Skip to content
Merged
Changes from 1 commit
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
Prev Previous commit
Next Next commit
Apply suggestions from code review
Co-authored-by: Bruno <brunogeninatti@gmail.com>
Co-authored-by: Manuel Kaufmann <humitos@gmail.com>
  • Loading branch information
3 people authored Aug 10, 2020
commit 35c971f81e82f72088e2d2f7d4bab5432248c902
33 changes: 16 additions & 17 deletions faq/general.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -95,8 +95,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/faq/general.rst:47
msgid "Are there copyright restrictions on the use of Python?"
msgstr ""
"¿\n"
"Hay restricciones de *copyright* sobre el uso de Python?"
"¿Hay restricciones de *copyright* sobre el uso de Python?"

#: ../Doc/faq/general.rst:49
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -144,7 +143,7 @@ msgid ""
"Here's a *very* brief summary of what started it all, written by Guido van "
"Rossum:"
msgstr ""
"Aquí hay un *muy* sucinto resumen sobre qué fue lo que comenzó todo, escrita "
"Aquí hay un *muy* breve resumen sobre qué fue lo que comenzó todo, escrita "
"por Guido van Rossum:"

#: ../Doc/faq/general.rst:70
Expand Down Expand Up @@ -220,7 +219,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Durante las vacaciones de Navidad de 1989 tenía mucho tiempo libre, así que "
"decidí hacer un intento. Durante el año siguiente, mientras seguía "
"trabajando en él principalmente en mi propio tiempo, Python se utilizó en el "
"trabajando principalmente en él durante mi propio tiempo, Python se utilizó en el "
"proyecto Amoeba con un éxito creciente, y los comentarios de mis colegas me "
"hicieron agregar muchas mejoras iniciales."

Expand Down Expand Up @@ -264,7 +263,7 @@ msgstr ""
"código Python) e interfaces con el sistema operativo (llamadas a sistema, "
"sistemas de archivo, *sockets* TCP/IP). Mira la tabla de contenidos en :ref:"
"`library-index` para tener una idea de qué está disponible. Una amplia "
"variedad de extensiones también están disponibles. Consulta el `Python "
"variedad de extensiones de terceros también están disponibles. Consulta el `Python "
"Package Index <https://pypi.org>`_ para encontrar paquetes de tu interés. "

#: ../Doc/faq/general.rst:125
Expand Down Expand Up @@ -309,7 +308,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/faq/general.rst:141
msgid ""
"Alpha, beta and release candidate versions have an additional suffix. The "
"suffix for an alpha versión is \"aN\" for some small number N, the suffix "
"suffix for an alpha version is \"aN\" for some small number N, the suffix "
"for a beta version is \"bN\" for some small number N, and the suffix for a "
"release candidate version is \"cN\" for some small number N. In other "
"words, all versions labeled 2.0aN precede the versions labeled 2.0bN, which "
Expand Down Expand Up @@ -450,7 +449,7 @@ msgstr ""
"interconectadas entre sí -- si puedes leer las noticias no es necesario que "
"te suscribas a la lista de correo. :newsgroup:`comp.lang.python` tiene mucho "
"tráfico, recibiendo cientos de publicaciones cada día. y los lectores de "
"Usenet suelen ser más capaces para este volumen. "
"Usenet suelen ser más capaces de hacer frente a este volumen. "

#: ../Doc/faq/general.rst:208
msgid ""
Expand All @@ -462,7 +461,7 @@ msgstr ""
"Los anuncios de nuevos lanzamientos de software y eventos se pueden "
"encontrar en comp.lang.python.announce, una lista moderada de bajo tráfico "
"que recibe alrededor de cinco publicaciones por día. Está disponible como la "
"`the python-announce mailing list <https://mail.python.org/mailman/listinfo/"
"`lista de correos de anuncios de Python <https://mail.python.org/mailman/listinfo/"
"python-announce-list>`_."

#: ../Doc/faq/general.rst:213
Expand All @@ -486,8 +485,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Las versiones alpha y beta están disponibles desde https://www.python.org/"
"downloads/. Todos los lanzamientos son anunciados en el grupo de noticias "
"comp.lang.python and comp.lang.python.announce en la página principal de "
"Python en https://www.python.org/; un *feed* RSS está disponible. ."
"comp.lang.python y comp.lang.python.announce, así como también en la página principal de "
"Python en https://www.python.org/; un *feed* RSS está disponible."

#: ../Doc/faq/general.rst:225
msgid ""
Expand All @@ -500,7 +499,7 @@ msgstr ""

#: ../Doc/faq/general.rst:230
msgid "How do I submit bug reports and patches for Python?"
msgstr "¿Cómo envío un reporte de *bug* y parches a Python?"
msgstr "¿Cómo envío un reporte de *bug* y parches para Python?"

#: ../Doc/faq/general.rst:232
msgid ""
Expand All @@ -519,9 +518,9 @@ msgid ""
"password through Roundup's `password reset procedure <https://bugs.python."
"org/user?@template=forgotten>`_."
msgstr ""
"Debes tener una cuenta de Roundup para reportar *bugs*; esto nos permite si "
"Debes tener una cuenta de Roundup para reportar *bugs*; esto nos permite contactarte si "
"tenemos más preguntas. También permite que Roundup te envíe actualizaciones "
"cuando actuado en tu *bug*. Si previamente usaste SourceForge para reportar "
"cuando haya actualizaciones sobre tu *bug*. Si previamente usaste SourceForge para reportar "
"bugs a Python, puedes obtener tu contraseña de Roundup a través del "
"`procedimiento de reinicio de contraseña de Roundup <https://bugs.python."
"org/user?@template=forgotten>`_."
Expand Down Expand Up @@ -592,7 +591,7 @@ msgid ""
"io>`__."
msgstr ""
"La infraestructura del proyecto Python está ubicada alrededor de todo el "
"mundo y es gestionada por el *Python Infraestructure Team*. Detalles `here "
"mundo y es gestionada por el *Python Infraestructure Team*. Detalles `aquí "
"<http://infra.psf.io>`__."

#: ../Doc/faq/general.rst:276
Expand All @@ -611,7 +610,7 @@ msgstr ""
"los guiones publicados de `\"Monty Python's Flying Circus\" <https://es."
"wikipedia.org/wiki/Monty_Python>`__, una serie de comedia producida por la "
"BBC de los 70'. Van Rossum pensó que necesitaba un nombre que fuera corto, "
"único y ligeramente misterioso, y entonces decidió llamar al lenguaje "
"único y ligeramente misterioso, entonces decidió llamar al lenguaje "
"Python. "

#: ../Doc/faq/general.rst:286
Expand Down Expand Up @@ -692,7 +691,7 @@ msgid ""
"distributions, so download statistics don't tell the whole story either."
msgstr ""
"Python está disponible gratuitamente para ser descargado por lo que no "
"existen cifras de ventas, y se incluye en muchos sitios diferentes y está "
"existen cifras de ventas, a su vez se incluye en muchos sitios diferentes y está "
"empaquetado en muchas distribuciones de Linux, por lo que las estadísticas "
"de descarga tampoco cuentan toda la historia. "

Expand Down Expand Up @@ -778,7 +777,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"En general no. Ya existen millones de líneas de código Python alrededor del "
"mundo, por lo que cualquier cambio en el lenguaje que invalide más que una "
"fracción muy pequeña de los programas existentes tiene que se mal visto. "
"fracción muy pequeña de los programas existentes tiene que ser mal visto. "
"Incluso si puedes proporcionar un programa de conversión, todavía existe el "
"problema de actualizar toda la documentación; se han escrito muchos libros "
"sobre Python y no queremos invalidarlos a todos de un plumazo. "
Expand Down