repos
repos
n.m.REPOS
(re-pô ; l's se lie : un re-pô-z agréable) s. m.HISTORIQUE
- XIe s. Terre major [la grande terre, la France] remeindreit en repos [, Ch. de Rol. XLIV]
- XIIe s. Se il longement estisoient [demeuroient] en pàiz et en repaus [, Job, p. 489]Tuit cil qui quierent lo deventrien [intérieur] repaus [, ib. 479]
- XIIIe s. Repos n'est mie beatitude, porce que repos est quis por mieulx soffrir poine et travail, non pas por soi [BRUN. LATINI, Trésor, p. 328]Et il de son païs s'eslonge, Com cil qui le repos ne songe [, Blanche et Jehan, V. 105]
- XIVe s. Les Eques n'ont pas donné lonc repos aux Romains [BERCHEURE, f° 59, recto.]
- XVe s. Et estoient logés en un bois [les Escots] pour estre plus à repos, et pour plus secretement aller et venir quand ils voudroient [FROISS., I, I, 42]Et trouverent [les Gantois] le repos [berceau] où le comte avoit esté mis d'enfance [ID., II, II, 162]Certes, dames, dit le chevalier, il ne vit qui n'a repos [, Perceforest, t. III, f° 73]
- XVIe s. Comme il estoit homme sans repos, il en donna si peu à l'armée ennemie, qu'elle tourna son dessein vers lui [D'AUB., Hist. I, 277]Il devint tellement amoureux, qu'il en perdoit le repos et le repas [, Nuits de Straparole, t. II, p. 196, dans LACURNE]Au monde n'a point de repos [LEROUX DE LINCY, Prov t. II, p. 232]Repos est demie vie [ID., ib. p. 412]
ÉTYMOLOGIE
- Substantif verbal de reposer (voy. ce mot) ; Berry, repous ; wallon, ripoi ; prov. repaus ; cat. repos ; espagn. reposo ; port. repouso ; ital. riposo. La forme wallone ripoi est singulière ; elle a son analogue dans l'ancien français repui : Pur co est France franche, par les sainz ù je fui, Que cil qui mestier unt i viegnent à refui ; Mult seit il bien venu ; ci puet aveir repui [, Th. le mart. 54]Le sens paraît être retraite, demeure ; il se rattache probablement au bas-lat. repudiare, dont le radical podium avait donné pui (voy. APPUI, APPUYER).
repos
Il signifie aussi Cessation de travail, d'exercice, pour faire disparaître la fatigue. Il y a longtemps que vous travaillez, donnez-vous un peu de repos, prenez un peu de repos. Il faut faire succéder le repos au travail. Dans les moments de repos. Le jour est le temps du travail, la nuit est le temps du repos. Le septième jour de la semaine était chez les Juifs un jour de repos, qu'ils appelaient Sabbat. Le dimanche, chez les chrétiens, est le jour du repos. Mettre des troupes au repos. Cette verdure est un repos pour les yeux.
En termes de Commandement militaire, on dit elliptiquement : Repos! pour Suspendre l'exercice et permettre aux hommes de se délasser.
Lit de repos, Sorte de lit où l'on se repose, où l'on dort le jour.
Fig., Troubler le repos des morts, Les exhumer, violer leur sépulture. Il signifie aussi Parler contre la mémoire des morts, contre leur réputation.
Le repos éternel, L'état où sont les âmes des bienheureux. On dit en ce sens : Prier Dieu pour le repos des âmes des morts.
Champ du repos se dit, dans le style soutenu, pour Cimetière.
REPOS signifie encore Quiétude, tranquillité, exemption de toute peine d'esprit. Je suis en repos de ce côté-là. Il est dans un grand repos d'esprit sur cette affaire. Il a l'esprit en repos. Mettre sa conscience en repos. C'est une affaire, c'est un procès qui lui ôte le repos, qui trouble tout son repos. Il est dans une peine continuelle, il n'a aucun repos. Vivre en repos. Goûter un doux repos. Je n'ai trouvé, je n'ai retrouvé le repos que depuis que j'ai mis ordre à cette affaire. Mon repos en dépend. Il n'aura point de repos qu'il n'ait achevé. Il est là-dessus en plein repos, dans un parfait repos.
Soyez en repos sur mes affaires, Ne vous en mêlez pas.
Laissez-moi, veuillez me laisser en repos, laissez-moi donc en repos, Cessez de me fatiguer de vos importunités.
De tout repos, Qui offre une entière sécurité. Des valeurs de tout repos. C'est un cheval de tout repos.
REPOS signifie, en parlant des États, Exemption de trouble, d'agitation; tranquillité. Le royaume est dans un repos complet, absolu. La paix est faite, les peuples vont goûter un profond repos. Troubler le repos public.
Il signifie aussi Sommeil. Il ne dort plus, il a perdu le repos depuis quelque temps. Prendre son repos. Il dort, ne troublez pas son repos.
En parlant d'Armes à feu, il se dit de l'État où elles sont, lorsque, le chien n'est ni abattu, ni bandé, mais maintenu par un cran spécial. Mettre le chien d'un fusil au repos. Ce fusil est au repos. Le cran de repos. Dans ce sens et dans ceux qui précèdent, il n'a point de pluriel.
Il se dit, en termes de Versification française, de la Césure placée à tel ou tel endroit du vers, pour marquer une pause, un arrêt.
REPOS se dit aussi des Pauses que l'on fait en prononçant un discours, en déclamant, en lisant à haute voix. Dans le discours prononcé, les repos de la voix tiennent lieu de points et d'alinéa. Un lecteur habile sait se ménager des repos pour respirer sans effort.
Il se dit, en parlant des Ouvrages de l'esprit, de Certains morceaux, de certains passages d'une lecture facile, destinés à procurer une détente à l'esprit du lecteur. Cette narration agréable sert de repos, après des réflexions si graves.
Il se dit, en termes de Beaux-Arts, de l'Attitude des figures représentées sans mouvement ou avec peu de mouvement. Les anciens dans leur statuaire adoptaient le plus souvent l'attitude en repos.
En termes d'Architecture, il désigne une Sorte de petit palier qui interrompt la suite des marches et qui est souvent formé d'une marche plus large que les autres. Il y a dix marches jusqu'au premier repos. Les repos de cet escalier ne sont pas bien placés.
repos
Repos, Quies, Requies.
Repos d'esprit, Euthymia, B.
Peu de repos, Modica quies.
Grand repos et assouvi, Otium pingue.
Avoir loisir et repos, ou intermission de quelque travail, A re aliqua conquiescere.
Quand nous aurons repos, Quum in otium venerimus.
Sans repos, ou qui n'a point de repos, Inquies.
Se donner repos, Collocare se in otium, Conuertere se ad otium.
Estre en repos de sa douleur, Acquiescere.
Estre en grand repos d'esprit, Tranquillo consistere animo.
Qui est en repos, Quietus, Tranquillus.
Qui n'est point à repos, ou n'est point attrempé ne accoisé, Insedatus.
Qui est sans repos, Irrequietus, Inquies.
Qui ne donne point de repos ne de relasche, Importunus.
Faire perdre le repos, Inquietare.
Ne laisser point une personne en repos, Exercere.
Jamais Anthoine ne me laissa en repos ne en paix, Nunquam per Antonium quietus fui.
Maintenir le repos et la paix, Tenere otium.
Oster quelqu'un de son repos, et le faire entendre à nos affaires, Iniicere manum quieti alicuius.
Prendre repos, Quietem capere.
Vivre en repos d'esprit, Quieto animo viuere.
Il ne faut point plaider qui veut vivre en repos de son esprit, Iuri ac foro iudiciali familiaritatem renuntiare necessitudinemque statuat homo mentis non obnoxiae, B.
repôs
REPôS, s. m. REPOSER, v. a. et n. REPOSÉE, s. f. REPOSOIR, s. m. [Repô, pozé, zée, zoar: 1re e muet, 2e lon. au 1er. Dans le verbe, elle est longue devant l'e muet: il repôse, repôsera, etc.] Repôs est 1°. Cessation ou privation de mouvement. "Un corps en repôs. "La matière est indiférente au mouvement et au repôs. "Cet enfant ne saurait demeurer en repôs. "Laissez-moi en repôs.
Messieurs, voulez-vous bien nous laisser en repôs?
Racine.
"Le trop grand repôs nuit à la santé. = 2°. Cessation de travail : se doner ou prendre du repôs.
Donnez-vous du repôs,
Vous n'avez tantôt plus que la peau sur les os!
Les Plaideurs.
"Il faut faire succéder le repôs au travail. = 3°. Tranquilité: exemption de peine d'esprit. "Soyez en repôs de ce côté-là. "Il est dans un grand repôs d'esprit sur cette afaire. "Être, vivre en repôs.
Ecoutez-vous du sang le dangereux murmure,
Pour des enfans ingrats, qui bravent la nature?
Venez; votre repos sur eux doit l' emporter.
- Du repos dans le crime! Ah! qui peut s'en flater!
Oreste.
= Repôs public. "Les perturbateurs du repôs public. = Le repôs éternel: "Prier pour le repôs des âmes des morts. — Troubler le repôs des morts, flétrir leur mémoire par des satires. = 4°. Someil. "Prendre son repôs: ne troublez point son repôs. "Il a perdu le repôs depuis six mois. = 5°. En parlant d'armes à feu, l'état où elles sont lorsque le chien n'est ni abatu, ni bandé. "Mettre un fusil en son repôs. = 6°. En Poésie, césûre. "Les grands vers ont leur repôs à la 6e; les vers de dix syllabes, à la quatrième syllabe. En termes d'Architectûre, palier d'un degré. "Escalier sans repôs. "Les repôs de cet escalier ne sont pas assez grands.
Rem. Repôs n'a de pluriel que dans ce dernier sens, et en termes de peintûre et ouvrages d'esprit. "Dans les ouvrages come dans les tableaux, il faut ménager des repôs et des ombres; tout ne doit pas être également saillant et brillant. = On dit, au figuré, être en repôs, ou avoir l'esprit en repôs; et dans le style famil. Dormir en repôs sur, etc. Mde de Sévigné substitûe la prép. de à la prép. sur. "Soyez en repôs de votre chère maman. "Je crois que vous devez avoir l'esprit en repôs de ma santé. M. De Coulanges a aussi employé l'ablatif. "Je suis plus en repôs de vous à Grignan que si vous étiez ici. — En repôs sur vous serait ridicule dans cette ocasion. Il faut dire, sur votre compte, ou sur ce qui vous regarde. — Voitûre avait doné l'exemple de ce faux régime. "J'ai été en repôs de tout, quand j'ai vu que vous aviez soin de moi. = On dit, laissez-moi en repôs; le Peuple dit, de repôs, non seulement dans les Provinces méridionales, mais à Paris et au delà de la Loire. "Eh bien! ma mère, écoutez-moi. — Laissez-moi de repôs. Th. d'Éduc. La Rosière.
Repôs, oisiveté: Il y a de la diférence entre les deux. On est en repos, quand on travaille doucement et sans être agité par les passions, ni inquiété par les besoins. Le repos n'exclut donc point le travail: il n'exclut que la peine, l'inquiétude et une agitation excessive. Au contraire, on peut être oisif, sans être en repos, parce qu'on peut éprouver dans l'oisiveté du trouble, de l'agitation, de l'inquiétude. L'Ab. Trublet.
REPOSER, 1°. actif, mettre dans une situation tranquille. "Reposer sa jambe sur un tabouret, sa tête sur un oreiller. "Cela repôse le teint, le rend frais; repôse les humeurs, les calme. = 2°. Neutre, dormir. "Il n'a pas reposé de toute la nuit. — Être dans un état de repôs. "Il ne dort pas, il repôse. = 3°. Être placé: c'est dans ce lieu que le st. Sacrement repôse, que repôsent les reliques de ce Saint; que le corps de ce Hérôs repôse. Et figurément.
Je laisse à votre zèle à régler toute chose,
Et ce n'est qu'en vous seul que mon espoir repôse.
Rousseau.
= 4°. En parlant des liqueurs, se rasseoir. "Cette eau est trouble: il faut qu'elle repôse quelque tems. "Quand ce vin sera reposé, il sera bon. = 5°. Laisser reposer: il devient alors actif. "Laisser reposer du vin, une liqueur. Laisser reposer une terre labourable, la laisser en jachères. Laisser reposer un ouvrage, le garder quelque tems sans le relire, afin de le revoir plus à loisir. Laisser reposer ses esprits, les laisser rasseoir, se calmer, aprês le mouvement de quelque passion violente. = 6°. Se reposer: cesser de travailler, d'agir. "Qui s'amuse se repose; c'est même la meilleure manière de se reposer: un repos ennuyeux n'en seroit point un. L'Ab. Trublet. = Se reposer sur quelqu'un de quelque afaire; s'assurer sur les soins qu'il en prendra. "Je m'en repôse sur vous.
À~ servir ton dessein nous contribûrons tous,
Et tu peux du succès te reposer sur nous.
Rousseau.
= On le dit même des chôses en régime. "Ils se repôsent de leur élévation sur leurs titres. Massill.
Rem. Reposer, au propre, a un sens diférent, suivant qu'il est réciproque ou neutre. Reposer signifie, ou être en repôs, ou dormir; mais se reposer n'a que le 1er sens. "Le Saint étant une nuit en oraison... à l'heure que les Religieux se reposoient. Vie de S. Jean de la Croix. Il falait, à l'heure qu' ils reposoient. = Reposer, au figuré, se dit des chôse inanimées. "Ces lèvres où repôse le sourire. Jér. Dél. "Les intérêts bien entendus du Monarque reposeront toujours sur la fidélité et la justice.
REPOSÉ, ÉE, adj. "Cheval frais et reposé. Eau reposée. Teint reposé, tel que les jeunes persones ont acoutumé de l'avoir, quand elles ont bien reposé la nuit. Il ne se dit que des femmes. Acad. — Rousseau le dit d'un homme; mais il le met dans la bouche du flateur.
Avez-vous vu jamais
Un teint plus vif, un air plus réposé, plus frais
Que celui que Monsieur montre sur son visage.
= À~ tête reposée, adv. Mûrement et avec réflexion.
REPOSÉE, s. f. Lieu où une bête faûve repôse. "Ils ont trouvé le cerf à la reposée.
REPOSOIR, autel qu'on élève dans les lieux ou pâsse la procession de la Fête-Dieu, pour y faire reposer le Saint-Sacrement.
repos
repos
Pause, Ruhe, Stille, Absatz, Erholungrest, repose, break, calm, calmness, composure, intermission, pause, quiet, recess, silence, quietness, deadlock, half-landing, immobility, inaction, interlude, interval, lull, peacefulness, respite, stagnation, stillness, tranquilityrust, bedaardheid, bewegingloosheid, gerustheid, kalmte, pauze, roerloosheid, rustigheid, stilstand, stilte, strakheid, vredigheid, restאתנחתא (נ), מנוחה (נ), מרגוע (ז), נוח (ז), נופש (ז), נפישה (נ), עמידת נוח (נ), פוגה (נ), רגיעה (נ), רענון (ז), שבות (נ), שקט (ז), אֶתְנַחְתָּא, מְנוּחָה, מַרְגּוֹעַ, נוֹחַ, רְגִיעָהpouse, rus, stilstanddescans, pausa, silencipause, ro, restkvieto, paŭzo, ripozo, senmoveco, trankvilecodescanso, meseta, pausa, silencio, reposo, restotauko, leporiposo, pianerottolo, ripiano di sosta, chiuso, quiete, sostaspokój, odpoczynekdescanso, repouso, alívio, calma, pausa, quietude, serenidade, sossego, suspensão, tranqüilidade, restopaus, rast, ro, vila, vilopausξεκούραση, ρεπάρω, ρεπό, υπόλοιποотдыхراحَةzbytekostatak休み나머지restการพักผ่อนdinlenmephần còn lại休息почивка休息 (ʀəpo)nom masculin
repos
[ʀ(ə)po] nmau repos [organe, corps] → at rest; [soldat] → at ease
en repos → at rest
ne pas être de tout repos
Le trajet n'a pas été de tout repos → The trip didn't exactly go smoothly.