Skip to content

Posix.po Translation for Review #1106

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Closed
wants to merge 20 commits into from
Closed
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
4 changes: 2 additions & 2 deletions .overrides/reviewers-guide.rst
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -33,11 +33,11 @@ Para esto, Github te ofrece opciones para afrontar una PR (ver botón *Review Ch

* PRs de más de 1000 líneas: Te sugerimos hacer un comentario al principio del PR para indicar hasta qué línea haz hecho el review y qué hay que revisar hasta ese hito. También si tú mismo vas a continuar la review, pero no puedes hacerla de una sola vez, es útil para saber donde retomar tu trabajo.
* El uso de la opción "Needs work" en poedit genera en la línea anterior al párrafo un comentario "#, fuzzy" para que el traductor revise esa línea. Se puede usar cuando la traducción necesita revisión y en ese momento no puedes sugerir una traducción alternativa. Ten en cuenta que los párrafos con esa marca no aparecerán traducidos en el build. Como revisor, también podrías incluir ese comentario tu mismo como sugerencia.
* Al igual que cuando uno traduce, en el proceso de revisión puedes consultar y emplear las herramientas que tenemos. Por ejemplo, si no estás seguro sobre la traducción de un término sobre el que puede que ya hayamos tomado una decisión consensuada, puedes consultar la memoria de traducción [,](https://github.com/python/python-docs-es/blob/3.8/.overrides/translation-memory.rst) usar `scripts/find_in_po.py` o incluso comentarlo en nuestro grupo de Telegram.
* Al igual que cuando uno traduce, en el proceso de revisión puedes consultar y emplear las herramientas que tenemos. Por ejemplo, si no estás seguro sobre la traducción de un término sobre el que puede que ya hayamos tomado una decisión consensuada, puedes consultar la :doc:`memoria de traducción <translation-memory>` usar `scripts/find_in_po.py` o incluso comentarlo en nuestro grupo de Telegram.

El costado técnico
==================
Al revisar una traducción, deberás tener en cuenta ciertos aspectos propios de una traducción técnica de esta índole. Además de que debe entenderse el texto en español y que debes respetar el contenido de la documentación original (ver "A tener en cuenta" en la `Guía para contribuir en la traducción <https://python-docs-es.readthedocs.io/es/3.8/CONTRIBUTING.html>`_), contamos con herramientas en este proyecto que pueden fallar en ciertos casos, y que como revisor/a deberás tener en cuenta.
Al revisar una traducción, deberás tener en cuenta ciertos aspectos propios de una traducción técnica de esta índole. Además de que debe entenderse el texto en español y que debes respetar el contenido de la documentación original (ver "A tener en cuenta" en la :doc:`Guía para contribuir en la traducción <CONTRIBUTING>`), contamos con herramientas en este proyecto que pueden fallar en ciertos casos, y que como revisor/a deberás tener en cuenta.

Tres razones por las que puede fallar el *build* de Travis:

Expand Down
21 changes: 18 additions & 3 deletions .overrides/tools/templates/customsourcelink.html
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -4,9 +4,24 @@ <h3>{{ _('This Page') }}</h3>
<ul class="this-page-menu">
<li><a href="{{ pathto('bugs') }}">{% trans %}Report a Bug{% endtrans %}</a></li>
<li>
<a href="https://github.com/python/python-docs-es/blob/{{ version }}/{{ sourcename|replace('.rst.txt', '.po') }}"
rel="nofollow">{{ _('Show Source') }}
</a>
{#
Las siguientes líneas están para que se pueda redireccionar
al correctamente el código fuente en python-docs-es.readthedocs.io/
#}
{% set overriden_pages = ['coc', 'CONTRIBUTING', 'faq', 'reviewers-guide','progress', 'translation-memory', 'upgrade-python-version'] %}
{% if pagename in overriden_pages %}
<li>
<a href="https://github.com/python/python-docs-es/blob/{{ version }}/.overrides/{{ sourcename|replace('.rst.txt', '.rst') }}"
rel="nofollow">{{ _('Show Source') }}
</a>
</li>
{% else %}
<li>
<a href="https://github.com/python/python-docs-es/blob/{{ version }}/{{ sourcename|replace('.rst.txt', '.po') }}"
rel="nofollow">{{ _('Show Source') }}
</a>
</li>
{% endif %}
</li>
</ul>
</div>
Expand Down
3 changes: 2 additions & 1 deletion TRANSLATORS
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -112,4 +112,5 @@ María Saiz Muñoz (@mariasm87)
Sofia Carballo (@sofiacarballo)
Alan Verdugo Muñoz (@alanverdugo)
Alcides Rivarola (@alcides29)
Ricardo Rodríguez (@ricrogz)
Héctor Fabio Jimenez Saldarriaga (@h3ct0rjs)
Ricardo Rodríguez (@ricrogz)
16 changes: 16 additions & 0 deletions dictionaries/howto_regex.txt
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,16 @@
metacarácteres
metacarácter
colocándolos
intentémoslo
reduccionista
enciérrelo
subexpresión
subgrupos
anidarlo
hexadecimales
colocándolas
reemplácelas
comprenderlas
precediéndolos
precederlos
uniéndolos
2 changes: 2 additions & 0 deletions dictionaries/library_asyncio_subprocess.txt
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,2 @@
redireccionados
Process
11 changes: 11 additions & 0 deletions dictionaries/library_hashlib.txt
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,11 @@
paralelización
configurables
indiferenciabilidad
remplazamiento
Hashlib
scrypt
Creative
Commons
Public
Domain
Dedication
1 change: 1 addition & 0 deletions dictionaries/library_posix.txt
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1 @@
Irix
27 changes: 27 additions & 0 deletions dictionaries/library_unittest.mock.txt
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,27 @@
adjuntarlos
Aserta
asertar
autospec
autoespecificación
Autoespecificación
backport
configurarlos
desparchear
django
introspeccionará
MagicMock
mock
parcheadores
Parcheadores
patch
Patch
preconfigurados
refactorizas
seal
Seal
settings
síncronas
sizeof
start
stop
stubs
1 change: 1 addition & 0 deletions dictionaries/reference_toplevel_components.txt
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1 @@
mínimamente
Loading