

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


20.05 – 44/69
20.05 Detección de fallos del sistema informático LICCON 107365-00

¡Página vacía!
LWE//99900-12-10/es

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


20.05 – 45/69
107365-00 20.05 Detección de fallos del sistema informático LICCON

LWE//99900-12-10/es

Fig.197889
copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022
20.05 – 46/69
20.05 Detección de fallos del sistema informático LICCON 107365-00

1.3.4 Localización de los fallos en la unidad de componentes principales


A continuación se describirán cómo se pueden localizar claramente los fallos en la fuente de alimen-
tación, en el proceso inicial y en el sistema y la manera como eliminarlos.
Si al iniciar el sistema informático LICCON o al poner la máquina en funcionamiento aparece uno de
estos fallos (indicación tal como está descrito en las secciones anteriores), entonces observar lo sigui-
ente:
– un contacto flojo, un contacto incorrecto o variaciones en la alimentación eléctrica pueden causar
estos fallos. Por eso, los fallos pueden aparecer igualmente sólo durante un breve tiempo.
– El fallo visualizado en el monitor puede ser un fallo consecuente y puede tener igualmente a su
vez fallos consecuentes que aparecen en las indicaciones UC.
▶ Desconectar el sistema informático LICCON y después de un cierto tiempo de espera de 5 segun-
dos mínimo, volver a iniciar el encendido.
▶ Repetir este proceso hasta tres veces (después del 3 intento, esperar 2 minutos).
Resultado:
– si la causa fue un fallo del Hardware, entonces, dicho fallo se reconocerá seguramente con el pro-
ceso inicial considerado como fallo del proceso inicial. Los fallos en el proceso inicial pueden visu-
alizarse sólo en el monitor si se han detectado en una UC conectada a un monitor.

Si aparece varias veces la misma imagen de fallo:


▶ Desconectar el sistema informático LICCON.
▶ Abrir el armario eléctrico de la plataforma giratoria para poder observar las indicaciones de la UC.
Para el siguiente procedimiento, son necesarias dos personas.
▶ Primera persona: volver a arrancar la grúa desde la cabina del gruísta.
▶ Segunda persona: observar con precisión las indicaciones de la UC en el armario eléctrico.
El estado teórico sucesivo está representado en la imagen a la izquierda:
línea 1: la fuente de alimentación indica un guión, las indicaciones de las UC están oscurecidas:
El sistema de mando está desconectado.
Línea 2: la fuente de alimentación indica un “7”, las UCs están oscurecidas:
Esta indicación aparece después de encender la grúa.
Línea del 3-9 : la fuente de alimentación indica un “7”:
Con el proceso inicial de carga automática del sistema informático LICCON, se visualizan los seg-
mentos uno después de otro de las indicaciones de la UC como muestra que el autocontrol está
desarrollándose correctamente (véase imagen). Para ello, es posible que las diferentes UCs, es-
pecialmente aquellas con monitor, se procesen un poco más lento.
Línea 10: después del proceso de carga (=al finalizar el control de los fallos en el proceso inicial),
cada UC indica en su pantalla el número UC.
Línea 11: la UC cambia inmediatamente en su pantalla bajando a la mitad de su intensidad lumi-
nosa.
Se inicia el control de la presencia de los fallos del sistema
▶ Observar la indicación de la fuente de alimentación.

Reparación del problema


¿No está conforme completamente la indicación de la fuente de alimentación con la indicación teó-
rica?
Seguramente existe un fallo claro de la fuente de alimentación.
▶ Véase la sección “Fallos claros de la fuente de alimentación”.
LWE//99900-12-10/es

Reparación del problema


¿La indicación de la fuente de alimentación no indica un “7”?
Seguramente existe un fallo en la fuente de alimentación.
▶ Controlar la alimentación eléctrica del sistema informático LICCON.
▶ Sobre el control de la fuente de alimentación, véase la descripción en la sección “Fuente de ali-
mentación”.

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


20.05 – 47/69
107365-00 20.05 Detección de fallos del sistema informático LICCON

Reparación del problema


¿La indicación de la fuente de alimentación indica un “7” y todas las indicaciones de la UC se quedan
oscuras?
Es posible que existe un fallo en una UC o en la tarjeta memoria de programación de este grupo.
▶ Sobre el control de todas las UCs, véase la descripción en la sección “Unidad central”.

Reparación del problema


¿La indicación de la fuente de alimentación indica un “7” y una indicación de la UC se queda oscura?
Es posible que exista un fallo en esta UC o en la tarjeta memoria de programación. La UC respectiva
que difiere en primer lugar del orden de indicación teórica, es aquella que ha detectado el fallo. Segu-
ramente que el fallo se encuentra en dicha UC.
▶ Sobre el control de todas las UCs, véase la descripción en la sección “Unidad central”.

Reparación del problema


La primera indicación UC iluminándose intermitentemente y difiriendo del estado teórico, aparece an-
tes que todas las UC indiquen por primera vez su número UC (Estado Nro. 10).
Entonces, un fallo en el proceso inicial ha aparecido.
▶ Informarse en la tabla “Fallos de la Unidad central” en la sección “Otros fallos en el sistema” sobre
las medidas posibles para eliminar el fallo.

Reparación del problema


¿La primera indicación UC difiriendo del estado teórico aparece después que todas la UCs hayan
indicado por primera vez su número de UC (Estado Nro. 10)?
Entonces, un fallo en el sistema ha aparecido.
▶ Asegurarse si se trata de un fallo fatal de sistema o de otros fallos de sistema.

Reparación del problema


¿La primera indicación UC difiriendo del estado teórico es una “E” estática?
Entonces, un fallo fatal en el sistema ha aparecido.
▶ Informarse en la tabla de los fallos fatales del sistema (FATAL SYSTEM-ERROR) en la sec-
ción “Fallos en el sistema” sobre las posibles medidas para eliminar el fallo.

Reparación del problema


¿La primera indicación UC difiriendo del estado teórico es un signo estático o intermitente?
Entonces, otro fallo fatal del sistema ha aparecido.
▶ Informarse en la tabla de otros fallos del sistema en la sección “Fallos en el sistema” sobre las me-
didas posibles para eliminar el fallo.

LWE//99900-12-10/es

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


20.05 – 48/69
20.05 Detección de fallos del sistema informático LICCON 107365-00

¡Página vacía!
LWE//99900-12-10/es

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


20.05 – 49/69
107365-00 20.05 Detección de fallos del sistema informático LICCON

LWE//99900-12-10/es

Fig.197890
copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022
20.05 – 50/69
20.05 Detección de fallos del sistema informático LICCON 107365-00

1.3.5 Control de la fuente de alimentación


La ilustración 1 indica la fuente de alimentación (NT) en el estado montado.
La ilustración 2 indica los componentes de la fuente de alimentación visto hacia el armario eléctrico.
La ilustración 3 indica los componentes de la fuente de alimentación visto por la parte lateral.
Con el proceso de control, verificar si la fuente de alimentación 8 y la tarjeta de memoria Common 7
están insertadas y bien fijadas. Para ello, desmontar y montar la fuente de alimentación 8 utilizada y
la tarjeta de memoria Common 7.
Asegurarse que la grúa esté apagada.

Desmontaje de la fuente de alimentación


Asegurarse que esté preparado un desentornillador.

Nota
¡Desenchufar el enchufe de la fuente de alimentación!
Al desenchufar el enchufe de la fuente de alimentación fuera del casquillo conector, se interrumpe la
alimentación eléctrica en modo de espera del grupo constructivo.
▶ Se producirá un arranque en frío. Los datos del estado del equipo que se han memorizado y los
ajustes realizados se perderán.

▶ Presionar ligeramente hacia abajo el resorte de bloqueo 2 de la tapa frontal 3 con un desentornilla-
dor y desbloquearlo. Retirar el enchufe de la fuente de alimentación 10 y de esta forma retirar al
mismo tiempo de su casquillo conector 9.
▶ Desentornillar el tornillo 1 y el tornillo 4. Los tornillos se quedan fijos en la tapa frontal 3.
▶ Retirar con fuerzas la unidad de la fuente de alimentación.
▶ Aflojar el tornillo 5 de la tapa frontal 3 de la fuente de alimentación. Desenganchar la tapa frontal 3
de la parte abajo de la fuente de alimentación 8 y extraerla.
▶ Extraer la tarjeta de memoria Common 7 del estribo de sujeción 6 fuera de la fuente de alimenta-
ción 8.
LWE//99900-12-10/es

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


20.05 – 51/69
107365-00 20.05 Detección de fallos del sistema informático LICCON

LWE//99900-12-10/es

Fig.197890
copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022
20.05 – 52/69
20.05 Detección de fallos del sistema informático LICCON 107365-00

Montaje de la fuente de alimentación

AVISO
¡Peligro que se dañen las conexiones por enchufe!
Al introducir la tarjeta de memoria Common 7 en la fuente de alimentación, se pueden dañar las cone-
xiones por enchufe.
▶ Presionar primero ligeramente la tarjeta de memoria Common 7 y luego insertala bien hasta que
llegue hasta el tope.

▶ Mantener la tarjeta de memoria Common 7 en el estribo de sujeción 6 e insertarla dentro de la


fuente de alimentación 8.
▶ Enganchar la tapa frontal 3 en la parte de abajo en la fuente de alimentación 8. Fijar el tornillo 5 en
la parte de arriba en la tapa frontal 3 de la fuente de alimentación y montar la tapa frontal 3.

AVISO
¡Peligro que se dañen las conexiones por enchufe!
Al adentrar la fuente de alimentación 8 se pueden dañar las conexiones por enchufe.
▶ Presionar primero ligeramente la fuente de alimentación 8 y luego presionarla bien hasta que lle-
gue hasta el tope.

▶ Adentrar la unidad de la fuente de alimentación en el soporte de grupos constructivos.


▶ Ajustar el tornillo 1 y el tornillo 4 de la tapa frontal 3.

AVISO
¡Peligro de daños materiales!
La clavija de bloqueo 2 debe encajarse para que su función pueda encajarse.
▶ Al enchufar el enchufe de la fuente de alimentación 10 en el casquillo conector 9, encajar la clavija
de bloqueo 2.

▶ Enchufar el enchufe de la fuente de alimentación 10 en el casquillo conector 9.


▶ Arrancar la grúa.
▶ Controlar si aparece nuevamente el fallo.

Reparación del problema


¿Ha vuelto a aparecer el fallo?
▶ Cambiar la fuente de alimentación 8 usada por otra que le reemplace.
LWE//99900-12-10/es

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


20.05 – 53/69
107365-00 20.05 Detección de fallos del sistema informático LICCON

LWE//99900-12-10/es

Fig.197891
copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022
20.05 – 54/69
20.05 Detección de fallos del sistema informático LICCON 107365-00

1.3.6 Control de la unidad central


La ilustración 1 muestra la unidad central en estado montado.
La ilustración 2 indica los componentes de la unidad central visto hacia el armario eléctrico.
La ilustración 3 indica los componentes de la unidad central visto por la parte lateral.
Con el proceso de control, verificar si la unidad central 28 y la tarjeta de memoria Common 27 están
insertadas y bien fijadas. Para ello, desmontar y montar la unidad central 28 utilizada y la tarjeta de
memoria de programación 27.
Asegurarse que la grúa esté apagada.

Desmontaje de la unidad central


Asegurarse que esté preparado un desentornillador.

Nota
¡Extraer la unidad central!
▶ Al extraer la unidad central fuera del soporte del grupo constructivo, se interrumpe la alimentación
eléctrica del modo de espera de la UC. En esta unidad central se produce un inicio en frío. Los
datos del estado del equipo que se han memorizado en esta UC y los ajustes realizados se perde-
rán. Los valores deberán volverse a ajustar.

▶ Presionar ligeramente hacia abajo el resorte de bloqueo 22 de la tapa frontal 23 con un desentor-
nillador y desbloquearlo. Retirar el enchufe de salida 30 y de esta forma retirar al mismo tiempo de
su casquillo conector 29.
▶ Desentornillar el tornillo 21 y el tornillo 24. Los tornillos se quedan fijos en la tapa frontal 23.
▶ Retirar con fuerzas la unidad introducible de la unidad central.
▶ Aflojar el tornillo 25 de la tapa frontal 23 de la fuente de alimentación. Desenganchar la tapa fron-
tal 23 en la parte de abajo de la unidad central 28 y retirarla.
▶ Extraer la tarjeta memoria de programación 27 fuera de la unidad central 28.

Montaje de la unidad central

AVISO
¡Peligro que se dañen las conexiones por enchufe!
Al deslizar la tarjeta memoria de programación 27 en la unidad central, se pueden dañar las conexio-
nes por enchufe.
▶ Presionar primero ligeramente la tarjeta de memoria de programación 27 y luego presionarla bien
hasta que llegue hasta el tope.

▶ Adentrar bien la tarjeta memoria de programación 27 en la unidad central 28.


▶ Enganchar la tapa frontal 23 en la parte de abajo en la unidad central 28. Fijar el tornillo 25 en la
parte de arriba en la tapa frontal 23 de la unidad central y montar la tapa frontal 23.

AVISO
¡Peligro que se dañen las conexiones por enchufe!
Al adentrar la unidad central se pueden dañar las conexiones por enchufe.
▶ Presionar primero ligeramente la unidad central y luego presionarla bien hasta que llegue hasta el
tope.
LWE//99900-12-10/es

▶ Adentrar la unidad introducible de la fuente de alimentación en el soporte de grupos constructivos.


▶ Ajustar el tornillo 21 y el tornillo 24 de la tapa frontal 23.

AVISO
¡Peligro de daños materiales!
La clavija de bloqueo 22 debe encajarse para que su función pueda encajarse.
▶ Al enchufar el enchufe de salida 30 en el casquillo conector 29, encajar la clavija de bloqueo 22.

▶ Enchufar el enchufe de salida 30 en el casquillo conector 29.

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


20.05 – 55/69
107365-00 20.05 Detección de fallos del sistema informático LICCON

▶ Arrancar la grúa.
▶ Controlar si aparece nuevamente el fallo.

Reparación del problema


¿Ha vuelto a aparecer el fallo?
▶ Cambiar la unidad central usada por otra que le reemplace.

1.4 Fallos de aplicación


Los fallos de aplicación son aquellos que durante el servicio de la grúa pueden aparecer debido a un
desmontaje indebido de la grúa, a un mando erróneo o debido a influencias externas.
Los fallos de aplicación visualizados en el monitor se diferencian en:
1. Fallos de aplicación sin código fallo LICCON
2. Fallos de aplicación con código fallo LICCON
Los fallos que aparecen durante el servicio de grúa, se diferencian en:
1. Fallos que provocan la desconexión. La desconexión se indica siempre con el símbolo de desco-
nexión.
2. Fallos que no provocan la desconexión. Al respecto el gruísta estará prevenido.

1.4.1 Fallos de aplicación sin código fallo LICCON


Influencias externas que provocan un fallo de aplicación sin código fallo LICCON:
– extraer la unidad central de la unidad de componentes principales
– extraer la fuente de alimentación de la unidad de componentes principales
– interrupción de la corriente eléctrica que alimenta al sistema informático LICCON
Dicha interrupción hace perder datos en la memoria de datos asegurada por la batería de la(s) uni-
dad(es) central(es).
Por consecuencia, el sistema efectúa un inicio en frío, es decir vuelve a iniciarse el sistema informá-
tico LICCON. El inicio en frío ya puede reconocerse en la imagen de equipo montado.
Consecuencias y marcas de reconocimiento de un inicio en frío:
– se ha perdido el estado de equipo original. En la imagen de equipo montado se ajusta el 1er. es-
tado de equipo.
– Con el estado de equipo visualizado, el ramal de cable se encuentra a “0”.
– El contador incremental de las unidades centrales concernidas se pone a “0”. Por tal motivo, se
pierden la medición absoluta del recorrido del cabrestante y el radio actual de enrollo.
– Los cabrestantes están desactivados lo cual se representa con dos rayas en la indicación de es-
tado del cabrestante (véase el cap. 4.02).

Nota
¡Indicación del cabrestante!
▶ La indicación del cabrestante funciona aunque incorrectamente.

Medidas al perder datos después de un inicio a frío:


– asegurar que exista una alimentación eléctrica en todas las fuentes de alimentación y unidades
centrales.
– Volver a ajustar los parámetros perdidos en los programas “Montaje de equipo” y “Control - Pará-
metros”.
– Volver a ajustar los cabrestantes. Ponerse a la posición de ajuste.
LWE//99900-12-10/es

Nota
¡Posición de ajuste!
▶ La posición de ajuste puede encontrarse en cualquier capa de los cabrestantes (dependiendo del
tipo de grúa).

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


20.05 – 56/69
20.05 Detección de fallos del sistema informático LICCON 107365-00

LEC Descripción del fallo Causa posible del fallo


Sin LEC Sobrecarga - Elemento simbólico PARADA Se ha sobrepasado la “carga máxima auto-
se enciende intermitentemente rizada según la tabla de cargas y la coloca-
ción de cable” para el estado respectivo de
montaje de equipo y de servicio.

La eliminación del estado de sobrecarga depende de cómo se originó la sobrecarga y el gruísta de-
berá decidir con cada tipo de situación, según el caso.
En principio, se puede accionar con puenteo del Controlador de cargas sólo el movimiento de grúa
contrario a aquel que provocó la desconexión por sobrecarga.
Al respecto algunas medidas entre otras:

PELIGRO
¡Peligro de caída de la grúa!
Bajando la carga, la grúa puede volcarse en ciertos casos (por ej. por desprenderse el lastre Derrick;
F1 menor / igual F1min). Existe PELIGRO DE MUERTE.
▶ Se puede depositar la carga sólo después de probar el momento de carga y aplicar medidas que
puedan reducir el momento de carga (por ej.: Bajar el lastre Derrick).

▶ Depositar la carga con el mecanismo de elevación.


o

PELIGRO
¡Peligro de accidentes!
▶ Por medio del pulsador “Puenteo del Controlador de cargas” en el apoyabrazo izquierdo, se puede
liberar el levantamiento con la carga suspendida en el aire y por lo tanto reducir el momento de
carga.

Efectúe dichas operaciones con el más sumo cuidado.


▶ Opere con el momentos de carga reducido.

LEC Descripción del fallo Causa posible del fallo


Sin LEC El elemento simbólico del transmisor de vi- La velocidad de viento máximo autorizado
ento se enciende intermitentemente se ha sobrepasado.

PELIGRO
¡Peligro de accidentes!
▶ Eventualmente bajar la grúa o ajustar el servicio de grúa.

Si es posible:
▶ ajustar el modo de servicio o montar el estado de equipo a valores más convenientes de la tabla
de cargas.
▶ O ajustar el servicio de grúa.
LWE//99900-12-10/es

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


20.05 – 57/69
107365-00 20.05 Detección de fallos del sistema informático LICCON

LWE//99900-12-10/es

Fig.105039
copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022
20.05 – 58/69
20.05 Detección de fallos del sistema informático LICCON 107365-00

1.4.2 Fallos de aplicación con código fallo LICCON

Nota
¡Determinación de fallos LICCON!
▶ Véase igualmente la sección “Determinación de fallos LICCON”.

Controlar las funciones de los siguientes transmisores:


– Interruptor de fin de carrera "gancho arriba"
– Transmisor de ángulo
– Transmisor de presión
– Transmisor de longitud
Controlar los siguientes fallos límites de los transmisores:
– Ruptura de cable
– Cortocircuito a masa
– Cortocircuito contra + 24 V (tensión de alimentación)
Los siguientes tipos de fallos de aplicación se diferencian entre:
– Fallos debido a un defecto técnico
– Fallos durante el servicio de grúa
– Fallos por influencias externas

Nota
¡Fallo LMB!
Cuanto más alto es el código fallo LICCON en los fallos LMB (posición 4, 5 y 6), más alto es por lo
general el grado de peligro expresado por el fallo.
▶ 0<LEC<64: no se produce ninguna desconexión LMB, cálculo del valor real
▶ A partir de 64: se produce una desconexión LMB (=desconexión de los movimientos que aumen-
ten el momento de carga)

Los fallos de aplicación aparecen en el programa “Servicio”, “Movimiento telescópico”, “Estabilización”


con un mensaje de fallo dinámico. Adicionalmente suena una señal acústica.
▶ Accionar una vez la tecla de función F8.
Resultado:
– la señal acústica se desconecta.

▶ Accionar 2 veces la tecla de función F8.


Resultado:
– cambio a la imagen de determinación de fallos, en el programa “Sistema de prueba de control”. El
fallo de aplicación aparece registrado en el código fallo LICCON (LEC).
LWE//99900-12-10/es

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


20.05 – 59/69
107365-00 20.05 Detección de fallos del sistema informático LICCON

LWE//99900-12-10/es

Fig.105039
copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022
20.05 – 60/69
20.05 Detección de fallos del sistema informático LICCON 107365-00

LEC Descripción del fallo Causa posible del fallo


Con el El interruptor de fin de carrera "gancho ar- El motón de gancho ha levantado el con-
LEC riba" se ha accionado - El elemento simbó- trapeso del interruptor de fin de carrera
lico del interruptor de fin de carrera se en- "gancho arriba" y por consecuencia se ha
ciende intermitentemente accionado el interruptor de fin de carrera
"gancho arriba".

Eliminación posible del fallo:

PELIGRO
¡Peligro de accidentes!
▶ Observar detalladamente el motón de gancho.
▶ Asegurarse que el motón de gancho no siga moviéndose hacia arriba.

▶ En el cabrestante concernido, accionar el “mecanismo de elevación en bajar” hasta que el motón


de gancho ya no esté tocando el contrapeso del interruptor de fin de carrera "gancho arriba".
LWE//99900-12-10/es

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


20.05 – 61/69
107365-00 20.05 Detección de fallos del sistema informático LICCON

LWE//99900-12-10/es

Fig.105040
copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022
20.05 – 62/69
20.05 Detección de fallos del sistema informático LICCON 107365-00

1.5 Fallos en el sistema


Para más informaciones sobre este tema, véase la sección “Determinación de fallos LICCON”.

Nota
¡Desconectar el encendido!
▶ La desconexión del encendido borra todos los fallos (activos e inactivos) en la memoria de fallos
local.

1.5.1 Chasis superior

Fallos activos del sistema


Sólo los fallos activos del motor y de caja se consideran como fallos de sistema y se visualizan.
Los fallos en el sistema se indican de forma dinámica en el programa “Servicio”, “Movimiento telescó-
pico”, “Estabilización” con un mensaje de fallo en el elemento simbólico “Bocina”.
Ejemplo fallo activo en el sistema OW (fig. 1): E:OHC11
Adicionalmente suena una señal acústica.
▶ Accionar una vez la tecla de función F8.
Resultado:
– la señal acústica se desconecta.

▶ Accionar 2 veces la tecla de función F8.


Resultado:
– cambio a la imagen de determinación de fallos, en el programa “Sistema de prueba de control”. El
fallo de sistema aparece registrado en el código fallo LICCON (LEC). Ejemplo: Fallo activo del sis-
tema OW +E010773

Fallos inactivos del sistema


Los fallos inactivos pueden visualizarse con la tecla de función F2 en el sub-programa “PARÁMETRO
CON.” Aquellos se indican con el signo “-”.
Ejemplo Fallo inactivo del sistema OW: - E010773
Si se deben visualizar los fallos inactivos:
▶ Accionar la tecla de función F2.
LWE//99900-12-10/es

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


20.05 – 63/69
107365-00 20.05 Detección de fallos del sistema informático LICCON

LWE//99900-12-10/es

Fig.105040
copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022
20.05 – 64/69
20.05 Detección de fallos del sistema informático LICCON 107365-00

1.5.2 Chasis inferior

Nota
▶ ¡Esta sección es válida sólo para las grúas LTM y LG!

Fallos activos del sistema


Sólo los fallos activos del motor y de caja se consideran como fallos de sistema y se visualizan.
Si un fallo en el sistema ha aparecido, se enciende intermitentemente la luz de aviso 224 en el panel
de visualización. Por medio de la tecla i- 110 del teclado aparece de manera alternada mientras el
tiempo de pulsación, el código fallo LICCON (LEC) en el panel de visualización 225. Es decir, todo el
LEC se indica alternadamente.
Ejemplo Fallo activo del sistema UW: E.02 0266
Si varios fallos activos se presentan al mismo tiempo:
▶ pulsar nuevamente la tecla i 110.
Resultado:
– todos los fallos activos presentes aparecen indicados.
– Si se han mostrado todos los fallos presentes, aparece la palabra “End” en el panel de visualiza-
ción 225. Pulsando nuevamente la tecla i 110 se vuelve a visualizar el primer fallo.

Fallos inactivos del sistema


Los fallos inactivos pueden visualizarse pulsando al mismo tiempo la tecla mano 143 y la tecla i 110
en el panel de visualización 225. Aquellos se indican con el signo “-”.
Ejemplo Fallo activo del sistema UW: -E.02 0266
Si se deben visualizar los fallos inactivos:
▶ pulsar al mismo tiempo la tecla mano 143 y la tecla i 110.
LWE//99900-12-10/es

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


20.05 – 65/69
107365-00 20.05 Detección de fallos del sistema informático LICCON

LWE//99900-12-10/es

Fig.105041
copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022
20.05 – 66/69
20.05 Detección de fallos del sistema informático LICCON 107365-00

1.6 Fallo de mando


Para más informaciones sobre este tema, véase la sección “Determinación de fallos LICCON”.

1.6.1 Chasis superior

Fallo de mando en el programa “Servicio”, “Movimiento telescópico”, “Estabilización”


Los fallos de mando se indican de forma dinámica en el programa “Servicio”, “Movimiento telescó-
pico”, “Estabilización” con un mensaje de fallo en el elemento simbólico “Bocina”.
Adicionalmente suena una señal acústica.
▶ Accionar una vez la tecla de función F8.
Resultado:
– la señal acústica se desconecta.

▶ Accionar 2 veces la tecla de función F8.


Resultado:
– cambio a la imagen de determinación de fallos, en el programa “Sistema de prueba de control”.
– El fallo de mando aparece registrado en el código fallo LICCON (LEC).
– El fallo de mando se encuentra siempre bien arriba en la memoria de fallos.
– Si varios fallos de mando se encuentran en diferentes UCs y módulos E/A: Se indica el o los
fallo(s) de mando con el valor UC más inferior o el número de módulo E/A.
– Fallo de mando - mecanismo giratorio: ZE0
– Fallo de mando - movimiento telescópico: ZE1
– Fallo de mando - cabrestante 1/2 / Basculamiento: ZE2
– Para descubrir porqué una función de grúa no funciona: En caso de presentarse varios fallos de
mando, acceder a la respectiva UC en la imagen de determinación de fallos en la que se efectúa la
respectiva función de grúa.

Fallo de mando en el programa “Montaje de equipo”


En la imagen de equipo montado se indican sólo los fallos de mando aparecidos en el pro-
grama “Montaje de equipo” durante unos 5 segundos.
▶ Dentro de los 5 segundos, accionar 1 vez la tecla de función F8.
Resultado:
– cambio a la imagen de determinación de fallos, en el programa “Sistema de prueba de control”.
– Fallo visible en la imagen de determinación de fallos.

▶ Después de 5 segundos, accionar 1 vez la tecla de función F8.


Resultado:
– cambio a la imagen de determinación de fallos, en el programa “Sistema de prueba de control”.
– Fallo no visible en la imagen de determinación de fallos.

▶ Accionar 2 veces la tecla de función F8.


o
Accionar la tecla de programación Montaje de equipo.
LWE//99900-12-10/es

Resultado:
– regresar al programa “Montaje de equipo”.

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


20.05 – 67/69
107365-00 20.05 Detección de fallos del sistema informático LICCON

LWE//99900-12-10/es

Fig.105041
copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022
20.05 – 68/69
20.05 Detección de fallos del sistema informático LICCON 107365-00

1.6.2 Chasis inferior

Nota
▶ ¡Esta sección es válida sólo para las grúas LTM y LG!

Si se provoca un fallo de mando: La luz de aviso 224 en el panel de visualización 225 se ilumina. El
fallo de mando “B” aparece alternadamente en el código fallo LICCON (LEC) del panel de visualiza-
ción 225 (véase la sección “Código fallo LICCON”).
Por ejemplo b. 19 5509
Si aparece un fallo de mando durante la presencia de un fallos de sistema: La luz de aviso 224 del
panel de visualización 225 se ilumina. El fallo de mando “B” aparece automáticamente en el código
fallo LICCON (LEC) en el panel de visualización 225.
LWE//99900-12-10/es

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


20.05 – 69/69
¡Página vacía!

LWE//99900-12-10/es

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


20.09 Sistema de prueba BTT 107553-05

20.09 Sistema de prueba BTT

1 Sistema de prueba de control BTT 3


2 Detección de fallos en el sistema de prueba de control BTT 4
3 Procedimiento en caso de mensajes de fallo en la memoria de fallos BTT 7
4 Resolución de fallos en la memoria de fallos BTT 9
5 Informaciones sobre los fallos en el sistema de prueba de control BTT 13
6 Ajustes en el sistema de prueba de control BTT 15
7 Transmisión de los mensajes de fallo del sistema de prueba de control BTT al sistema de 17
prueba de control BSE
8 Disfunciones en los elementos de mando del BTT y telemando por radio (BTT-E) 20
LWE//99900-12-10/es

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


20.09 – 1/25
107553-05 20.09 Sistema de prueba BTT

LWE//99900-12-10/es

Fig.113491

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


20.09 – 2/25
20.09 Sistema de prueba BTT 107553-05

1 Sistema de prueba de control BTT


Nota
▶ Solo se aplica a grúas con BTT, véase el manual de instrucciones de la grúa, capítulo 5.31.

Con funciones erróneas en el sistema informático LICCON se producen mensajes de fallo. Dichos
mensajes de fallo producidos pueden evaluarse con el sistema de prueba de control BTT.

Nota
Mensajes de fallo y textos de fallo a modo de ejemplo
▶ Los textos de fallos en este capítulo son ejemplos y no corresponden exactamente con la realidad.
▶ Los textos de fallos en las figuras están en el idioma inglés. La guía de menú en inglés se puede
seleccionar en el BTT, véase la sección “Ajustes en el sistema de prueba de control BTT”.

1.1 Teclas de función en el sistema de prueba de control BTT

Fig.113495: B113495: Principio de asignación de las teclas de función


F1 Tecla de función
• Dependiendo del menú
F2 Tecla de función
• Dependiendo del menú
F3 Tecla de función
• Dependiendo del menú
F4 Tecla de función
• Dependiendo del menú
F5-F9 Tecla de función
• no asignado
F10 Tecla de función
• Inicio del sistema de prueba de control BTT

1.2 Inicio del sistema de prueba de control BTT


Si se muestra el símbolo 1, es posible acceder a la pantalla de inicio del sistema de prueba de control
BTT pulsando la tecla de función F10, véase la figura 1.
▶ Accionar la tecla de función F10.
LWE//99900-12-10/es

Resultado:
– Se muestra la pantalla de inicio del sistema de prueba de control BTT, véase la figura 2.
– Se puede seleccionar bajo los nombres de programas indicados, véase las secciones siguientes.

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


20.09 – 3/25
107553-05 20.09 Sistema de prueba BTT

Nota
Mensaje de fallo producido
▶ Si se produce un mensaje de fallo (fallo de sistema 1.1/fallo de mando 1.2), el fallo se muestra en
la pantalla de inicio del sistema de prueba de control BTT, véase la figura 3. La indicación se rea-
liza en el área de visualización 2.1 o el área de visualización 2.2.

2 Detección de fallos en el sistema de prueba de con-


trol BTT
Con funciones erróneas en el sistema informático LICCON se producen mensajes de fallo. Dichos
mensajes de fallo producidos pueden evaluarse con el sistema de prueba de control BTT.

Nota
Fallos que aparecen esporádicamente
Si aparecen fallos esporádicamente, entonces puede servir de ayuda para un diagnóstico remoto no
cambiar nada en la grúa.
Los fallos esporádicos no se eliminan de forma automática si el sistema informático LICCON está en
funcionamiento.
▶ Si es posible no apagar el sistema informático LICCON ni utilizar en modo Stand-by, hasta que el
diagnóstico haya terminado.

2.1 Codificación del código fallo LICCON (LEC)


El código fallo se visualiza en la pantalla BTT (imagen de detección de fallos en el sistema de prueba
de control BTT).
El código de error de LICCON (abreviado, código de error) describe dos clases de fallo posibles:
– Fallos del sistema “E”:
se activan debido a fallos internos en el sistema informático LICCON
– Fallos de mando “B”:
se activan debido a un mando errónea de la grúa
Los fallos pueden ser tanto activos como inactivos:
– Fallos activos
Fallos pendientes de forma permanente (ejemplo: Rotura de cable, transmisor defectuoso,...)
Identificación con el signo antepuesto “+”
– Fallos inactivos
Fallos que aparecen solo brevemente (ejemplo: contacto flojo)
Identificación con el signo antepuesto “-”
La construcción del código fallo LICCON se basa en una denominación de clase de fallo con un res-
pectivo número de fallo de 6 dígitos.
Cada código fallo LICCON puede codificarse en cinco campos:
LWE//99900-12-10/es

Fig.113488

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


20.09 – 4/25
20.09 Sistema de prueba BTT 107553-05

Campo La descripción contiene


1 “+”: Fallo activo / “-”: Fallo inactivo
2 Clase de fallo: “B”= Fallo de mando / “E”= Fallo de sistema
3 Dispositivo (Módulo que genera/indica el fallo)
4 Trazabilidad del fallo (Fuente del fallo)
5 Tipo de fallo

Nota
Manual de códigos de error del LICCON (lista de códigos de error del LICCON)
▶ En el manual “LICCON-Error-Code Manual” (lista de códigos de fallo de LICCON) se enumeran
todos los números de fallo/LEC.

2.2 Modo de funcionamiento de la memoria de fallos BTT


Todos los fallos aparecidos se visualizan con su número de fallo, se almacenan en la memoria de fal-
los con una descripción.
– Si la memoria de fallos está almacenada con fallos de sistema activos, entonces se transcribirá al
aparecer un fallo de mando, en cualquier fallo de sistema.
– Si está activo un fallo y no se ha eliminado la causa, después de borrar el fallo se genera y se
visualiza inmediatamente un nuevo mensaje de fallo activo. El mensaje de fallo aparece con un
nuevo sello de fecha y hora.
– Si está inactivo un fallo y no se ha eliminado la causa, entonces primero no se producirá un nuevo
mensaje de fallo después de borrar el fallo. Al volver a producirse un fallo, se genera y se visualiza
un nuevo mensaje de fallo . El mensaje de fallo aparece con un nuevo sello de fecha y hora.

Nota
¡Solo se aplica a grúas con encendido en el chasis inferior de la grúa!
Al desconectar el encendido en el chasis inferior de la grúa, se borra la memoria de fallosdel sistema
de prueba de control BTT en gran parte.
Los fallos activos se vuelven a reconocer al volver a iniciar la sesión del sistema informático LICCON.
Los fallos inactivos se reconocerán solo después que estos vuelvan a aparecer.
▶ Si es necesario: Antes de desconectar el encendido en el chasis inferior de la grúa, anotar el có-
digo de fallo LICCON y la respectiva indicación de la hora.
▶ La anulación completa de la memoria de fallos, debe efectuarse con la respectiva función de
menú, véase la descripción siguiente.
▶ Los mensajes de fallo se pueden transferir al sistema de prueba de control BSE, véase la sec-
ción “Transferir mensajes de fallo al sistema de prueba de control BSE”. En el sistema de prueba
de control BSE se puede crear un pantallazo del mensaje de fallo, véase el capítulo 20.10.
LWE//99900-12-10/es

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


20.09 – 5/25
107553-05 20.09 Sistema de prueba BTT

LWE//99900-12-10/es

Fig.113492

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


20.09 – 6/25
20.09 Sistema de prueba BTT 107553-05

3 Procedimiento en caso de mensajes de fallo en la


memoria de fallos BTT
Nota
▶ Los fallos de mando se muestran - mientras que el mando incorrecto siga activo - con un tiempo
de retardo en la imagen de detección de fallos.
▶ Los fallos de mando más importantes se muestran inmediatamente en la imagen de detección de
fallos.

3.1 Abertura de la memoria de fallos BTT


Si hay pendiente un fallo de sistema o de mando, en la tecla de función F10 se muestra un mensaje
de fallo, por ejemplo E, véase la figura 4.
▶ Accionar la tecla de función F10.
Resultado:
– Se muestra la pantalla de inicio del sistema de prueba de control BTT, véase la figura 5.
– El fallo existente se muestra en el área de visualización 2.1 o el área de visualización 2.2.
– En la pantalla de inicio del sistema de prueba de control BTT se visualiza solo el fallo más reci-
ente.
– Si están presentes varios mensajes de fallo, se debe abrir todo el sistema en la memoria de fallos.

Nota
Asignación de las teclas de función en la pantalla inicial del sistema de prueba de control BTT (fi-
gura 5) y en el menú de selección (figura 6)
▶ Pulsando la tecla de función F1 se mueve hacia abajo el cursor de selección 3.
▶ Pulsando la tecla de función F2 se mueve hacia arriba el cursor de selección 3.
▶ Pulsando la tecla de función F3 se confirma y se selecciona la función seleccionada por el cursor
de selección 3.
▶ Pulsando la tecla de función F4 se regresa al nivel de selección anterior.

Si se ha seleccionado con el cursor de selección 3 la opción “Memoria de fallos”, véase la figura 5:


▶ Accionar la tecla de función F3.
Resultado:
– El menú de selección en la memoria de fallos se muestra, véase la figura 6

Si está seleccionada con el cursor de selección 3 la opción “Todo el sistema”:


▶ Accionar la tecla de función F3.
Resultado:
– Los fallos activos de mando y del sistema se almacenan en la memoria de fallos.
LWE//99900-12-10/es

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


20.09 – 7/25
107553-05 20.09 Sistema de prueba BTT

LWE//99900-12-10/es

Fig.113493

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


20.09 – 8/25
20.09 Sistema de prueba BTT 107553-05

En la imagen de detección de fallos de todo el sistema (figura 7) se enumeran los fallos existentes.
Adicionalmente se indica la cantidad de fallos presentes en todo el sistema.

Nota
▶ Dos fallos se visualizan por página.
▶ Ejemplo: Si hay cuatro fallos, se generan dos páginas con dos fallos cada una.

Fig.113489
– Contador 4: Página abierta
– Contador 5: Número total de páginas
– Contador 6: Número de fallos existentes en todo el sistema
▶ Tener en cuenta el número de fallos existentes en todo el sistema (contador 6).

Nota
Asignación de las teclas de función en la imagen de determinación de fallos de todo el sistema (fi-
gura 7)
▶ Pulsando la tecla de función F1 se accede al menú de resolución de fallos.
▶ Pulsando la tecla de función F2 se pasa una hoja hacia adelante en la imagen de detección de
fallos (si procede).
▶ Pulsando la tecla de función F3 se lee de cero la memoria de fallos.
▶ Pulsando la tecla de función F4 se regresa al nivel de selección anterior.

Seleccionar la página deseada:


▶ Pulsar la tecla de función F2 hasta que se muestre la página deseada (indicación en el conta-
dor 4).
Abrir el menú para la resolución de fallos:
▶ Accionar la tecla de función F1.
Resultado:
– La asignación de las teclas de función cambia, véase la figura 8.
La “resolución de fallos” puede llevarse a cabo.

4 Resolución de fallos en la memoria de fallos BTT


– Los fallos solo se pueden borrar en el menú de resolución de fallos (figura 8) y con los parámetros
de fallo activados (figura 9).
– Todos los fallos se borran siempre.
– No es posible borrar un solo fallo por separado.

Nota
LWE//99900-12-10/es

Asignación de las teclas de función en el menú de resolución de fallos (figura 8)


▶ Pulsando la tecla de función F1 se vuelve atrás a la imagen de detección de errores de todo el
sistema (figura 7).
▶ Pulsando la tecla de función F2 se borran todos los fallos en todo el sistema.
▶ Pulsando la tecla de función F3 se activan los parámetros de fallos (figura 9).
▶ Pulsando la tecla de función F4 se regresa al nivel de selección anterior.

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


20.09 – 9/25
107553-05 20.09 Sistema de prueba BTT

LWE//99900-12-10/es

Fig.113493

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


20.09 – 10/25
20.09 Sistema de prueba BTT 107553-05

4.1 Anulación del fallo


Realizar el proceso de borrado:
▶ Accionar la tecla de función F2.
Resultado:
– Todos los fallos en todo el sistema se borran.

Nota
▶ Además los fallos activos se indican nuevamente después de borrarlos.

4.2 Visualización de los parámetros de fallos (informaciones sobre los


fallos)
– Los parámetros de fallos solo se pueden activar desde el menú de resolución de fallos (figura 8).
▶ Accionar la tecla de función F3.
Resultado:
– Al acceder a los parámetros de fallo se amplía la descripción de cada fallo, véase la figura 9.
– Los fallos inactivos presentes se indican en la memoria de fallos.

Nota
Asignación de las teclas de función con los parámetros de fallo activados (figura 9)
▶ Pulsando la tecla de función F1 se puede volver atrás a la imagen de detección de errores de todo
el sistema (figura 7). Los parámetros de fallosse quedan luego activados.
▶ Pulsando la tecla de función F2 se borran todos los fallos en todo el sistema.
▶ La tecla de función F3 no tiene aquí ninguna función.
▶ Pulsando la tecla de función F4 se regresa al nivel de selección anterior.
LWE//99900-12-10/es

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


20.09 – 11/25
107553-05 20.09 Sistema de prueba BTT

LWE//99900-12-10/es

Fig.113493

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


20.09 – 12/25
20.09 Sistema de prueba BTT 107553-05

5 Informaciones sobre los fallos en el sistema de pru-


eba de control BTT
Las informaciones de un fallo así como la fecha del fallo que ha aparecido, se han dividido en 3 lí-
neas. Al acceder a la subfunción PARÁMETRO ON con la tecla de función F3 se amplía el texto del
fallo con el parámetro. Además se muestran los fallos inactivos existentes “-E/-B”, véase la figura 9.

Fig.113490

Línea Tipo de fallo Texto de fallo


Z1 ±B: = fallo de mando (“+”: activo/“-”: inactivo) Área de visualización 10:
±E: = fallo de mando (“+”: activo/“-”: inactivo) Descripción del fallo
Z2 Hora/Frecuencia del fallo
Cuándo se ha producido el fallo por última vez/Con
qué frecuencia se ha producido el fallo
Nota:
¡Si aparece como hora de fallo a las 00:00, entonces
el fallo se ha reconocido durante la sesión inicial del
sistema informático LICCON!
Z3 Fecha (mes/día/año)
Indica la última vez en que apareció el fallo
Z41 Datos específicos del fallo en forma hexadecimal
Z5 1
Datos específicos del fallo en forma hexadecimal

1
Al abrir la función “PARÁMETRO ON”
LWE//99900-12-10/es

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


20.09 – 13/25
107553-05 20.09 Sistema de prueba BTT

LWE//99900-12-10/es

Fig.113494

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


20.09 – 14/25
20.09 Sistema de prueba BTT 107553-05

6 Ajustes en el sistema de prueba de control BTT


6.1 Modificación del idioma en el sistema de prueba de control BTT
El idioma de las palabras del menú en el sistema de prueba de control puede cambiarse de la manera
siguiente:
Asegurarse de que se cumpla el siguiente requisito:
– En la pantalla del BTT se muestra la imagen de inicio del sistema de prueba de control, véase la
figura 10
▶ Accionar la tecla de función F1.
Resultado:
– El cursor de selección 3 salta una línea hacia abajo, véase la figura 11.

▶ Accionar la tecla de función F3.


Resultado:
– Se muestra la vista general con los idiomas de texto de menú disponibles, véase la figura 12.

▶ Mover el cursor de selección 3 al idioma deseado mediante la tecla de función F1 o la tecla de


función F2.
▶ Accionar la tecla de función F3.
Resultado:
– Las palabras del menú aparecen desde entonces en el idioma seleccionado.
– El idioma de los textos de fallos puede ajustarse solo en el sistema de prueba de control BSE (ca-
pítulo 20.10).
– El idioma de los textos de fallos en el sistema de prueba de control BTT, lo puede modificar el ser-
vicio de asistencia técnica Liebherr.

Nota
▶ Con la tecla de función F4 se vuelve al menú superior o a la pantalla de inicio del sistema de pru-
eba de control BTT.

6.2 Modificación de la hora/huso horario/fecha en el sistema de prueba


de control BTT
Nota
Los ajustes de la hora, el huso horario y la fecha solo pueden ser realizados por el servicio de asi-
stencia técnica Liebherr.
▶ Para las modificaciones de los ajustes para la hora/huso horario/fecha, contactar con el servicio de
asistencia técnica Liebherr.
LWE//99900-12-10/es

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


20.09 – 15/25
107553-05 20.09 Sistema de prueba BTT

LWE//99900-12-10/es

Fig.113496

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


20.09 – 16/25
20.09 Sistema de prueba BTT 107553-05

7 Transmisión de los mensajes de fallo del sistema de


prueba de control BTT al sistema de prueba de con-
trol BSE
Los mensajes de fallo de la memoria de fallos del sistema de prueba de control BTT pueden transmi-
tirse en la memoria de fallos del sistema de prueba de control BSE. La transmisión es automática si el
sistema de prueba de control BTT y aquel del BSE están activados al mismo tiempo.
En los tipos de grúa LR, LTC, LTF y LTR, el sistema de prueba de control BTT y el sistema de prueba
de control BSE están activados siempre al mismo tiempo.
En el tipo de grúa LTM, para poder activar el sistema de prueba de control BTT al mismo tiempo que
el sistema de prueba de control BSE, se debe proceder diferentemente según la grúa.

7.1 Mensajes de fallo transferidos: Grúa con monitor LICCON activado


automáticamente
Si el encendido se conecta en el chasis inferior, se inicia también automáticamente el monitor LIC-
CON. Al poco tiempo se muestra la pantalla de inicio BSE (figura 1). El sistema de prueba de control
BSE está activado.
Tras unos 2 minutos, el monitor LICCON pasa al modo Stand-by, véase la figura 2. A partir del servi-
cio Stand-by, el sistema de prueba de control BSE no puede activarse sin procedimientos intermedios.
Si en el monitor se muestra la pantalla de inicio BSE (figura 1):
▶ Pulsar la tecla de función F2 en el monitor LICCON
Resultado:
– Los fallos del sistema de prueba de control BTT pueden verse en la memoria de fallos del sistema
de prueba de control BSE.
– Para más descripción sobre el sistema de prueba de control BSE, véase el capítulo 20.10.

Si en el monitor se muestra el modo Stand-by (figura 2):


▶ Desconectar brevemente el encendido en el chasis inferior de la grúa y volver a conectarlo dentro
de dos segundos.
Resultado:
– En el monitor LICCON se muestra la pantalla de inicio BSE (figura 1).
– La pantalla de inicio BSE está activa durante dos minutos.

Dentro de los dos minutos:


▶ Pulsar la tecla de función F2 en el monitor LICCON
Resultado:
– Los fallos del sistema de prueba de control BTT pueden verse en la memoria de fallos del sistema
de prueba de control BSE.
– Para más descripción sobre el sistema de prueba de control BSE, véase el capítulo 20.10.
LWE//99900-12-10/es

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


20.09 – 17/25
107553-05 20.09 Sistema de prueba BTT

LWE//99900-12-10/es

Fig.113496

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


20.09 – 18/25
20.09 Sistema de prueba BTT 107553-05

7.2 Mensajes de fallo transferidos: Grúa sin monitor LICCON activado


automáticamente
Si el encendido se conecta en el chasis inferior, el sistema de control se queda desconectado en la
superestructura.
Para transmitir los mensajes de fallo del sistema de prueba de control BTT al sistema de prueba de
control BSE, el encendido del chasis inferior debe activarse a partir de la superestructura.
Activar el encendido del chasis inferior de la grúa desde la superestructura:
▶ Desconectar el encendido en el chasis inferior.
▶ Conectar el encendido en la superestructura.
Resultado:
– El sistema informático LICCON pone en funcionamiento el monitor LICCON.

Si la luz piloto en el punto P1 no se ilumina:


▶ Pulsar la tecla 680 en el BKE.
Resultado:
– El encendido en el chasis inferior está conectado.
– La luz de control en el punto P1 se ilumina

▶ Pulsar la tecla de programación P8 en el monitor LICCON.


Resultado:
– El sistema de prueba de control BSE está activo.

▶ Accionar la tecla de función F2 en el monitor LICCON.


Resultado:
– Los fallos del sistema de prueba de control BTT pueden verse en la memoria de fallos del sistema
de prueba de control BSE.
– Para más descripción sobre el sistema de prueba de control BSE, véase el capítulo 20.10.
LWE//99900-12-10/es

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


20.09 – 19/25
107553-05 20.09 Sistema de prueba BTT

Fig.112952

8 Disfunciones en los elementos de mando del BTT y


telemando por radio (BTT-E)
Nota
▶ Solo válido para determinados tipos de grúas con BTT y/o BTT-E (telemando por radio)
LWE//99900-12-10/es

8.1 Fallo en el BTT

8.1.1 La pantalla del BTT se queda oscura

Nota
▶ La luz piloto Estado de carga 552 indica el estado de carga.
▶ La luz piloto Señal de emisión 550 indica la calidad de la conexión inalámbrica

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


20.09 – 20/25
20.09 Sistema de prueba BTT 107553-05

Si la luz piloto Estado de carga 552 no se ilumina o se ilumina de color rojo:


▶ Conectar el BTT 4 en el módulo cargador 22.
Si el diodo luminoso 552 con el BTT 4 conectado no está iluminado o si el BTT 4 no puede conec-
tarse:
▶ Contactar con el servicio de asistencia técnica Liebherr para hallar la causa del fallo y determinar
el procedimiento a seguir.

8.1.2 La conexión inalámbrica se ha averiado


Si la conexión por radio con el BTT 4 se interrumpe o se avería (la luz piloto Señal de emisión 550
está iluminada en rojo), esta se puede puentear con la línea 20.
La conexión por radio al BTT 4 puede interrumpirse o sufrir interferencias por lo siguiente:
– Si hay un problema de señal en un mástil de radio que esté cercano
– Si hay un defecto en el módulo radio del BTT 4 o del BTB
– la batería del BTT 4 está descargada
– Si el operador se encuentra en una ubicación desfavorable

Puenteo de la conexión por radio


Asegurarse de que se cumplan los siguientes requisitos:
– El cable 20 para puentear la conexión por radio se ha extraído del armario eléctrico de la cabina
de la grúa
– El BTT 4 se ha retirado del módulo cargador 22 y está encendido
– El tapón de protección de la conexión por enchufe 23 y de la conexión por enchufe 29 se han reti-
rado
▶ Atornillar el cable 20 del módulo cargador 22 en la conexión por enchufe 23.
▶ Atornillar el cable 20 en el BTT 4 en la conexión por enchufe 29.
Resultado:
– La conexión inalámbrica se ha puenteado

Nota
¡Si ya no se puede conectar el BTT 4 aunque el cable 20 está conectado al módulo cargador 22, la
batería puede estar averiada!
▶ Contactar con el servicio de asistencia técnica Liebherr para hallar la causa del fallo y determinar
el procedimiento a seguir.
LWE//99900-12-10/es

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


20.09 – 21/25
107553-05 20.09 Sistema de prueba BTT

LWE//99900-12-10/es

Fig.117977

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


20.09 – 22/25
20.09 Sistema de prueba BTT 107553-05

8.1.3 Teclas-BTT sin función


Si la grúa ya no reacciona al accionamiento de una o más teclas, la prueba de teclas puede ser solici-
tada o realizada.

Ejecución de la prueba de teclas


Asegurarse de que se cumpla el siguiente requisito:
– Se indica el menú de inicio
▶ Pulsar la tecla 553 brevemente (máximo 1 segundo), hasta que se muestre la imagen del sistema
(figura 1).

Nota
▶ Si se pulsa la tecla 553 demasiado tiempo, se desconecta el BTT.

▶ Pulsar la tecla 554.


Resultado:
– Se abre la prueba de teclas (figura 2).

Fig.117978: Ejemplo de prueba de tecla con la tecla de función F2


– Figura 3 -La tecla no se pulsa-
• El valor numérico de la pulsación actual de la tecla 12 está en“ 5” (desde 0 hasta 20 está OK)
• El valor porcentual de la pulsación actual de la tecla 13 está en “0”
– Figura 4 -La tecla se presiona aproximadamente a la mitad-
• La cifra de la pulsación actual de la tecla 12 sube a “151”
• El valor porcentual de la pulsación actual de la tecla 13 sube a “51”
• El diagrama de barras 14 aumenta hasta aprox. la mitad del despliegue
– Figura 5 -La tecla se presiona totalmente-
• El valor numérico de la pulsación actual de la tecla 12 aumenta a “301” (desde 280 hasta 320
está OK)
• El valor porcentual de la pulsación actual de la tecla 13 sube a “100”
• El diagrama de barras 14 aumenta a un despliegue total
▶ Accionar las teclas diferentes y observar el pantalla del BTT.
Resultado:
– Si los valores de indicación cambian según el “ejemplo de la prueba de teclas en la tecla de fun-
ción F2”, la tecla está OK
– Si a pesar del fuerte accionamiento, los valores de indicación cambian solo un poco o nada, ento-
nces la tecla está defectuosa

Finalización de la prueba de teclas


▶ Si se tiene que cambiar a la “imagen del sistema”: Accionar brevemente la tecla 553.
LWE//99900-12-10/es

▶ Si se desea cambiar de nuevo al menú de inicio: Accionar la tecla de función F1.

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


20.09 – 23/25
107553-05 20.09 Sistema de prueba BTT

LWE//99900-12-10/es

Fig.117979

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


20.09 – 24/25
20.09 Sistema de prueba BTT 107553-05

8.2 Disfunción en el telemando por radio (BTT-E)

8.2.1 La palanca de control del telemando por radio sin función


Si la grúa ya no reacciona al accionamiento de la palanca de control, entonces la prueba de la pa-
lanca de control puede ser solicitada o ejecutada.

Ejecución de la prueba de la palanca de control


Asegurarse de que se cumpla el siguiente requisito:
– Se indica el menú de inicio
▶ Pulsar la tecla 553 brevemente (máximo 1 segundo), hasta que se muestre la imagen del sistema
(figura 1).

Nota
▶ Si se pulsa la tecla 553 demasiado tiempo, se desconecta el BTT.

▶ Pulsar la tecla 555.


Resultado:
– Se abre la prueba de la palanca de control (figura 2).

Fig.117980: Ejemplo de test de palanca de control en la palanca de control izquierda 615


– Figura 3 -La palanca de control 615 no se acciona-
• El 1.er valor de referencia 15 está en “128”
• El 2.º valor de referencia 16 está en “0”
– Figura 4 -palanca de control 615 en el eje X hacia la derecha, semiorientada-
• 1.er valor de referencia 15 baja a “63”
• 2.º valor de referencia 16 aumenta a “63”
• Símbolo 17 con flechas de dirección en el eje X
• Los diagramas de barras 18/19 aumentan más o menos a la mitad del despliegue
– Figura 5 -palanca de control 615 en el eje X completamente orientada a la derecha, se pulsa la
tecla 616-
• 1.er valor de referencia 15 baja a “0”
• 2.º valor de referencia 16 aumenta a “128”
• Símbolo 17 con flechas de dirección en el eje X y color verde
• Los diagramas de barras 18/19 aumentan a un despliegue total
▶ Probar la palanca de control y observar la pantalla del BTT.
Resultado:
– Si cambian los valores de indicación según el “ejemplo del test de palanca de control en la palanca
LWE//99900-12-10/es

de control izquierda 615”, la palanca de control está OK


– Si los valores de indicación cambian solo un poco o nada, entonces la palanca de control está de-
fectuosa

Fin de la prueba de la palanca de control


▶ Si se tiene que cambiar a la “imagen del sistema”: Accionar brevemente la tecla 553.
▶ Si se desea cambiar de nuevo al menú de inicio: Accionar la tecla de función F1.

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


20.09 – 25/25
¡Página vacía!

LWE//99900-12-10/es

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


20.10 Sistema de prueba de control de BSE 107366-00

20.10 Sistema de prueba de control de BSE

1 Sistema de prueba de control Multi-UC 3


LWE//99900-12-10/es

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


20.10 – 1/53
107366-00 20.10 Sistema de prueba de control de BSE

LWE//99900-12-10/es

Fig.105046

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


20.10 – 2/53
20.10 Sistema de prueba de control de BSE 107366-00

1 Sistema de prueba de control Multi-UC


Las imágenes del monitor en este capítulo sirven sólo de ejemplo. Los valores numéricos y las confi-
guraciones de grúa de las diferentes ilustraciones no corresponden forzosamente a la grúa.
El sistema de prueba de control Multi-UC es un instrumento de diagnosis que permite localizar y elimi-
nar rápidamente entre otros, anomalías de componentes LSB (módulos E/A, interruptor de fin de car-
rera "gancho arriba", transmisor de longitud, transmisor de ángulo...) de la grúa.
Gracias a funciones confortables se pueden observar igualmente durante el servicio de grúa todas las
entradas y salidas de todo el sistema con diferentes representaciones en el monitor. Además se desc-
riben todos los fallos registrados (fallos de sistema y de mando) en el sistema de prueba de control.
El acceso a algunas funciones importantes de seguridad del sistema de prueba de control Multi-UC
están protegidas contra usuarios no autorizados.
Mediante la tecla E1 y la tecla E2 se puede seleccionar entre el idioma alemán e inglés.

1.1 Inicio del sistema de prueba de control Multi-UC


El sistema de prueba de control Multi-UC puede iniciarse a partir de dos estados posibles:
– Desde el servicio estándar (servicio de grúa) en el MODO DE SISTEMA: SERVICIO DE GRUA
– Con el proceso inicial de carga automática del sistema informático LICCON en el MODO DE SIS-
TEMA: SISTEMA DE PRUEBA DE CONTROL

1.1.1 Modo de sistema “SERVICIO DE GRUA”


Los programas y el desarrollo del programa del sistema informático LICCON no están influenciados.
La grúa sigue en capacidad de funcionamiento total y el sistema de mando puede controlarse con los
medios auxiliares completos del sistema de prueba de control Multi-UC.

ADVERTENCIA
¡Peligro de accidentes!
En el modo de sistema “SISTEMA DE PRUEBA DE CONTROL” se utiliza el monitor LICCON exclusi-
vamente para las funciones del sistema de prueba de control. No aparece ningún aviso que indique
estar en el campo límite del servicio de grúa.
▶ ¡Poner en servicio la grúa con sumo cuidado!

▶ Accionar el modo de servicio de la grúa con la tecla de función F8.


▶ Pulsar la tecla de programación P8 (tecla “i”).
Resultado:
– El sistema de prueba de control Multi-UC se encuentra en el MODO DE SISTEMA: SERVICIO DE
GRUA.

1.1.2 Modo de sistema “SISTEMA DE PRUEBA DE CONTROL”

ADVERTENCIA
¡Peligro de accidentes!
▶ ¡Con la grúa en el modo de sistema “SISTEMA DE PRUEBA DE CONTROL” no se puede efectuar
su manejo!
LWE//99900-12-10/es

En el sistema informático LICCON, se inicia sólo los programas necesarios para el servicio del sis-
tema de prueba de control Multi-UC.
No es posible una conmutación del modo de sistema “SISTEMA DE PRUEBA DE CONTROL” al
modo de sistema “SERVICIO DE GRÚA” por motivos de seguridad. En dicho caso, desconectar el
sistema informático LICCON y volver a iniciar (véase la sección anterior “Modo de sistema SERVICIO
DE GRÚA”)
▶ Iniciar el sistema informático LICCON.

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


20.10 – 3/53
107366-00 20.10 Sistema de prueba de control de BSE

Resultado:
– Inmediatamente después de conectar el sistema informático LICCON, suena una señal acústica.

▶ Desde entonces, accionar dentro de los 10 segundos, la tecla de programación P8 (tecla “i”).
Resultado:
– El sistema de prueba de control Multi-UC se encuentra en el MODO DE SISTEMA: SISTEMA DE
PRUEBA DE CONTROL.

Reparación del problema


El mensaje SYSTEM - CHECK . . . . . . . . PASSED - - O.K. ! ! ¿se visualiza en el monitor?
No ha accionado la tecla de programación P8 (tecla “i”) dentro del tiempo de 10 segundos. Actual-
mente se encuentra en el programa “Montaje de equipo”.
▶ En dicho caso, desconectar el sistema informático LICCON, iniciar nuevamente y después de so-
nar la señal acústica, accionar la tecla de programación P8 (tecla “i”) dentro de los 10 segundos

1.1.3 Selección de la unidad central o del grupo


El sistema de prueba de control Multi-UC pueden accederse sólo a las unidades instaladas (Grupos,
UC).
En la pantalla de selección arriba a la derecha aparece intermitentemente el cursor sobre la UC como
para indicar el lugar que se desea seleccionar.
▶ Accionar la tecla ENTER (Intro).
Resultado:
– El cursor cambia de la “UC” al “Grupo” o viceversa.

▶ Introducir el grupo o la UC deseada de las unidades instaladas con las teclas numéricas del tec-
lado alfanumérico.

1.1.4 Barra de teclas de función


F1 SYSTEM
• En las entradas y salidas, acceder a las “especialidades” internas al sistema
F2 EPROM - Contenido
• Software de las UC LICCON
F3 UHR
• (RELOJ) Función protegida al acceso
• Ajustar o detener o iniciar la hora real (conectado en tampón a la batería)
F4 SYSTEM-SPEZIAL
• (SISTMEA ESPECIAL) Controlar todas las unidades de función de la grúa (sólo por el
personal técnico autorizado o el servicio de Asistencia técnica de LIEBHERR).
F5 TEST + FEHLER
• (PRUEBA + FALLO) Acceder a los fallos en la memoria de fallos
F6 LSB
• Abrir la vista global LSB
F7 TELE-DIAGNOSIS
• Iniciar el tele-diagnosis*
LWE//99900-12-10/es

F8 ENDE
(FIN) Fin del programa, regreso al programa “Servicio”

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


20.10 – 4/53
20.10 Sistema de prueba de control de BSE 107366-00

¡Página vacía!
LWE//99900-12-10/es

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


20.10 – 5/53
107366-00 20.10 Sistema de prueba de control de BSE

LWE//99900-12-10/es

Fig.197958

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


20.10 – 6/53
20.10 Sistema de prueba de control de BSE 107366-00

1.2 Fallo en el Hardware:


Si aparece un fallo en el Hardware en un bus LSB, aparece este en el monitor LICCON, véase fig..

1.2.1 Determinación de fallos


Proceder según el orden indicado a continuación para determinar el fallo en el Hardware.
– Desenchufar el enchufe 3 y el enchufe 4 de las fuentes de corriente LSB de las platinas de entrada
EP0, EP1, EP2, EP3, EP4, EP5

Nota
▶ Después de desenchufar las conexiones por tornillos, se apaga el “fallo Hardware” en el monitor
LICCON

– Controlar la alimentación eléctrica 24 V (LED verde) 1

Nota
▶ Si el LED verde 1 se ilumina, se garantiza la alimentación eléctrica

– Controlar la transferencia de datos (LED rojo) 2

Platina LSB Función LED


Transferencia de datos OK El LED rojo 2 se ilumina o destella a alta frecuen-
cia
Transferencia de datos defectuosa El LED rojo 2 se enciende intermitentemente
Cortocircuito del cable de datos El LED rojo 2 está desconectado

Nota
▶ Si la transferencia de datos de una o varias platinas de entrada está defectuosa, reemplazar según
la (las) fuentes de corriente LSB o UCs.
▶ Si no se indica ninguna anomalía mediante el LED, controlar el transmisor y cables.
LWE//99900-12-10/es

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


20.10 – 7/53
107366-00 20.10 Sistema de prueba de control de BSE

LWE//99900-12-10/es

Fig.197947

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


20.10 – 8/53
20.10 Sistema de prueba de control de BSE 107366-00

1.3 Vista global LSB - Generalidades


En las vistas generales LSB, las imágenes detalladas LSB “Master” y las imágenes detalladas
LSB “Slave”, se puede ver en la línea cabezal de la vista general respectiva si el sistema bus está
funcionando correctamente.

Nota
▶ El sistema bus controla permanentemente los fallos o anomalías.
▶ Si aparecen fallos o anomalías en el sistema bus, se indican entonces en la línea cabezal.

Denominación de las abreviaciones:


– C: = Controlar (Controlar que no haya fallos en el sistema bus)
– K: = Colisión (Control de la colisión de datos de bus)

Fallo / Anomalía
C: 0 No
C: 1, .. 2, .. 3, .. Sí (fallo en el sistema bus)
K: 0 No
K: 1, .. 2, .. 3, .. Sí (los datos bus han tenido una colisión)

Nota
▶ ¡Si se indica un número mayor que 0 (cero), controlar el sistema bus!
LWE//99900-12-10/es

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


20.10 – 9/53
107366-00 20.10 Sistema de prueba de control de BSE

LWE//99900-12-10/es

Fig.194937

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


20.10 – 10/53
20.10 Sistema de prueba de control de BSE 107366-00

1.4 Vista global LSB

1.4.1 Vista global gráfica LSB


En la imagen con vista global de las UC seleccionadas, aparecen todos los componentes LSB que se
encuentran en el “Liebherr-System-Bus” (LSB).
Para abrir la vista global gráfica LSB, se utiliza la tecla de función F6 (LSB).
A cada participante se le ha atribuido un “ventana” en la que se han registrado las informaciones más
importantes y una marca simbólica.

Indicación Significado
M: o S: Dispositivo Master (M:) o dispositivo Slave (S:)
01 Dirección Bus
1 LSB (sólo con el dispositivo Master)
00 Número de ident. (sólo con el dispositivo Master)
SW4.2 Versión Software
!UC Identificación tipo (identificación) ZE, EA, DR, LG, WG, MS, PG, HO, ZM

Informaciones

Indicación Significado
M:02 116 Dispositivo Master-Dirección Bus 02 - LSB1 - Identificación 16 (EAM1)
SW4.2 EA Versión Software 4.2 (Driver LSB) - Identificación EA
S:23 Dispositivo Slave - dirección Bus 23
SW4.2 HO Versión Software 4.2 (Driver LSB) - Identificación Gancho arriba
S:23 Dispositivo Slave - dirección Bus 23
SW4.2!HO Versión Software 4.2 (Driver LSB) - Identificación Gancho arriba
“!” = Identificación tipo el valor teórico/real se diferencia uno del otro
S:23 Dispositivo Slave - dirección Bus 23
SW4.2!?? Versión Software 4.2 (Driver LSB)
“!” = Identificación tipo el valor teórico/real se diferencia uno del otro
“??” = Identificación tipo no válido

Marcas
La marca de los componentes LSB seleccionado se encuentran siempre en la esquina arriba a la iz-
quierda mientras que el estado, en el lado derecho.
LWE//99900-12-10/es

Marcas
* Participante LSB seleccionado
x Transmisor presente aunque el fallo está en su configuración (comparación valor real/
teórico)
o Transmisor no presente a pesar de ser obligatorio

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


20.10 – 11/53
107366-00 20.10 Sistema de prueba de control de BSE

Marcas
+ Transmisor adicional reconocido aunque no configurado en el bus
s El componente LSB (Transmisor) se encuentra en el modo de simulación
N Participante en opción (a pedido del cliente) falta

Barra de teclas de función


F1 DOKUM / INFO
• Texto escrito de la vista global LSB representada gráficamente
F2 v
• Seleccionar el participante (componente LSB)
F3 >
• Seleccionar el participante (componente LSB)
F4 <
• Seleccionar el participante (componente LSB)
F6 LSB - RESET
• Poner el LSB a la posición inicial (Sistema de bus LIEBHERR) y volver a iniciar
(ejemplo: el transmisor recién enchufado no se reconoce automáticamente)
Shift + AUTOMATIK
F6 • Programación automática de transmisor LSB (Véase la sección “Proceder para la pro-
gramación del transmisor LSB”)
F7 GRP / ZE
Seleccionar el grupo deseado o la unidad central
Con las teclas numéricas, seleccionar el GRUPO o la UC desde las unidades instala-
das
F8 ZURUECK
(ATRAS) Regreso al “Menú principal”

Abertura de los diferentes participantes LSB


▶ Seleccionar los diferentes participantes LSB con las teclas de función descritas.
▶ Pulsar la tecla ENTER (Intro).
Resultado:
– El participante LSB seleccionado aparece (Véase la sección “Imagen detallada LSB”)

LWE//99900-12-10/es

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


20.10 – 12/53
20.10 Sistema de prueba de control de BSE 107366-00

¡Página vacía!
LWE//99900-12-10/es

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


20.10 – 13/53
107366-00 20.10 Sistema de prueba de control de BSE

LWE//99900-12-10/es

Fig.194938

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


20.10 – 14/53
20.10 Sistema de prueba de control de BSE 107366-00

1.4.2 Lista textual LSB


Para abrir la lista textual LSB, se utiliza la tecla de función F1 (DOKUM).

Informaciones
ADRESSE
• Dirección Bus
DESCRIPCIÓN
• Descripción del participante LSB en forma textual
OPERAND
OPCIÓN
• A pedido del cliente

Barra de teclas de función


F1 GRAFIK / INFO
• Regreso a la vista global gráfica
F2 v
• Seleccionar participante
F3 ~^
• Seleccionar participante
F4 ADR ZUWEISEN
• Programación semi-automática del transmisor LSB
El transmisor se programa de la dirección 0 al lugar previsto (Véase la sección “Pro-
ceso para la programación del transmisor LSB”)
F6 v
• Cambiar a la siguiente página
F7 GRP / ZE
Seleccionar el grupo deseado o la unidad central (ZE)
Con las teclas numéricas, seleccionar el GRUPO o la UC desde las unidades instala-
das
F8 ZURUECK
(ATRAS) Regreso al “Menú principal”

Abertura de los diferentes participantes LSB


▶ Seleccionar los diferentes participantes LSB con las teclas de función descritas.
▶ Pulsar la tecla ENTER (Intro).
Resultado:
– El participante LSB seleccionado aparece (Véase la sección “Imagen detallada LSB”)
LWE//99900-12-10/es

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


20.10 – 15/53
107366-00 20.10 Sistema de prueba de control de BSE

LWE//99900-12-10/es

Fig.194939

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


20.10 – 16/53
20.10 Sistema de prueba de control de BSE 107366-00

1.5 Imagen detallada LSB Master

1.5.1 Módulo E/A

Informaciones
En la imagen detallada, aparece la comparación valor real/teórico de la identificación tipo:
LSB-ADRESSE
• Dirección en el bus bajo la cual un transmisor ha reaccionado
Cada participante deberá tener una dirección inequívoca.
TYP
• Identificación tipo
Cada participante del bus se identificará con una identificación tipo. Estas identifica-
ciones tipo vienen ya programadas de manera fija desde la fábrica de transmisores.
Estación Master 240 (UC o módulo E/A)
SW
• Número de versión del firmware del transmisor
Sólo participantes con un Software ya sea de la misma versión o una más avanzada a
lo previsto teóricamente son compatibles uno con otro.
STATUS
• (Estado) Estado de servicio del participante en forma comprimida (véase “Interruptor
de fin de carrera "gancho arriba" con transmisor de viento” en la sección “Imagen de-
tallada LSB Slave”)
ID
• Número de identificación adicional
Identificación clara del participante para procesos internos de programa
NRO.
• Número de máquina de la grúa
Deberá ser el mismo en todos los participantes Master conectados a un bus. Con el
proceso inicial de carga automática del LSB se controla si todos los componentes lle-
van el mismo número.
V.R
• Número de versión de toda la aplicación programada en el módulo E/A
LSB-NR.
• Indica en qué bus está conectado el módulo E/A
Con varias UCs, es posible que existan igualmente varios buses. Estos se marcan
con un número en forma ascendente.
SPI
• Cifra de identificación indicando en qué dispositivo de mando de serie está conectado
el módulo E/A
• Existen tres diferentes cifras de identificación:
• 1 = Teclado de la cabina del conductor
(¡sólo válido para las grúas LTM y LG!)
• 2 = Panel de visualización de la cabina del conductor
(¡sólo válido para las grúas LTM y LG!)
• 3 = Unidad de mando de los estabilizadores
(¡sólo válido para las grúas LTM LTF y LG!)
CAN
LWE//99900-12-10/es

• + = En el módulo E/A están conectados otros componentes


• - = Ningún CAN-Bus activo
LSB-A
• + = En el módulo E/A está activo un LSB-A
• - = Ningún LSB-A activo
LSB-B
• + = En el módulo E/A está activo un LSB-B
• - = Ningún LSB-B activo

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


20.10 – 17/53
107366-00 20.10 Sistema de prueba de control de BSE

Ident-Nr.
• Número de identificación programado del participante LSB
Serien-Nr.
• Número de serie programado del participante LSB
Spezi-Nr.
• Número de especificación programado del participante LSB

LWE//99900-12-10/es

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


20.10 – 18/53
20.10 Sistema de prueba de control de BSE 107366-00

¡Página vacía!
LWE//99900-12-10/es

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


20.10 – 19/53
107366-00 20.10 Sistema de prueba de control de BSE

LWE//99900-12-10/es

Fig.194939

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


20.10 – 20/53
20.10 Sistema de prueba de control de BSE 107366-00

Datos
En el módulo E/A o en la UC no se indican ningún dato ya que se intercambian entre ellos grandes
bloques de datos. El usuario no puede leer el contenido de estos bloques de datos.

Barra de teclas de función


F5 EINGANG AUSGANG
• (ENTRADA SALIDA) Abertura de la sub-función Módulo E/A Entrada / Salida x (véase
sección respectiva)
F8 ZURUECK
(ATRAS) Regreso al “Menú principal”
LWE//99900-12-10/es

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


20.10 – 21/53
107366-00 20.10 Sistema de prueba de control de BSE

LWE//99900-12-10/es

Fig.194941

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


20.10 – 22/53
20.10 Sistema de prueba de control de BSE 107366-00

1.5.2 Unidad central (ZE)

Informaciones
En la imagen detallada aparece la comparación del valor real/teórico de la identificación tipo
(véase “Módulo E/A” en la sección “Imagen detallada LSB Master”)

Datos
En el módulo E/A o en la UC no se indican ningún dato ya que se intercambian entre ellos grandes
bloques de datos. El usuario no puede leer el contenido de estos bloques de datos.

Barra de teclas de función


Véase “Módulo E/A” en la sección “Imagen detallada LSB Master”.
LWE//99900-12-10/es

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


20.10 – 23/53
107366-00 20.10 Sistema de prueba de control de BSE

LWE//99900-12-10/es

Fig.194942

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


20.10 – 24/53
20.10 Sistema de prueba de control de BSE 107366-00

1.6 Imagen detallada LSB Slave

1.6.1 Interruptor de fin de carrera "gancho arriba" con transmisor de viento (HO)

Informaciones
En la imagen detallada, aparece la comparación valor real/teórico de la identificación tipo
LSB-ADRESSE
• Dirección en el bus bajo la cual un transmisor ha reaccionado
Cada participante deberá tener una dirección inequívoca.
TYP
• Identificación tipo
Cada participante del bus se identificará con una identificación tipo.
• Las identificaciones tipo ya vienen programadas de manera fija desde la fábrica del
transmisor:
• 01 Transmisor inductivo / digital (ID)
• 49 Transmisor inductivo / analógico (ID)
• 50 Transmisor de ángulo (WG)
• 51 Transmisor de presión (DK)
• 55 Transmisor de inclinación (NG)
• 53 Transmisor de longitud (LG)
• 54 "Gancho arriba" / Transmisor de viento (HO)
• 56 Transmisor de giro (DR)
• 59 Brida medidora de tracción (ZM)
• 74 Palanca de mando Master (MS)
• 76 Transmisor pedal (pedal-balancín) (PG))
SW
• Número de versión del firmware del transmisor
Sólo los participantes con un Software ya sea de la misma versión o una más avan-
zada a lo previsto teóricamente son compatibles uno con otro.
LWE//99900-12-10/es

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


20.10 – 25/53
107366-00 20.10 Sistema de prueba de control de BSE

LWE//99900-12-10/es

Fig.194943

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


20.10 – 26/53
20.10 Sistema de prueba de control de BSE 107366-00

1.6.2 Transmisor de ángulo (WG)

Informaciones
En la imagen detallada aparece la comparación del valor real/teórico de la identificación tipo
(Véase “Interruptor de fin de carrera "gancho arriba" con transmisor de viento” en la sección “Imagen
detallada LSB Slave”)

Datos
grad
• Ángulo de pluma principal en relación a la horizontal expresado en grados

Barra de teclas de función


Véase “interruptor de fin de carrera "gancho arriba" con transmisor de viento” en la sección “Imagen
detallada LSB Slave”

1.6.3 Transmisor de longitud (LG)

Informaciones
En la imagen detallada aparece la comparación del valor real/teórico de la identificación tipo
(Véase “Interruptor de fin de carrera "gancho arriba" con transmisor de viento” en la sección “Imagen
detallada LSB Slave”)

Datos
cm
• Ángulo de pluma principal en relación a la horizontal expresado en cm

Barra de teclas de función


Véase “interruptor de fin de carrera "gancho arriba" con transmisor de viento” en la sección “Imagen
detallada LSB Slave”
LWE//99900-12-10/es

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


20.10 – 27/53
107366-00 20.10 Sistema de prueba de control de BSE

LWE//99900-12-10/es

Fig.194944

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


20.10 – 28/53
20.10 Sistema de prueba de control de BSE 107366-00

1.6.4 Transmisor inductivo / analógico (IA)

Informaciones
En la imagen detallada aparece la comparación del valor real/teórico de la identificación tipo
(Véase “Interruptor de fin de carrera "gancho arriba" con transmisor de viento” en la sección “Imagen
detallada LSB Slave”)

Datos
DIGITAL
• Información de conexión digital 0 ó 1
mm
• Valor analógico del transmisor (aquí 3), corresponde a la distancia de 1,9 - 2,2 mm.
GRAD (C)
• Sensor de temperatura en °C
STATUS
• Estado actual de los contactos Reed a partir de los cuales se ha obtenido la informa-
ción de conexión
Fallo
• Indicación si la medición está correcta o no

Barra de teclas de función


Véase “interruptor de fin de carrera "gancho arriba" con transmisor de viento” en la sección “Imagen
detallada LSB Slave”

1.6.5 Brida medidora de tracción (ZM)

Informaciones
En la imagen detallada aparece la comparación del valor real/teórico de la identificación tipo
(Véase “Interruptor de fin de carrera "gancho arriba" con transmisor de viento” en la sección “Imagen
detallada LSB Slave”)

Datos
tonnen (toneladas)
• Fuerza de tracción actual expresada en toneladas t

Barra de teclas de función


Véase “interruptor de fin de carrera "gancho arriba" con transmisor de viento” en la sección “Imagen
detallada LSB Slave”
LWE//99900-12-10/es

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


20.10 – 29/53
107366-00 20.10 Sistema de prueba de control de BSE

LWE//99900-12-10/es

Fig.194945

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


20.10 – 30/53
20.10 Sistema de prueba de control de BSE 107366-00

1.6.6 Transmisor de giro horizontal (DR)

Informaciones
En la imagen detallada aparece la comparación del valor real/teórico de la identificación tipo
(Véase “Interruptor de fin de carrera "gancho arriba" con transmisor de viento” en la sección “Imagen
detallada LSB Slave”)

Datos
grad
• Posición momentánea del chasis superior en relación a la dirección de trabajo princi-
pal, girado “hacia atrás”, expresado en grados

Barra de teclas de función


Véase “interruptor de fin de carrera "gancho arriba" con transmisor de viento” en la sección “Imagen
detallada LSB Slave”

1.6.7 Palanca de mando Master (MS)

Informaciones
En la imagen detallada aparece la comparación del valor real/teórico de la identificación tipo
(Véase “Interruptor de fin de carrera "gancho arriba" con transmisor de viento” en la sección “Imagen
detallada LSB Slave”)

Datos
<0
• Valor X
Orientación hacia X en %
<0
• Valor Y
Orientación hacia Y en %
0000
• T_S1S2S3
Programación del teclado de la palanca de mando Master

Barra de teclas de función


Véase “interruptor de fin de carrera "gancho arriba" con transmisor de viento” en la sección “Imagen
detallada LSB Slave”
LWE//99900-12-10/es

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


20.10 – 31/53
107366-00 20.10 Sistema de prueba de control de BSE

LWE//99900-12-10/es

Fig.194946

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


20.10 – 32/53
20.10 Sistema de prueba de control de BSE 107366-00

1.6.8 Transmisor pedal (PG)

Informaciones
En la imagen detallada aparece la comparación del valor real/teórico de la identificación tipo
(Véase “Interruptor de fin de carrera "gancho arriba" con transmisor de viento” en la sección “Imagen
detallada LSB Slave”)

Datos
<0
• Valor Y
Orientación hacia Y en %

Barra de teclas de función


Véase “interruptor de fin de carrera "gancho arriba" con transmisor de viento” en la sección “Imagen
detallada LSB Slave”

1.6.9 Transmisor de presión (DK)

Informaciones
En la imagen detallada aparece la comparación del valor real/teórico de la identificación tipo
(Véase “Interruptor de fin de carrera "gancho arriba" con transmisor de viento” en la sección “Imagen
detallada LSB Slave”)

Datos
bar
• Presión en bares
GRAD (C)
• Sensor de temperatura en °C

Barra de teclas de función


Véase “interruptor de fin de carrera "gancho arriba" con transmisor de viento” en la sección “Imagen
detallada LSB Slave”
LWE//99900-12-10/es

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


20.10 – 33/53
107366-00 20.10 Sistema de prueba de control de BSE

LWE//99900-12-10/es

Fig.194947

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


20.10 – 34/53
20.10 Sistema de prueba de control de BSE 107366-00

1.6.10 Transmisor de inclinación (NG)

Informaciones
En la imagen detallada aparece la comparación del valor real/teórico de la identificación tipo
(Véase “Interruptor de fin de carrera "gancho arriba" con transmisor de viento” en la sección “Imagen
detallada LSB Slave”)

Datos
grad (X)
• Inclinación de la grúa hacia X expresado en grados
grad (Y)
• Inclinación de la grúa hacia Y expresado en grados

Barra de teclas de función


Véase “interruptor de fin de carrera "gancho arriba" con transmisor de viento” en la sección “Imagen
detallada LSB Slave”
LWE//99900-12-10/es

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


20.10 – 35/53
107366-00 20.10 Sistema de prueba de control de BSE

LWE//99900-12-10/es

Fig.194970

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


20.10 – 36/53
20.10 Sistema de prueba de control de BSE 107366-00

1.7 Determinación de fallos LICCON


Con funciones erróneas en el sistema informático LICCON se producen mensajes de fallo. Al respeto
habrá que diferenciar entre fallos de mando y fallos de sistema (Véase el cap. 20.05).
Los fallos de sistema pueden dividirse en:
– Fallos activos del sistema
Fallos que persisten (ejemplo: ruptura de cable, transmisor defectuoso,...)
Identificación con el signo antepuesto “+”
– Fallos inactivos del sistema
Fallos que aparecen brevemente (Ejemplo: contacto flojo, avería breve de un transmisor,...)
Identificación con el signo antepuesto “-”

1.7.1 Memoria de fallos


Cada unidad central está dotada de un procesador HC11 y TMS. Dichos procesadores disponen cada
uno de un espacio de almacenamiento (memoria de fallos), en el que se pueden almacenar hasta 9
fallos. Igualmente, cada módulo E/A dispone de una memoria de fallos en el que se puede memorizar
hasta 9 fallos. Todo fallo aparecido con el código fallo LICCON (LEC) se visualiza con su número fallo
y se almacena e inscribe en la respectiva memoria de fallos.
– Si la memoria de fallos de un procesador está lleno (9 fallos), entonces se transcriben encima de
los fallos inactivos los fallos activos que han aparecido recientemente.
– Si existen sólo fallos de sistema activos en la memoria de fallos, ya no podrán almacenarse otros
fallos de sistema en la memoria de fallos.
– Si la memoria de fallos está almacenada con fallos de sistema activos, entonces se transcribirá al
aparecer un fallo de mando, en cualquier fallo de sistema.
– Si persiste un fallo como antes o si no se ha eliminado la causa del fallo, se produce y visualiza un
nuevo mensaje de fallo activo al aparecer nuevamente el fallo, es decir con nueva fecha y nueva
hora.

Nota
¡Borrar los fallos que están en la memoria de fallos!
Al desconectar el encendido se borran todos los mensajes de fallo (activos e inactivos) de la memoria
de fallos.
▶ ¡Cuidado al desconectar el encendido!
▶ ¡Antes de desconectar el encendido, apuntar eventualmente el (los) números de fallo(s) con sus
textos!

Sobre las informaciones para almacenar fallos en una memoria de fallos no pasajeros de la fuente de
alimentación, véase en la sección “Memoria de fallos”.

Determinación de fallos proviniendo del programa Servicio, Movimiento telescópico, Montaje


de equipo, Estabilización
Si existe un fallo de sistema o fallo de mando, aparece un mensaje de fallo en el elemento simbó-
lico “Bocina” por medio de la tecla de función F8, por ejemplo E:0HC11.
▶ Accionar la tecla de función F8.
Resultado:
– La señal acústica está desconectada.
LWE//99900-12-10/es

▶ Accionar nuevamente la tecla de función F8.


Resultado:
– El sistema de prueba de control Multi-UC se ha abierto para reconocer el fallo.
– Cambio automático a la memoria de fallos, en donde se ha almacenado el 1er fallo reconocido.

Abertura del sistema de prueba de control Multi-UC


▶ Pulsar la tecla de programación P8 (tecla “i”).

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


20.10 – 37/53
107366-00 20.10 Sistema de prueba de control de BSE

Resultado:
– El programa “Sistema de prueba de control” está abierto.

▶ Seleccionar la UC en el menú principal.


▶ Accionar la tecla de función F5.
Resultado:
– La sub-función “Prueba + Fallo” se ha abierto.

▶ Accionar nuevamente la tecla de función F5.


Resultado:
– La sub-función “Prueba” se ha abierto.

▶ Pulsar la tecla de función F3, tecla de función F4 o tecla de función F5.


Resultado:
– La memoria de fallos HC11, TMS o EAMn se ha seleccionado.

Si se vuelve a pulsar la tecla de función F7:


▶ Cada memoria de fallos EAM se visualiza.

Informaciones
Las informaciones de un fallo se dividen en 2 líneas. Al abrir la sub-función PARAMETRO CONECT
con la tecla de función F2, se encuentran 3 líneas. En la tercera línea, aparecen los datos específicos
al fallo tal como la fecha del fallo aparecido. Además se visualizan todos los fallos que ya no son acti-
vos (fallo inactivo “-”).

Línea Indicación
Significado
Línea 1: ± LEC (*) Código en el dispositivo Trazabilidad del fallo
+ = fallo activo Módulo que causa el fallo Fuente del fallo
- = fallo inactivo 1

LEC = código fallo LICCON


* = 1er fallo en la pág.1 de la
memoria de fallos seleccio-
nada
Línea 2: Hora/frecuencia del fallo Tipo de fallo
Indicando a qué hora el fallo Texto descriptivo del fallo
ha aparecido por última vez/
cuántas veces ha aparecido el
fallo
Línea 3:1 Fecha Datos específicos del fallo en forma hexadecimal

1
Al abrir la función “PARAMETRO CON.”
LWE//99900-12-10/es

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


20.10 – 38/53
20.10 Sistema de prueba de control de BSE 107366-00

¡Página vacía!
LWE//99900-12-10/es

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


20.10 – 39/53
107366-00 20.10 Sistema de prueba de control de BSE

LWE//99900-12-10/es

Fig.194971

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


20.10 – 40/53
20.10 Sistema de prueba de control de BSE 107366-00

Estado vacío de la memoria de fallos


El estado vacío de la respectiva memoria de fallos seleccionada depende de la sub-función “PARA-
METRO CON.” o “PARAMETRO DESCON.”:
– Sub-función PARAMETRO DESCON.:
Si no existe ningún fallo activo ni fallo de mando, aparece en el monitor la indicación “- ningún
FALLO actual! ! -”.
Sin embargo, en la memoria de fallos siguen habiendo eventualmente fallos inactivos. Para poder
visualizarlos, abrir la sub-función PARAMETRO CONECT. con la tecla de función F2.
– Sub-función PARAMETRO CON.:
Si la memoria de fallos está vacío absolutamente, es decir ya no están almacenados ningún fallo
antiguo o inactivo, aparece en el monitor la indicación “- FALLOS borrados ! ! -”.
LWE//99900-12-10/es

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


20.10 – 41/53
107366-00 20.10 Sistema de prueba de control de BSE

LWE//99900-12-10/es

Fig.194970

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


20.10 – 42/53
20.10 Sistema de prueba de control de BSE 107366-00

Barra de teclas de función


F1 ALLE/1. LOESCHEN
• Borrar todos los fallos
Los fallos activos aparecen nuevamente con la fecha actual.
• Con SHIFT + F1 se puede borrar el 1er fallo (*) de la pág. 1 de la memoria de fallos.
F2 PARAMETRO CON./DESCON.
• Representación detallada de la memoria de fallos
• Fallo activo y fallo inactivo así como el fallo de mando se encuentran en la tercera lí-
nea con la información adicional de la fecha y parámetros P0...P2 (P4).
• En la REPRESENTACION DE PARAMETROS CONECTADO se pueden ver hasta 5
entradas de fallos máximo por página.
F3 FEHLER/ZE HC11 + TMS
• Abrir HC11 o la memoria de fallos TMS
F4 FEHLER EAMn
• Abertura de la memoria de fallos del módulo E/A 1
• Volver a pulsar la tecla de función F7: Las memorias de fallos de todos los módulos
E/A se abren.
• Con SHIFT + FEHLER EAMn regresar nuevamente a la primera página del módulo
E/A seleccionado.
F5 FEHLER SPEICHER (FALLO ALMACENADO)
• Abertura del estado de fallos memorizados
• Con Shift + F5 almacenar todos los fallos presentes actualmente en la memoria de
fallos no pasajeros de la fuente de alimentación.
F6 MEHR
• (MAS) Abrir otras páginas de fallos (en caso existan)
F7 WEITER
• (SIGUIENTE) Nuevo accionamiento: Se abren todas las memorias de fallos una des-
pués de otra.
F8 ZURUECK
• (ATRAS) Regreso al “Menú principal”
LWE//99900-12-10/es

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


20.10 – 43/53
107366-00 20.10 Sistema de prueba de control de BSE

LWE//99900-12-10/es

Fig.194972

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


20.10 – 44/53
20.10 Sistema de prueba de control de BSE 107366-00

1.7.2 Memoria de fallos


Se deberá diferenciar entre dos posibilidades:
1. Servicio de marcha
2. Servicio de la grúa
Con el Servicio de marcha existen las siguientes dos posibilidades (válido sólo con las grúas LTM
y LG):
– Modelos de máquinas con un solo motor (UW) o con dos motores (OW + UW) y conmutación al
servicio de chasis superior / chasis inferior
Para ello, no se pueden memorizar fallos aparecidos brevemente o permanentemente en la me-
moria de fallos de la fuente de alimentación. Al desconectar el encendido en el chasis inferior, se
perderán automáticamente todos los fallos en la memoria de fallos.
Ya que para iniciar el sistema informático LICCON en el OW, se debe desconectar el encendido en
el UW, entonces se deberán tomar apuntes del fallo antes de desconectar el encendido.
– Servicio de marcha en modelos de máquinas con dos motores (OW + UW) sin conmutar al servi-
cio del chasis superior / chasis inferior
Los fallos aparecidos brevemente o permanentemente (máximo 160), se pueden memorizar en
una memoria de fallo no pasajera (RAM) de la fuente de alimentación. Ya que es posible iniciar el
sistema informático LICCON en el OW independientemente del UW, entonces es posible almace-
nar los fallos en la memoria de fallos.
En el servicio de grúa, mediante el monitor LICCON se pueden almacenar fallos aparecidos breve-
mente o permanentemente (máximo 160) en una memoria de fallos no pasajera (RAM) de la fuente
de alimentación independientemente al número de motores de la grúa.

Memoria de fallos
▶ Pulsar la combinación de teclas SHIFT + F5.
▶ Confirmar la memoria con la tecla ENTER (INTRO).
Resultado:
– Todos los fallos presentes hasta el momento se memorizan.

Abertura de fallos memorizados en la imagen de determinación de fallos


▶ Accionar la tecla de función F5.
Resultado:
– En la barra cabezal, aparece la fecha así como la hora del almacenamiento: SPEICHER: (ALMA-
CENADO el): 98-09-03 14:13

Barra de teclas de función


Véase “Memoria de fallos” en la sección “Determinación de fallos LICCON”
LWE//99900-12-10/es

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


20.10 – 45/53
107366-00 20.10 Sistema de prueba de control de BSE

LWE//99900-12-10/es

Fig.105046

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


20.10 – 46/53
20.10 Sistema de prueba de control de BSE 107366-00

1.8 Procedimiento para la programación del transmisor LSB


La programación del transmisor LSB no requiere de ninguna autorización por medio de un código.
La programación del transmisor LSB puede activarse por motivos de seguridad de sólo en el modo
de sistema “SISTEMA DE PRUEBA DE CONTROL”.
Un transmisor identificable claramente tiene las siguientes características:
– La dirección del transmisor en el respectivo sistema de bus LIEBHERR no está todavía disponible
– El transmisor tiene una identificación tipo inequívoca
Dos procedimientos son posibles:
1. Asignación automática a un transmisor identificable claramente
2. Asignación semi-automática a un transmisor identificable no claramente
Asegurarse que se ha iniciado el sistema informático LICCON en el modo de sistema “SISTEMA DE
PRUEBA DE CONTROL” (Véase la sección “Inicio del sistema de prueba de control Multi-UC”, “Modo
de sistema SISTEMA DE PRUEBA DE CONTROL”).
LWE//99900-12-10/es

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


20.10 – 47/53
107366-00 20.10 Sistema de prueba de control de BSE

LWE//99900-12-10/es

Fig.194973

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


20.10 – 48/53
20.10 Sistema de prueba de control de BSE 107366-00

1.8.1 Asignación automática a un transmisor identificable claramente


Ejemplo: Transmisor de ángulo con dirección falsa aunque no atribuida

Nota
¡Instalar el transmisor!
▶ ¡Instalar siempre un sólo transmisor en el bus LSB y luego darle una asignación!
▶ Observar los posibles conflictos de bus.

▶ Instalar el transmisor.
▶ Accionar la tecla de función F6.
Resultado:
– Aparece la “imagen de vista global LSB”.
– El transmisor aparece con la marca “+”.

▶ Accionar las teclas SHIFT + F6 (AUTOMATICO).


Resultado:
– La asignación automática ha iniciado y aparece con una “A!” en la línea cabezal de la imagen de
vista global LSB.
– La asignación está en relación sólo a este sistema de bus LIEBHERR.
– Todos los transmisores que ya se encuentran en sus lugares predefinidos se controlan. En caso
que sea necesario, se afectan automáticamente con valores por omisión (valores propuestos).
– Todo transmisor clasificable en un determinado canal de Bus se programa con la dirección prede-
terminada, y se le asigna automáticamente valores por omisión. Se asigna según la identificación
tipo que posee cada transmisor.
– El modo automático puede identificar un transmisor sólo de acuerdo a su identificación tipo. Con-
secuentemente, es posible que dos transmisores del mismo tipo estén invertidos equivocadamente
en cuanto a su función (por ej. transmisor de longitud invertido con el transmisor de ángulo).
Existen 2 posibilidades para cambiar los dos transmisores:
1. Procedimiento de costumbre: Conmutar las funciones de programación con el código fallo LlCCON
y afectar manualmente una dirección con el modo automático desconectado
2. Por medio del modo automático, poner el transmisor a otro LSB a la dirección 0
– Una excepción se da con la palanca de mando Master (MS) y el transmisor pedal (PG). Estos tipos
de transmisores ofrecen gracias a un modo de conexión externo en el enchufe conector, informa-
ciones complementarias que se utilizan al identificar y atribuir automáticamente a la dirección res-
pectiva. Si la codificación en el enchufe de todas las palancas de mando Master y de los transmi-
sores pedal es diferente, se pueden asignar claramente a estos transmisores incluso si varios
transmisores del mismo tipo existen en un sistema de bus LICCON.
LWE//99900-12-10/es

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


20.10 – 49/53
107366-00 20.10 Sistema de prueba de control de BSE

LWE//99900-12-10/es

Fig.194973

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


20.10 – 50/53
20.10 Sistema de prueba de control de BSE 107366-00

▶ Accionar las teclas SHIFT + F6 (AUTOMATICO).


Resultado:
– La asignación automática se ha concluido.

Nota
Conmutación del modo de sistema “SISTEMA DE PRUEBA DE CONTROL” en el modo de sis-
tema “SERVICIO DE GRÚA”.
Por motivos de seguridad, no es posible una conmutación.
▶ Cerrar el sistema informático LICCON y volver a iniciar (Véase la sección “Inicio del sistema de
prueba de control Multi-UC”, “Modo de sistema Servicio de grúa”).

▶ Volver a iniciar el sistema informático LICCON en el modo de sistema “SERVICIO DE GRÚA”.

Reparación del problema


¿El transmisor no puede asignarse con la asignación automática y se le atribuye la dirección 0?
Ejemplo: Transmisor de fin de carrera con dirección falsa aunque no conferida. Aquellos transmisores
que no estén clasificables claramente, se les atribuye la dirección 0. Si la dirección 0 ya está ocupada
por otro transmisor, entonces se seleccionará la siguiente posición libre (no configurada). En cuanto la
dirección 0 esté libre, el modo automático se encarga que el siguiente transmisor que no pudo clasifi-
carse, se le asigne nuevamente la dirección 0.
▶ Asignar al transmisor la dirección 0 con la atribución semi-automática; véase la sección “Asigna-
ción semi-automática del transmisor identificable no claramente”.
LWE//99900-12-10/es

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


20.10 – 51/53
107366-00 20.10 Sistema de prueba de control de BSE

LWE//99900-12-10/es

Fig.194975

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


20.10 – 52/53
20.10 Sistema de prueba de control de BSE 107366-00

1.8.2 Asignación semi-automática del transmisor identificable no claramente


Ejemplo: Interruptor de fin de carrera "gancho arriba"
– La atribución automática se inicia tal como se ha descrito anteriormente y se indica con un “A!” en
la línea cabezal de la imagen de vista global LSB.
– El transmisor no puede asignarse con la asignación automática por lo tanto aparece en la imagen
de vista global LSB en la dirección 0.
▶ Accionar la tecla de función F6.
Resultado:
– Aparece la “imagen de vista global LSB”.

▶ Accionar la tecla de función F1.


Resultado:
– La imagen cambia a la representación textual de la vista global LSB.

▶ Accionar la tecla de función F2 o la tecla de función F3.


Resultado:
– Poner la aguja de selección en el participante deseado. Los participantes en lo posible libre están
marcados con un “o”.

▶ Accionar la tecla de función F4.


Resultado:
– El transmisor está asignado cambiando de la dirección 0 al lugar previsto y de tal forma la direc-
ción 0 está nuevamente libre.
– La asignación automática sigue funcionando como se ha descrito anteriormente: El nuevo partici-
pante atribuido se controla automáticamente y se programa con valores por omisión. Al siguiente
transmisor que no puede clasificarse, se le asigna la dirección 0 y de esta forma se puede volver a
asignarle de manera semi-automática.

Reparación del problema


En la línea cabezal de la imagen de vista global LSB no aparece un “A!” , ¿no está activa la asigna-
ción automática?
Es posible que el modo automático durante la asignación semi-automática no esté activo.
▶ Entonces, asignarle manualmente los valores por omisión. (Véase la sección “Imagen detallada
LSB Slave”, “interruptor de fin de carrera "gancho arriba" con transmisor de viento”, “Barra de tec-
las de función”)

Si todos los transmisores están asignados (de modo automático o semi-automático):


▶ Accionar las teclas SHIFT + F6 (AUTOMATICO).
Resultado:
– La asignación automática se ha concluido.

Nota
Conmutación del modo de sistema “SISTEMA DE PRUEBA DE CONTROL” en el modo de sis-
tema “SERVICIO DE GRÚA”.
Por motivos de seguridad, no es posible una conmutación.
LWE//99900-12-10/es

▶ Terminar el proceso del sistema informático LICCON y volver a iniciar (Véase la sección “Inicio del
sistema de prueba de control Multi-UC”, “Modo de sistema Servicio de grúa”).

▶ Volver a iniciar el sistema informático LICCON en el modo de sistema “SERVICIO DE GRÚA”.

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


20.10 – 53/53
¡Página vacía!

LWE//99900-12-10/es

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


20.15 Diagnóstico remoto 106273-04

20.15 Diagnóstico remoto

1 Diagnóstico remoto LWE* 3


2 Configurar diagnóstico remoto 3
3 Ejecutar el diagnóstico remoto 6
LWE//99900-12-10/es

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


20.15 – 1/7
106273-04 20.15 Diagnóstico remoto

LWE//99900-12-10/es

Fig.148642: Diagnóstico remoto LWE

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


20.15 – 2/7
20.15 Diagnóstico remoto 106273-04

1 Diagnóstico remoto LWE*


Nota
▶ ¡El diagnóstico remoto LWE no está disponible en todos los modelos de grúa!

El diagnóstico remoto LWE permite efectuar a distancia trabajos de mantenimiento de las grúas
LIEBHERR en caso de fallo.
Si la grúa se conecta correctamente con el servicio de mantenimiento, los datos de la grúa se trans-
fieren al servicio de asistencia técnica LIEBHERR. Con una comunicación telefónica entre el servicio
de asistencia técnica LIEBHERR y el gruista in situ, se dan eventualmente instrucciones necesarias.
Asegurarse de que se cumplan los siguientes requisitos:
– Una conexión de datos entre la grúa y el servicio de asistencia técnica LIEBHERR/servicio de
mantenimiento es posible
– Una comunicación telefónica se ha establecido con el servicio de asistencia técnica LIEBHERR/
servicio de mantenimiento
1 Módulo GSM
• En función del modelo de grúa, instalación fija o portátil con soporte magnético
• La tarjeta SIM está incluida en el material suministrado del módulo GSM 1 solo en
determinadas regiones
2 Antena de radio
• En función del modelo de grúa, instalación fija o portátil con soporte magnético
3 Cable de antena
W634 Cable de conexión
EP0 Platina de entrada 0

2 Configurar diagnóstico remoto


Antes de llevar a cabo el diagnóstico remoto, algunos requisitos previos deben cumplirse para que se
desarrolle el diagnóstico remoto sin problemas o que pueda establecerse una conexión con el módulo
GSM 1.

2.1 Tarjeta SIM instalada de fábrica/ya configurada para el diagnóstico


remoto
LWE//99900-12-10/es

Fig.148637: Conectar el módulo GSM


– Las tarjetas SIM instaladas de fábrica están ya configuradas para el diagnóstico remoto.

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


20.15 – 3/7
106273-04 20.15 Diagnóstico remoto

– Una tarjeta SIM propia adquirida por el explotador de la grúa (también en caso de sustitución) se
debe configurar para el diagnóstico remoto, véase la sección “Configurar la tarjeta SIM propia ad-
quirida por el explotador de la grúa para el diagnóstico remoto”.
El servicio de asistencia técnica LIEBHERR deberá ser el primero que active el sistema de diagnós-
tico remoto.
▶ Insertar el enchufe de cable -X908 del cable de conexión W634 del módulo GSM 1 en la interfaz -
X908A que hay en la platina de entrada 0 EP0.
Resultado:
– El módulo GSM 1 está conectado ahora con el LICCON.

En caso de antena de radio 2 portátil con soporte magnético:


▶ Colocar la antena de radio 2 en el techo de la cabina de la grúa. No aplastar ni doblar el cable de
la antena 3.
▶ Mediante una línea por separado (por ejemplo, por teléfono móvil), llamar al servicio de asistencia
técnica LIEBHERR (servicio de asistencia al cliente) responsable.

2.2 Configurar para el diagnóstico remoto la tarjeta SIM de adquisición


propia del explotador de la grúa

Fig.148637: Conectar el módulo GSM


El servicio de asistencia técnica LIEBHERR deberá ser el primero que active el sistema de diagnós-
tico remoto.

Nota
Desactivar la consulta de código PIN de la tarjeta SIM de adquisición propia
Para desactivar la consulta del código PIN de la tarjeta SIM se requiere un teléfono móvil convencio-
nal.
▶ Instalar la tarjeta SIM en este teléfono móvil y desconectar o desactivar la consulta del código PIN.

Nota
Las tarjetas SIM ofrecen hasta tres servicios telefónicos distintos (voz/fax/datos). Todo servicio tele-
LWE//99900-12-10/es

fónico puede disponer de un número de teléfono propio.


▶ La tarjeta SIM debe estar habilitada por el operador de la red de telefonía móvil para el servicio
CSD (Circuit Switched Data).

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


20.15 – 4/7
20.15 Diagnóstico remoto 106273-04

Si el explotador de la grúa utiliza una tarjeta SIM de adquisición propia para diagnóstico remoto
– La tarjeta SIM de adquisición propia (tarjeta para teléfonos móviles) de un operador de red de tele-
fonía móvil convencional está operativa
– La tarjeta SIM de adquisición propia está instalada en el módulo GSM
– La tarjeta SIM de adquisición propia está habilitada por el operador de la red de telefonía móvil
para el servicio CSD (Circuit Switched Data)
– El número de teléfono del servicio de datos de la tarjeta SIM de adquisición propia se conoce
– La consulta del código PIN de la tarjeta SIM de adquisición propia está desactivada
▶ Insertar el enchufe de cable -X908 del cable de conexión W634 del módulo GSM 1 en la interfaz -
X908A que hay en la platina de entrada 0 EP0.
Resultado:
– El módulo GSM 1 está conectado ahora con el LICCON.

En caso de antena de radio 2 portátil con soporte magnético:


▶ Colocar la antena de radio 2 en el techo de la cabina de la grúa. No aplastar ni doblar el cable de
la antena 3.
▶ Mediante una línea por separado (por ejemplo, por teléfono móvil), llamar al servicio de asistencia
técnica LIEBHERR (servicio de asistencia al cliente) responsable. Si procede, notificar al em-
pleado del servicio de asistencia técnica el número de teléfono del servicio de datos.
¡Los siguientes parámetros solo pueden ser introducidos en el LICCON por el servicio de asi-
stencia técnica LIEBHERR!
▶ Introducción única de los parámetros de control “CW.6.115=-1” y “CW.6.116=-1” a cargo del servi-
cio de asistencia técnica LIEBHERR.

Número de teléfono del servicio de datos del explo- ___________________________


tador de la grúa:
(inscribir aquí el número de teléfono)

▶ La introducción correcta de los parámetros de control debe ser confirmada por el servicio de asi-
stencia técnica LIEBHERR.

2.3 Conectar la transferencia de datos


LWE//99900-12-10/es

Fig.148639: Sistema de prueba de control Multi-UC

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


20.15 – 5/7
106273-04 20.15 Diagnóstico remoto

Nota
Transferencia de la información
▶ Se pueden transmitir por radio solo funciones textuales, es decir, solo informaciones extraídas del
modo de sistema “SISTEMA DE PRUEBA DE CONTROL”.

Asegurarse de que se cumplan los siguientes requisitos:


– El módulo GSM 1 está conectado operativo
▶ Poner en funcionamiento la superestructura y, en el sistema informático LICCON, cambiar al pro-
grama “Sistema de prueba de control Multi-UC” pulsando la tecla de programación P8 (tecla “i”).
▶ El servicio de asistencia al cliente llama a la “grúa” marcando el número de teléfono del servicio de
datos. La conexión establecida es visible para el gruista con el parpadeo del diodo luminoso de
estado 1.1 en el módulo GSM 1.
Si además el servicio de asistencia técnica LIEBHERR lo requiere por teléfono:
▶ Iniciar el diagnóstico remoto: Accionar la tecla de función F7 en el monitor LICCON.
Resultado:
– Los datos se transfieren.

3 Ejecutar el diagnóstico remoto

Fig.148640: Ejecutar el diagnóstico remoto


En cuanto el gruista haya iniciado el diagnóstico remoto, la imagen de inicialización del sistema de
prueba de control Multi-UC (véase la figura) se “paraliza” en el monitor LICCON de la grúa.
El empleado del servicio de asistencia técnica LIEBHERR tiene entonces la posibilidad de manejar el
sistema de prueba de control LICCON mediante la conexión de su PC al módulo GSM 1.

PELIGRO
¡Alto riesgo de accidentes!
A pesar de la pantalla congelada, el gruista tiene la posibilidad de desplazar todas las funciones de la
LWE//99900-12-10/es

grúa sin imagen de servicio. Única excepción: “Modo telescópico automático” en modelos de grúa
con pluma telescópica.
▶ Efectuar todos los movimientos de grúa con sumo cuidado, a una aceleración muy baja y a una
velocidad mínima.
▶ No cortar en absoluto el contacto telefónico con el servicio de asistencia Técnica LIEBHERR.
▶ Seguir absolutamente las instrucciones que le da el Servicio de Asistencia técnica.

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


20.15 – 6/7
20.15 Diagnóstico remoto 106273-04

3.1 Detección de fallos


El sistema de diagnóstico remoto puede reconocer solo fallos estáticos y eléctricos que se han detec-
tado en un intervalo superior a 2 segundos.
Si un fallo entra durante los trabajos en la grúa solo esporádicamente:
▶ entonces no deberá desconectarse la grúa.
Resultado:
– El servicio de asistencia técnica LIEBHERR puede llamar a la grúa por medio del sistema de diag-
nóstico remoto para localizar los fallos.

Reparación del problema


¿No se produce una conexión de datos con la grúa?
La conexión de datos ha fracasado. El módulo GSM 1 debe reiniciarse y la conexión de datos volver a
establecerse para el diagnóstico remoto.
▶ Solo siguiendo instrucciones expresas del empleado del servicio de asistencia técnica LIEBHERR:
Pulsar la tecla Reset 1.2 en el módulo GSM 1.
LWE//99900-12-10/es

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


20.15 – 7/7
¡Página vacía!

LWE//99900-12-10/es

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


20.20 Diagnóstico de los forros de freno de discos 106274-03

20.20 Diagnóstico de los forros de freno de discos

1 Diagnóstico de las pastillas de freno de disco 3


LWE//99900-12-10/es

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


20.20 – 1/6
106274-03 20.20 Diagnóstico de los forros de freno de discos

LWE//99900-12-10/es

Fig.152699

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


20.20 – 2/6
20.20 Diagnóstico de los forros de freno de discos 106274-03

1 Diagnóstico de las pastillas de freno de disco


Nota
▶ Válido solo para grúas con frenos de disco.

La iluminación de la luz de aviso 1 en el panel de visualización señala que se ha alcanzado al menos


el límite de desgaste en una pastilla de freno.

AVISO
¡Peligro de daños materiales!
Si se efectúan trabajos en el sistema eléctrico de la grúa sin los conocimientos técnicos especiales
necesarios, se puede dañar el sistema eléctrico de la grúa.
▶ Los trabajos en el sistema eléctrico de la grúa deben confiarse exclusivamente a electricistas ca-
pacitados.

1.1 Diagnóstico - preparación de las pastillas de freno de disco


– Las grúas dotadas de hasta siete ejes disponen solo de conectores de diagnóstico -X98.B
– Las grúas a partir de ocho ejes disponen de conectores de diagnóstico -X298.B adicionales
Por medio de los conectores de diagnóstico que hay en la consola central (solo LTC: armario eléctrico
del chasis) se pueden localizar las pastillas de freno desgastadas.
LWE//99900-12-10/es

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


20.20 – 3/6
106274-03 20.20 Diagnóstico de los forros de freno de discos

Asegurarse de que se cumplan los siguientes requisitos:


– El conector de diagnóstico -X98.B y eventualmente el conector de diagnóstico -X298.B están libre-
mente accesibles
– El equipo de medición de tensión para 24 V está disponible

Conector de diagnóstico -X98.B


Asignación Pin Asignación
Pastilla de freno sin fallo 2 1 Alimentación
Pastillas de freno del eje 1 a la derecha 4 3 Pastillas de freno del eje 1 a la izquierda
Pastillas de freno del eje 2 a la derecha 6 5 Pastillas de freno del eje 2 a la izquierda
Pastillas de freno del eje 3 a la derecha 1
8 7 Pastillas de freno del eje 3 a la izquierda1
Pastillas de freno del eje 4 a la derecha1 10 9 Pastillas de freno del eje 4 a la izquierda1
Pastillas de freno del eje 5 a la derecha1 12 11 Pastillas de freno del eje 5 a la izquierda1
Pastillas de freno del eje 6 a la derecha1 14 13 Pastillas de freno del eje 6 a la izquierda1
Pastillas de freno del eje 7 a la derecha1 16 15 Pastillas de freno del eje 7 a la izquierda1
MASA 18 17 -

1
Si existen ejes

Conector de diagnóstico -X298.B


Asignación Pin Asignación
Pastillas de freno del eje 8 a la derecha 1
2 1 Pastillas de freno del eje 8 a la izquierda1
Pastillas de freno del eje 9 a la derecha1 4 3 Pastillas de freno del eje 9 a la izquierda1
- 6 5 -
- 8 7 -
- 10 9 -

1
Si existen ejes

1.2 Diagnóstico de las pastillas de freno de disco: Medición compara-


tiva de la tensión de control
La tensión de control para el “diagnóstico de las pastillas de freno de disco” se indica en el esquema
de conexiones eléctricas suministrado de la grúa.
La tensión de control debe comprobarse con una medición comparativa en el conector de diagnós-
tico -X98.B.
▶ Realizar medición comparativa: En el conector de diagnóstico -X98.B medir el pin 18 en compara-
ción con el pin 1.
LWE//99900-12-10/es

Reparación del problema


El valor medido de la tensión de control difiere de los datos incluidos en el esquema de conexiones
eléctricas suministrado de la grúa.
▶ Existe un fallo: Localizar el fallo o contactar con el servicio de asistencia técnica de Liebherr.

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


20.20 – 4/6
20.20 Diagnóstico de los forros de freno de discos 106274-03

1.3 Diagnóstico de las pastillas de freno de disco: Orden durante la me-


dición
Para el diagnóstico de las pastillas de freno de disco, se miden los pins de todos los ejes en compara-
ción con el pin 18 (conector de diagnóstico -X98.B: masa).
El siguiente orden debe respetarse: la medición empieza con las “pastillas del eje 1 de la izquierda”,
luego las “pastillas del eje 1 de la derecha”, las “pastillas del eje 2 de la izquierda”, las “pastillas del
eje 2 de la derecha” y, si procede, así sucesivamente.
Grúa a partir de 8 ejes: Los pins de los ejes 8 y 9 (conector de diagnóstico -X298.B) se deben medir
también en comparación con el pin 18 (conector de diagnóstico -X98.B: masa).

1.4 Diagnóstico de las pastillas de freno de disco


Nota
▶ El diagnóstico deberá realizarse individualmente para cada pastilla de freno.
▶ La tensión medida con el multímetro comunica si la pastilla de freno controlada está en estado cor-
recto o desgastada, o si hay una anomalía eléctrica en el circuito eléctrico del diagnóstico.
▶ En el diagnóstico de las pastillas de freno de disco, se deben controlar detalladamente todas las
pastillas de freno.

Asegurarse de que se cumplan los siguientes requisitos:


– La luz de aviso 1 en el panel de visualización se ilumina
– La medida de comparación de la tensión de control se ha efectuado
El diagnóstico debe efectuarse en la medida de lo posible en el orden prescrito hasta que se haya
constatado una anomalía (pastillas de freno desgastadas). Si se constata una anomalía (pastillas de
freno desgastadas), se debe subsanar primero esta (pastillas de freno reemplazadas). Si a continua-
ción sigue iluminada la luz de aviso 1, se debe repetir el diagnóstico y continuarlo.
▶ Eje 1 izquierda, conector de diagnóstico -X98.B: Medir la tensión entre el pin 3 y el pin 18 y com-
pararla con la tensión de control.
▶ Eje 1 derecha, conector de diagnóstico -X98.B: Medir la tensión entre el pin 4 y el pin 18 y compa-
rarla con la tensión de control.
▶ Eje 2 izquierda, conector de diagnóstico -X98.B: Medir la tensión entre el pin 5 y el pin 18 y com-
pararla con la tensión de control.
▶ Eje 2 derecha, conector de diagnóstico -X98.B: Medir la tensión entre el pin 6 y el pin 18 y compa-
rarla con la tensión de control.

Nota
▶ Los pins respectivos están ocupados solo si la grúa dispone del eje correspondiente.

Dependiendo de la cantidad de ejes adicionales:


▶ Eje 3 izquierda, conector de diagnóstico -X98.B: Medir la tensión entre el pin 7 y el pin 18 y com-
pararla con la tensión de control.
▶ Eje 3 derecha, conector de diagnóstico -X98.B: Medir la tensión entre el pin 8 y el pin 18 y compa-
rarla con la tensión de control.
▶ Eje 4 izquierda, conector de diagnóstico -X98.B: Medir la tensión entre el pin 9 y el pin 18 y com-
pararla con la tensión de control.
▶ Eje 4 derecha, conector de diagnóstico -X98.B: Medir la tensión entre el pin 10 y el pin 18 y com-
pararla con la tensión de control.
LWE//99900-12-10/es

▶ Eje 5 izquierda, conector de diagnóstico -X98.B: Medir la tensión entre el pin 11 y el pin 18 y com-
pararla con la tensión de control.
▶ Eje 5 derecha, conector de diagnóstico -X98.B: Medir la tensión entre el pin 12 y el pin 18 y com-
pararla con la tensión de control.
▶ Eje 6 izquierda, conector de diagnóstico -X98.B: Medir la tensión entre el pin 13 y el pin 18 y com-
pararla con la tensión de control.
▶ Eje 6 derecha, conector de diagnóstico -X98.B: Medir la tensión entre el pin 14 y el pin 18 y com-
pararla con la tensión de control.

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


20.20 – 5/6
106274-03 20.20 Diagnóstico de los forros de freno de discos

▶ Eje 7 izquierda, conector de diagnóstico -X98.B: Medir la tensión entre el pin 15 y el pin 18 y com-
pararla con la tensión de control.
▶ Eje 7 derecha, conector de diagnóstico -X98.B: Medir la tensión entre el pin 16 y el pin 18 y com-
pararla con la tensión de control.

Nota
▶ El conector de diagnóstico -X298.B está presente solo si la grúa dispone de 8 ejes como mínimo.

▶ Eje 8 izquierda: Medir la tensión entre el pin 1 del conector de diagnóstico -X298.B y el pin 18 del
conector de diagnóstico -X98.B y compararla con la tensión de control.
▶ Eje 8 derecha: Medir la tensión entre el pin 2 del conector de diagnóstico -X298.B y el pin 18 del
conector de diagnóstico -X98.B y compararla con la tensión de control.
▶ Eje 9 izquierda: Medir la tensión entre el pin 3 del conector de diagnóstico -X298.B y el pin 18 del
conector de diagnóstico -X98.B y compararla con la tensión de control.
▶ Eje 9 derecha: Medir la tensión entre el pin 4 del conector de diagnóstico -X298.B y el pin 18 del
conector de diagnóstico -X98.B y compararla con la tensión de control.

LWE//99900-12-10/es

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


20.20 – 6/6
20.25 Diagnóstico del eje de inercia 106275-00

20.25 Diagnóstico del eje de inercia

1 Diagnosis del eje seguidor* 3


LWE//99900-12-10/es

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


20.25 – 1/5
106275-00 20.25 Diagnóstico del eje de inercia

LWE//99900-12-10/es

Fig.197948

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


20.25 – 2/5
20.25 Diagnóstico del eje de inercia 106275-00

1 Diagnosis del eje seguidor*


PELIGRO
¡Peligro de accidentes!
▶ Si durante el servicio de marcha aparece un fallo en el eje seguidor - reconocible por la iluminación
intermitente de la luz piloto 1 en la consola central - se deberá detener la marcha inmediatamente
por medidas de seguridad, véase el cap. 6.09 sección “Servicio de marcha”.

Con un fallo en el eje seguidor, aparece después de conectar el encendido, un código intermitente en
la luz piloto 1 y al mismo tiempo suena tres veces (3x) el zumbador.

Nota
▶ El código intermitente se evalúa según la ilustración indicada al lado.
▶ Si varios fallos se encuentran al mismo tiempo, aparecen estos uno después de otro mediante la
luz piloto 1, con el código intermitente.
▶ Todos los fallos indicados se repiten hasta que el encendido se desconecte y esté eliminado el/los
fallo(s).
▶ Se deben evaluar principalmente todos los fallos que se indican con la luz piloto 1.

PELIGRO
¡Peligro de accidentes!
▶ El o los fallos aparecidos con el eje seguidor deberán eliminarse absolutamente antes de iniciar la
marcha.
▶ ¡Está terminantemente prohibido el servicio de marcha con los fallos activos en el eje seguidor!

El código intermitente evaluado corresponde al código fallo LICCON (LEC); véase el cap. 20.05.

1.1 Estructura del código intermitente / código fallo LICCON


Nota
▶ El código fallo LICCON (LEC) indicado con la luz piloto 1, es un código numérico y es equivalente
a la clase de “fallo de sistema”.

El código fallo LICCON (LEC) se compone del dispositivo (1ra. y 2da. cifra del LEC), de la trazabili-
dad del fallo (3ra. y 4ta. cifra del LEC) y del tipo de fallo (5ta. y 6ta. cifra del LEC), véase el cap.
20.05.

Código fallo LICCON (ejemplo): 3 9 4 2 1 5


Descripción Dispositivo Fallo
Trazabilidad Tipo
Decimal Unidad Decimal Unidad Decimal Unidad
3 9 4 2 1 5
LEC 39 42 15
LWE//99900-12-10/es

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


20.25 – 3/5
106275-00 20.25 Diagnóstico del eje de inercia

LWE//99900-12-10/es

Fig.197948

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


20.25 – 4/5
20.25 Diagnóstico del eje de inercia 106275-00

1.2 Evaluación del código intermitente


Nota
▶ Los puntos del 4-9 del código intermitente - véase figura del lado - indican las cifras respectivas del
LEC mediante la cantidad de veces que se repite la intermitencia.

Descripción Dispositivo Fallo


(Veces repetitivas (Veces repetitivas por intermitencia)
por intermitencia)
Trazabilidad Tipo
Decimal Unidad Decimal Unidad Decimal Unidad
Encendido “CON”

El zumbador suena
(con fallo) tres ve-
ces (3x)
INICIO, fallo sigui-
ente o repetición
(1er. dígito LEC) 0 .. 9 (3x)

(2do. dígito LEC) 0 .. 9 (9x)

(3er. dígito LEC) 0 .. 9 (4x)

(4to. dígito LEC) 0 .. 9 (2x)

(5to. dígito LEC) 0 .. 9 (1x)

(6to. dígito LEC) 0 .. 9 (5x)

Pausa 5 x 100 ms

LEC 3 9 4 2 1 5

Nota
▶ Al indicar el LEC evaluado (ejemplo: 3 9 4 2 1 5) y el número de tipo respectivo del eje seguidor, el
servicio de Asistencia técnica de LIEBHERR puede nombrar la causa del fallo y darle algunos con-
sejos para eliminar el fallo.
LWE//99900-12-10/es

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


20.25 – 5/5
¡Página vacía!

LWE//99900-12-10/es

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


20.30 Sistema de prueba de control del anclaje TY 106276-00

20.30 Sistema de prueba de control del anclaje TY

1 Sistema de prueba de control arriostramiento TY* 3


LWE//99900-12-10/es

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


20.30 – 1/3
106276-00 20.30 Sistema de prueba de control del anclaje TY

LWE//99900-12-10/es

Fig.195426

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


20.30 – 2/3
20.30 Sistema de prueba de control del anclaje TY 106276-00

1 Sistema de prueba de control arriostramiento TY*


Con esta grúa no es posible dirigir el sistema de prueba de control y observar al mismo tiempo el área
de mando.
Por este motivo, existe la posibilidad de utilizar el sistema de prueba de control TY en el diagnosis de
fallo.

PELIGRO
¡Peligro de accidentes!
Está terminantemente prohibido que el usuario de la grúa o el personal de la grúa dirija el sistema de
prueba de control TY y lo utilice para fines de diagnosis.
▶ El mando del sistema de prueba de control TY así como la aplicación del diagnosis de fallo está
reservado exclusivamente al personal técnico autorizado (servicio de Asistencia técnica de
LIEBHERR).
LWE//99900-12-10/es

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


20.30 – 3/3
¡Página vacía!

LWE//99900-12-10/es

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


90 Anexo
LWE//99900-12-10/es

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


LWE//99900-12-10/es

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


90.01 Prefacio al anexo 108514-04

90.01 Prefacio al anexo

1 Prefacio 3
LWE//99900-12-10/es

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


90.01 – 1/3
108514-04 90.01 Prefacio al anexo

LWE//99900-12-10/es

Fig.195219

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


90.01 – 2/3
90.01 Prefacio al anexo 108514-04

1 Prefacio
Esta grúa puede utilizarse sólo si se encuentra en un estado técnico perfecto, si se respeta el uso al
que está previsto, si se respeta con responsabilidad las medidas de seguridad durante su manejo.
Las anomalías que pudieran afectar a la seguridad, deberán eliminarse inmediatamente.

Nota
▶ Está prohibido toda transformación de la grúa excepto si tiene un acuerdo por escrito de la em-
presa Liebherr-Werk Ehingen GmbH.

1.1 Cambio en el manual de instrucciones


Le facilitaremos los cambios en el manual de instrucciones en forma de capítulos. El capítulo a susti-
tuir se debe eliminar del manual de instrucciones y sustituirse por el nuevo capítulo en el mismo sitio.
Si recibe un cambio para el manual de instrucciones:
▶ Eliminar del manual de instrucciones el capítulo a sustituir.
▶ Incluir el nuevo capítulo en el manual de instrucciones en el mismo sitio donde estaba el anterior.
▶ Destruir el capítulo sustituido.
▶ Rellenar el recibo de modificaciones en el manual de instrucciones para el uso, en el capí-
tulo 90.05.

1.2 Complemento al manual de instrucciones


Los complementos relativos al manual de instrucciones para el uso que recibe en forma de informa-
ción al cliente, deberán anexarse en forma de cuaderno al manual de instrucciones, en el capí-
tulo 90.05.

Fig.113870: Autoadhesivo Información al cliente


Si recibe un complemento al manual de instrucciones:
▶ Pegar los autoadhesivos 1, que se han adjuntado en las informaciones al cliente, al pie de página
del capítulo respectivo. Véase el siguiente ejemplo.

Nota
Ejemplo: ¡Complemento al manual de instrucciones!
Si un complemento del manual de instrucciones afecta al capítulo 2.04:
▶ Pegar el autoadhesivo 1 al pie de página del capítulo 2.04.

▶ Anexar los complementos en el manual de instrucciones para el uso, el en capítulo 90.05.


▶ Rellenar el recibo de complementos en el manual de instrucciones para el uso, en el capí-
tulo 90.05.
LWE//99900-12-10/es

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


90.01 – 3/3
¡Página vacía!

LWE//99900-12-10/es

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


90.05 Recibo de complementos 108515-04

90.05 Recibo de complementos

1 Recibo de modificaciones 3
2 Recibo de complementos 3
3 Informaciones al cliente 4
LWE//99900-12-10/es

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


90.05 – 1/4
108515-04 90.05 Recibo de complementos

LWE//99900-12-10/es

Fig.195219

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


90.05 – 2/4
90.05 Recibo de complementos 108515-04

1 Recibo de modificaciones
Capítulo Modificación Efectuado
Fecha De parte de

2 Recibo de complementos
Capítulo Complemento Efectuado
Fecha De parte de
LWE//99900-12-10/es

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


90.05 – 3/4
108515-04 90.05 Recibo de complementos

3 Informaciones al cliente

LWE//99900-12-10/es

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


90.05 – 4/4
Índice Detección de fallos del sistema informático LIC-
CON 20.05 - 1, 20.05 - 3
Detección de fallos en el sistema de prueba de con-
trol BTT 20.09 - 4
Determinación de fallos 20.10 - 7
A Determinación de fallos LICCON 20.10 - 37
Abertura de fallos memorizados en la imagen de de- Determinación de fallos proviniendo del programa
terminación de fallos 20.10 - 45 Servicio, Movimiento telescópico, Montaje de equipo,
Abertura de la memoria de fallos BTT 20.09 - 7 Estabilización 20.10 - 37
Abertura de los diferentes participantes Diagnosis del eje seguidor * 20.25 - 3
LSB 20.10 - 12, 20.10 - 15 Diagnóstico de las pastillas de freno de
Abertura del sistema de prueba de control Multi- disco 20.20 - 3, 20.20 - 5
UC 20.10 - 37 Diagnóstico de las pastillas de freno de disco: Medi-
Ajustes en el sistema de prueba de control ción comparativa de la tensión de control 20.20 - 4
BTT 20.09 - 15 Diagnóstico de las pastillas de freno de disco: Orden
Anulación del fallo 20.09 - 11 durante la medición 20.20 - 5
Asignación automática a un transmisor identificable Diagnóstico del eje de inercia 20.25 - 1
claramente 20.10 - 49 Diagnóstico de los forros de freno de dis-
Asignación semi-automática del transmisor identifi- cos 20.20 - 1
cable no claramente 20.10 - 53 Diagnóstico - preparación de las pastillas de freno de
disco 20.20 - 3
Diagnóstico remoto 20.15 - 1
B Diagnóstico remoto LWE * 20.15 - 3
Brida medidora de tracción (ZM) 20.10 - 29 Disfunción en el telemando por radio (BTT-
E) 20.09 - 25
Disfunciones en los elementos de mando del BTT y
C telemando por radio (BTT-E) 20.09 - 20
Cambio del monitor 20.05 - 21 Dispositivos de seguridad 0.01 - 11
Cambio en el manual de instrucciones 90.01 - 3 Documentación de la grúa 0.01 - 2
Chasis inferior 20.05 - 65, 20.05 - 69
Chasis superior 20.05 - 63, 20.05 - 67
Codificación del código fallo LICCON E
(LEC) 20.09 - 4 Ejecución de la prueba de la palanca de con-
Código fallo LED e indicación de estado en los módu- trol 20.09 - 25
los E/A 20.05 - 11 Ejecución de la prueba de teclas 20.09 - 23
Código fallo LICCON (LEC) 20.05 - 5 Ejecutar el diagnóstico remoto 20.15 - 6
Complemento al manual de instrucciones 90.01 - 3 Equipos opcionales y funciones 0.01 - 12
Componentes del equipo y piezas de repues- Estado vacío de la memoria de fallos 20.10 - 41
tos 0.01 - 12 Estructura del código intermitente / código fallo LIC-
Conectar la transferencia de datos 20.15 - 5 CON 20.25 - 3
Configurar diagnóstico remoto 20.15 - 3 Evaluación del código intermitente 20.25 - 5
Configurar para el diagnóstico remoto la tarjeta SIM
de adquisición propia del explotador de la
grúa 20.15 - 4 F
Control de la fuente de alimentación 20.05 - 51 Fabricante 0.01 - 1
Control de la unidad central 20.05 - 55 Fallo de mando 20.05 - 67
Fallo de mando en el programa “Montaje de
equipo” 20.05 - 67
D Fallo de mando en el programa “Servicio”, “Movi-
Declaración de conformidad UE 0.01 - 5 miento telescópico”, “Estabilización” 20.05 - 67
Definición de las indicaciones de dirección para Fallo en el BTT 20.09 - 20
LWE//99900-12-10/es

grúas automotrices 0.01 - 12 Fallo en el Hardware: 20.10 - 7


Definición de las indicaciones de dirección para Fallos activos del sistema 20.05 - 63, 20.05 - 65
grúas sobre orugas 0.01 - 12 Fallos claros en la fuente de alimentación 20.05 - 21
Desmontaje de la fuente de alimentación 20.05 - 51 Fallos de aplicación 20.05 - 56
Desmontaje de la unidad central 20.05 - 55 Fallos de aplicación con código fallo LIC-
Desmontaje del monitor 20.05 - 21 CON 20.05 - 59
Detección de fallos 20.15 - 7 Fallos de aplicación sin código fallo LIC-
CON 20.05 - 56

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


1
Fallos en el monitor 20.05 - 13 Mensajes de fallo transferidos: Grúa con monitor LIC-
Fallos en el proceso inicial 20.05 - 29 CON activado automáticamente 20.09 - 17
Fallos en el sistema 20.05 - 63 Mensajes de fallo transferidos: Grúa sin monitor LIC-
Fallos en el sistema (fallos en la unidad de compo- CON activado automáticamente 20.09 - 19
nentes principales) 20.05 - 31 Modificación de la hora/huso horario/fecha en el sis-
Fallos en la unidad de componentes principa- tema de prueba de control BTT 20.09 - 15
les 20.05 - 21 Modificación del idioma en el sistema de prueba de
Fallos fatales en el sistema (Fallos en la unidad de control BTT 20.09 - 15
componentes principales) 20.05 - 31 Modo de funcionamiento de la memoria de fallos
Fallos inactivos del sistema 20.05 - 63, 20.05 - 65 BTT 20.09 - 5
Finalización de la prueba de teclas 20.09 - 23 Modo de sistema “SERVICIO DE GRUA” 20.10 - 3
Fin de la prueba de la palanca de control 20.09 - 25 Modo de sistema “SISTEMA DE PRUEBA DE CON-
TROL” 20.10 - 3
Módulo E/A 20.10 - 17
G Montaje de la fuente de alimentación 20.05 - 53
Generalidades 0.01 - 1, 20.05 - 3 Montaje de la unidad central 20.05 - 55
Grúas con servicio eléctrico 0.01 - 11 Montaje del monitor reemplazante 20.05 - 21

I O
Identificación EAC 0.01 - 5 Otras indicaciones 0.01 - 2
Identificación UKCA 0.01 - 5 Otros fallos de sistema (fallos de la unidad de com-
Imagen detallada LSB Master 20.10 - 17 ponentes) 20.05 - 35
Imagen detallada LSB Slave 20.10 - 25
Indicación de fallos en el chasis superior
(OW) 20.05 - 7 P
Indicaciones de seguridad y de aviso 0.01 - 1 Palanca de mando Master (MS) 20.10 - 31
Indicador de los fallos en el chasis inferior (UW) (sólo Placa de características 0.01 - 4
con las grúas LTM y LG) 20.05 - 7 Prefacio 0.01 - 1, 90.01 - 3
Informaciones al cliente 90.05 - 4 Prefacio al anexo 90.01 - 1
Informaciones sobre los fallos en el sistema de pru- Procedimiento en caso de mensajes de fallo en la
eba de control BTT 20.09 - 13 memoria de fallos BTT 20.09 - 7
Información sobre el Reglamento REACH de la Procedimiento para la programación del transmisor
Unión Europea 0.01 - 7 LSB 20.10 - 47
Inicio del sistema de prueba de control BTT 20.09 - 3 Puenteo de la conexión por radio 20.09 - 21
Inicio del sistema de prueba de control Multi-
UC 20.10 - 3
Interruptor de fin de carrera "gancho arriba" con R
transmisor de viento (HO) 20.10 - 25 Recibo de complementos 90.05 - 1, 90.05 - 3
Recibo de modificaciones 90.05 - 3
Registrador de datos 0.01 - 1
L Resolución de fallos en la memoria de fallos
La conexión inalámbrica se ha averiado 20.09 - 21 BTT 20.09 - 9
La palanca de control del telemando por radio sin Responsabilidad sobre el uso o la reventa de la
función 20.09 - 25 grúa 0.01 - 11
La pantalla del BTT se queda oscura 20.09 - 20
Lista de fallos en anexo 20.05 - 8
Lista textual LSB 20.10 - 15 S
Localización de fallos del monitor y elimina- Selección de la unidad central o del grupo 20.10 - 4
ción 20.05 - 13 Sin identificación 0.01 - 5
Localización de fallos y eliminación 20.05 - 4 Sistema de prueba BTT 20.09 - 1
LWE//99900-12-10/es

Localización de los fallos en la unidad de componen- Sistema de prueba de control arriostramiento TY


tes principales 20.05 - 47 * 20.30 - 3
Sistema de prueba de control BTT 20.09 - 3
Sistema de prueba de control de BSE 20.10 - 1
M Sistema de prueba de control del anclaje
Marca CE 0.01 - 4 TY 20.30 - 1
Marcas 20.10 - 11 Sistema de prueba de control Multi-UC 20.10 - 3
Memoria de fallos 20.10 - 37, 20.10 - 45, 20.10 - 45

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


2
T
Tabla de conversión 0.01 - 13
Tarjeta SIM instalada de fábrica/ya configurada para
el diagnóstico remoto 20.15 - 3
Teclas-BTT sin función 20.09 - 23
Teclas de función en el sistema de prueba de control
BTT 20.09 - 3
Temperatura ambiental 0.01 - 11
Transmisión de los mensajes de fallo del sistema de
prueba de control BTT al sistema de prueba de con-
trol BSE 20.09 - 17
Transmisor de ángulo (WG) 20.10 - 27
Transmisor de giro horizontal (DR) 20.10 - 31
Transmisor de inclinación (NG) 20.10 - 35
Transmisor de longitud (LG) 20.10 - 27
Transmisor de presión (DK) 20.10 - 33
Transmisor inductivo / analógico (IA) 20.10 - 29
Transmisor pedal (PG) 20.10 - 33

U
Unidad central (ZE) 20.10 - 23
Uso conforme a lo previsto 0.01 - 8
Uso no conforme a lo previsto 0.01 - 8

V
Vista global del sistema Bus 20.01 - 1, 20.01 - 3
Vista global gráfica LSB 20.10 - 11
Vista global LSB 20.10 - 11
Vista global LSB - Generalidades 20.10 - 9
Visualización de los parámetros de fallos (informacio-
nes sobre los fallos) 20.09 - 11
LWE//99900-12-10/es

copyright © Liebherr-Werk Ehingen GmbH 2022


3

También podría gustarte