Miyasato Mobiliario Urbano Benito
Miyasato Mobiliario Urbano Benito
Miyasato Mobiliario Urbano Benito
SPAIN: + 34 93 852 1000 · + 34 91 643 6964 · FRANCE: +33 (0) 4 68 21 09 92 · PORTUGAL: +35 1 308 802 832 · ITALY: +39 0289 877 711 · ROMANIA: +40 318 110 991
POLAND: +48 22 397 15 08 · CHINA: +86 10 63705530 · ARGENTINA: +54 11 5984 4113 · CHILE: +56 2 938 2035 · MEXICO: +52 (55) 4631 9722 · BRAZIL: +55 11 3957 0340
PERU: +51 1707 1369 · COLOMBIA: +57 1 381 9442 · USA: +1 (617) 778-2947 · RUSSIA: +7 499 504 28 76
IP615/1ª
www.fsc.org
FSC C012668
TM
La marca de la
gestión forestal
responsable
033/000015
La mejora y evolución constante de nuestros productos, puede provocar algunas modificaciones en las especificiaciones técnicas y características de los mismos. Las características técnicas del presente catálogo tienen carácter vinculante salvo error u omisión. Los datos técnicos y normativas facilitados están basados en los conocimientos adquiridos y representan nuestra
mejor experiencia para documentar al constructor sobre la aplicación de nuestros productos, pero no podemos responsabilizarnos de su mal uso, inadecuada ubicación e instalación, o falta de respeto a las Normas UNE EN 124, UNE EN 1176 y otras.
Cuidemos el medio ambiente. El contenido del presente catálogo está protegido en su totalidad por derechos de autor y copyright, quedando prohibida la reproducción total o parcial de las imágenes, textos, ilustraciones y conceptos gráficos sin la autorización de BENITO URBAN.
L’amélioration et l’évolution constante de nos produits peut engendrer certaines modifications dans les spécifications techniques et les caractéristiques de ces derniers. Les caractéristiques techniques du présent catalogue sont conformes sauf erreur ou omission. Les renseignements techniques et les normes fournis sont basés sur les connaissances acquises et représentent
notre meilleure expérience pour informer le constructeur sur l’application de nos produits mais nous ne pouvons pas nous responsabiliser du mauvais usage, de l’emplacement ou de l’installation inappropriés ou du non-respect des normes UNE EN124, UNE EN 1176 entre autres.Document non contractuel. BENITO URBAN se réserve le droit de modifier les caractéristiques sans
préavis. Préservons l’environnement. Le contenu de ce document est protégé dans sa totalité par des droits d’auteur et copyright. Toute reproduction totale ou partielle des images, textes, illustrations et concepts graphiques est interdite sans l’autorisation de BENITO URBAN.
The ongoing improvement of BENITO URBAN products can cause some modifications in its technical specifications and characteristics. The technical characteristics of this catalogue are binding except mistake or omission. Detailed technical data and rules are based on the acquired knowledge and represent our best experience to document the building company about our
products application. However, BENITO URBAN cannot take responsibility of its wrong use, inappropriate location or installation, or non-respect towards European Standards EN 124, EN 1176 and others.We respect the environment. The contents of this catalog are protected in their entirety by copyright and intellectual property rights. Reproduction, either full or partial, of the photos,
text, illustrations and graphic concepts contained here is prohibited without authorization from BENITO URBAN.
A constante melhoría e evolução dos nossos produtos, pode provocar algumas modificações nas especificações técnicas e características dos mesmos. Salvo erro ou omisão, as caracteristicas técnicas do presente catálogo tem um carácter vinculante . Os datos técnicos e as normativas facilitadas, estão baseados nos conhecimentos adquiridos e representam a nossa
melhor experiência para documentar ao constructor sobre a aplicação dos nossos produtos, mas não podemos nos responsabilizar pelo seu mal uso, inadecuada ubicação e estalação, ou falta de respeito ás Normas UNE EN 124, UNE EN 1176 y otras. Cuidemos o meio ambiente. O conteúdo do presente catálogo está protegido na sua totalidade por direitos de autor e
copyright, estando proibida a sua total e parcial reprodução de imagens, textos, ilustrações e conceitos gráficos sem a autorização de BENITO URBAN.
Papel procedente de fuentes responsables / Papier écoresponsable / Paper from sustainable sources / Papel procedente de fontes responsaveis
BENITO URBAN es la heredera de una industria centenaria de maquinaria de forja y fundición, convertida en la actualidad en líder de la industria del Equipamiento
Urbano global, con ventas en más de 50 países, un equipo profesional y recursos que garantizan una línea ascendente en su presencia global
BENITO URBAN controla todo el proceso productivo: desde el diseño del producto, su fabricación, distribución, venta y cuenta con una gran robustez financiera y
accionarial. Ofrece 4 gamas de producto incluyendo, Alumbrado Público, Mobiliario Urbano, Tapas y Rejas, Parques Infantiles y Equipamiento Deportivo con más de
2.500 referencias. BENITO URBAN presta especial atención a la calidad, diseño e innovación. En términos de calidad, desde que en 2001 se consiguiera la certifi-
cación ISO 9001 se han logrado otra serie de homologaciones específicas, así como certificaciones de calidad y técnicas para cada producto en diferentes países.
En lo que se refiere a diseño y desarrollo de producto, BENITO URBAN ha registrado más de 500 patentes centrándose en nuevas formas de innovar sus productos,
materiales y diseños en línea con las últimas tendencias, adaptando sus productos a las necesidades y al comportamiento de los usuarios. Por este motivo, BENITO
URBAN colabora con arquitectos y diseñadores de la talla de Rafael Moneo y Juan Navarro Baldeweg, entre otros. Más allá de su cometido empresarial, BENITO
URBAN destaca por su alto grado de implicación en proyectos humanitarios y de integración social, y del fomento del deporte y la cultura.
BENITO URBAN est l’héritier d’un siècle de forgeage et de fonderie, qui en fait aujourd’hui le leader du secteur de l’Équipement Urbain dans le monde, avec des ventes
dans plus de 50 pays, et une équipe et des moyens qui garantissent la poursuite de sa croissance mondiale.
BENITO URBAN gère tout le processus de production: de la conception du produit à la fabrication, la distribution, les ventes et bénéficie d’une grande force finan-
cière et d’un actionnariat puissant. Il offre quatre gammes de produits comprenant: Éclairage Public, Mobilier Urbain, Fonte de Voirie et Aires de Jeux et Équipements
Sportifs, avec plus de 2.500 articles. BENITO URBAN porte une attention particulière à la qualité, la conception et l’innovation. En termes de qualité, la norme ISO 9001
concédée en 2001 a été suivie d’homologations spécifiques, de normes de qualité et techniques pour chaque produit et dans plusieurs pays. Pour ce qui est de la
conception et du développement du produit, BENITO URBAN a déposé plus de 500 brevets et recherche en permanence de nouvelles façons d’innover en termes
de produits, matériaux et conceptions, toujours en accord avec les dernières tendances et en adaptant systématiquement ses produits pour répondre aux besoins et
aux comportements spécifiques des utilisateurs finaux. Pour ce faire, BENITO URBAN collabore notamment avec de grands architectes et designers tels que Rafael
Moneo et Juan Navarro Baldeweg. Au-delà de sa mission commerciale, BENITO URBAN est également impliqué dans des projets humanitaires et d’aide sociale et
soutient des initiatives culturelles et sportives.
BENITO URBAN is the heir to a century old machinery casting and forging business that has turned into a leader in the global Urban Equipment industry, with sales in
more than 50 countries, a professional and dedicated team and the resources to assure a growing global presence. BENITO URBAN manages the whole production
process: from product design to manufacturing, distribution, sales and counts on a strong financial and shareholding structure. It offers four product ranges including:
Street Lighting, Site Furnishing, Covers and Grates and Playground and Sports Equipment, with more than 2.500 items. BENITO URBAN pays special attention to quality,
design and innovation. In terms of quality, the ISO 9001 certification awarded in 2001 was followed by specific homologations, quality and technical certifications for
each individual product and in several countries. As for design and product development, BENITO URBAN has registered over 500 patents and is constantly focusing
on new ways to innovate its products, materials and designs always keeping in line with the latest trends and adapting its products to meet end users’ specific needs
and behaviours. To this end, BENITO URBAN collaborates with prominent architects and designers such as Rafael Moneo and Juan Navarro Baldeweg, among others.
In addition to its business mission, BENITO URBAN is also involved in humanitarian and social inclusion projects, as well as supporting athletic and cultural initiatives.
BENITO URBANO é o herdeiro de um negócio centenário de maquinaria de forja e fundição, que lidera a indústria global de Equipamentos Urbanos, com vendas em
mais de 50 países, uma equipe profissional e recursos garantindo uma linha ascendente na sua presença global. BENITO URBAN gere todo o processo produtivo:
desde o design de produto ao fabrico, distribuição e vendas. Dispõe de quatro gamas de produtos, incluindo a Iluminação Pública, Mobiliário Urbano, Tampas e
Grelhas, Parques Infantis e Equipamentos Desportivos, com mais de 2.500 itens. BENITO URBAN presta especial atenção à qualidade, ao design e à inovação.
Em termos de qualidade, a certificação ISO 9001, concedida em 2001, foi seguida por homologações específicas, certificações técnicas de qualidade para cada
produto e em vários países. Quanto ao design e desenvolvimento do produto, BENITO URBAN registou mais de 500 patentes e focaliza constantemente novas for-
mas de inovar os seus produtos, materiais e respetivo design, mantendo-se sempre a par das últimas tendências, e adaptando os seus produtos, às necessidades
específicas e comportamento dos consumidores finais. Para tal, BENITO URBAN colabora com proeminentes arquitetos e designers, como Rafael Moneo e Juan
Navarro Baldeweg, entre outros. Além da sua missão empresarial, BENITO URBAN está também envolvido na ajuda humanitária e em projetos de inclusão social,
bem como no apoio a iniciativas desportivas e culturais.
P.6 - 59
ÍNDICE / index / index / ÍNDICE
P.60 -99
BENITO URBAN
2
PILONAS / BORNES / BOLLARDS / PILARETES
P.100 - 133
www.BENITO.com
JARDINERAS / JARDINIèRES / FLOWER PLANTERS / Floreiras
P.134 - 143
P.162 - 171
VALLAS / BARRIèRES / FENCES / VEDAÇÕES
P.172 - 191
BENITO URBAN
3
COMPLEMENTOS / COMPLÉMENTS / COMPLEMENTS / COMPLEMENTOS
P.192 - 223
www.BENITO.com
ALUMBRADO MODERNO / Éclairage moderne / MODERN LIGHTING / ALUMBRADO MODERNO
P.224 - 237
- DELTA XXI
- QUATRO
- MADRID
NEOKIT
- DELTA
UM377M
UM363W
UM304 -
um304k-
UM364
UM330
P. 32 -33 P. 34 -35 P. 36 -37 P. 38 -39 P. 40 -41 P. 42 -43 P. 44 -45
- BARCINO
- TOLEDO
UM396E- trau
- MATE
- ELA
- ALEA
UM372- kube
UM371L
UM398
UM395
UM370
UM305
P. 46 -47
P. 20 -21
UM379M - ESSEN
P. 48 -49
UM381 - CANTABRICO
P. 22 -23
UM340 - VALLES
P. 50 -51
UM380 - BOLIT
P. 24 -25
UM388- fundicion
P. 52 -53
BENITO URBAN
7
UM397 - LEMAN
P. 26 -27
UM345 - GOTEBORG
P. 54 -55
www.BENITO.com
UM311R - GAVARRES UM320 - RODA
P. 28 -29
P. 56 -57
UM398 - ERGO
- NÓRDICO
P. 30 -31
UM350
P. 58 -59
BENITO URBAN 8 www.BENITO.com
neobarcino
Pies de fundición dúctil con tratamiento Ferrus, proceso protector del hierro, que ga-
rantiza una óptima resistencia a la corrosión. Acabado imprimación epoxi y pintura UM304S La marca de la
poliéster en polvo color gris martelé. Seis tablones de sección 110 x 35 mm de madera
gestión forestal
responsable
tropical tratada con Lignus, protector fungicida, insecticida e hidrófugo. Acabado color
natural. Tornillos de acero inoxidable. Anclaje recomendado: Tornillos de fijación al
suelo de M10 según superficie y proyecto. Opcional: Se puede suministrar madera
con certificado FSC. Bajo demanda se puede suministrar con pies de fundición de
aluminio. Marcaje personalizado*
Marquages personnalisés*
Customised marking*
Pieds en fonte ductile; traitement anticorrosion des pieds en 3 couches avec Ferrus. Marcação personalizada*
Primaire époxy + Thermolaquage polyester gris martelé. Six lattes de bois exotique
de section 110 x 35 mm; traitement fongicide insecticide et hydrofuge des lattes avec
Lignus, teinte bois naturelle. Visserie en acier inoxydable. Scellement : 4 Vis M10 sur
plots bétons appropriés. En option : Bois certifié FSC, Piètements en fonte d'aluminium.
Ductile iron legs treated with Ferrus which guarantees a high resistance to the rust con-
forming to the spray salt fog test. Epoxi primer coating and grey martele powder coating
finish. Six tropical wooden boards of 110 x 35 mm treated with a preventive product
UM304
Lignus fungicide and insecticide and water proofed. Natural colour finished. Stainless La marca de la
gestión forestal
responsable
steel screws. Recommended anchorage: M10 fixing bolts for anchoring to the ground,
depending on the surface and the project. Optional: FSC certified tropical wood can be
used. Cast aluminium legs can be used.
Pés em ferro fundido com tratamento Ferrus, processo de proteção do ferro, que
garante uma ótima resistência à corrosão. Acabamento primário em epóxi e pintu-
ra poliéster em pó cor cinza martelado. Seis tábuas, com as dimensões 110 x 35
mm, de madeira tropical tratada com Lignus, protetor fungicida, inseticida e hidrófugo.
UM304B
Acabamento em cor natural. Parafusos em aço inoxidável. Fixação recomendada:
La marca de la
parafusos M10 para fixação ao solo, de acordo com o tipo de superfície e o projeto.
gestión forestal
responsable
Opcional: É possível fornecer madeira certificada FSC. Quando solicitado, os pés po-
derão ser fornecidos em alumínio. Madera técnica*
Bois technique*
Technical wood*
Madeira de engenharia*
A B
H
H1
Ref. A B H H1
New "kit" model for easy assembling on site. Save on transport and stora-
ge. Easy and confortable, straight on site at the right time.
A B
H
H1
Pies de fundición dúctil con tratamiento Ferrus, proceso protector del hierro, que garanti-
za una óptima resistencia a la corrosión. Acabado imprimación epoxi y pintura poliéster
en polvo color gris martelé. Tres tablones de sección 190 x 40 mm y uno de 130 x 40
mm de madera tropical tratada con Lignus, protector fungicida, insecticida e hidrófugo.
Acabado color natural. Tornillos de acero inoxidable. Anclaje recomendado: Tornillos
de fijación al suelo de M10 según superficie y proyecto. Opcional: Se puede suministrar
en madera con certificado FSC.
UM363WS
Piètement en fonte ductile avec traitement Ferrus, procédé qui protège l'acier et garantit
une résistance optimale à la corrosion. Finition couche primaire époxy et thermolaqua-
ge polyester gris martelé. Trois lattes de section 190 x 40 mm et une de 130 x 40 mm
en bois tropical traité avec Lignus, protecteur fongicide, insecticide et hydrofuge. Finition
teinte naturelle. Vis en acier inoxydable. Ancrage recommandé : vis M10 pour la fixation
au sol, en fonction de la surface et du projet. En option : bois certifié FSC.
Ductile iron legs treated with Ferrus, a protective process for iron that guarantees high
corrosion resistance. Epoxy primer coating and grey martele polyester powder coated
finish. Three tropical wood boards measuring 190 x 40 mm and one board measuring
130 x 40 mm, treated with Lignus, a fungicide, insecticide and waterproofing agent. Na-
tural colour finish. Stainless steel bolts. Recommended anchoring: M10 bolts to anchor
to the ground, depending on the surface and the project. Optional: FSC certified tropical
wood can be supplied.
Pés de fundição dúctil com tratamento Ferrus, processo protetor do ferro que garante
uma ótima resistência à corrosão. Acabamento de imprimação epóxi e pintura poliés-
ter em pó de cor cinza martelado. Três tábuas com as dimensões 190 x40 mm e uma UM363W
La marca de la
gestión forestal
A B
H
H1
Ref. A B H H1
Pies de fundición dúctil con tratamiento Ferrus, proceso protector del hierro,
que garantiza una óptima resistencia a la corrosión. Acabado imprimación
epoxi y pintura poliéster en polvo color gris martelé. Tres tablones de sec-
ción 190 x 40 mm y uno de 130 x 40 mm de madera tropical tratada con
Lignus, protector fungicida, insecticida e hidrófugo. Acabado color natural.
Tornillos de acero inoxidable. Anclaje recomendado: Tornillos de fijacion al
suelo de M10 según superficie y proyecto. Opcional: Se puede suministrar
en madera con certificado FSC.
UM364S
Piètement en fonte ductile avec traitement Ferrus, procédé qui protège
l'acier et garantit une résistance optimale à la corrosion. Finition couche pri-
maire époxy et thermolaquage polyester gris martelé. Trois lattes de section
190 x 40 mm et une de 130 x 40 mm en bois tropical traité avec Lignus,
protecteur fongicide, insecticide et hydrofuge. Finition teinte naturelle. Vis en
acier inoxydable. Ancrage recommandé : vis M10 pour la fixation au sol, en
fonction de la surface et du projet. En option : bois certifié FSC.
Ductile iron legs treated with Ferrus, a protective process for iron that gua-
rantees high corrosion resistance. Epoxy primer coating and grey martele
polyester powder coated finish. 3 tropical wood boards measuring 190 x
40 mm and one board measuring 130 x 40 mm treated with Lignus, a fun-
gicide, insecticide and waterproofing agent. Natural colour finish. Stainless
steel bolts. Recommended anchoring: M10 bolts to anchor to the ground,
depending on the surface and the project. Optional: FSC certified wood
can be supplied.
A B
H
H1
Ref. A B H H1
Pies acero corten (opcional pies de acero con imprimacion epoxi y aca-
bado en oxirón rojo óxido) y cinco tablones de sección 140 x 70mm de
madera tropical tratada con Lignus protector fungicida, insecticida e hi-
drófugo. Acabado en color natural. Tornillos de acero inoxidable. Anclaje
recomendado: Tornillos de fijacion al suelo de M10 según superficie y
proyecto. Marcaje Personalizado*
Marquages personnalisés*
Customised marking*
Piètement en acier Corten (en option Piètement en acier avec une couche Marcação personalizada*
primaire époxy et finition en oxiron rouge oxyde) et cinq lattes de section UM377SPC
140 x 70 mm en bois tropical traité avec Lignus, protecteur fongicide,
insecticide et hydrofuge. Finition teinte naturelle. Vis en acier inoxydable.
Ancrage recommandé : vis M10 pour la fixation au sol, en fonction de la
surface et du projet.
Corten steel legs (optional steel legs with epoxy primer coating and red Pies de acero*
wrought iron oxiron) and 5 tropical wood boards measuring 140 x 70 mm, Piétements en acier*
treated with Lignus, a fungicide, insecticide and waterproofing agent. Na- Steel legs*
tural colour finish. Stainless steel bolts. Recommended anchoring: M10 Pés em aço*
bolts to anchor to the ground, depending on the surface and the project.
A B
H
H1
Con apoyabrazos*
Avec accoudoirs*
With armrest*
Com apoia-braços*
Ref. A B H H1
Ductile iron legs treated with Ferrus, a protective process for iron that
guarantees high corrosion resistance. Epoxy primer coating and black
wrought iron coloured polyester powder coated finish. 4 tropical wood
boards measuring 135 x 40 mm and one board measuring 110 x 40 mm,
treated with Lignus, a fungicide, insecticide and waterproofing agent. Na-
tural colour finish. Stainless steel bolts. Recommended anchoring: M10
bolts to anchor to the ground, depending on the surface and the project.
Pés de fundição dúctil com tratamento Ferrus, processo protetor do ferro UM380
que garante uma ótima resistência à corrosão. Acabamento de impri-
mação epóxi e pintura poliéster em pó de cor preto forja. Quatro tábuas
de madeira tropical com as dimensões 135x40 mm e uma com as di-
mensões 110 x 40 mm, tratadas com Lignus, protetor fungicida, insetici-
da e hidrófugo. Acabamento cor natural. Parafusos em aço inoxidável.
Fixação recomendada: parafusos M10 para fixação ao solo, de acordo
com o tipo de superfície e projeto.
Marcaje personalizado*
Marquages personnalisés*
Customised marking*
Marcação personalizada*
Ref. A B H H1
Ductile iron legs with epoxy primer coating and black wrought iron coloured
Marcaje personalizado*
polyester powder coating. Five tropical wood boards measuring 110 x 30
Marquages personnalisés*
mm, treated with Lignus, a fungicide, insecticide and waterproofing agent.
Customised marking*
Mahogany colour finish. Stainless steel bolts. Recommended anchoring:
Marcação personalizada*
M10 bolts to anchor to the ground, depending on the surface and the pro-
ject. Optional: technical wood can be supplied.
A B
H
H1
Madera técnica*
UM374MTP
Bois technique*
Technical wood*
Ref. A B H H1
Madeira de engenharia*
UM374 1800 mm 630 mm 770 mm 445 mm
A B
H
H1
Ref. A B H H1
UM332
La marca de la
Piètement en fonte ductile avec avec finition couche primaire époxy et ther-
molaquage polyester noir de forge. Siège en deux lattes de section 140 x
70 mm et dossier en une latte de section 200 x 45 mm en bois tropical traité
avec Lignus, protecteur fongicide, insecticide et hydrofuge. Finition teinte
acajou. Vis en acier inoxydable. Ancrage recommandé : vis M10 pour la
fixation au sol, en fonction de la surface et du projet.
Ductile iron legs with epoxy primer coating and black wrought iron coloured
polyester powder coated finish. Two tropical wood boards measuring 150
x 75 mm on the seat and one measuring 200 x 45 mm on the backrest,
treated with Lignus, a fungicide, insecticide and waterproofing agent. Ma-
hogany colour finish. Stainless steel bolts. Recommended anchoring: M10
bolts to anchor to the ground, depending on the surface and the project.
UM381
A B
H
H1
Ref. A B H H1
Pies de fundición dúctil, con tratamiento Ferrus, proceso protector del hierro
que garantiza una óptima resistencia a la corrosión. Acabado imprimación
epoxi y pintura poliéster en polvo color gris. Bajo demanda se puede sumi-
nistrar con pies de fundición de aluminio AG3. Tablones de sección 55 x 30
mm de madera tropical tratada con Lignus, protector fungicida, insecticida e UM397S La marca de la
Piètement en fonte ductile, avec traitement Ferrus, procédé qui protège le fer et
garantit une résistance optimale à la corrosion. Finition couche primaire époxy
et thermolaquage, couleur gris. En option : piètement en fonte d'aluminium
AG3. Lattes de section 55 x 30 mm en bois tropical traité avec Lignus, pro-
tecteur fongicide, insecticide et hydrofuge. Finition teinte acajou. Vis en acier
inoxydable. Ancrage recommandé : vis M10 pour la fixation au sol, en fonction
de la surface et du projet.
Ductile iron legs treated with Ferrus, a protective process for iron that guaran-
tees high corrosion resistance. Epoxy primer coating and grey polyester pow-
der coated finish. AG3 cast aluminium legs can be supplied upon request.
Tropical wood boards measuring 55 x 30 mm, treated with Lignus, a fungicide,
insecticide and waterproofing agent. Mahogany colour finish. Stain-
less steel bolts. Recommended anchoring: M10 bolts to anchor to the UM397
ground, depending on the surface and the project. La marca de la
gestión forestal
responsable
Pés de fundição dúctil, com tratamento Ferrus, processo protetor do ferro que
garante uma ótima resistência à corrosão. Acabmento de imprimação epóxi
e pintura poliéster em pó de cor cinza. Quando solicitado, os pés poderão ser
fornecidos em fundição de alumínio AG3. Tábuas de madeira tropical, com
as dimensões 55 x 30 mm, tratada com Lignus, protetor fungicida, inseticida e
hidrófugo. Acabamento cor de mogno. Parafusos em aço inoxidável. Fixação
recomendada: parafusos M10 para fixação ao solo, de acordo com o tipo
de superfície e projeto.
A B
H
UM397B
La marca de la
gestión forestal
responsable
Ref. A B H H1 UM397BE
UM397 2300 mm 600 mm 830 mm 420 mm
UM397E UM397SE
UM320S
Ductile iron legs treated with Ferrus, a protective process for iron that gua-
rantees high corrosion resistance. Epoxy primer coating and black wrought
iron coloured polyester powder coated finish. Ten tropical wood boards
measuring 52 x 40 mm, treated withLignus, a fungicide, insecticide and
waterproofing agent. Mahogany colour finish. Three stainless steel cross
pieces and bolts. Recommended anchoring: M10 bolts to anchor to the
ground, depending on the surface and the project.
Ref. A B H H1
UM368S
Ductile iron legs with epoxy primer coating and black wrought iron coloured
polyester powder coated finish. Six tropical wood boards measuring 110
x 35 mm, treated with Lignus, a fungicide, insecticide and waterproofing
agent. Mahogany colour finish. Stainless steel bolts. Recommended an- UM368
choring: M8 bolts to anchor to the ground, depending on the surface and
the project.
A B
H
H1
Ref. A B H H1
UM398C
Piètement en acier inoxydable. Dix-neuf lattes de section 40 x 35 mm, en
bois tropical traité avec Lignus, protecteur fongicide, insecticide et hydro-
fuge et une latte de 110 x 35 mm recouverte en acier inoxydable sur la
partie inférieure du dossier. Finition teinte noire. Vis en acier inoxydable.
Ancrage recommandé : vis M10 pour la fixation au sol, en fonction de la
surface et du projet.
A B
H
H1
Ref. A B H H1
Piètement en fonte ductile avec finition couche primaire époxy et thermolaquage po- UM305S
lyester noir de forge. Lattes de bois tropical de section 40 x 35 mm traité avec Lignus
protecteur fongicide, insecticide et hydrofuge. Finition teinte acajou. Vis en acier ino-
xydable. Ancrage recommandé : vis M10 pour la fixation au sol, en fonction de la
surface et du projet. En option : bois certifié FSC ou PEFC.
Ductile iron legs with epoxy primer coating and black wrought iron coloured polyester
powder coated finish. Tropical wood boards measuring 40 x 35 mm, treated with Lig-
nus, a fungicide, insecticide and waterproofing agent. Mahogany colour finish. Stainless
steel bolts. Recommended anchoring: M10 bolts to anchor to the ground, depending
on the surface and the project. Optional: FSC- or PEFC-certified wood can be supplied.
A B
H
H1
Ref. A B H H1
UM302
La marca de la
gestión forestal
responsable
UM372
H
B A
Otructos disponibles en Otros
productos Kube
Autres produits Kube
Other products Kube
Ref. A B H Otros productos Kube
P.90-91 P.90-91 P.210-211
UM372 2000 mm 500 mm 450 mm
A B
H
Ref. A B H H1
A B
H
Ref. A B H H1
Béton armé préfabriqué, couleur blanc granite. Ancrage : posé à terre sur
des extrémités résistantes, dans le but de faciliter le nettoyage et l'entretien.
En option : dossier fixé sur 4 tiges avec revêtement en tube d'acier ino-
xydable.
UM370
Pre-cast reinforced polished granite white concrete. Anchoring: Supported
on the ground by its strong ends, which allows for easy cleaning and
maintenance. Optional: can be manufactured with a backrest fastened by
four steel bars covered by stainless steel tube.
A B
UM370R
H
Ref. A B H H1
Piètement et dossier en acier galvanisé avec traitement Ferrus, procédé qui protège
l'acier et garantit une résistance optimale à la corrosion. Couche primaire époxy et
thermolaquage polyester, couleur rouge cuivre. Siège constitué de trois lattes de
section 150 x 45 mm, en bois tropical traité Lignus, protecteur fongicide, insecticide
et hydrofuge. Finition teinte naturelle. Vis en acier inoxydable. Ancrage recomman-
dé : vis M10 pour la fixation au sol, en fonction de la surface et du projet. UM395
Galvanised steel legs and backrest treated with Ferrus, a protective process for iron
that guarantees high corrosion resistance. Epoxy primer coating and copper red
polyester powder coated finish. Three tropical wood boards measuring 150 x 45
mm, treated with Lignus, a fungicide, insecticide and waterproofing agent. Natural
colour finish. Stainless steel bolts. Recommended anchoring: M10 bolts to anchor
to the ground, depending on the surface and the project.
A B
H
H1
UM395B
Ref. A B H H1
A B
H
H1
Ref. A B H H1 *CITYKIT
UM392 1860 mm 580 mm 815 mm 450 mm
Acero galvanizado con tratamiento Ferrus, proceso protector del hierro, que garan-
tiza una óptima resistencia a la corrosión. Acabado imprimación epoxi y pintura
poliéster en polvo color negro forja. Anclaje recomendado: Tornillos de fijación al
suelo de M10 según superficie y proyecto. Opcional: Con apoyabrazos (UM-
379MA).
UM379M
Acier galvanisé avec traitement Ferrus, procédé qui protège l'acier et garantit une
résistance optimale à la corrosion. Finition couche primaire époxy et thermolaqua-
ge polyester noir de forge. Ancrage recommandé : vis M10 pour la fixation au sol,
en fonction de la surface et du projet. En option : avec accoudoirs (UM379MA).
Galvanised steel treated with Ferrus, a protective process for iron that guarantees
high corrosion resistance. Epoxy primer coating and black wrought iron coloured
polyester powder coated finish. Recommended anchoring: M10 bolts to anchor
to the ground, depending on the surface and the project. Optional: With arm rest
(UM379MA).
ESSENKIT*
Aço galvanizado com tratamento Ferrus, processo protetor do ferro que garante
uma ótima resistência à corrosão. Acabamento de imprimação epóxi e pintura
poliéster em pó de cor preto forja. Fixação recomendada: parafusos M10 para
fixação ao solo, de acordo com o tipo de superfície e projeto. Parafusos em aço
inoxidável. Opcional: com apoio de braços (UM379MA).
UM379S
A B
H
Con apoyabrazos*
H1
Avec accoudoirs*
With armrest*
Com apoia-braços*
Ref. A B H H1
Legs made of Ø40 mm tube. Seat and backrest made of 2 mm-thick steel
sheet perforated with Ø7 mm holes. Electro-galvanised by immersion and
grey RAL 9006 polyester powder coated finish. Recommended anchoring:
M10 bolts to anchor to the ground, depending on the surface and the pro-
ject.
A B
H
H1
Ref. A B H H1
UM340
Legs, backrest and seat made of ductile iron with epoxy primer coating
and black wrought iron coloured polyurethane acrylic paint finish. Re-
commended anchoring: M10 bolts to anchor to the ground, depending
on the surface and the project. UM388
Granallado
Grenaillage
Shot Blasting
Granallado
A B
H
H1
UM345
A B
H
H1
Ref. A B H H1
UM311S
A B
H
Ref. A B H H1
Bois de pin traité en autoclave sous vide d'air (classe 4 contre les vers à
bois, les termites et les insectes). Ancrage recommandé : vis M10 pour la
fixation au sol, en fonction de la surface et du projet.
UM350
H1
Ref. A B H H1
UM350 1750 mm 560 mm 855 mm 455 mm P.143 P.86 P.206 P.190 P.190
- ARGO PLUS
- DARA
- ARGO
- BELLUGA
- VIDA XXI
PA692SGRH
PA694SMO
PA693GR
PA697
PA679
P.82-83 P.84-85 P.86-87 P.88-89 P.90-91
PA611 . gavarres
- RÚSTICA
- SALOU
. TULIPA
. KUBE
PA639T
PA635
PA672
PA641
P.92-93
PA620
PA600M - CIRCULAR
P.74-75
P.94-95
PA616 - SEMICIRCULAR
P.76-77
BENITO URBAN
P.96-97
61
PA623D - BASCULANTE SELECTIF
www.BENITO.com
PA600G - CIRCULAR PLUS
P.78-79
P.98
PA685 - TURA
PA623 - BASCULANTE
P.80-81
BENITO URBAN 62 www.BENITO.com
argo plus
Josep Suriñach 2006 ® BENITO URBAN
Cubeta de acero galvanizada reforzada con ventanillas realizadas con láser, con tratamien-
to Ferrus, proceso protector del hierro que garantiza una óptima resistencia a la corrosión.
Imprimación epoxi y pintura poliéster en polvo color gris RAL9006. Cubeta apoyada en una
estructura maciza y base de anclaje triangular con agujeros para su fijación al suelo. Anclaje
recomendado: Mediante tres pernos de expansión M8.
Corbeille en acier galvanisé renforcée avec des trous carrés réalisés au laser, avec traitement
Ferrus, procédé qui protège l'acier et garantit une résistance optimale à la corrosion. Couche
primaire époxy et thermolaquage polyester grise RAL9006. Repose sur une structure massive
et une base d'ancrage triangulaire avec des trous pour la fixation au sol. Ancrage recommandé
: par trois boulons à expansion M8.
Reinforced galvanised steel bin with laser-cut holes treated with Ferrus, a protective process
for iron that guarantees high corrosion resistance. Epoxy primer coating and grey RAL 9006
polyester powder coated finish. Bin is supported by means of a solid structure and a triangular
anchoring base with holes to fix it to the ground. Recommended anchoring: Three M8 expan-
sion bolts.
Balde de aço reforçado galvanizado com aberturas feitas a laser, com tratamento Ferrus,
processo de proteção do ferro, que garante uma ótima resistência à corrosão. Imprimação
epóxi e pintura poliéster em pó cor de cinza RAL 9006. Balde apoiado numa estrutura maciça
e base triangular com orifícios para a sua fixação ao solo. Fixação recomendada: Utilização
de três parafusos de expansão M8.
PA692SGRh
B
H1
A
Fácil vaciado
Ref. A B H H1 Facile vidage
Easy emptying
PA692SGRH 70L. 400 mm 400 mm 1024 mm 785 mm
Fácil espejo
Cubeta de acero galvanizada reforzada con ventanillas realizadas con láser, con tra-
tamiento Ferrus, proceso protector del hierro que garantiza una óptima resistencia a la
corrosión. Imprimación epoxi y pintura poliéster en polvo color gris RAL9006. Cubeta apo-
yada en una estructura maciza y base de anclaje triangular con agujeros para su fijación
al suelo. Anclaje recomendado: Mediante tres pernos de expansión M8.
Corbeille en acier galvanisé renforcée avec des trous carrés réalisés au laser, avec trai-
tement Ferrus, procédé qui protège l'acier et garantit une résistance optimale à la corro-
sion. Couche primaire époxy et thermolaquage polyester grise RAL9006. Repose sur une
structure massive et une base d'ancrage triangulaire avec des trous pour la fixation au sol.
Ancrage recommandé : par trois boulons à expansion M8.
Reinforced galvanised steel bin with laser-cut holes treated with Ferrus, a protective pro-
cess for iron that guarantees high corrosion resistance. Epoxy primer coating and grey
RAL 9006 polyester powder coated finish. Bin is supported by means of a solid structure
and a triangular anchoring base with holes to fix it to the ground. Recommended ancho-
ring: Three M8 expansion bolts.
Balde de aço galvanizado reforçado com aberturas feitas a laser, com tratamento Ferrus,
processo de proteção do ferro, que garante uma ótima resistência à corrosão. Impri-
mação epóxi e pintura poliéster em pó de cor cinza, RAL9006. Balde apoiado numa
estrutura maciça e base de fixação triangular com orifícios para a sua fixação ao solo.
Fixação recomendada: utilização de três parafusos de expansão M8.
PA693GR
B
H1
A
Fácil vaciado
Ref. A B H H1 Facile vidage
Easy emptying
PA693GR 45L. 385 mm 385 mm 825 mm 485 mm
Fácil espejo
Fabricada en acero galvanizado con tratamiento Ferrus, proceso protector que garantiza
una óptima resistencia a la corrosión. Imprimación epoxi y pintura poliéster en polvo color
negro forja. Cuerpo con sombrero y cenicero incorporado. Anclaje recomendado: Me-
diante cuatro pernos de expansión M8.
Fabriquée en acier galvanisé avec traitement Ferrus, procédé qui protège l'acier et garantit
une résistance optimale à la corrosion. Couche primaire époxy et thermolaquage polyes-
ter noir de forge. Corps avec protège-pluie et cendrier incorporé. Ancrage recommandé :
par quatre boulons à expansion M8.
Made from galvanised steel treated with Ferrus, a protective process that guarantees high
corrosion resistance. Epoxy primer coating and black wrought iron coloured polyester
powder coated finish. Body with built in lid and ashtray. Recommended anchoring: Four
M8 expansion bolts.
PA694SMO
B
H
H1
A
Fácil vaciado
Ref. A B H H1 Vidage
PA694SMO 95L. 535 mm 370 mm 1000 mm 780 mm Emptying
PA694GE 195L. 660 mm 430 mm 1270 mm 1040 mm Fácil despejo
Base de fundición dúctil, cuerpo de fundición de aluminio con imprimación epoxi y pintura
poliéster en polvo color negro forja; cubeta interior en acero galvanizado. Aro superior en
color gris RAL 9006. Cierre de acero inoxidable. Anclaje recomendado: Mediante cuatro
pernos de expansión de M8.
Base en fonte ductile, corps en fonte d'aluminium avec couche primaire époxy et thermo-
laquage polyester noir de forge. Corbeille intérieure en acier galvanisé. Anneau supérieur,
couleur gris RAL 9006. Verrouillage en acier inoxydable. Ancrage recommandé : par qua-
tre boulons à expansion M8.
Ductile iron base, cast aluminium body with epoxy primer coating and black wrought
iron coloured polyester powder coated finish; galvanised steel inner bin. Upper ring in
grey RAL 9006. Stainless steel lock. Recommended anchoring: Four M8 expansion bolts.
Base de fundição dúctil, corpo de fundição de alumínio com imprimação epóxi e pintura
poliéster em pó de cor preto forja; balde interior em aço galvanizado. Aro superior em
cinza RAL9006. Fecho em aço inoxidável. Fixação recomendada: utilização de quatro
parafusos de expansão M8.
PA697
H1
A
Fácil vaciado
Ref. ØA ØB H H1 Facile vidage
PA697 40L. 390 mm - 825 mm 690 mm
Easy emptying
Fácil espejo
Cubeta abatible y estructura de acero zincado electrolítico por inmersión con una
posterior capa de imprimación epoxi y pintura en poliéster al horno. Color negro
forja. Incorpora una iconografía. Base de anclaje y pletinas rectangulares con 2
agujeros de Ø12 mm para su fijación en el suelo. Anclaje recomendado: Mediante
cuatro pernos de expansión de M8.
Hinged bin and structure made of steel electro-galvanised by immersion, with epoxy
primer and oven-baked polyester powder coated finish. Black wrought iron colour.
Includes graphic symbol. Anchoring base and rectangular sheets with two Ø12 mm
holes to fix it to the ground. Recommended anchoring: Four M8 expansion bolts.
Balde basculante e estrutura em ferro zincado eletrolítico por imersão, com posterior
camada de imprimação epóxi e pintura poliéster ao forno. Cor negro forja, com
iconografia. Base de fixação e placas retangulares com 2 orifícios de Ø12 mm para
a sua fixação ao solo. Fixação recomendada: utilização de quatro parafusos de
expansão M8.
PA679
Pies reforzados
Pieds reforcées
Reinforced gusset plates
Bloqueo de seguridad Pés reforçados
Buttor de sécurité
B Security locking system
Bloqueio de segurança
H1
Fácil vaciado
Ref. A ØB H H1
Facile vidage
PA679 40L. 485 mm 380 mm 840 mm 450 mm Easy emptying
Fácil espejo
*Opcional / En Option / Optional / Opcional
vc4
Acier avec traitement Ferrus, procédé qui protège le fer et garantit une résistance
optimale à la corrosion. Couche primaire époxy et thermolaquage polyester
noir de forge. Ancrage recommandé : Par quatre boulons à expansion M8.
Steel treated with Ferrus, a protective process for iron that guarantees high corro-
sion resistance. Epoxy primer coating and black wrought iron coloured polyes-
ter powder coated finish. Recommended anchoring: Four M8 expansion bolts.
Aço com tratamento Ferrus, processo de proteção do ferro, que garante uma
ótima resistência à corrosão. Imprimação epóxi e pintura poliéster em pó cor
preto forja. Fixação recomendada: utilização de quatro parafusos de expan-
são M8.
PA606
Bloqueo de seguridad
Buttor de securite
Security locking system
Bloqueio de segurança
Pies reforzados
Pieds reforcées
H1
A
Fácil vaciado
Facile vidage
Ref. A ØB H H1
Easy emptying
PA606 65L. 545 mm 440 mm 950 mm 520 mm
Fácil espejo
*Opcional / En Option / Optional / Opcional
Cubeta abatible de acero con agujeros triangulares con tratamiento Ferrus, proceso pro-
tector del hierro, que garantiza una óptima resistencia a la corrosión. Imprimación epoxi
y pintura poliéster en polvo color gris RAL 7011 (PA600M). Cubeta apoyada en estructura
de tubo de Ø40 mm con base de anclaje y pletinas rectangulares con dos agujeros de
Ø12 mm para su fijación en el suelo. Anclaje recomendado: Mediante cuatro pernos de
expansión de M8.Opcional: Acero inoxidable pulido brillante (PA600MI).
Corbeille basculante en acier perforé à motifs triangulaires traité avec Ferrus, un procédé
qui protège le fer et garantit une résistance optimale à la corrosion. Couche primaire époxy
et peinture poudre polyester de couleur gris RAL 7011 (PA600M). Corbeille qui repose sur
une structure en tube de Ø 40 mm avec base d’ancrage et plats rectangulaires munis de
deux trous de Ø 12 mm pour être fixée au sol. Ancrage recommandé : Par quatre boulons
à expansion M8. En option : Acier inoxydable poli brillant (PA600MI).
Stainless steel tipping bin with triangular holes, treated with Ferrus, a protective process
for iron that guarantees high resistance to corrosion. Epoxy primer and grey RAL 7011
polyester powder coating paint (PA600M). Bin supported on a Ø40 mm tube structure with PA600MI
an anchor base and rectangular bars with two Ø12 mm holes for fixing to the ground.
Recommended anchoring: Four M8 expansion bolts.Optional: Shiny, polished stainless vc4
steel (PA600MI).
Balde abatível de aço com buracos triangulares e tratamento Ferrus, processo protetor do
ferro, que garante uma ótima resistência à corrosão. Imprimação epóxi e pintura poliéster
Bloqueo de seguridad
em pó de cor cinza RAL 7011 (PA600M). Balde apoiado em estrutura de tubo de Ø40
Buttor de sécurié
mm com base de fixação e barras retangulares com dois buracos de Ø12 mm para a
Security locking system
sua fixação no solo. Fixação recomendada: Através de quatro parafusos de expansão
Bloqueio de segurança
M8.Opcional: Aço inoxidável polido brilhante (PA600MI).
PA600M-PA600MO
B
H1
Pies reforzados
Pieds reforcées
H
circularkit
A
Fácil vaciado
Ref. A ØB H H1
Facile vidage
PA600M 60L. 465 mm 375 mm 885 mm 525 mm
Easy emptying
PA600MI 60L. 465 mm 375 mm 885 mm 525 mm Fácil espejo
em
ça
Cubeta semi-circular abatible de acero con agujeros triangulares con tratamiento Ferrus,
proceso protector del hierro, que garantiza una óptima resistencia a la corrosión. Impri-
mación epoxi y pintura poliéster en polvo gris RAL 7011 (PA616M). Cubeta apoyada
en estructura de tubo de Ø40 mm con base de anclaje y pletinas rectangulares con 2
agujeros de Ø12 mm para su fijación en el suelo. Anclaje recomendado: Mediante cuatro
pernos de expansión de M8. Opcional: Acero inoxidable pulido brillante (PA616I)
Corbeille semi-circulaire basculante en acier perforé à motifs triangulaires traité avec Fe-
rrus, un procédé qui protège le fer et garantit une résistance optimale à la corrosion.
Couche primaire époxy et peinture poudre polyester de couleur gris RAL 7011 (PA616M).
Corbeille qui repose sur une structure en tube de Ø 40 mm avec base d’ancrage et
plats rectangulaires munis de deux trous de Ø 12 mm pour être fixée au sol. Ancrage
recommandé : Par quatre boulons à expansion M8. En option : Acier inoxydable poli
brillant (PA616I).
Semi-circular stainless steel tipping bin with triangular holes, treated with Ferrus, a protec-
tive process for iron that guarantees high corrosion resistance . Epoxy primer and grey
RAL 7011 polyester powder coating paint (PA616M). Bin supported on a Ø40 mm tube
structure with an anchor base and rectangular bars with two Ø12 mm holes for fixing to the PA616I
ground. Recommended anchoring: Four M8 expansion bolts. Optional: Shiny, polished vc4
stainless steel (PA616l).
Balde semicircular abatível de aço com buracos triangulares e tratamento Ferrus, pro-
cesso protetor do ferro, que garante uma ótima resistência à corrosão. Imprimação epóxi
e pintura poliéster em pó de cor cinza RAL 7011 (PA616M). Balde apoiado em estrutura
de tubo de Ø40 mm com base de fixação e barras retangulares com dois buracos de
Ø12 mm para a sua fixação no solo. Fixação recomendada: Através de quatro parafu-
sos de expansão M8. Opcional: Aço inoxidável polido brilhante (PA616I).
PA616M-PA616MO
H1
H
Pies reforzados
Pieds reforcées
Reinforced gusset plates
Pés reforçados
Ref. A B H H1
Fácil vaciado
Facile vidage
PA616I 40L. 540 mm 455 mm 905 mm 540 mm
Easy emptying
PA616M 40L. 540 mm 435 mm 905 mm 540 mm Fácil espejo
*Opcional / En Option / Optional / Opcional
B
H1
Pies reforzados
A Pieds reforcées Fácil vaciado
Reinforced gusset plates Facile vidage
Pés reforçados Easy emptying
Ref. A ØB H H1 Fácil espejo
PA600G 70L. 540 mm 435 mm 885 mm 540 mm
Built-in cylindrical bin and Ø 60 mm galvanised steel post with epoxy primer coating
and black wrought iron coloured polyester powder coated finish. Recommended
anchoring: Embedded in the ground. Optional: Lid available.
B
PA623 PA623D
H1
Ref. A ØB H H1
PA611
B
H1
Fácil vaciado
A Facile vidage
Easy emptying
Ref. A B H H1 Fácil espejo
PA611 110L. 440 460 1000 670
Structure intérieure métallique, extérieure avec vingt-quatre lattes en bois tropical, de sec-
tion 40 x 35 mm, traité avec Lignus, protecteur fongicide, insecticide et hydrofuge. Finition
teinte acajou. Corbeille en acier galvanisé. Ancrage recommandé : par trois boulons à
expansion M8.
Inner and outer metal structure of twenty-four 40x35 tropical wood slats treated with Lig-
nus, a fungicide, insecticide and waterproofing agent. Mahogany colour finish. Galvani-
sed steel bin. Recommended anchoring: Three M8 expansion bolts.
Estrutura interior metálica e exterior revestida com vinte e quatro ripas de madeira tropical
de secção 40x35 mm, tratada com Lignus, um protetor fungicida, inseticida e hidrófugo.
Acabamento cor de mogno. Balde em aço galvanizado. Fixação recomendada: utili-
zação de três parafusos de expansão M8.
PA641
B
H1
Fácil vaciado
Ref. ØA ØB H H1 Facile vidage
PA641 45L. 460 mm 700 mm 545 mm Easy emptying
Fácil espejo
P.206
Pin avec traitement autoclave à vide - pression classe 4 contre les vers
à bois, les termites et les insectes. Finition teinte naturelle. Vis en acier
inoxydable. Ancrage recommandé : par trois boulons à expansion M8.
P.190
Madeira de pinho com tratamento autoclave classe 4 contra caruncho,
térmitas e insetos. Acabamentos em cor natural. Parafusos em aço inoxi-
dável. Fixação recomendada: utilização de três parafusos de expansão
M8.
P.143
PA639T
B
H1
Fácil vaciado
Facile vidage
Ref. A ØB H H1
Easy emptying
PA639T 90L. 520 mm 480 mm 910 mm 820 mm Fácil espejo
Acier zingué électrolytique par immersion avec application ultérieure d'une couche pri-
maire époxy et d'une peinture polyester au four. Couleur vert RAL 6005. Corbeille en acier
galvanisé. Ancrage recommandé : par trois boulons à expansion M8.
Steel electro-galvanised by immersion with epoxy primer coating and oven-baked po-
lyester coating. Green RAL 6005. Galvanised steel bin. Recommended anchoring: Three
M8 expansion bolts.
Aço zincado eletrolítico por imersão com posterior camada de imprimação epóxi e pin-
tura poliéster ao forno de cor verde, RAL 6005. Balde em aço galvanizado. Fixação
recomendada: utilização de três parafusos de expansão M8.
PA635
H1
Fácil vaciado
Ref. ØA B H H1 Facile vidage
PA635 50L. 560 mm - 850 mm 800 mm Easy emptying
Fácil espejo
Béton préfabriqué gris granite, aspect lisse. Anneau pour fixer le sac plastique en acier
zingué avec couche primaire époxy et thermolaquage polyester noir. Ancrage recom-
mandé : Posé à terre. En option : Avec couvercle.
Pre-cast smooth granite grey concrete. Ring to hold the bag made of galvanised steel
with epoxy primer coating and black paint. Recommended anchoring: free-standing.
Optional: With lid.
Cimento pré-fabricado de cor cinzento granítico com aspetco liso. Aro para fixar o saco
em aço zincado com imprimação epóxi e pintura poliéster em pó de cor cinza. Fixação
recomendada: Apoiado pelo seu próprio peso. Opcional: com tampa.
PA672S
PA672
Fácil vaciado
Ref. A B H Facile vidage
B
Corbeille en acier perforé (trous de Ø 5 mm), zingage électrolytique par immersion avec
application ultérieure d'une couche primaire époxy et d'une peinture polyester au four.
Couleur gris RAL 7011. Anneau pour fixer le sac plastique. Ancrage recommandé : par
trois boulons à expansion M8. En option : collecteur supérieur avec couleur spécifique
pour chaque type de déchet : papiers, plastiques, verre... Possible également avec cou-
vercle.
Steel bin with Ø5 mm holes, electro-galvanised by immersion, with an epoxy primer coat
and an oven-baked polyester coat. RAL 7011 grey. The bin is equipped with a ring to hold
the bag. Recommended anchoring: Three M8 expansion bolts. Optional: Top opening
with a specific colour for each type of waste: paper, plastic, glass, etc. Also available
with a lid.
Balde em aço com orifícios de 5 mm de diâmetro, zincado eletrolítico por imersão com
imprimação epóxi e pintura poliéster ao forno. Cor cinza RAL7011. Balde equipado com
um aro para fixar o saco. Fixação recomendada: utilização de três parafusos de expan-
são M8. Opcional: boca superior com cor específica para cada tipo de resíduo: papel, PA620T
cartão, vidro... Também com a opção de tampa.
PA620
H1
H
A
Fácil vaciado
Ref. ØA B H H1 Facile vidage
PA620 110L. 435 mm - 930 mm 860 mm Easy emptying
PA620T 110L. 435 mm - 975 mm 860 mm Fácil espejo
Ref. ØA B H H1
H1
Cubeta cilíndrica galvanizada con imprimación epoxi y pintura poliéster en polvo color ne-
gro forja para el poste, una cubeta en amarillo RAL 1021 y una cubeta en azul RAL 5012.
Poste para su fijación en tubo de acero. Anclaje recomendado: Mediante empotramiento
en el suelo. Opcional: Con tapa
Galvanised cylindrical bin with an epoxy primer coating and a black wrought iron coloured
polyester powder coated finish; one bin in yellow RAL 1021 and another in blue RAL 5012.
Post to be attached to a steel tube. Recommended anchoring: Embedded in the ground.
Optional: With lid.
Balde cilíndrico galvanizado, imprimação epóxi e pintura poliéster em pó cor preto forja
para o poste. Um balde em amarelo RAL 1021 e outro em azul RAL 5012. Poste de
fixação em tubo de aço. Fixação recomendada: colocado diretamente no solo.
PA623DS
H1
H
A Fácil vaciado
Ref. A ØB H H1
Facile vidage
PA623DS 2x32L. 745 mm 320 mm 1480 mm 460 mm Easy emptying
ØB
Corbeille en tôle renforcée. La capacité du bac est accrue par un collecteur en parti haute pour
faciliter l'introduction de déchets. Avec traitement Ferrus processus protecteur de l'acier qui ga-
rantit une résistance optimale à la corrosion. Finition primaire époxy + thermolaquage polyester
bleu RAL5012 et jaune RAL1021. Couleur spécifique pour chaque type de déchet: papiers, plas-
tiques. Structure avec des trous pour le scellement au sol. Scellement recommandé: Par quatre
vis d’expansion M8.
Reinforced steel sheet bin. Ferrus treatment, a protector process which guarantees a high resis-
tance to the rust conforming to the spray salt fog test. Epoxy primer coating and polyester blue
RAL5012 and yellow RAL1021 powder coating finish. Top part featuring specific colour according
to the waste collection type: paper, plastic. Structure with holes for its fixing to the floor. Recommen-
ded anchorage: Four M8 expanding bolts for anchoring to the ground.
Balde de elevada capacidade, em chapa reforçada com dois grandes orifícios para facilitar a
colocação dos resíduos. Com tratamento Ferrus, processo de proteção do ferro, que garante
uma ótima resistência à corrosão. Zincado eletrolítico por imersão com primário em epóxi e
pintura poliéster em pó cor azul RAL 5012 e amarelo RAL1021. Cor específica para cada tipo
de resíduo: papel, embalagens. Estrutura com orifícios para a sua fixação ao solo. Fixação
recomendada: Utilização de quatro pernos de expansão M8.
PA685
H
A
Fácil vaciado
Facile vidage
Ref. A B H H1 Easy emptying
B
Corbeille en acier galvanisé renforcée avec des trous carrés réalisés au laser,
avec traitement Ferrus, procédé qui protège l'acier et garantit une résistance
optimale à la corrosion. Couche primaire époxy et thermolaquage polyester
avec couleur spécifique pour chaque type de déchet : papiers, plastiques,
verre... Repose sur une structure massive et une base d'ancrage triangulaire
avec des trous pour la fixation au sol. Ancrage recommandé : par trois bou-
lons à expansion M8.
Reinforced galvanised steel bin with laser-cut holes treated with Ferrus, a pro-
tective process for iron that guarantees high corrosion resistance. Epoxy primer
coating and polyester powder coated finish with specific colour for each type of
waste: paper, plastic, glass, etc. Bin is supported by means of a solid structure
PA693V
and a triangular anchoring base with holes to fix it to the ground. Recommen-
ded anchoring: Three M8 expansion bolts. PA693A
Balde de aço galvanizado reforçado com aberturas feitas a laser, com
tratamento Ferrus, processo de proteção do ferro, que garante uma ótima
resistência à corrosão. Imprimação epóxi e pintura poliéster em pó de cor
específica para cada tipo de resíduo: papel, cartão, vidro... Balde apoiado
PA693M
numa estrutura maciça e base de fixação triangular com orifícios para a sua
fixação ao solo. Fixação recomendada: utilização de três parafusos de ex-
pansão M8.
B
H1
Ref. A B H H1
H275FTR - FIX
- DALIA
H253I - INOX
H314
H290 - PARKING
H202 - KROC
H308 - CALA
P.110-111
H307 - SOL
P.126-127
H209PH - VIA AUGUSTA
P.112-113
H205T - ESQUIROL
P.128
P.129
H221 - GREY
H202 - VIA TRAJANA
P.114-115
BENITO URBAN
101
www.BENITO.com
H275TR - retractable H211 - UNIVERSAL
P.116-117
P.130-131
H275ahg - automatic
P.132-133
H212H - GIRONA
P.118-119
dalia
Sara Bernabé 2005 ® © BENITO URBAN
Acero zincado con imprimación epoxi y pintura poliéster en polvo color negro forja. Parte
superior con embellecedor de acero inoxidable. Instalación: Base empotrable y varillas de
rea con hormigón. Opcional: Con base extraíble (H314M). Altura 1200 mm. Altura 1400 mm.
Acier zingué avec couche primaire époxy et thermolaquage polyester noir de forge. Partie
supérieure avec ornement en acier inoxydable. Installation : base à encastrer et tiges de fer
avec béton. En option : avec base amovible (H314M). Hauteur 1200 mm. Hauteur 1400 mm.
Galvanised steel with epoxy primer coating and black wrought iron coloured polyester powder
coated finish. Stainless steel decorative top. Fitting: Embeddable base and bars with concrete.
Optional: Removable base (H314M). Height: 1200 mm. Height: 1400 mm.
Aço zincado com imprimação epóxi e pintura poliéster em pó de cor preto forja. Parte supe-
rior com elemento decorativo de aço inoxidável. Instalação: Base embutível e varetas com
cimento. Opcional: Com base extraível (H314M). Altura 1200 mm. Altura 1400 mm.
H314-1 H314-2
H314M/1 H314M/2 H314-4
ØA
H
Ref. ØA B H H1
H314 90 mm - 1010 mm -
PL01
H314M/1 90 mm - 945 mm 135 mm
H1
H1
H314MB
Dalia
Sara Bernabé 2005 ® © BENITO URBAN
Acero zincado con imprimación epoxi y pintura poliéster en polvo color negro forja. Parte supe-
rior con embellecedor de acero inoxidable. Difusor metacrilato glaseado. Instalación: 4 pernos
M16. Opcional: Baliza Dalia LED IBDAL100LED.
Acier zingué avec couche primaire époxy et thermolaquage polyester noir de forge. Partie su-
périeure avec ornement en acier inoxydable. Diffuseur méthacrylate glacé. Installation : 4 vis
M16. En option: Balisa Dalia LED IBDAL100LED.
Galvanised steel with epoxy primer coating and black wrought iron coloured polyester powder
coated finish. Stainless steel decorative top. Diffuser: Glass methacrylate. Fitting: 4 bolts M16.
Optional: LED Dalia Beacon IBDAL100LED. .
Aço zincado com imprimação epóxi e pintura poliéster em pó de cor preto forja. Parte superior
com elemento decorativo de aço inoxidável. Difusor de metacrilato vidrado. Instalação: 4 pa-
rafusos M16. Opcional: Farol Dalia LED IBDAL100LED.
IBDAL100
.
H
Ref. ØA B C H
Borne en acier inoxydable AISI-304 poli brillant. Vis en acier inoxydable. Installation :
base à encastrer et tiges filetées avec béton. En option : borne télescopique hydrauli-
que grande H275AHG.
Bollard made from AISI-304 shiny, polished stainless steel. Stainless steel bolts. Fitting:
Embeddable base and bars with concrete. Optional: Large hydraulic telescopic bollard
H275AHG.
H275FG H275FTR
ØA
H
H1
Ref. ØA B C D H H1
Acier inoxydable AISI-304 poli brillant. Installation : base à encastrer et tiges filetées. En
option : avec base amovible (H253IM/1).
Shiny, polished stainless steel AISI-304 . Fitting: Embeddable base and corrugated ribs.
Optional: Removable base (H253IM/1).
Aço inoxidável AISI-304 polido brilhante. Instalação: Base embutível de Ø90 mm e vare-
tas. Opcional: Base extraível (H253IM/1).
Ref. A B H H1
H253I 90 mm - 1000 mm - H1
H1
ØA
Acier zingué avec un anneau en acier inoxydable. Couche primaire époxy et thermola-
quage polyester noir de forge. Installation : Base à encastrer et tiges filetées avec béton.
En option : avec base amovible (H214M/1).
Made of metal and a stainless steel ring with epoxy primer coating and black wrought
iron coloured polyester powder coated finish. Fitting: Embeddable base and bars with
concrete. Optional: Removable (H214M/1).
Aço com anel de aço inoxidável com impressão epóxi e pintura poliéster em pó de cor
preto forja. Instalação: Base e varetas com cimento podem ser construídas no solo.
Opcional: Com base extraível (H214M/1).
Ref. ØA B H H1
ØA
H214 95 mm - 1000 mm -
H214M/1 95 mm - 1005 mm -
H
H214P 95 mm - 810 mm -
H214-4 95 mm - 1400 mm -
H1
H1
H214PMR 95 mm - 1400 mm -
Cauflex, couleur noire, résistant aux UV avec bande réfléchissante. Installation : base à
encastrer. En option : avec base à encastrer amovible (H214FCM).
Black Cauflex coated, UV resistant with reflective band. Fitting: Embedded base. Optional:
Embeddable, removable base (H214FCM).
Cauflex cor preta, resistente aos raios UV, com faixa refletora. Instalação: Base embutível.
Opcional: Com base embutível e removível (H214FCM).
H214FC
ØA
H
Ref. ØA B H H1
H1
H214FC 100 mm - 990 mm 205 mm H1
H1
Acier avec couche primaire époxy et thermolaquage polyester noir de forge. Installa-
tion : Base à encastrer et tiges filetées avec béton. En option : avec base amovible
(H209PMH/1)
Steel with epoxy primer coating and black wrought iron coloured polyester powder coated
finish. Fitting: Embeddable base. Optional: Removable base (H209PMH/1).
Aço com imprimação epóxi e pintura poliéster em pó de cor preto forja. Instalação: Base
embutível e varetas com cimento. Opcional: com base extraível (H209PMH/1).
H209PH
H
HL01
H1
ØB
Ref. ØA ØB H H1 H1
H1
ØA
Acero zincado con imprimación epoxi y pintura poliéster en polvo color negro forja.
Instalación: Base empotrable y varillas con hormigón. Opcional: Con base extraíble
(H202MH/1).
Acier zingué avec couche primaire époxy et thermolaquage polyester noir de forge. Ins-
tallation : Base à encastrer et tiges filetées avec béton. En option : avec base amovible
(H202MH/1).
Galvanised steel with epoxy primer coating and black wrought iron coloured polyester
powder coated finish. Fitting: Embeddable base and bars with concrete. Optional: Re-
movable base (H202MH/1).
Aço zincado com imprimação epóxi e pintura poliéster em pó de cor preto forja.
Instalação: Base embutível e varetas com cimento. Opcional: com base extraível
(H202MH/1).
H202H
H
HL01
Ref. ØA B H H1
H1
H1
H1
H202H 160 mm 102 mm 820 mm 125 mm
ØB H202MH/1 160 mm 114 mm 825 mm 130 mm H200B
ØA
Galvanised steel with epoxy primer coating and black wrought iron co-
loured polyester powder coated finish. Fitting: 4 Dynabolt anchors.
H211AP
H
H1
ØB
ØA
Ref. ØA ØB H H1
Acier zingué avec couche primaire époxy et thermolaquage polyester noir de forge. Insta-
llation : Base à encastrer et tiges filetées avec béton.
Galvanised steel with epoxy primer coating and black wrought iron coloured polyester pow-
der coated finish. Fitting: Embeddable base and bars with concrete.
Aço zincado com impressão epóxi e pintura poliéster em pó de cor preto forja. Instalação:
Base embutível e varetas com cimento.
H212H
H
H1
ØB
ØA
Ref. ØA B H H1
Acier zingué avec couche primaire époxy et thermolaquage polyester rouge et blanc ré-
fléchissant. Fourreau en acier galvanisé. Installation: Fourreau à sceller.
Galvanised steel with epoxy primer coating and reflective white and red powder coating finish.
Base made of galvanised steel. Fitting: Embedded removable base.
Aço zincado com impressão epóxi e pintura poliéster em pó de cor preta e vermelha reflec-
tante. Base em aço galvanizado.
Instalação: Base embutível e removível.
H207M
H
HL01
H1
Ref. A B H H1
H1
H207M/1 70 mm - 990 mm 210 mm
H207B
A
Galvanised steel tube with epoxy primer coating and yellow RAL 1021 polyester powder
coated finish. Fitting: Embeddable base.
Tubo de aço galvanizado pintura poliéster em pó de cor amarela RAL 1021. Instalação:
Base embutível.
H292
Ø50
H
Ref. A B H H1
Galvanised steel body with epoxy primer coating and yellow RAL 1021
polyester powder coated finish. Hinged system. Fitting: 3 expansion
bolts.
H290
A
H1
550
190 245
Ref. A B C H H1
Acier avec cataphorèse, couche primaire époxy et thermolaquage polyester gris RAL 7016.
Installation : base à encastrer et tige filetée. En option : base à encastrer (H308-2M/1).
Steel with electrophoresis, epoxy primer coating and grey RAL 7016 polyester powder
coated finish. Fitting: Embeddable base and rebar. Optional: Embeddable base (HH308-
2M/1).
Aço com tratamento cataforesis, imprimação epóxi e pintura poliéster em pó de cor cinza
RAL 7016. Instalação: Base embutível e vareta. Opcional: Base embutível (H308-2M/1)
H308-2M/1 H308-2
A
H
H1
Ref. ØA B H H1 H1
H1
H308-2 Ø100 - 1200 200
H1
H1
H314MB
Acier avec cataphorèse, couche primaire époxy et thermolaquage polyester gris RAL 7016.
Installation : base à encastrer et tige filetée. En option : base à encastrer (H307-2M/1).
Steel with electrophoresis, epoxy primer coating and grey RAL 7016 polyester powder coa-
ted finish. Fitting: Embeddable base and rebar. Optional: Embeddable base (H307-2M/1).
Aço com tratamento cataforesis, imprimação epóxi e pintura poliéster em pó de cor cinza
RAL 7016. Instalação: Base embutível e vareta. Opcional: Base embutível (H307-2M/1).
Ref. ØA B H H1
H1
H307PMR 76 mm - 1400 mm 200 mm
Acier zingué avec couche primaire époxy et thermolaquage polyester noir de forge. Installation
: Base à encastrer et tiges filetées avec béton.
Galvanised steel with epoxy primer coating and black wrought iron coloured polyester powder
coated finish. Fitting: Embeddable base and bars with concrete.
Aço zincado com imprimação epóxi e pintura poliéster em pó de cor cinza RAL 9006. Insta-
lação: Base embutível e varetas com cimento.
H
H1 H205T
Ref. ØA B H H1
ØA H205T 60 mm - 1070 mm -
Poutrelle en acier Grey-100 zingué avec couche primaire époxy et peinture polyester au four,
de couleur noire. Installation : Base amovible. En option : Avec base amovible (H221M/1).
Grey-100 galvanised steel joist with epoxy primer and black polyester coating (oven techni-
que). Fitting: Embeddable base. Optional: Removable base (H221M/1).
Viga de aço Grey-100 zincado com imprimação epóxi e pintura poliéster em pó de cor preto
forja. Instalação: Base embutível. Opcional: Com base extraível (H221M/1).
H221
H
HL01N
Ref. A B H H1
Borne et châssis complets en acier inoxydable AISI-304 poli brillant. Borne rétractable (avec
base à encastrer) avec montée automatique et abaissement manuel. Installation : Drainage
indispensable pour garantir l'évacuation de l'eau (voir instructions à part).
Shiny, polished AISI-304 stainless steel bollard and chassis. Retractable bollard (embedded
base) with automatic raising and manual lowering. Fitting: The soil should be well-drained to
prevent the accumulation of water (see instructions).
Poste e chassis completo em aço inoxidável AISI-304 polido brilhante. Poste retrátil (com base
embutível) com elevação automática e descida manual. Instalação: Essencial fazer drenagem
para garantir a evacuação da agua (ver instruções).
ØA
D
H275TR
ØC
H
H1
ØB
Ref. ØA B C D H H1
Borne rétractable télécommandée en acier inoxydable poli brillant Ø 270 mm, hauteur 600 mm. Couvercle
superficiel, châssis et vis en acier inoxydable. Signalisation par 4 LED rouges et une bande réfléchissante
blanche dans la partie supérieure. Comprend 2 boucles de sécurité et télécommande (2 m x 2 m). Pan-
neau de contrôle : tableau électrique gris en polyamide 500 x 400 mm par 230 mm de profondeur. Étan-
chéité IP65 et fermeture avec clé spéciale. Protection électrique par différentiel. Automate de gestion des
fonctionnalités de la borne, 2 détecteurs de sécurité et de présence + boucle de 2 m x 2 m et 15 m pour le
câblage. Reconnaissance de 500 utilisateurs + une télécommande émetteur, relais de sortie pour le rac-
cordement aux feux (vert et rouge). Le tableau comprend une programmation horaire hebdomadaire + la
manœuvre pour l'utilisation de feux de signalisation. Fonctionnement : abaissement par télécommande et
remontée automatique lors du passage d'un véhicule dans un sens ou dans les deux sens de circulation.
En option : 1. Personnalisation du marquage de la borne. En option : personnalisation du marquage du
couvercle de la borne. 2. Système avec feux à LED indicateur de manœuvre (vert et rouge). HPS (avec
poteau), HPPS (mur). 3. Système de lecteur de cartes HPLEP.
Ø270 mm x 600 mm (h) AISI-304 stainless steel piston. Surface cover, chassis, fixings and bolts in stain-
less steel. Signalling consists of 4 red LEDs and a white reflective band on top. It features two security
loop systems and a remote control. Control panel: 500 x 400 x 230 mm grey polyamide electrical panel.
IP65 waterproofing and special locking key. Circuit breaker for electrical safety. Automaton for bollard H275AHG
functionality management. 2 automatic movement security detectors + 2m x 2m cable for connection.
Receiver for up to 500 users + emitting controller and relays for traffic light connection (green and red).
The control panel comes with a weekly scheduling system + traffic lights programming system. Use: The
remote control initiates the lowering and raises automatically once the vehicle has passed, in one or two
directions. Optional: 1. We offer the possibility of supplying the bollard cover with customised markings
(upon request). 2. LED traffic light system indicator (green and red). HPS (with post), HPPS (wall). 3. HPLEP
card reader system.
Êmbolo de aço inoxidável AISI-304 brilhante de Ø270 mm.x 600 mm de altura. Tampa superficial, chas- HPPS
sis, fixadores e parafusos de aço inoxidável. Sinalização formada por 4 Leds vermelhos e uma faixa
refletora branca na parte superior. Inclui 2 laços de segurança e controlo remoto. Quadro de controle:
Quadro elétrico de Poliamida cinzenta 500 x 400 mm e 230mm de profundidade. Com estanqueidade
IP65 e fechadura de chave especial. Proteção eléctrica de segurança mediante um diferencial. Automato
para gestão das funcionalidades do poste, 2 detetores de de segurança e presença + laço de 2m x 2m
e 15m para a conexão. Recetor de 500 utilizadores + um comando emissor, relés para a conexão de
semáforos (verde e vermelho). No quadro integra-se um programador de horário semanal + a manobra
para o uso do semáforo. Funcionamento: Baixa com controle remoto e subida automática com a pas-
sagem de veículos em uma ou ambas as direções. Opcional: 1. Possibilidade adicionar marcas per-
sonalizadas na tampa do poste. 2.Sistema com semáforos de LEDS indicador de manobra (cor verde e
vermelha). HPS (com poste) HPPS (parede). 3. Sistema com leitor de cartões HPLEP.
HPS HPLEP
um1640 - Madera
um1555 . Dara
um111 - aro
Acero con tratamiento Ferrus, proceso protector del hierro, que garanti-
za una óptima resistencia a la corrosión. Acabado zincado electrolítico
con imprimación epoxi y pintura poliéster en polvo color marrón RAL
8019.
Acier avec traitement Ferrus, procédé qui protège le fer et garantit une
résistance optimale à la corrosion. Finiton zingage électrolytique et ther-
molaquage polyester marron RAL 8019.
Steel treated with Ferrus, a protective process that guarantees high co-
rrosion resistance. Electro-galvanised finish with epoxy primer coating
and brown RAL 8019 polyester powder coated finish.
UM1555
H
B
Ref. A B H
Acero con tratamiento Ferrus, proceso protector del hierro, que garantiza una óptima
resistencia a la corrosión. Acabado zincado electrolítico con imprimación epoxi y
pintura poliéster en polvo color negro forja. Anclaje recomendado: Tornillos de fijación
al suelo de M10 según superficie y proyecto.
Acier avec traitement Ferrus, procédé qui protège le fer et garantit une résistance op-
timale à la corrosion. Finiton zingage électrolytique et thermolaquage polyester noir
de forge. Ancrage recommandé : vis M10 pour la fixation au sol, en fonction de la
surface et du projet.
Steel treated with Ferrus, a protective process that guarantees high corrosion resistan-
ce. Electro-galvanised finish with epoxy primer coating and black wrought iron coloured UM1100PM
polyester powder coated finish. Recommended anchoring: M10 bolts to anchor to the
ground, depending on the surface and the project.
Aço com tratamento Ferrus, processo protetor do ferro que garante uma ótima re-
sistência à corrosão. Acabamento zincado eletrónico, imprimação epóxi e pintura
poliéster em pó de cor preto forja. Fixação recomendada: parafusos de M10 para
fixação ao chão de acordo com superfície e projeto.
UM1100M
H
Ref. A H
ØA
Acero con tratamiento Ferrus, proceso protector del hierro, que garantiza una óptima resis-
tencia a la corrosión. Acabado zincado electrolítico con imprimación epoxi y pintura poliéster
en polvo color negro forja. Anillo de acero inoxidable.
Acier avec traitement Ferrus, procédé qui protège le fer et garantit une résistance optimale à
la corrosion. Finiton zingage électrolytique et thermolaquage polyester noir de forge. Anneau
en acier inoxydable.
Steel treated with Ferrus, a protective process that guarantees high corrosion resistance.
Electro-galvanised finish with epoxy primer coating and black wrought iron coloured polyester
powder coated finish. Stainless steel ring.
Aço com tratamento Ferrus, processo protetor do ferro que garante uma ótima resistência
à corrosão. Acabamento zincado eletrónico, imprimação epóxi e pintura poliéster em pó de
cor preto forja. Anel de aço inoxidável.
UM1111
Ref. A H
UM1640-4
UM1640-2
H
Ref. A B H
UM511/1 . ATLAS
UM540 . dual
UM530 . trevi
UM527 . SET
UM502. BARCINO
UM508. FONTI
UM508i. inox
Galvanised steel body and top. Upper part: epoxy primer coating and
silver grey RAL 9006 polyester powder coated finish. Lower part (base):
epoxy primer coating and brown RAL 8019 polyester powder coated fi-
nish. Ergonomic child-friendly tap (limited force) and timed water jet. Fit-
ting: Support base.
UM530P
UM530
Ref. A B H H1
Triangular column and splash guard in shiny, glossy stainless steel. Wood
treated with Lignus, a fungicide, insecticide and waterproofing agent. Re-
commended anchoring: Three M12 expansion bolts.
UM540
H1
H
B A
Ref. A B H H1
Galvanised steel body UM527. Upper section and tap in stainless steel.
Fitting: Embedded support base and service line.
UM527 UM527GR
Acero galvanizado Acero galvanizado pintado
Acier galvanisé Acier galvanisé peint
Galvanised steel Galvanised and painted steel
Aço galvanizado Aço galvanizado pintado
H
UM527gr
A
B
Ref. A B H H1
Corps carré en fer traité avec Ferrus, un procédé qui protège le fer et ga-
rantit une résistance optimale à la corrosion. Finition couche primaire épo-
xy et peinture poudre polyester de couleur gris martelé. Plat fixation-robinet
poussoir en acier nickelé (UM510G). Grille avaloir en fonte ductile et cadre
triangulaire en acier, finition thermolaquage polyester noir de forge.
Square iron body treated with Ferrus, a protective process for iron that gua-
UM511/2M
rantees high corrosion resistance. Epoxy primer and grey martele polyes-
ter powder coated paint finish. Fixing bar-push button tap in nickel-plated
steel (UM510G). Ductile cast iron drain grate and steel corner frame with
oven-baked black wrought iron coloured polyester paint finish.
A
UM511/1M
B
Ref. A B H H1
Corps en acier de Ø 190 mm, traité avec Ferrus, procédé qui protège le fer
et garantit une résistance optimale à la corrosion. Finition couche primaire
époxy et peinture poudre polyester de couleur vert RAL 6005. Base avec
support et grille avaloir en fonte ductile. Robinet poussoir (UM510G) avec
support en acier nickelé.
Ø190 mm steel body treated with Ferrus, a protective process for iron that
guarantees high resistance to corrosion. Epoxy primer and green RAL
6005 polyester powder coated paint finish. Base with support and drain
grate in ductile cast iron. Push button tap (UM510G) with nickel-plated steel
support.
UM510/1M
A
H
H1
Ref. A B H H1
Cast iron drinking fountain with primer coating and two coats of black wrought iron
coloured paint. Brass push button tap (UM502G). Recommended anchoring: Four
M14 expansion bolts.
UM502/1
H1
A
B
E
C
Ref. A B C D E H H1
UM508I
ØA
Ref. A B H H1
Cast iron with primer coating and two coats of black wrought iron coloured
paint finish. Fitting: Three M8 expansion bolts.
Fundición
Fonte
Cast iron
Fundiçao UM508
Hormgón*
Béton*
Concrete *
Betão*
UM508L
UM509
Ref. A B H H1 Pulsador lateral *
Poussoir *
UM508 Ø310 200 985 155
Push *
UM509 310 290 850 140
Botão*
*Opcional / En Option / Optional / Opcional
BENITO
BENITO URBAN
URBAN 162 www.BENITO.com
P.164-165 P.166-167 P.168-169 P.170-171
TAULAT
BRICO
. SOL
. REL
A54.
A25.
A80
A45
Acero galvanizado con tratamiento Ferrus, proceso protector del hierro, que garanti-
za una óptima resistencia a la corrosión . Acabado imprimación epoxi y pintura po-
liéster en polvo color negro forja. Aberturas circulares: 18mm. A25A con 3 aberturas
circulares. A26A, A27A y A29A con 4 aberturas circulares. Se entrega en 2 piezas.
Opcional: Marco angular de acero, L45.
Acier galvanisé avec traitement Ferrus, procédé qui protège le fer et garantit une
résistance optimale à la corrosion. Finition couche primaire époxy et thermolaquage
polyester noir de forge. Ouvertures circulaires : 18 mm. A25A avec 3 ouvertures circu-
laires. A26A, A27A et A29A avec 4 ouvertures circulaires. Livré en 2 pièces. En option
: cadre angulaire en acier, L45.
Galvanised steel treated with Ferrus, a protective process for iron that guarantees
high corrosion resistance. Epoxy primer coating and black wrought iron coloured
polyester powder coated finish. Circular openings: 18 mm. A25A with 3 circular ope-
nings. A26A, A27A and A29A with 4 circular openings. Supplied in 2 parts. Optional:
Angular metal frame, L45. A25A
Aço galvanizado com tratamento Ferrus, processo protetor do ferro, que garante
uma ótima resistência à corrosão. Acabamento imprimação epóxi e pintura poliés-
ter em pó de côr preto forja. Aberturas circulares: 18mm. A25A com três aberturas
Marco angular de acero, L45*
circulares. A26A, A27A A29A e com quatro aberturas circulares. Vem em 2 peças.
Cadre angulaire en acier, L45*
Opcional: Quadro angular de ferro, L50.
Angular metal frame, L45*
Quadro angular de aço, L45.*
D
B
A
H
Ref. A B H ØD
A26A ⧄995 995 40 Ø300 Se adapta fácilmente a los diferentes diámetros de los árboles
A27A ⧄1195 1195 40 Ø470 S’adapte facilement aux différents diamètres des arbres
A29A ⧄1495 1495 40 Ø500
Easily adapted to different diameters of the treepermite
Adapta-se facilmente a diferentes diâmetros de árvores
*Opcional / En Option / Optional / Opcional
A68
Ref. A B H A55N
A54N 800 800 200
Ref. ØA B H
A
Ø
Ductile iron with epoxy primer coating and polyester black wrought iron
coloured polyester powder coated finish. Supplied in 2 parts. This is a tree
pit cover with two reversible pieces; one of its sides is made of concre-
te. Optional: Structural frame with anchors between the pieces for proper
installation.
A
H
Ref. A B H ØD
Electro-welded mesh (34 x 38mm), between axes, suspension brace (30 x 2mm),
4mm-braid square divider. Finish: hot-dip galvanised. Inner diameter: Ø 300mm (other
dimensions available upon request). Supplied in 2 parts. Other applications: Footbrid-
ges, skylights, rungs, fences, etc. Optional: Angular metal frame (A80M, A81M, A82M,
A83M, A84M, A85M, A86M, A87M).
- TRES SECUR
- ENSANCHE
- LOSAGNE
VVBA212S
VVBA84
VVBA210
VVL02
- PROTECTOR
- CHAMBERÍ
- RUSTICA
- NUDO
- SOL
VVP001
VVP008
VVP004
VRV440
VVP005
Acier zingué avec couche primaire époxy et thermolaquage polyester teinte gre-
nat RAL 3004. Tube en acier inoxydable AISI-316 poli brillant de Ø 51mm. Tube
en acier inoxydable AISI-316 poli brillant de Ø 34mm. Séparation standard des
poteaux : 2 m. Ancrage : Par trois boulons à expansion M10.
Galvanised steel with epoxy primer coating and maroon RAL 3004 finish. Ø
51mm shiny, polished AISI-316 stainless steel tube. Ø 34mm shiny, polished
AISI-316 stainless steel tube. Standard separation between posts: 2m. Ancho-
ring: Three M10 expansion bolts.
A
D
c. b.
D
d.
D
Ref. A H H1 D
b. VVL02 - 1000 - 24
c. VVL03 - - - Ø51
d. VVL04 - - - Ø34
VVBA210
A
H
H1
Ref. A H H1
Acier galvanisé avec couche primaire époxy et thermolaquage polyester gris RAL
2900 Sablé (Tres Secur), mars 2525 Sablé (Aples Secur). Ancrage recommandé :
Par Ancrage dans le béton.
Alpes Secur
Tres Secur VVBA216S
Galvanised steel with epoxy primer coating and polyester powder coated finish: VVBA212S
Sable grey RAL 2900 (Tres Secur), mars 2525 Sable (Aples Secur). Recommended
anchoring: concrete foundation.
Aço galvanizado com imprimação epóxi e pintura poliéster em pó de cor cinza RAL
2900 Sable (Tres Secur), mars 2525 Sable (Aples Secur). Fixação recomendada:
através de fixação ao cimento.
H
H1
A
Alpes Secur
Ref. A H H1 VVBA218S
VVBA212S 750 mm 1200 mm 200 mm Tres Secur
VVBA216S 750 mm 1200 mm 200 mm VVBA214S
VVBA214S 1500 mm 1200 mm 200 mm
Galvanised steel with epoxy primer coating and grey RAL 7016 polyester pow-
der coated finish. Recommended anchoring: concrete foundation.
Ref. A H H1
Galvanised iron steel with epoxy primer coating and grey RAL
7016 polyester powder coated finish. Recommended anchoring:
Concrete foundation.
A
H
VVBA164
H1
Ref. A H H1
Made entirely from steel. Epoxy primer and black wrought iron
coloured polyester powder coated finish. Reinforced structure.
Fitting: Concrete foundation.
VVP001
A H H1
Made entirely from steel. Epoxy primer and black wrought iron coloured
polyester powder coated finish. Reinforced structure. Fitting: Concrete
foundation.
VVP004
A
C
H
Ref. A C H
Made entirely from steel. Epoxy primer and black wrought iron co-
loured polyester powder coated finish. Reinforced structure. Fitting:
Concrete foundation.
VVP005
Ref. A H
H
VVP009
VVP008
Ref. A H
H
VVP008 ∞ 300
VVP009 ∞ 400
Bois de pin traité en autoclave sous vide d'air classe 4 contre les vers à bois, les
Bois de pin traité en autoclave sous vide d'air classe 4 contre les vers à bois, les
termites et les insectes. Poteaux de Ø 120 x 1500mm. Traverses de Ø80 x 2000 mm.
termites et les insectes. Poteaux de Ø 120 x 1500mm. Traverses de Ø80 x 2000 mm.
Barreaux demi-cercle de Ø90mm.
VRV440
VRV460
A
A
Ref. A H H1 D
Ref. A H H1 D
H1
H1
c.
a. VRV460/P1 - 1500 - Ø120
a. VRV460/P1 - 1500 - Ø120
H
- DRAC
-ARVELO
- OMEGA
- MEY
-ALFA
VBS01L
VBM20
VBT01
VBF06
VB01
- STIL
- IRIS
- CLIP
VTOG
MA02
MA01
VC1
VC4
P.220
VBU01 -UNIVERSAL
P.204-205
VRM200 - PICNIK
P.206-207
P.221
VBA20 - VAI
BENITO URBAN
193
VM311 -GAVARRES
P.208-209
P.222
CSSI - CONTAIN
www.BENITO.com
UM372M -KUBE
P.210-211
P.223
VCC1- HIDE
BENITO URBAN 194 www.BENITO.com
Omega
Acero zincado electrolítico. Acabado imprimación epoxi y pintura po-
liéster en polvo color gris RAL 9006. Anclaje: Mediante 4 pernos de
expansión M8. Opcional: En acero inoxidable (VBO1I).
VBO1
Ref. A B H
VBM20
A
B
Ref. A B H
A
H
Ref. A B H
Siège en bois tropical de 280 x 175 x 35mm traité avec Lignus, protecteur
fongicide, insecticide et hydrofuge. Finition teinte acajou. Corps en acier
avec zingage électrolytique et thermolaquage polyester gris argent RAL
9006. Ancrage recommandé : Par quatre boulons à expansion M8 ou
encastré dans le sol.
Tropical wood seat measuring 280 x 175 x 35mm, treated with Lignus, a
fungicide, insecticide and waterproofing agent. Mahogany colour finish.
Electro-galvanised steel body with epoxy primer coating and silver grey
RAL 9006 polyester powder coated finish. Recommended anchoring: Four
M8 expansion bolts or embedded in the ground.
VBS01L
Ref. A B H H1
VBF06
B A
H
Ref. A B C H
VBU01
A
H1
Ref. A B H H1
VRM200
C A
H
H1
Ref. A B C H H1
Bois de pin traité en autoclave sous vide d'air classe 4 contre les vers à
bois, les termites et les insectes. Vis en acier inoxydable. Piètement en
tôle d’acier Corten de 8 mm. Ancrage recommandé : Par des boulons
à expansion M10.
VM311
Madeira de pinho com tratamento em autoclave classe 4 contra o ca-
runcho, térmitas e insetos. Parafusos em aço inoxidável. Pés em chapa
de aço corten de 8 mm. Fixação recomendada: Utilização de parafusos
de expansão M10.
UM372M
Ref. A B H
Cuerpo y cubeta en acero zincado con tratamiento Ferrus, proceso protector del hie-
rro, que garantiza una óptima resistencia a la corrosión. Acabado imprimación epoxi
y pintura poliéster en polvo color marrón RAL 8019. Parte superior apaga cigarrillos
en acero inoxidable. Anclaje recomendado: Mediante cuatro pernos de expansión
de M8.
Corps et corbeille en acier galvanisé avec traitement Ferrus, procédé qui protège
l'acier et garantit une résistance optimale à la corrosion. Finition couche primaire épo-
xy et thermolaquage polyester marron RAL8019. Cendrier en acier inoxydable dans
la partie supérieure. Ancrage recommandé : Par des boulons à expansion M8.
Body and bin made of galvanised steel treated with Ferrus, a protective process for
iron that guarantees high corrosion resistance. Epoxy primer coating and brown RAL
8019 polyester powder coated finish. Top includes a stainless steel cigarette stubber.
Recommended anchoring: Four M8 bolts to anchor to the ground.
Corpo e balde em aço zincado com tratamento Ferrus, processo protetor do ferro
que garante uma ótima resistência à corrosão. Acabamento de imprimação epóxi
e pintura poliéster em pó de cor castanho RAL 8019. Parte superior para apagar os
cigarros em aço inoxidável. Fixação recomendada: Utilização de quatro parafusos VC2
de expansão M8.
H1
SISTEMA DE VC1
CIERRE
CON LLAVE
H
H1
SISTEMA DE
CIERRE
H
CON LLAVE
A
A
C
Fácil vaciado
Ref. A B H H1 Facile vidage
VC1 ⧄160 120 1000 170 Easy emptying
Fácil espejo
VC2 ⧄120 - 355 170
Steel with epoxy primer coating and black wrought iron colour (VC4) or
grey RAL 7011 (VC4GR) polyester powder coated finish. Fitting: M6 bolts,
sheet metal screws, flanges or chemical anchors. Can be adapted to BE-
NITO litter bins.
VC4
VC4GR
H
ØA
Fácil vaciado
Ref. ØA B H
Facile vidage
Easy emptying
VC4 Ø80 - 270
Fácil espejo
VC4GR Ø80 - 270
Galvanised steel with epoxy primer coating and green RAL 6005 polyester
powder coated finish. Inner rubbish bin with automatic closure. Plastic bag
VTOG
dispenser. Anchoring: Four M8 bolts to anchor to the ground. Optional: Repla-
cement bags can be supplied. Boxes of 2,000 bags (VTO-B).
VTOG
H
Fácil vaciado
Facile vidage
Ref. A B H
Easy emptying
VTOG 320 200 1200 Fácil espejo
A B
Poteaux et banc en acier inoxydable AISI-304 poli brillant. Panneau toit avec trois po-
teaux de 80 x 80mm, support pour la fixation avec équerres et profils horizontaux pour
fermeture en verre. Toit injecté en polyuréthane galvanisé et prélaqué. Verre de sécurité
laminé. Livré en kit avec les accessoires et les instructions de montage. Ancrage re-
commandé : par encastrement dans le sol. En option : Sans face latérale MA01, avec
deux faces latérales MA01/2. Verre personnalisé.
Pillars and bench in shiny, polished AISI-304 stainless steel. Roof panel with three 80 x
80m support pillars for its fixing, with squares and horizontal profiles for glass enclosure.
Galvanised and pre-lacquered injected polyurethane roof. Laminated safety glass.
Supplied in kit form, with accessories and assembly instructions. Recommended an-
choring: Embedded in the ground. Optional: Without MA01 side, with two MA01/2
sides. Customised glass.
MA01/1
Pilares e banco em aço inoxidável AISI-304 polido brilhante. Painel do telhado com
três pilares de 80 x 80mm, suporte para a sua fixação com esquadras e perfis ho-
rizontais para fechar com vidro. Telhado em poliuretano injetado, galvanizado e pré
lacado. Vidro laminado de segurança. Entregue em kit com acessórios e instruções
de montagem. Fixação recomendada: Chumbado no solo. Opcional: MA01 sem la-
teral. MA01/2 com duas laterais. Vidro personalizado.
A B
H
Ref. A B H
Poteaux et banc en acier inoxydable AISI-304 poli brillant. Toit avec structure tubulaire et pan-
neau de 8 mm. Trois poteaux de 60 x 80, support pour la fixation, vissés sur les profils latéraux
où est montée la fermeture en verre. Toit en acier inoxydable et panneau en polyuréthane.
Verre de sécurité laminé. Face latérale prévue pour l’insertion de publicité. Livré en kit avec les
accessoires et les instructions de montage. Ancrage recommandé : Par encastrement dans
le sol. En option : Avec deux faces latérales MA01/2. Verre personnalisé.
Pillars and bench in shiny, polished AISI-304 stainless steel. Roof with tubular structure and
8 mm panel. Three 60 x 80 support pillars for its fixing, bolted onto the side profiles where the
glass enclosure is mounted. Stainless steel roof with polycarbonate panel. Laminated safe-
ty glass. Supplied in kit form, with accessories and assembly instructions. Recommended
anchoring: Embedded in the ground. Optional: With two MA02/2 sides. Customised glass.
MA02/1
Pilares e banco de aço inoxidável AISI-304 polido brilhante. Telhado com estrutura tubular e
painel de 8 mm. Três pilares de 60 x 80 de suporte para a sua fixação, aparafusados nos
perfis laterais onde se coloca o vidro para fechar. Telhado em aço inoxidável e painel de
policarbonato. Vidro laminado de segurança. Entregue em kit com acessórios e instruções
de montagem. Fixação recomendada: Chumbado no solo. Opcional: MA02/2 com duas
laterais. Vidro personalizado.
A B
H
Ref. A B H
Modular set forming a speed-reducing band. Made of natural rubber with visible
black and yellow stripes parallel to the direction of traffic. Highly retroreflective and
non-skid. Adapts perfectly to the pavement, absorbs deformations, does not degra-
de or develop cracks; produces no noise pollution. 30mm speed bump for public
thoroughfares with a speed limit of 50 km/h. 50mm speed bumps for public tho-
roughfares with a speed limit of <50km/h. Recommended anchoring: 5 bolts and
plastic anchors.
A
H
B
VBA06 (5cm)
VBA04 (3cm)
B
VBA05 (5cm)
VBA01 (3cm)
Ref. A B H
A
B
Ref. A B H
CSSI
H1
H
Ref. A B H H1
VCC1
A
H
Ref. A B H
P.230-231
P.226-227 P.228-229
KONICAL
GALA
ILKN
ILGA
DRAC +
TUCA +
TER +
ICTER
ICDR
ICTU
BENITO URBAN
ICDE DELTA MIXTA + IILNBT34 VIALIA EVO
P.234-235
225
www.BENITO.com
ICBAM SIDNEY + ILND20 DUNA SENIOR
P.236-237
Columna / Mât / Pole / Coluna
Drac
ICDR
M18X500mm
DUNA HORIZON
400
300
REF. H
ICDR40A 4m X
ICDR50 5m X X
ICDR602AD 6m X
Duna Lira
Luminaria certificada por / Luminaire certifiée par / Luminaire certified by / Luminaria certificada por
ILnd20l / ILdL
ILDL70HMHP ILNV100SAPHP ILDL70SAPHP
35 W G12 X X
45 W PGZ12 X X X
50 W E27 X X X X
60 W PGZ12 X X X
70 W E27 X X X X
90 W PGZ12 X X X
100 W E40 X X X X
140 W PGZ12 X X X
150 W E40 X X X X
250 W E40
* Otros voltajes de alimentación, consultar / Autres tensions d'alimentation sur demande / Other supply voltages on
request / Consultar para outras voltagens de alimantação
** Mediante línea de mando 230 V AC, o bien temporizado / Utilisation fil de ligne 230 V AC, ou ballast temporisé /
Using wire line 230 V AC, or programmed ballast / Usando linha de comando 230V AC, ou temporizado Reflector con 15 posiciones de lampara ref. ILDL
Reflecteur avec 15 posicions d’ampoule ref. ILDL Top mediante Top Ø60
Consultar posibilidad de balasto electrónico / Consulter possibilité ballast électronique / Enquire regarding electronic reflector featuring 15 posible lamp positions ref. ILDL- Top fixing Ø60
ballast option / Consultar possibilidade de balastro electrónico Reflector com 15 posiçoes de lampada ref. ILDL Top de montagem Ø60
ILND20LLED
37 W
IP
TC [
Ref. P[W] N LEDs φ [lm] I [ mA ] Input V [ V ] IK Cx ULOR Lifetime
K]
ILND20LLED40 37 W* 30 2700 lm 4000 K 350 mA 100 - 277 V 50/60 Hz Opcional IP66 IP65 IK10 - 0,161 m2 <1% 50000 h
1050
ILND20LLED60 57 W* 16 4660 lm 4000 K 220 - 240 V 50/60 Hz Opcional IP67 IP65 IK10 - 0,161 m2 <1% 50000 h
57 W mA
ILND20LLED70 70 W* 32 6970 lm 4000 K 700 mA 100 - 277 V 50/60 Hz Opcional IP67 IP65 IK10 - 0,161 m2 <1% 50000 h
11,2 Kgs
Tuca
ICTU45A
M18X500mm
0
30
0
20
ICTU45A 4,5m X
ICTU66 6m X X X
Konical
ILk2 / ilkn2
Luminaria ensayada por / Luminaire testé par / Luminaire tested by / Luminaria ensaida por
Luminaria certificada por / Luminaire certifiée par / Luminaire certified by / Luminaria certificada por
/ EN-60598
/ EN-60598
IP
ULOR IK Input V [ V ]
Cx = 0,2 m2 9 Kgs
150 W E40 X X X X
* Otros voltajes de alimentación, consultar / Autres tensions d'alimentation sur demande / Other supply voltages on request / Consultar
para outras voltagens de alimantação
** Mediante línea de mando 230 V AC, o bien temporizado / Utilisation fil de ligne 230 V AC, ou ballast temporisé / Using wire line 230 V
AC, or programmed ballast / Usando linha de comando 230V AC, ou temporizado
Consultar posibilidad de balasto electrónico / Consulter possibilité ballast électronique / Enquire regarding electronic ballast option /
Consultar possibilidade de balastro electrónico Top mediante Ø60
Top Ø60
Reflector con 15 posiciones de lampara ref. ILK2
Top fixing Ø60
Reflecteur avec 15 posicions d’ampoule ref. ILK2
Top de montagem Ø60
reflector featuring 15 posible lamp positions ref. ILK2
Reflector com 15 posiçoes de lampada ref. ILK2
ILKN3LED
37 W
IP
ILKN3LED40 35 W* 16 3485 lm 4000 K 700 mA 220 - 240 V 50/60 Hz No IP67 IP65 IK08 - 0,2 m2 <1% 50000 h
57 W
1050
ILKN3LED60 57 W* 16 4660 lm 4000 K 220 - 240 V 50/60 Hz No IP67 IP65 IK08 - 0,2 m2 <1% 50000 h
mA
11 Kgs
Ter
ICTER
A B
Acero S-235-JR galvanizado. Pinta-
da en dos colores (base oxirón negro
y fuste gris RAL9006).
M18X500mm ICTER50
300
200
M18X500mm
ICTER70/ ICTER90/ICTER902/ ICTER110/ ICTER1102
400
300
REF. H A B
ICTER50 5m X X
ICTER70 7m X X
ICTER90 9m X X X
ICTER902 9m X X
ICTER110 11m X X X
ICTER1102 11m X X
Gala
ilga1 / ILGA
Luminaria ensayada por / Luminaire testé par / Luminaire tested by / Luminaria ensaida por
Luminaria certificada por / Luminaire certifiée par / Luminaire certified by / Luminaria certificada por
/ EN-60598
ILGA100HMHP ILGA150SAPHP
250 W 100 W HM /IM / MH 150 W Vsap / SHP / HPS Inyección de aluminio RAL9006
Injection aluminium haute RAL9006
Injected aluminium RAL9006
Injenção de aluminio RAL9006
Pos. 4C Pos. 1A
IP
ULOR IK Input V [ V ]
0º - 5º -
<1% IP66 IP66 IK09 230 V 50 Hz AC* No
10º - 15º
P[W] VSAP /
HM / IM DN/ Réducteur de
SHP /
/ MH Puissance / DL**
HPS
35 W G12 X X
45 W PGZ12 X X X
50 W E27 X X X X
140 W PGZ12 X X X
150 W E40 X X X X
250 W E40 X X X
* Otros voltajes de alimentación, consultar / Autres tensions d'alimentation sur demande / Other supply voltages on
request / Consultar para outras voltagens de alimantação
Salida Ø60
** Mediante línea de mando 230 V AC, o bien temporizado / Utilisation fil de ligne 230 V AC, ou ballast temporisé / Top Ø60
Using wire line 230 V AC, or programmed ballast / Usando linha de comando 230V AC, ou temporizado
Top fixing Ø60
Consultar posibilidad de balasto electrónico / Consulter possibilité ballast électronique / Enquire regarding electronic POST TOP Top mediante Ø60
ballast option / Consultar possibilidade de balastro electrónico
ILGA1LED
37 W IP
ILGA1LED40 37 W* 30 2700 lm 4000 K 350 mA 100 - 277 V 50/60 Hz No IP66 IP66 IK09 0º - 5º - 10º - 15º 0,1 m2 <1% 50000 h
ILGA1LED60 57 W* 16 4660 lm 4000 K 1050 mA 220 - 240 V 50/60 Hz No IP67 IP66 IK09 0º - 5º - 10º - 15º 0,1 m2 <1% 50000 h
57 W
ILGA1LED70 70 W* 32 6970 lm 4000 K 700 mA 100 - 277 V 50/60 Hz No IP67 IP66 IK09 0º - 5º - 10º - 15º 0,1 m2 <1% 50000 h
8,4 Kgs
Stylum
ICST60 - ICST90
A B
Acero S-235-JR galvanizado. Acabado oxirón
negro forja en la base. Espesor (base, fuste):
4,5mm, 3mm [ICST60MA, ICST602MA, ICST-
90MA, ICST902MA, ICST902DMA: 4,5mm,
2,6mm].
M18X500mm
400
300
REF. H A B
ICST60 6m X X X X
ICST90 9m X X X X X
Duna Horizon
Luminaria certificada por / Luminaire certifiée par / Luminaire certified by / Luminaria certificada por
ilnd20h / ILDH
Inyección de aluminio RAL9007
Injection aluminium haute RAL9007
ILDH150SAPHP ILDH100HMHP
Injected aluminium RAL9007
150 W Vsap / SHP / HPS 100 W HM /IM / MH Injenção de aluminio RAL9007
250 W
IP
ULOR IK Input V [ V ]
0º - 5º - 10º
<1% IP66 IP65 IK10 230 V 50 Hz AC* Opcional
- 15º
35 W G12 X X
45 W PGZ12 X X X
50 W E27 X X X X
60 W PGZ12 X X X
70 W E27 X X X X
90 W PGZ12 X X X
100 W E40 X X X X
Salida Ø60
140 W PGZ12 X X X
Top Ø60
150 W E40 X X X X
Top fixing Ø60
250 W E40 X X X
POST Top mediante Ø60
* Otros voltajes de alimentación, consultar / Autres tensions d'alimentation sur demande / Other supply voltages on request / Consultar TOP
para outras voltagens de alimantação
** Mediante línea de mando 230 V AC, o bien temporizado / Utilisation fil de ligne 230 V AC, ou ballast temporisé / Using wire line 230 V
AC, or programmed ballast / Usando linha de comando 230V AC, ou temporizado Reflector con 15 posiciones de lampara ref. ILDH
Consultar posibilidad de balasto electrónico / Consulter possibilité ballast électronique / Enquire regarding electronic ballast option / Reflecteur avec 15 posicions d’ampoule ref. ILDH
Consultar possibilidade de balastro electrónico reflector featuring 15 posible lamp positions ref. ILDH
Reflector com 15 posiçoes de lampada ref. ILDH
ILND20HLED
37 W IP
N TC [
Ref. P[W] φ [lm] I [ mA ] Input V [ V ] IK Cx ULOR Lifetime
LEDs K]
ILND20HLED40 37 W* 30 2700 lm 4000 K 350 mA 100 - 277 V 50/60 Hz Opcional IP66 IP65 IK10 0º - 5º - 10º - 15º 0,11 m2 <1% 50000 h
1050
57 W ILND20HLED60 57 W* 16 4660 lm 4000 K 220 - 240 V 50/60 Hz Opcional IP67 IP65 IK10 0º - 5º - 10º - 15º 0,11 m2 <1% 50000 h
mA
ILND20HLED70 70 W* 32 6970 lm 4000 K 700 mA 100 - 277 V 50/60 Hz Opcional IP67 IP65 IK10 0º - 5º - 10º - 15º 0,11 m2 <1% 50000 h
10,6 Kgs
ICDE
A B
Base fabricada en acero S-235-JR y aca-
bado oxirón negro forja. Espesor (base,
fuste): 4mm, 3mm.
M22X700mm
400
300
REF. H A B
ICDE70 7m X X X X X X
ICDE90 9m X X X X X X
ICDE110 11m X X X X X X
Vialia Evo
Luminaria ensayada por / Luminaire testé par / Luminaire tested by / Luminaria ensaida por / EN-60598
Luminaria certificada por / Luminaire certifiée par / Luminaire certified by / Luminaria certificada por
/ EN-60598
Pos. 2B Pos. 3A
IP
ULOR IK Input V [ V ]
0º - 5º -
<1% IP66 IP66 IK10 230 V 50 Hz AC* Opcional
10º - 15º
35 W G12 X X
45 W PGZ12 X X X
Salida Ø60
50 W E27 X X X X
Top Ø60
60 W PGZ12 X X X POST Top fixing Ø60
TOP
70 W E27 X X X X Top mediante Ø60
90 W PGZ12 X X X
100 W E40 X X X X
140 W PGZ12 X X X
150 W E40 X X X X
Consultar posibilidad de balasto electrónico / Consulter possibilité ballast électronique / Enquire regarding electronic ballast
option / Consultar possibilidade de balastro electrónico
ILNBT34led
37 W IP
0º - 5º -
ILNBT34LED40 37 W* 30 2700 lm 4000 K 350 mA 100 - 277 V 50/60 Hz Opcional IP66 IP66 IK10 0,1 m2 <1% 50000 h
10º - 15º
0º - 5º -
ILNBT34LED60 57 W* 16 4660 lm 4000 K 1050 mA 220 - 240 V 50/60 Hz Opcional IP67 IP66 IK10 0,1 m2 <1% 50000 h
10º - 15º
57 W
0º - 5º -
ILNBT34LED70 70 W* 32 6970 lm 4000 K 700 mA 100 - 277 V 50/60 Hz Opcional IP67 IP66 IK10 0,1 m2 <1% 50000 h
10º - 15º
10,4 Kgs
Sidney
ICBAM40
M22X700mm
400
300
REF. H
ICBAM40 4m X
ICBAM7.51 7,5m X
ICBAM90 9m X X X
ICBAM112 11,6m X X X X
Duna Senior
/ EN-60598
Salida Ø60
Top Ø60
Top fixing Ø60
Top mediante Ø60
POST TOP
IP
ULOR IK Input V [ V ]
400 W
35 W G12 X X
45 W PGZ12 X X X
50 W E27 X X X X
60 W PGZ12 X X X
150 W 70 W E27 X X X X
90 W PGZ12 X X X
100 W E40 X X X X
140 W PGZ12 X X X
150 W E40 X X X X
250 W E40 X X X X
* Otros voltajes de alimentación, consultar / Autres tensions d'alimentation sur demande / Other supply voltages on request / Consultar para outras voltagens de alimantação
** Mediante línea de mando 230 V AC, o bien temporizado / Utilisation fil de ligne 230 V AC, ou ballast temporisé / Using wire line 230 V AC, or programmed ballast / Usando linha de comando
230V AC, ou temporizado
Consultar posibilidad de balasto electrónico / Consulter possibilité ballast électronique / Enquire regarding electronic ballast option / Consultar possibilidade de balastro electrónico
P.240-241 P.242-243
ILNV NEOVILLA
ILRE REALIA
CARTUJA +
VILLA +
ICVI32
ICCA
BENITO URBAN
239
www.BENITO.com
IRSE75 SET + IRFE69 FERNANDINA + IRVI71 VILLA
P.246-247
Columna / Mât / Pole / Coluna
villa
IcVI32
M18X500mm 275
207
320
273
Puerta / Porte / Door / porta
REF.
ICVI32 3,2m X
ICVI32B2.2 3,2m X
ICVI32B2.3 3,2m X
neovilla Luminaria ensayada por / Luminaire testé par / Luminaire tested by / Luminaria ensaida por
Luminaria certificada por / Luminaire certifiée par / Luminaire certified by / Luminaria certificada por
/ EN-60598
ILvi75mn / ILnv
ULOR IK Input V [ V ]
P[W]
HM / IM VSAP / SHP DN/ Réducteur de
/ MH / HPS Puissance / DL**
35 W G12 X X
45 W PGZ12 X X X
50 W E27 X X X X
60 W PGZ12 X X X
70 W E27 X X X X
90 W PGZ12 X X X
100 W E40 X X X X
140 W PGZ12 X X X
Top mediante racor de 3/4”
150 W E40 X X X X
Top raccord de 3/4”
250 W E40 Top fixing 3/4” sleeve
* Otros voltajes de alimentación, consultar / Autres tensions d'alimentation sur demande / Other supply voltages on Top de montagem de 3/4”
request / Consultar para outras voltagens de alimantação
** Mediante línea de mando 230 V AC, o bien temporizado / Utilisation fil de ligne 230 V AC, ou ballast temporisé / Reflector con 15 posiciones de lampara ref. ILNV
Using wire line 230 V AC, or programmed ballast / Usando linha de comando 230V AC, ou temporizado Reflecteur avec 15 posicions d’ampoule ref. ILNV
Consultar posibilidad de balasto electrónico / Consulter possibilité ballast électronique / Enquire regarding electronic
reflector featuring 15 posible lamp positions ref. ILNV
ballast option / Consultar possibilidade de balastro electrónico Reflector com 15 posiçoes de lampada ref. ILNV
ILVI75MNLED
37 W IP
ILVI75LED40 37 W* 30 2700 lm 4000 K 350 mA 100 - 277 V 50/60 Hz No IP66 IP44 IK10 - 0,085 m2 <1% 50000 h
57 W
ILVI75LED60 57 W* 16 4660 lm 4000 K 1050 mA 220 - 240 V 50/60 Hz No IP67 IP44 IK10 - 0,085 m2 <1% 50000 h
8,1 Kgs
cartuja
ICCA35
M18X500mm 95º * Nota de instalación: Para hormigonar los pernos, utilizar la plantilla
ESPECIAL suministrada por BENITO. Plantilla rombónica en 85º-95º de
* 85º
orientación.
que fourni par Benito. Patron en forme de losange avec une orientation
à 85°-95°.
Installation note: To cement the bolts in place, use the SPECIAL template
5
17 supplied by BENITO: rhomboid template angled at 85%-95%.
18
5 * Nota de estalação: Para ancorar, utilizar o esquema ESPECIAL forneci-
do por BENITO. Esquema rombónico em 85º-95º de orientação.
Puerta / Porte / Door / Porta
REF. H
ICCA35 3,5m X
realia
Luminaria certificada por / Luminaire certifiée par / Luminaire certified by / Luminaria certificada por
/ EN-60598
ilVI75MI2 / ilre
P[W]
HM / IM VSAP / SHP DN/ Réducteur de
/ MH / HPS Puissance / DL**
35 W G12 X X
45 W PGZ12 X X X
50 W E27 X X X X
60 W PGZ12 X X X
70 W E27 X X X X
90 W PGZ12 X X X
100 W E40 X X X X
140 W PGZ12 X X X
150 W E40 X X X X
250 W E40
* Otros voltajes de alimentación, consultar / Autres tensions d'alimentation sur demande / Other supply voltages on request /
Consultar para outras voltagens de alimantação
** Mediante línea de mando 230 V AC, o bien temporizado / Utilisation fil de ligne 230 V AC, ou ballast temporisé / Using wire line
230 V AC, or programmed ballast / Usando linha de comando 230V AC, ou temporizado
Consultar posibilidad de balasto electrónico / Consulter possibilité ballast électronique / Enquire regarding electronic ballast
option / Consultar possibilidade de balastro electrónico
Top Ø60 mm o rosca 3/4” GAS
Reflector con 15 posiciones de lampara ref. ILRE
Installation top Ø60 ou avec filet 3/4” GAS
Reflecteur avec 15 posicions d’ampoule ref. ILRE
Ø60 mm top fixing or 3/4” GAS thread
reflector featuring 15 posible lamp positions ref. ILRE Top Ø60 mm o rosca 3/4” GAS
ILVI75MI2LED Reflector com 15 posiçoes de lampada ref. ILRE
37 W IP
N
Ref. P[W] φ [lm] TC [ K ] I [ mA ] Input V [ V ] IK Cx ULOR Lifetime
LEDs
57 W
ILVI75MI- 1050 220 - 240 V 0,087
57 W* 16 4660 lm 4000 K No IP67 IP66 IK10 - <1% 50.000 h
2LED60 mA 50/60 Hz m2
7,9 Kgs
bailén
ICBA31 - ICBA41 - ICBA61
60
Ø4
7
29
2
39
Puerta / Porte / Door / Porta Puerta / Porte / Door / Porta
REF. H
ICBA31 3,1m X
ICBA41 4,1m X
ICBA41B 4,2m X X X X
ICBA61B 6,1m X X X X
Neofernandina
ILnfe5mn /ILnf
IP
ULOR IK Input V [ V ]
37 W
IP
N
Ref. P[W] φ [lm] TC [ K ] I [ mA ] Input V [ V ] IK Cx ULOR Lifetime
LEDs
12 Kgs
Fernandina
IRFE69
A
B
villa
Irvi71
A
B
Ref. A B
Fundición / Fonte / Cast Iron / Pared / Murale / Wall / Top mediante racor de 3/4”
IRVI71P 710 400
fundição parede
Top raccord de 3/4”
Top fixing 3/4” sleeve
Top de montagem de 3/4”
set
Irse75
A
B
TAPAS Y REJAS
PARQUES INFANTILES Y DEPORTES FONTE DE VOIRE
AIRES DE JEUX ET SPORTS COVERS AND GRATES
PLAYGROUND EQUIPMENT AND SPORTS TAMPAS E GRELHAS
PARQUES INFANTIS E DESPORTOS
SPAIN: + 34 93 852 1000 · + 34 91 643 6964 · FRANCE: +33 (0) 4 68 21 09 92 · PORTUGAL: +35 1 308 802 832 · ITALY: +39 0289 877 711 · ROMANIA: +40 318 110 991
POLAND: +48 22 397 15 08 · CHINA: +86 10 63705530 · ARGENTINA: +54 11 5984 4113 · CHILE: +56 2 938 2035 · MEXICO: +52 (55) 4631 9722 · BRAZIL: +55 11 3957 0340
PERU: +51 1707 1369 · COLOMBIA: +57 1 381 9442 · USA: +1 (617) 778-2947 · RUSSIA: +7 499 504 28 76
IP615/1ª