Grua para Camion Ing Bonfiglioli Manual de Uso
Grua para Camion Ing Bonfiglioli Manual de Uso
Grua para Camion Ing Bonfiglioli Manual de Uso
INSTRUCCIONES DE USO
grúa para camión mod.
ATENCIÓN
No utilizar la grúa antes de haber leído este manual
PREMISA
Estas normas de trabajo y las tablas de las capacidades de carga,
constituyen parte integrante del suministro de la grúa. Están destinadas
esencialmente al operador y contienen todas las informaciones sobre las
posibilidades de empleo admitidas para la seguridad de trabajo de la
grúa.
Estas normas de trabajo no son un manual de enseñanza para el
conductor inexperto. En todas las descripciones se parte del
presupuesto que quienes utilizan la grúa son solamente conductores
instruidos expresamente para tal fin.
BO080825
ÍNDICE
1 INTRODUCCIÓN
1.1 ADVERTENCIAS PARA EL USO
2 CARACTERÍSTICAS GENERALES
2.1 DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA
2.2 CONDICIONES DE USO NORMAL
2.3 CONDICIONES DE USO ANORMALES PREVISIBLES
2.4 CAPACITACIÓN EXIGIDA AL OPERADOR
2.5 CLASIFICACIÓN
2.6 PLACAS
3 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
3.1 SEGURIDAD EN EL TRÁFICO
3.2 SEGURIDAD CONTRA LOS ACCIDENTES
3.3 SEGURIDAD DE TRABAJO
3.4 REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD
3.5 RIESGOS RESIDUALES POR ERRORES DE MANIOBRA
3.6 LIMITADOR DE MOMENTO
4 INSTRUCCIONES GENERALES
5 PUESTA EN SERVICIO
5.1 CONTROLES ANTES DE LA PUESTA EN SERVICIO
5.2 CONTROLES ANTES DE COMENZAR CADA JORNADA DE TRABAJO
5.3 PRECAUCIONES PARA LA PUESTA EN MARCHA EN CLIMAS FRÍOS
5.4 EQUIPAMIENTO
5.5 ACCESORIOS FIJOS PARA ELEVAR LA CARGA
5.6 CIRCULACIÓN EN CARRETERA
5.7 PROTECCIONES Y ALMACENAMIENTO
5.8 ELEVACIÓN Y DESCARGA DE LA GRÚA
6 MANDOS
6.1 DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS
6.2 MANDOS A DISTANCIA
7 MANIOBRAS
7.1 INFORMACIONES GENERALES SOBRE LA ESTABILIZACIÓN
7.2 ESTABILIZADORES EXTENSIBLES ALARGABLES MANUALMENTE
7.3 ESTABILIZADORES EXTENSIBLES ALARGABLES HIDRÁULICAMENTE
7.4 POSICIÓN DE TRABAJO DE LA GRÚA
7.5 ADVERTENCIAS PARA EL USO DE LA GRÚA
7.6 POSICIÓN DE REPOSO
7.7 PROLONGACIÓN HIDRÁULICA ARTICULADA
8 MANTENIMIENTO DE LA GRÚA
8.1 CONTROL DE LOS APRETAMIENTOS
8.2 INACTIVIDAD DURANTE PERIODOS LARGOS
8.3 LUBRICACIÓN
8.4 DESGUACE Y ELIMINACIÓN
9 BÚSQUEDA DE AVERÍAS
10 DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD
10.1 BOTONES DE EMERGENCIA
10.2 VÁLVULAS DE BLOQUEO Y CONTROL DE DESCENSO
10.3 LIMITADOR DE MOMENTO
10.4 BLOQUEOS PARA LA GRÚA EN REPOSO
11 RUIDO
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
BO080825
1. INTRODUCCIÓN
Estas normas de servicio son válidas para todas las grúas de la gama; cuando se
encuentran gráficos, dibujos, datos, normas, etc. referidos a una grúa en particular, se
BO080825
2. CARACTERÍSTICAS GENERALES
2.1. DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA
La máquina es una grúa oleodinámica con brazo de desarrollo telescópico que se instala,
mediante interposición de relativo falso chasis, sobre chasis de vehículos comerciales y está
destinada a la carga y descarga de materiales. La grúa está compuesta principalmente por
los siguientes elementos que pueden variar como forma según los modelos:
1) Base con soportes incorporados para los estabilizadores extensibles
2) Estabilizadores extensibles
3) Gatos estabilizadores extensibles (para las versiones con estabilizadores extensibles
accionados hidráulicamente)
4) Gatos patas de los estabilizadores
5) Columna giratoria mediante mecanismo formado por piñón - cremallera (fig. 1) o
mediante motor hidráulico - chamucera (fig. 2)
6) Gato columna
7) Brazo pivotado en la cabeza de la columna
8) Gato brazo
9) Brazo pequeño pivotado en la extremidad del brazo
10) Extensibles hidráulicos de desarrollo telescópico
11) Gatos extensibles hidráulicos
12) Distribuidor
13) Palancas de mando
14) Grupo limitador de momento
15) Botón de bloqueo de emergencia con luces testigo luminosas de señalización
16) Depósito aceite hidráulico
BO080825
2.2. CONDICIONES DE USO NORMAL
La grúa hay que utilizarla exclusivamente para la elevación vertical y luego con posible
movimiento lateral de la carga.
2.5. CLASIFICACIÓN
2.5.1 Normas de referencia seguidas: DIN 15018/1 - DIN 15018/3 - DIN
4114/1-2 - DAST-RICHTLINIE 011 - DIN 15019/2 – EN 12999
2.5.2. Órganos de agarre diferentes del gancho
Si la grúa está equipada de equipos terminales diferentes del gancho, como la mordaza,
cuchara y pinzas para troncos, resulta muy difícil utilizar la grúa. En este caso el usuario
tiene que comunicarlo a la empresa Ing. Bonfiglioli S.p.A., la que entregará el relativo
diagrama con cargas reducidas y las instrucciones para las intervenciones a efectuar en
la grúa, para tener en cuenta las modificaciones de empleo efectuadas.
BO080825
2.5.3 Clase a la que pertenece
H1-B2/B3 o bien H3-B4 para las grúas para manipulación de chatarra - madera
2.6. PLACAS
2.6.1. Placas de advertencia y tablas de las capacidades de carga
En la grúa se han aplicado las siguientes placas que siempre tienen que estar presentes
cuando se utiliza la grúa, y hay que sustituirlas en caso de desgaste:
Las placas aquí abajo (dos por tipo, hay que instalarlas en cada uno de los lados de la
grúa), se pueden colocar en puntos diferentes según el modelo de la grúa y el tipo de
instalación sobre camión; condición fundamental es que siempre hay que colocarlas cerca
de las palancas de mando para que el operador las vea durante las maniobras con la grúa.
BO080825
2.6.2. Placa C.E.
En la grúa está colocada de manera visible la siguiente placa de identificación
BO080825
3. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
La grúa ha sido planeada y fabricada bajo los más altos estándares actuales de calidad y
según las reglas vigentes de la técnica como grúas para camiones. Se han observado las
leyes, disposiciones, prescripciones, ordenanzas, directivas en vigor para las grúas.
Los materiales usados y las piezas de equipamiento además de los procedimientos de
producción, garantía de calidad y control satisfacen las máximas exigencias de seguridad y
funcionalidad de la grúa. Usándola para los objetivos previstos según las normas de
servicio, maniobrándola correctamente, efectuando un cuidadoso mantenimiento y llevando
a cabo las revisiones de acuerdo a los cánones de forma perfecta, se obtienen
rendimientos muy altos, seguridad continua y una vida larga de la grúa.
3.1. SEGURIDAD EN EL TRÁFICO
La grúa hay que instalarla sobre camiones comerciales. El montaje se tiene que efectuar
respetando las normas vigentes en los relativos países. Circulando en superficie pública
con la grúa, se respetan todas las disposiciones vigentes de ley.
3.2. SEGURIDAD CONTRA LOS ACCIDENTES
El fabricante no responde por accidentes durante el uso de la grúa, debidos a la falta de
observación por parte del utilizador, de leyes, disposiciones, prescripciones y reglas
vigentes para grúas.
La grúa está fabricada para utilizarla con temperatura de -10°C a +60°C. La grúa tiene que
funcionar dentro de este intervalo de temperatura. El fabricante no responde por accidentes
que se lleven a cabo por el uso de la grúa fuera de este intervalo de temperatura.
BO080825
• Utilizar solamente accesorios para eslingar la carga con resistencia conocida y certificada.
BO080825
Cálculo de la presión de apoyo.
D = reacción en tierra (daN) definida para cada grúa en el capítulo 8 del manual del
Regla empírica:
En caso de terreno inestable o muerto, la distancia de
seguridad (a) tiene que ser el doble de la profundidad del
foso (b). a = 2xb
En caso de terreno compacto, estable, la distancia de
seguridad (a) tiene que ser igual a la profundidad del foso
(b). a = 1xb
La distancia de seguridad se mide desde el fondo del foso (c).
BO080825
PELIGRO: En presencia de viento fuerte a ráfagas, las líneas eléctricas
pueden oscilar mucho más cuanto mayor es su longitud. Siempre
mantener una distancia mínima de 7 metros aumentada de eventual
oscilación. Observar siempre las normas específicas nacionales.
BO080825
4. INSTRUCCIONES GENERALES
ATENERSE ESCRUPULOSAMENTE A LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES:
BO080825
• Si el terreno donde se apoyan los estabilizadores cede fácilmente, es necesario
aumentar la superficie de apoyo de los platillos patas estabilizadoras, mejor aún si se
interponen placas para aumentar el apoyo, que las entrega el Fabricante.
BO080825
• Durante las operaciones de apertura (posición de trabajo) y cierre (posición de
reposo) de la grúa, el operador debe estar por el lado opuesto por donde se abre o
cierra la grúa.
• Control cada mes la integridad y funcionalidad de las piezas sujetas al desgaste por
causa del uso (pernos, válvulas, tuberías, etc.). Si es necesario, sustituirlas por otras
originales.
• No modificar por ningún motivo el circuito hidráulico y los dispositivos de seguridad,
pena la caducidad de cualquier forma de garantía, y la Empresa fabricante queda
eximida de toda responsabilidad que resulte por daños a personas y/o cosas
causados por tal irregularidad.
Para regular las válvulas, dirigirse a los talleres autorizados.
El calentamiento excesivo del aceite provoca el daño de las guarniciones del circuito
hidráulico y un deterioramiento del fluido. El calentamiento puede ser provocado o
por el accionamiento prolongado con los gatos a tope carrera, o por un caudal
excesivo de la bomba.
• La bomba tiene que suministrar al distribuidor un caudal de aceite correspondiente al
valor indicado en las especificaciones técnicas.
• Cuando se desprenden las tuberías rígidas y los tubos flexibles hidráulicos, se deben
tomar las precauciones para garantizar que no haya presión hidráulica en la línea,
después de haber aislado la alimentación eléctrica.
• Si el sistema articulado de la grúa tiene un campo de acción mayor que los 12
metros, o bien la grúa está equipada de sistema de mando a distancia, es necesario
tener una señal acústica, por ejemplo el claxon, que lo pueda accionar el operador
desde cualquier puesto de maniobra, a no ser que el puesto de maniobra sea
utilizado para accionar exclusivamente los estabilizadores.
BO080825
5. PUESTA EN SERVICIO
5.1. CONTROLES ANTES DE LA PUESTA EN SERVICIO
Verificar que con la grúa se haya entregado:
• declaración y marcado CE según la directiva 98/37/CE del 22/06/1998, redactada por el
fabricante de la grúa;
• declaración de instalación correcta según el DPR 459/96, art. 2, inciso 6, emitida
por el instalador;
• cuadernillos para el registro del control;
• manuales de uso y piezas de recambio de la grúa.
5.2. CONTROLES ANTES DE COMENZAR CADA JORNADA DE TRABAJO
• verificación general de la grúa para descubrir posibles pérdidas;
• verificación del funcionamiento del limitador de momento;
• verificación del nivel del aceite y el filtro del aceite;
• verificación del estado de desgaste del órgano de agarre de la carga;
• verificación del estado de los tubos de caucho;
• verificación del estado de los tubos rígidos;
• verificación de la pintura, principalmente para grúas marinas;
• verificación de de las partes cromadas, principalmente para grúas marinas;
5.3. PRECAUCIONES PARA LA PUESTA EN MARCHA EN CLIMAS
FRÍOS
Antes de poner en marcha la grúa, es necesario que la bomba gire en vacío por 10
minutos. Evitar movimientos bruscos.
5.4. EQUIPAMIENTO
Asegurarse de que todos los equipos que se utilizarán con la grúa tengan su
documentación de conformidad con las normas CE y estén marcados con el símbolo
BO080825
TIPO APERTURA PARA GRÚA
A 2840 mm P 5000 L - P 7200 L
B 3420 mm P 10200 L - P 15000 L
C 5160 mm P 20000 XL – P 20500 SL
P 30500 XL – P 30500 SL – P 42000 TL
D 5520 mm
P 42000 SL – P 50000 G – P 55000 TL
5540 mm
E P 70000 TL - P 70000 G - P 80000 TL - P 70000 G
(aumentada 7080 mm)
5560 mm
F P 92000 G - P 110000 G
(aumentada 7200 mm)
BO080825
Grúa modelo Máx. tiro(kg) Cabrestante
P 2300L 493 P4
P 3500L 510 NP05
P 5000L 827 P6/E
P 7200L 658 P6
P10200L 1139 P9
P15000L 1729 P15
P20000XL/4SI 2165 S20
JIB. 4SI SU P 20000XL/4SI 658 P6
P20500SL/4SI 5225 S35
P30500XL/4SI 3935 S30
JIB. 4SI SU P 30500XL/4SI 658 P6
P30500SL/4SI 6140 S45
P42000TL/4SI 3935 S30
JIB.4SI SU P 42000TL/4SI 3102 S20
P42000SL/4SI 7434 S60
P55000TL/4SI 5429 S45
JIB.4SI SU P55000TL/4SI 3102 S20
P70000TL/4SI 6489 S60
JIB.4SI SU P 70000TL/4SI 3695 S30
P50000G/4SI 7130 S60
P70000G/4SI 7130 S60
P110000G/4SI 10075 S80
JIB.4SI SU P110000G/4SI 1689 P15
BO080825
6. MANDOS
6.1. DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS
Los movimientos de la grúa se efectúan mediante el movimiento de palancas conectadas
a un distribuidor con palancas que están colocadas horizontal o verticalmente; estas
palancas están montadas en ambos lados de la grúa. En algunas grúas, por ejemplo en
la grúa serie G, hay dos distribuidores; uno para las palancas que mueven los brazos de
los estabilizadores y los gatos patas, y otro para los otros movimientos. No en todas las
grúas la posición de los mandos es la misma, ya que depende de muchos factores, por
ejemplo las diferencias de fabricación de los diversos modelos, la presencia o no de
prolongaciones articuladas, el montaje de accesorios varios, etc.
Aquí adelante les entregaremos las explicaciones de las funciones de las varias
palancas en correspondencia con el símbolo con el que están marcadas. Cada símbolo
está dividido en dos partes: un dibujo esquemático de la grúa que evidencia la parte que
se mueve y en qué dirección se mueve con el uso de la relativa palanca.
BO080825
PALANCAS DE ACCIONAMIENTO HORIZONTAL
BO080825
PALANCAS DE ACCIONAMIENTO VERTICAL
palanca movimiento rotación columna
palanca arriba la columna gira en sentido horario
palanca abajo la columna gira en sentido antihorario
funciones.
BO080825
6.2. MANDOS A DISTANCIA
Las grúas de la empresa ING. BONFIGLIOLI se pueden mover a distancia utilizando un
telecontrol/mando a distancia, éstos deben respetar la normativa CE para su uso.
subyacente.
BO080825
7. MANIOBRAS
7.1. INFORMACIONES GENERALES SOBRE LA ESTABILIZACIÓN
Tras llegar al lugar de trabajo, aparcar el vehículo tirando el freno de estacionamiento o
bien, bloqueándolo con cuñas de parada en las ruedas. Para escoger el mejor lugar
donde aparcar y realizar de la mejor manera y en condiciones de seguridad el trabajo,
leer el capítulo 3 apartado 4. La grúa, tanto en configuración de base como equipada de
prolongación hidráulica articulada, siempre tiene que trabajar en posición perfectamente
horizontal: las burbujas de nivel sirven al operador de indicadores de esa posición.
Hacer que salgan los estabilizadores extensibles y bajar los vástagos de los gatos
patas, hasta cuando los platillos de los estabilizadores apoyen perfectamente en el
terreno: esta condición representa la estabilización óptima. En general es necesario
aumentar la superficie de apoyo como aconsejado en el Capítulo 3 apartado 4.
BO080825
Para quitar la estabilización tras acabar el trabajo y con la grúa en reposo, actuar de la
siguiente manera por ambos lados:
• volver a activar el gato mediante la válvula B con la palanca en posición 2
• subir la pata y desactivar el gato mediante la válvula B con la palanca en la posición 1
• colocar el selector de función (para el uso de los mandos véase el Capítulo 6) en la
posición de movimiento del estabilizador extensible por el lado donde se encuentra
el selector.
• hacer que el extensible retorne hasta el tope de carrera del gato.
BO080825
Si durante la marcha los brazos de la grúa, por particulares motivos, no están doblados detrás
de la cabina, sino extendidos a lo largo del cajón, éstos tienen que estar muy bien fijados para
evitar que tengan desplazamientos laterales y siempre tenerlos bajo control de gálibo.
7) Gatos extensibles hidráulicos que puede ser o único de varias fases, o gatos
individuales que accionan cada uno un extensible.
7.7.2. Instalación
Para montar y desmontar la prolongación hidráulica articulada, dirigirse al
concesionario quien efectuará de manera correcta también todas las conexiones
hidráulicas y les entregará la Declaración de instalación correcta, después de haber
verificado la idoneidad para el utilizo.
7.7.2.1. Posición de trabajo prolongación hidráulica articulada
Para hacer operativa la prolongación hidráulica articulada efectuar las siguientes
operaciones (para el uso de los mandos véase el Capítulo 6):
1) Situar la grúa base en posición de trabajo con todos los extensibles hidráulicos extendidos;
BO080825
2) Abrir el gato articulación para alinear el brazo pequeño de la prolongación hidráulica
articulada con los extensibles de la grúa base en posición horizontal.
3) Ahora los extensibles pueden salir de la prolongación hidráulica articulada y obtener el
radio de acción deseado.
BO080825
8. MANTENIMIENTO DE LA GRÚA
ATENCIÓN: Todas las intervenciones de mantenimiento no incluidas
en este capítulo, se tiene que efectuar en los talleres de nuestros
concesionarios autorizados; además se aconseja, después del primer
mes de trabajo y luego al menos una vez al año, controlar siempre en un taller
autorizado, la presión de calibración de las válvulas montadas en la grúa.
8.1. CONTROL DE LOS APRETAMIENTOS
Controlar periódicamente, especialmente después del primer ciclo de trabajo, el apretamiento de
las tuercas y contratuercas de fijación de los tirantes que fijan la base de la grúa al chasis del
vehículo. Verificar también el apretamiento de las conexiones de la instalación hidráulica para
prevenir pequeñas pérdidas de aceite.
La siguiente tabla indica los momentos de apretamiento M prevista:
DIÁMETRO CLASE
x PASO 5.8 8.8 10.9 12.9
(mm) M (Nm) M (Nm) M (Nm) M (Nm)
14 x 1,5 89,6 143 202 242
18 x 1,5 193 308 434 520
20 x 1,5 270 431 607 728
22 x 1,5 357 571 803 964
24 x 2 457 731 1030 1230
27 x 2 667 1070 1500 1800
30 x 2 923 1480 2080 2490
8.3.2. Filtro
El filtro se monta como se muestra en la figura, en el depósito del aceite. Con el depósito
se entrega el filtro F.B.O. mod FIOM75 (cartucho CR75)
Se aconsejan las siguientes intervenciones:
• antes de efectuar cada intervención en el filtro, hay que vaciar el depósito hasta que el
nivel del aceite en su interior, esté por debajo del filtro.
8.3.3. Engrasado
Todos los puntos marcados en la grúa de la figura, hay que engrasarlos cada semana,
utilizando grasa multiuso del tipo OP Athina grease, o con grasa de buena calidad
utilizando una pistola manual o neumática, o manualmente con pincel.
BO080825
ATENCIÓN: Las superficies de los extensibles hidráulicos de la grúa
base y de la prolongación articulada, deben estar siempre cubiertos por
una capa de grasa efectuada a mano.
BO080825
9. BÚSQUEDA DE AVERÍAS
Lista de las averías más comunes y anomalías que pueden verificarse en la grúa:
INCONVENIENTE CAUSA REMEDIO
temperatura del aceite muy elevada
desgaste de la bomba de verificar la presión de la bomba o
que determina una disminución
alimentación sustituirla ( )
sensible del rendimiento de la grúa
controlar el nivel del aceite; llenar hasta
bajo nivel del aceite o densidad
ruido excesivo de la bomba el tope o sustituirlo.
muy elevada del mismo.
hidráulica
aire aspirado por la bomba apretar las piezas de conexión flojas
sustituir la bomba ( )
avería de la bomba
la grúa no logra elevar la carga
distribuidor roto Sustituir el distribuidor ( )
prescrita
válvula de sobrepresión general limpiar la válvula de sobrepresión
gastada o sucia general o sustituirla ( )
desgaste excesivo de las
sustitución de las guarniciones ( )
guarniciones de estanqueidad
pérdida de aceite por los gatos
rayado en el vástago o en la
sustitución del vástago o camisa ( )
camisa
con la bomba parada, el brazo controlar la regulación de las válvulas o
Pérdidas en la válvula de bloqueo
pequeño cargando, tiende a bajar sustituirlas ( )
abrir y cerrar completamente los gatos
presencia de aire en el circuito
algunas veces hasta que salga todo el
movimientos de la grúa lentos o a hidráulico
aire (con la grúa sin carga)
saltos
patines de los brazos telescópicos
sustituir los patines gastados (. )
gastados
cantidad de aceite no suficiente restablecer el nivel del aceite
válvulas no reguladas
la grúa no completa los regular las válvulas ( )
correctamente
movimientos
controlar y si es necesario, sustituir la
avería en la bomba
bomba ( )
se han encontrado detritos elementos del circuito hidráulico identificar los elementos gastados y
metálicos en el filtro del aceite deteriorados sustituirlos ( )
Sustituir las guarniciones y controlar que
la capacidad de la bomba corresponda a
guarniciones estropeadas aceite recalentado
la aconsejada por el fabricante o
sustituirla ( )
bloqueo por sobrecarga Entrar los extensibles saliendo del bloqueo
todos los movimientos de la grúa
componentes del bloqueo llevar inmediatamente la grúa al taller
están bloqueados
momento fuera de uso para la reparación ( )
un movimiento de la grúa llevar inmediatamente la grúa al taller
Rotura de un tubo hidráulico
bloqueado para la sustitución ( )
( ) las reparaciones marcada con este símbolo se efectúan en los talleres autorizados
BO080825
10. DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD
La grúa está equipada con dispositivos de seguridad que garantizan el uso seguro de la
máquina.
PELIGRO: La presencia de dispositivos de seguridad no puede evitar
accidentes causados por errores de maniobra, impericia del operador o
uso de la grúa en mal estado.
NOTA: para las grúas sin limitador de momento los dos botones de
emergencia están sustituidos por dos palancas, colocadas en cada uno
de los dos lados de la grúa y conectadas directamente al distribuidor.
Estas palancas se distinguen fácilmente de las otras por la posición (las
primeras arriba), por el color rojo del pomo esférico (rojo) y están
marcadas por el símbolo:
10.1.2. Control del funcionamiento
Pulsar el botón de emergencia, verificando que la grúa interrumpa cualquier movimiento;
para restablecer el uso de la grúa girar el botón en sentido horario. Antes de desbloquear el
botón de emergencia, controlar que no exista ninguna situación de peligro.
NOTA: para las grúas sin limitador de momento accionar la palanca en la dirección
indicada por la flecha y verificar la interrupción de los movimientos de la grúa, también
controlar que el movimiento de las otras palancas no tengan ningún efecto.
BO080825
Para restablecer el uso de la grúa accionar la palanca en sentido opuesto al indicado por
la flecha.
Antes de desbloquear la grúa controlar que no exista ninguna situación de peligro.
En las grúas con momento máximo igual o mayor que 4000 daNxm, el circuito limitador
de momento conectado al gato columna, tiene la función de bloquear todos los
movimientos de la grúa si se llegase a superar el momento máximo admitido por ésta, o
para elevar las cargas excesivas, o después de maniobras equivocadas.
Con la grúa bloqueada, la única maniobra permitida es el retorno de los extensibles
hidráulicos para reducir el alcance de trabajo, es decir la distancia de la carga del eje
columna.
El sistema del grupo momento está compuesto por:
BO080825
• un contenedor para la unidad electrónica de base, situada en la base de la grúa;
10.3.3. Funcionamiento
El sensor de presión, montado en el gato columna de la grúa, detecta y suministra a la unidad
base el valor de la presión del aceite, que está ligado al momento de carga de la grúa.
La unidad base elabora la señal del sensor y lo compara con los datos memorizados durante
el montaje y la calibración inicial. Si se supera el umbral de momento máximo de carga de la
grúa, interviene la electroválvula que bloquea el circuito hidráulico de la grúa.
Es bloqueo se suspende momentáneamente sólo accionando la palanca de movimiento
extensibles hacia el lado de retorno donde está montado el microswitch de reseteo. El
bloqueo se quita completamente solamente cuanto el retorno de los extensibles ha
efectuado de manera definitiva el momento de las cargas por debajo del umbral límite.
BO080825
El área donde está aplicada la limitación está determina de
dos maneras:
• A través de microswitch electromecánico (2) montado en
la columna y accionado por un dispositivo mecánico (1)
instalado en la base (como en la Fig.1). Con la rotación de
la columna en la dirección de la flecha blanca se aplica la
limitación, en la otra dirección la grúa lleva las cargas
máximas admitidas. El instalador de la grúa entrega al utilizador las placas con las
capacidades de carga reducidas con la cantidad correcta, que dependen de la
relación grúa – camión.
El utilizador debe mantener siempre limpio el microswitch para utilizarlo
correctamente. En caso de bloqueo en posición aplastada del microswitch o de
interrupción de sus conexiones, el limitador interviene para poder utilizar la grúa sólo
con cargas reducidas.
• a través de un sensor óptico de posición (2)
montado en la base de la grúa como se muestra
en la Fig.2 que lee una banda de color negro de
baja reflexión. Con la rotación de la columna en
dirección de la flecha blanca (donde el lector
detecta la presencia de la banda negra) se aplica
la limitación, en la otra dirección la grúa lleva las
cargas máximas admitidas. El instalador de la grúa
entrega al utilizador las placas con las capacidades de carga reducidas de la cantidad
correcta que dependen de la relación grúa – camión. El utilizador debe mantener
siempre limpio el sensor para utilizarlo correctamente. En caso de sensor sucio u
obscurecido o de interrupción de sus conexiones, el limitador interviene para poder
utilizar la grúa sólo con cargas reducidas.
BO080825
10.3.6. Dispositivo de emergencia del bloqueo momento
Si se llegase a verificar una emergencia extrema que dañe completamente la parte
eléctrica de la grúa, esencial para el funcionamiento normal del grupo momento, está
previsto en la máquina un dispositivo de tipo
mecánico que, a pesar de la avería, permite al
operador accionar la grúa que ha quedado abierta
y bajo carga, de esta manera poderla liberar de la
carga y hacerla regresar a la posición de reposo.
El dispositivo está compuesto por un rearme
mecánico parecido a un mango esférico pequeño,
montado en la electroválvula del grupo momento.
En condiciones de uso normal, el operador no puede utilizarlo porque está sellado con
soldadura al plomo. Si existe la completa avería eléctrica, el operador tras quitar el sello,
empujándolo y girándolo en sentido horario, puede salir de las condiciones de riesgo,
actuando en los mandos de la grúa. El operador está informado y por consiguiente se
considera persona enterada de que, cuando no exista la condición de emergencia, debe
encargar a personal calificado del restablecimiento inmediato de los sellos.
BO080825
10.4. BLOQUEOS PARA LA GRÚA EN REPOSO
Las grúas están equipadas de frenos para bloquearla en posición de reposo, de esta
manera se evitan movimientos peligrosos durante la marcha del camión, como por
ejemplo que los brazos desciendan, que los extensibles salgan de los estabilizadores
(solamente para aquellos de extensión manual) y se efectúen rotaciones no deseadas.
(véase capítulo 7, apartado 2 y 6 )
BO080825
11. RUIDO
Durante las operaciones de movimiento de las cargas, el valor del nivel de la presión
acústica continua equivalente ponderada, está dentro de 70 db(A) y nunca supera el del
BO080825