revenir
Étymologie
modifierVerbe
modifierrevenir \ʁə.vniʁ\ ou \ʁə.və.niʁ\ ou \ʁvə.niʁ\ intransitif 3e groupe (voir la conjugaison)
- Venir une autre fois, venir de nouveau.
L’avion revient vers nous, plane un moment sur nos têtes, glisse, remonte et, dans une dernière caracole, pique vers son hangar.
— (Charles Le Goffic, Bourguignottes et pompons rouges, 1916, pages 203-204)- […] je craignais qu’en serrant son argent dans sa bourse il ne nous annonçât qu’il ne reviendrait pas le lendemain. — (Jean Rogissart, Hurtebise aux griottes, L’Amitié par le livre, Blainville-sur-Mer, 1954, p. 39)
Ne revenez plus, monsieur, autrement vous tueriez aussi la mère, car la puissance de Dieu est infinie, mais la nature humaine a ses limites.
— (Honoré de Balzac, L’Envers de l’Histoire contemporaine, 1848, deuxième épisode)
- Reparaître après avoir disparu, arriver, se présenter ou se faire sentir de nouveau.
- […] je ne voulais pas me faire à l’idée que mon père fût mort, et que plus jamais il ne reviendrait. — (Octave Mirbeau, Contes cruels : Mon oncle)
Elle s’est éclipsée ; elle est revenue, tiède et savonneuse ; puis, toute fraîche, la figure rosissante, essuyant des gouttelettes d’eau.
— (Henri Barbusse, L’Enfer, Éditions Albin Michel, Paris, 1908)Le temps, la beauté, la jeunesse, le plaisir passe et ne revient plus.
Cette fête revient tous les ans.
- Reparaître après une campagne, un raid, une guerre, en parlant de marins, de soldats.
Le sacro-saint règlement et l’esprit de corps furent ainsi respectés, mais Blosseville et son équipage ne revinrent jamais.
— (Jean-Baptiste Charcot, Dans la mer du Groenland, 1928)
- Croître de nouveau, repousser après avoir été coupé, arraché, etc.
Ces bois que l’on avait coupés reviennent bien.
Les plumes reviennent à cet oiseau.
Les premières dents de cet enfant sont tombées, il lui en revient d’autres.
- (Sens figuré) Être répété, mentionné fréquemment.
Les auteurs grecs et latins reviennent souvent dans ses écrits.
Ce mot revient sans cesse sous sa plume.
- (Sens figuré) Être dit, être rapporté.
Certains propos tenus sur sa conduite lui revinrent.
La même chose me revient de tous côtés.
- (Impersonnel) —
Le Duc. – Tu sais que je n’aime pas les bavardes, et il m’est revenu que la Catherine était une belle parleuse.
— (Alfred de Musset, Lorenzaccio, 1834, acte IV, scène 11) - (Impersonnel) — Il me revient que vous vous plaignez de moi.
- (Impersonnel) — Je crains bien, madame, que M. Paul Vence ne vous ait fait à ce sujet beaucoup de mensonges absurdes. Il m’est revenu qu’il allait semant dans les salons que mon cordon est un cordon de sonnette […] — (Anatole France, Le Lys rouge, 1894, réédition Le Livre de Poche, page 107)
- Retourner au lieu d’où l’on était parti.
Ayant réquisitionné une bicyclette dans une boutique abandonnée, Bert l’enfourcha, et, maintenant en équilibre son chargement pharmaceutique, il revint à l’hôtel-hôpital.
— (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 304 de l’édition de 1921)- Résignée, elle mit dans le cabas deux litres vides et s’en fut à l’auberge d’où elle revint bientôt avec le vin […] — (Louis Pergaud, Joséphine est enceinte, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)
- Après deux jours d’absence, nous revenions à Rockall ramenant une nuée de mouettes qui avaient quitté leur îlot pour nous accompagner […] — (Jean-Baptiste Charcot, Dans la mer du Groenland, 1928)
Là nous eûmes un guide, et c’était bien nécessaire, car les tranchées tournaient et revenaient de façon qu’on ne savait plus où était l’ennemi.
— (Alain, Souvenirs de guerre, Hartmann, 1937, page 125)
- (Sens figuré) Réintégrer une organisation.
Revenir au giron de l’église.
Revenir à Dieu.
- (Sens figuré) Redevenir favorable à quelqu’un, reprendre pour lui des sentiments d’amitié, de confiance.
La realpolitik, vouée aux gémonies dans les années 1920 et 1930, revint à la mode.
— (Arnaud Blin, 1648, la paix de Westphalie ou la naissance de l’Europe politique moderne, Éditions Complexe, 2006, page 190)Tous ses anciens amis lui revinrent.
L’opinion commence à lui revenir.
- S’en ressouvenir.
Cela me revient dans l’esprit, à l’esprit, cela me revient en mémoire, dans la mémoire, à la mémoire.
Des souvenirs lui revenaient par bribes. Il se remémorait le bonheur qu’il avait découvert à marcher dans les champs ou à travers les bois.
— (Francis Carco, L’Homme de minuit, Éditions Albin Michel, Paris, 1938)Sur le moment, je n’y ai pas prêté attention, et puis c’est dans l’après-midi que ça m’est revenu.
— (Bernard Clavel, Les Fruits de l’hiver, Robert Laffont, 1968)- (Absolument) — Ce nom ne me revient pas.
- Cet air me revient sans cesse, et je le chante sans cesse intérieurement.
- (Mythologie) Faire un retour de l’au-delà.
Il revient des esprits, des esprits reviennent dans cet endroit.
Pour moi pauvre bavure,
— (Jehan Jonas, maquette de Bavure, album posthume Bavure, 2010)
Ça n'aurait pas changé grand-chose, mais ça m'aurait fait faire plaisir,
Sûr ça m'aurait pas fait revenir
- (Familier) Persister au goût ou à l’odeur, en parlant de certains aliments qui, lorsqu’on les a mangés, causent des renvois.
L’ail, l’échalote revient.
C'est vrai : si vous mettez trop d'oignon à la farce de la poule, eh bien votre poule, vous la digérez pas : elle revient. Vous savez, on disait : "Oh là là, j'ai mangé de la farce toute la nuit". Eh bien, c'est parce que vous avez mis trop d'oignon à la farce, c'est tout. Si vous n'y mettez pas autant d'oignon, votre farce, elle va pas vous revenir.
— (Maïté Ordonez, "Poule farcie au jambon de Maïté", La Cuisine des mousquetaires, France 3, 28/04/1992)
- Recommencer à faire ou à dire les mêmes choses que l’on a faites ou dites précédemment.
Après un pareil refus, il n’y avait plus à y revenir.
C’est bon pour cette fois, mais n’y revenez pas.
En somme, il avait promis à Marie Papin de l’épouser. Car il l’avait dit. Il n’y avait pas à revenir là-dessus.
— (Georges Simenon, Les Demoiselles de Concarneau, Gallimard, 1936, réédition Folio, page 118)On doit certes espérer mieux, mais la seule chose qui paraît vraiment exclue, c’est que l’on revienne à l’espoir de 1990, celui d’un monde occidental élargi et stabilisé « de Vancouver à Vladivostok ».
— (Georges-Henri Soutou, Russie-Ukraine : quels scénarios de paix ?, The Conversation, 28 octobre 2024, 16:51 CET)
- Reprendre le fil de son discours ou de son raisonnement, après une digression ou une interruption.
Revenons maintenant à notre sujet, c’est-à-dire aux enfants de Paris, et occupons-nous des convalescents.
— (d’Haussonville, L’Enfance à Paris, 1879, Calmann-Lévy, page 145)
- (Sens figuré) Reparler d’une affaire, d’une matière, la traiter de nouveau.
La décision est prise et actée ; nous n’allons pas revenir sans cesse sur cette affaire.
- Se rétablir se remettre, être rétabli, être remis dans le même état où l’on était auparavant.
Revenir en son premier état.
Revenir au bon sens.
Revenir à la vie, à la santé.
- (Par ellipse) Revenir à soi.
Elle se passa les doigts sur les paupières, les yeux reprirent une expression humaine comme si elle revenait d’une pâmoison.
— (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958)
- Se rétablir d’une maladie, recouvrer sa santé.
Il est bien revenu de sa maladie.
(Absolument)
— Il revient à vue d’œil.
- (Sens figuré) Reprendre ses esprits.
Je ne reviens pas de ma surprise.
Revenez de votre étonnement.
L’amour est parfois une aventure dont certains n’en reviennent pas d’être revenus.
— (Pierre Dac, Les Pensées, Éditions Saint-Germain-des Prés, 1972)
- (Parfois) Reprendre le courage que l’on avait perdu.
Revenir d’une frayeur.
- (Absolument) Reprendre ses esprits à la suite d'un profond étonnement.
Je n’en reviens pas !
- (Sens figuré) Abandonner l’opinion dont en était, pour en adopter une autre.
Je reviens à l’avis d’un tel.
C’est un homme opiniâtre qui ne revient pas, qui ne revient jamais.
Je reviens à ma première idée.
Je reviendrai peut-être à mon ancien projet.
- Se désabuser.
Revenir de ses erreurs, de ses opinions, des impressions qu’on a reçues.
Je suis bien revenu des doctrines libérales.
Depuis quelques mois, j’en suis revenu, de Jacques.
- Se corriger, s’amender.
Revenir de ses débauches, de ses emportements, des égarements de sa jeunesse.
- Changer de sentiments, d’opinion ; se dédire de ce qu’on avait promis.
Revenir sur ce qu’on avait dit, sur ce qu’on avait promis, sur ses engagements.
Ainsi sa décision était prise. Mon oncle avait bien essayé de le faire revenir : […]
— (Émilie Carles, Une soupe aux herbes sauvages, Robert Laffont, 1981, Le Livre de Poche, page 16)
- (Par extension) Modifier, en bien ou en mal, son opinion.
Oui, l’agonisant est plutôt esprit que matière ; voilà pourquoi, à l’heure suprême, les hommes les plus athées sont revenus aux croyances éternelles et aux vérités de révélation.
— (Hubert Lauvergne, Les Forçats, J.-B. Baillière, 1841, édition Jérôme Millon, 1991, page 60)
- (Familier) Se réconcilier, s’apaiser.
Quand on l’a fâché une fois, c’est pour toujours ; il ne revient jamais.
On n’a besoin que de lui parler raison, il revient aussitôt.
- Résulter à l’avantage ou au désavantage de quelqu’un, être dévolu.
Le profit qui m’en revient est médiocre.
Il en reviendra un million à l’état.
Cette place lui revient de droit.
Il ne lui revient presque rien de la fortune de sa mère.
Que vous revient-il, que vous en revient-il de tourmenter de pauvres gens ?
Quel honneur, quelle gloire, quel avantage peut-il vous revenir de cette entreprise ?
Il ne vous en reviendra que des ennuis, de la honte.
- Coûter. — Note : et alors il se joint à la préposition à.
Cette ferme, tout compté, tout calculé, me revient à tant. — Ces deux étoffes reviennent au même prix.
- Avoir du rapport ; être conforme ou semblable ; équivaloir.
Si certains se targuèrent alors de rendre la chose plus « transparente » donc soi-disant plus saine, cela revenait tout de même à leur permettre de faire du renseignement législatif voire d'influencer nos élus.
— (Séverine Tessier, Lutter contre la corruption: A la conquête d'un nouveau pouvoir citoyen, Éditions François Bourin, 2015)Cela revient au même — Cela revient à dire que…
- (Rare) (Familier) Plaire.
Son humeur me revient fort.
Ditvrai aussi me revient. C’est-à-dire que le gars lui-même ne me revient pas, mais son souvenir n’est pas près de me sortir de la tête.
— (Léo Malet, Du rébecca rue des Rosiers, Robert Laffont, Paris, 1958)La mère d’Ida, quand elle rentre, manifeste bien un peu de surprise de me trouver au chevet de sa fille, mais comme ma bobine semble lui revenir, ça se tasse.
— (Léo Malet, Du rébecca rue des Rosiers, Robert Laffont, Paris, 1958)Qu’est-ce que c’est, ce machin ? — C’est une tarte aux myrtilles ! Pourquoi, elle vous revient pas ?
— (Alexandre Astier, Kaamelott, Livre I, épisode La Tarte aux myrtilles)
- (Cuisine) Passer au feu, dans le beurre, dans la graisse, des mets, pour les préparer en vue de la cuisson.
Faire revenir de la viande, des légumes.
Les aliments mal revenus font les repas mal partis.
— (Pierre Dac, Essais, maximes et conférences)
- (Impersonnel) Incomber.
Il revient à chaque bureau de cabinet de se doter d’un outil de suivi lui permettant de s’assurer du respect des délais mentionnés dans la présente fiche et d’alerter en temps utile les intervenants à l’origine de retards.
— (Secrétariat général du gouvernement et Conseil d’État, Guide de légistique, 3e version, La Documentation française, 2017, ISBN 978-2-11-145578-8 → lire en ligne)C'est à cette dernière qu’était revenu l’honneur de présider la cérémonie du baptême. On me déposa sur ses genoux.
— (Neyla Ayssi, Les barbelés ne sont pas toujours le long des murs, Éditions du Panthéon, 2019, chapitre 1)
- (Sports hippiques) Rendre la distance.
Notes
modifier- Le verbe revenir se conjugue avec l’auxiliaire être pour former les temps composés de la voix active.
Variantes
modifierDérivés
modifier- en revenir
- faire revenir
- ne pas en revenir
- revenez-y
- revenir à dire
- revenir à la charge
- revenir à la raison
- revenir à ses moutons
- revenir à soi
- revenir à son tricot
- revenir aux affaires
- revenir bredouille
- revenir cher
- revenir de l’autre monde
- revenir de loin
- revenir de mort à vie
- revenir de Pontoise
- revenir en deuxième semaine
- revenir sur la table
- revenir sur le passé
- revenir sur le tapis
- revenir sur l’eau
- revenir sur sa parole
- revenir sur ses pas
- reviens-y
- s’en revenir
- sa tête ne lui revient pas
- sortir par la porte, revenir par la fenêtre
Proverbes et phrases toutes faites
modifier- chassez le naturel, il revient au galop
- chassez le naturel par la porte, il revient par la fenêtre
- chassez le naturiste, il revient au bungalow (Par plaisanterie)
Vocabulaire apparenté par le sens
modifier- revenir figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : beurre.
Traductions
modifierVenir une autre fois, venir de nouveau (Sens général)
- Allemand : wiederkommen (de)
- Anglais : come again (en)
- Arabe : رجع (ar)
- Breton : addont (br), distreiñ (br)
- Chleuh : ⵡⵔⵔⵉ (*)
- Croate : ponovo ići (hr), dolaziti (hr), vraćati se (hr)
- Espagnol : volver (es)
- Finnois : palata (fi), tulla takaisin (fi)
- Ido : rivenar (io)
- Italien : rivenire (it)
- Kurde : vegerîn (ku)
- Lepcha : ᰜᰦᰳ (*)
- Persan : برگشتن (fa) bargashtan
- Pirahã : xabópi (*)
- Polonais : powracać (pl)
- Portugais : retornar (pt), voltar (pt)
- Russe : возвращаться (ru) vozvrashchat’sya
- Solrésol : midosifa (*)
- Songhaï koyraboro senni : yee (*)
Retourner au lieu d’où l’on était parti (7)
- Allemand : zurückkommen (de), zurückkehren (de), wiederkommen (de), wiederkehren (de), zurückgehen (de)
- Anglais : come back (en), return (en)
- Arabe : رجع (ar) rajaʿa
- Azéri : qayıtmaq (az)
- Basque : itzuli (eu)
- Chleuh : ⵡⵔⵔⵉ (*)
- Créole guadeloupéen : viré (*)
- Croate : vraćati se (hr), vratiti se (hr), povratiti se (hr)
- Espéranto : reveni (eo)
- Finnois : palata (fi), tulla takaisin (fi)
- Grec ancien : ὑποστρέφω (*) hupostréphô
- Italien : rivenire (it)
- Kazakh : оралу (kk) oralw, қайту (kk) qaytw
- Kotava : dimpí (*)
- Lepcha : ᰜᰦᰳ (*)
- Néerlandais : terugkomen (nl)
- Palenquero : ngobbé (*)
- Pirahã : xabópi (*)
- Polonais : wrócić (pl), wracać (pl)
- Portugais : voltar (pt), retornar (pt)
- Russe : возвращаться (ru)
- Same du Nord : máhccat (*)
- Shindzuani : hurudi (*)
- Shingazidja : uredjei (*), uruɗi (*) urudi
- Solrésol : midosifa (*)
- Ukrainien : вертатися (uk) vertatysya, повертатися (uk) povertatysya
Revenir à soi (17)
- Portugais : voltar a si (pt)
Avoir du rapport ; être conforme ou semblable ; équivaloir (17)
- Portugais : significar (pt), ser o mesmo que (pt)
Prononciation
modifier- France : écouter « revenir [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « revenir [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « revenir [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « revenir [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « revenir [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « revenir [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
modifierRéférences
modifier- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (revenir), mais l’article a pu être modifié depuis.
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
modifierrevenir *\Prononciation ?\
- Revenir.
Puis revient arriere tout droit
— (L’âtre périlleux, anonyme, manuscrit 1433 français de la BnF)
Nom commun
modifierrevenir *\Prononciation ?\ masculin
- (Infinitif substantivé) Retour.
Dérivés dans d’autres langues
modifier- Français : revenir
Références
modifier- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
modifierrevenir \re.ve.ˈnir\ (voir la conjugaison)
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
modifierrevenir *\Prononciation ?\