Skip to content

Traducido parcialmente el archivo faq/programming #183

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Merged
merged 50 commits into from
Aug 25, 2020
Merged
Show file tree
Hide file tree
Changes from 1 commit
Commits
Show all changes
50 commits
Select commit Hold shift + click to select a range
0abf9fe
Traducido parcialmente el archivo faq/programming
kikocorreoso May 9, 2020
e910122
Merge branch '3.8' into traduccion-faqprogramming
raulcd May 9, 2020
dbd897b
Update faq/programming.po
kikocorreoso May 10, 2020
d5cf885
Update faq/programming.po
kikocorreoso May 10, 2020
18b6593
Update faq/programming.po
kikocorreoso May 10, 2020
0a2224a
Update faq/programming.po
kikocorreoso May 10, 2020
d5d87b9
Update faq/programming.po
kikocorreoso May 10, 2020
bd7fa47
Update faq/programming.po
kikocorreoso May 10, 2020
9111b37
Typo
kikocorreoso May 10, 2020
d0a7910
fix typo
kikocorreoso May 10, 2020
eacb792
typo
kikocorreoso May 10, 2020
99f34f4
typo
kikocorreoso May 10, 2020
7515cd1
fix typos
kikocorreoso May 10, 2020
d2f26ff
Merge branch '3.8' into traduccion-faqprogramming
humitos May 12, 2020
fd7b772
Change "puntos de ruptura" with "puntos de interrupción"
kikocorreoso May 12, 2020
b3ea7bd
Traducido archivo faq/programming.po
kikocorreoso May 23, 2020
fae509f
added pre-commit config file
clacri Jun 7, 2020
0615ac4
actualización de dict y erratas
kikocorreoso Jun 21, 2020
9fe0a4d
Merge branch '3.8' into traduccion-faqprogramming
kikocorreoso Jun 27, 2020
44b3101
Merge branch '3.8' into traduccion-faqprogramming
cmaureir Jul 5, 2020
bb1e24d
Merge branch '3.8' into traduccion-faqprogramming
cmaureir Jul 5, 2020
662662d
'Core Language' improvement
kikocorreoso Jul 9, 2020
3fe6f65
Merge branch '3.8' into traduccion-faqprogramming
cmaureir Jul 9, 2020
0ba24f9
Merge branch '3.8' into traduccion-faqprogramming
clacri Jul 10, 2020
c26c693
Merge branch '3.8' into traduccion-faqprogramming
cmaureir Jul 21, 2020
81c66b9
Merge branch '3.8' into traduccion-faqprogramming
cmaureir Jul 25, 2020
bd44b2d
Merge branch '3.8' into traduccion-faqprogramming
cmaureir Jul 26, 2020
46d90e4
update tuple issue
kikocorreoso Jul 26, 2020
b54acfa
update dict
kikocorreoso Jul 26, 2020
c18be25
Merge branch '3.8' into traduccion-faqprogramming
clacri Jul 27, 2020
77aebf3
Merge branch '3.8' into traduccion-faqprogramming
clacri Jul 30, 2020
f32169d
Update faq/programming.po
kikocorreoso Aug 25, 2020
d0be6ff
Update faq/programming.po
kikocorreoso Aug 25, 2020
9f8147b
Update faq/programming.po
kikocorreoso Aug 25, 2020
f2b3e12
Update faq/programming.po
kikocorreoso Aug 25, 2020
7f964e3
Update faq/programming.po
kikocorreoso Aug 25, 2020
4d3d282
Update faq/programming.po
kikocorreoso Aug 25, 2020
4f82ee1
Update faq/programming.po
kikocorreoso Aug 25, 2020
2a5175c
Update faq/programming.po
kikocorreoso Aug 25, 2020
4ba812c
Update faq/programming.po
kikocorreoso Aug 25, 2020
f5e6b0c
Update faq/programming.po
kikocorreoso Aug 25, 2020
8a4ba03
Update faq/programming.po
kikocorreoso Aug 25, 2020
2d361f6
Update faq/programming.po
kikocorreoso Aug 25, 2020
2b506ca
Update faq/programming.po
kikocorreoso Aug 25, 2020
39f2008
Modificaciones extra (e.g., enmarañar, slash,...)
kikocorreoso Aug 25, 2020
8530f57
Added constructo
kikocorreoso Aug 25, 2020
aea2228
Update faq/programming.po
kikocorreoso Aug 25, 2020
fa1ea41
Mensaje faltante por traducir
kikocorreoso Aug 25, 2020
851db7b
fixing build for programming faq
clacri Aug 25, 2020
0ee3866
Merge branch '3.8' of https://github.com/python/python-docs-es into p…
clacri Aug 25, 2020
File filter

Filter by extension

Filter by extension


Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
Prev Previous commit
Next Next commit
added pre-commit config file
  • Loading branch information
clacri committed Jun 7, 2020
commit fae509f08bd0cc462ae4630538bb6acbe8e51829
5 changes: 5 additions & 0 deletions .gitignore
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -22,6 +22,7 @@ __pycache__/

# Distribution / packaging
venv
.venv
.Python
env/
build/
Expand All @@ -38,6 +39,7 @@ var/
.installed.cfg
*.egg
.mypy_cache/
.python-version

# PyInstaller
# Usually these files are written by a python script from a template
Expand All @@ -62,3 +64,6 @@ coverage.xml
.idea/
/translation-memory.po
/locale/

# OSX
.DS_Store
151 changes: 104 additions & 47 deletions .overrides/CONTRIBUTING.rst
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -3,14 +3,54 @@
Guía para contribuir en la traducción
=====================================

¡Muchas gracias por tu interés en participar de la traducción de la documentación oficial de Python al Español!
Necesitamos *mucho* de tu ayuda para poder seguir adelante con este proyecto.
¡Muchas gracias por tu interés en participar de la traducción de la
documentación oficial de Python al Español! Necesitamos *mucho* de tu ayuda
para poder seguir adelante con este proyecto. Te damos la bienvenida y
te agradecemos anticipadamente por tus futuras colaboraciones.

Este es el grupo de trabajo para la traducción de la
documentación oficial de Python al Español, todo el contenido de la traducción
es mantenido por voluntaries que aportan su tiempo y trabajo a la comunidad.

Antes de comenzar tu primera traducción, y que sigas con esta guia de
contribución, queremos señalar algunos lineamientos generales.

- Esta traducción es mantenida por personas de todo el mundo que hablan el
idioma Español. No queremos atarla a ninguna región en particular y creemos
que es un valor extra la diversidad de la misma. Vas a encontrar secciones
con diferentes tonalidades de países, regiones o estilos. Lo único que pedimos
es consistencia dentro de un mismo módulo o sección (es decir no cambiar de
estilo de un párrafo a otro, por ejemplo) y siempre intentar que la persona del
otro lado pueda entender lo que estamos escribiendo (no usar lunfardo o
regionalismos muy propios de un único lugar).

- La documentación es ENORME, cualquier traba que encuentres siempre puedes
marcar el texto como “fuzzy” o para revisar en el futuro.
No pierdas horas buscando la palabra perfecta.

- En muchos casos el mejor criterio es pensar en el vocabulario que utilizamos
cuando le explicamos a otra persona, o en el trabajo. En muchas ocasiones la
versión en inglés o “spanglish” de la palabra es mucho mejor que decir “git
unir” (para git merge).

- Siempre vas a tener un review de lo que propongas y en ese intercambio otras
personas van a ayudarte a destrabar las dudas que tengas.

- Colaborar haciendo reviews también es muy muy importante, así que si
tienes un rato libre puedes comenzar por mirar los PRs pendientes de revisar.

- Último pero no menos importante, divertite y contá con la ayuda de todes. Te
esperamos en nuestro chat en telegram. ¡Gracias!


.. note::

Si tienes cualquier duda, puedes enviarnos un email a docs-es@python.org.


¡Comienza a traducir!
---------------------

#. Crea un fork del repositorio_.

.. note::
Expand All @@ -27,35 +67,43 @@ Necesitamos *mucho* de tu ayuda para poder seguir adelante con este proyecto.

#. Agrega el repositorio original como "upstream"::

git remote add upstream https://github.com/pycampes/python-docs-es.git
git remote add upstream https://github.com/python/python-docs-es.git

#. Crea una rama nueva en base al artículo en el que vayas a trabajar.
Por ejemplo, si vas a trabajar en el archivo ``glosario.po``, usa un nombre similar a::
#. Crea una rama nueva en base al artículo en el que vayas a trabajar. Por
ejemplo, si vas a trabajar en el archivo ``glosario.po``, usa un nombre
similar a::

git checkout -b traduccion-glosario

#. Una vez que hayas elegido el archivo, lo puedes abrir con el editor poedit_ y empezar a traducir.
#. Una vez que hayas elegido el archivo, lo puedes abrir con el editor poedit_ y
empezar a traducir.

#. Cuando hayas terminado tu sesión, debes guardar tus cambios y enviarlos a GitHub de nuevo::
#. Cuando hayas terminado tu sesión, debes guardar tus cambios y enviarlos a
GitHub de nuevo::

git commit -am 'Traducido archivo {nombre de archivo}'
git push origin traduccion-glosario
git commit -am 'Traducido archivo {nombre de archivo}' git push origin
traduccion-glosario

#. No olvides añadir tu nombre al archivo ``TRANSLATORS`` si no lo has hecho todavía.
Los nombres se encuentran ordenados alfabéticamente por apellido.
#. No olvides añadir tu nombre al archivo ``TRANSLATORS`` si no lo has hecho
todavía. Los nombres se encuentran ordenados alfabéticamente por apellido.

#. Luego ve a tu página de GitHub y propone hacer un *Pull Request*.

.. note::

Puedes consultar la `ayuda oficial de GitHub para crear un Pull Request`_ si lo deseas.
Puedes consultar la `ayuda oficial de GitHub para crear un Pull Request`_
si lo deseas.

#. En la descripción de la *Pull Request* escribe ``Closes #<número de issue>``
(así se cierra automáticamente cuando se hace *merge*)


¿Qué archivo traducir?
----------------------

Tenemos una `lista de issues en GitHub`_ en dónde vamos coordinando el trabajo realizado para no traducir dos veces lo mismo.
El proceso para traducir un archivo es el siguiente:
Tenemos una `lista de issues en GitHub`_ en dónde vamos coordinando el trabajo
realizado para no traducir dos veces lo mismo. El proceso para traducir un
archivo es el siguiente:


#. Elige cualquier de los que *no están asignados* a otra persona.
Expand All @@ -69,57 +117,66 @@ A tener en cuenta
-----------------

* No debes traducir el contenido de ``:ref:...`` y ``:term:...``.
* Si tienes que usar palabras en inglés debes ponerlas en *italics* (rodeadas por asteriscos)
* Si traduces un título que es un link, por favor traduce el link también (por ejemplo un artículo a Wikipedia).
En caso de que no haya una traducción del artículo en Wikipedia deja el título sin traducir.
* Tenemos una `Memoria de Traducción`_, que usamos para tener consistencia con algunos términos.
* Si tienes una duda sobre una palabra o término, escríbelo como mejor suene para vos y
marca ese párrafo como "Need work" / "Necesita trabajo" en *poedit*.
Además, escribe un comentario explicando cuál es el termino en ese párrafo con el que no estabas segura.
* Puedes usar `la traducción al Portugués`_ para ver cómo ellos hicieron la traducción de alguna palabra.
* Wikipedia puede ser útil también. Busca la palabra en Inglés, y luego mira si tiene una traducción
al Español en la barra de la izquierda. Suelen estar bastante bien explicados.

* Si tienes que usar palabras en inglés debes ponerlas en *italics* (rodeadas
por asteriscos)

.. note::
* Puedes revisar las :doc:`faq` para leer sobre problemas conocidos.

También puedes unirte a `nuestro canal de Telegram`_ si necesitas ayuda.
* Si traduces un título que es un link, por favor traduce el link también (por
ejemplo un artículo a Wikipedia). En caso de que no haya una traducción del
artículo en Wikipedia deja el título sin traducir.

* Tenemos una `Memoria de Traducción`_, que usamos para tener consistencia con
algunos términos.

Previsualizar los cambios
-------------------------
* Si tienes una duda sobre una palabra o término, escríbelo como mejor suene
para vos y marca ese párrafo como "Need work" / "Necesita trabajo" en
*poedit*. Además, escribe un comentario explicando cuál es el termino en ese
párrafo con el que no estabas segura.

Hay dos formas de visualizar, junto con el resultado final de la documentación, los cambios que has hecho.
* Puedes usar `la traducción al Portugués`_ para ver cómo ellos hicieron la
traducción de alguna palabra.

Read the Docs
`````````````
* Wikipedia puede ser útil también. Busca la palabra en Inglés, y luego mira si
tiene una traducción al Español en la barra de la izquierda. Suelen estar
bastante bien explicados.

* Te recomendamos abrir una Pull Request aunque sea en formato borrador (marcada
como draft) desde los primeros commits de la traducción de tu fichero. De esta
forma, puedes recibir feedback desde el principio que puedes aplicar al resto
de la traducción, y probar el build más a menudo.

Una vez que hayas hecho un Pull Request en GitHub, este mostrará al final de página una sección de "check".
Allí debería haber uno que diga ``docs/readthedocs.org:python-docs-es`` y al lado un link de "Details".

Haciendo click en ese link verás una versión de la documentación con tus cambios.
.. note::

Construcción local
``````````````````
También puedes unirte a `nuestro canal de Telegram`_ si necesitas ayuda.

Desde el mismo directorio ``python-docs-es/`` que se creó cuando hiciste ``git clone`` puedes ejecutar::

make build
Previsualizar los cambios
-------------------------

Este comando demorará unos minutos y generará toda la documentación en formato HTML en tu computadora.
Puedes ver el resultado con tu navegador de internet (Firefox, Chrome, etc) ejecutando::
Una vez que hayas hecho un *Pull Request* en GitHub, este mostrará al final de página una sección de "check".
Allí debería haber uno que diga ``docs/readthedocs.org:python-docs-es`` y al lado un link de "Details".

make serve
.. figure:: readthedocs-preview.png
:width: 85%
:align: center

Y luego accediendo a http://localhost:8000/
Haciendo click en ese link verás una versión de la documentación completa que incluirá todos tus cambios.
Tendrás que navegar hasta el archivo que hayas cambiado para ver cómo se visualiza luego del build.


.. _repositorio: https://github.com/PyCampES/python-docs-es
.. _ayuda oficial de GitHub: https://help.github.com/es/github/getting-started-with-github/fork-a-repo
.. _ayuda oficial de GitHub para crear un Pull Request: https://help.github.com/es/github/collaborating-with-issues-and-pull-requests/about-pull-requests
.. _repositorio: https://github.com/python/python-docs-es
.. _ayuda oficial de GitHub:
https://help.github.com/es/github/getting-started-with-github/fork-a-repo
.. _ayuda oficial de GitHub para crear un Pull Request:
https://help.github.com/es/github/collaborating-with-issues-and-pull-requests/about-pull-requests
.. _poedit: https://poedit.net/

.. _nuestro canal de Telegram: https://t.me/python_docs_es
.. _Memoria de traducción: https://python-docs-es.readthedocs.io/page/translation-memory.html
.. _Memoria de traducción:
https://python-docs-es.readthedocs.io/page/translation-memory.html
.. _la traducción al Portugués: https://docs.python.org/pt-br/3/
.. _lista de issues en GitHub: https://github.com/PyCampES/python-docs-es/issues?q=is%3Aissue+is%3Aopen+sort%3Aupdated-desc
.. _lista de issues en GitHub:
https://github.com/python/python-docs-es/issues?q=is%3Aissue+is%3Aopen+sort%3Aupdated-desc+no%3Aassignee+translate
Loading
You are viewing a condensed version of this merge commit. You can view the full changes here.